
EL
PL
UKR

!
2

!
EL
3
Σας ευχαριστούµε που επι λέξατε ένα πλυντ ήριο
Candy, είµαστε σίγουροι ότι τώρα έχετε ένα
πολύτιµο συνεργάτη που θα σας επιτρέπει να
πλένετε χωρίς άγχος τη καθηµερινή µπουγάδα
ακόµα και τον πι ο ευαίσθητο ρουχισµό.
Διαβάστε προσεκτικ ά όλο το βιβλ ίο οδηγιών
µε αυτό το τρόπο θα εξασφαλίσετε την
σωστή και ασφαλή λειτουργία της συσκευής
αλλά θα γνωρίσετε και τους τρόπους για την
αποτελεσµατική συντήρηση τ ης .
Βάλτε σε λειτ ουργία τη συσκευή
µόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να
το συµβουλεύστε όποτε παραστεί ανάγκη
αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους
επόµενους ιδιοκτήτες.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνοδεύεται από
το βιβλίο οδηγιών, το πιστοποιητικό
εγγύησης, το κατάλογο µε τα σηµεία τεχνικής
υποστήριξης και την ενεργειακή ετικέτα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνοδεύεται
από τις τάπες, το U για τη στήριξη του
σωλήνα αποχέτευσης και το δοχείο για υγρό
απορρυπαντικό (σε µερικά µοντέλα) Φυλάξτε
όλα αυτά τα εξαρτήµατα.
Κάθε συσκευή φέρει ένα 16ψηφιο αριθµό ο
οποίος ονοµάζεται αριθµός παραγωγής, ο
αριθµός είναι τυπωµένος σε µια αυτοκό λλητ η
ετικέτα επάνω στη συσκευή (στην πόρτα) ή
στο φάκελο µε τα έγγραφα που θα βρείτε στο
κάδο της συσκευής. Ο κωδικός αυτός είναι η
αναγνωριστική ταυτότητα της συσκευής και
χρησιµεύει για την καταγραφή του προϊόντος
και στις επαφές σας µε τα κέντρα τεχνι κής
υποστήριξης Candy.
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα
µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE,
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που
µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα
(που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι
σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία,
προκειµένου να αφαιρούνται και
εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες
και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορού ν να διαδραµατί σουν σηµαντι κό
ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν
θα αποτ ελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα,
ακολουθώντας µερικούς βασι κ ούς κανόνες:
! Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιµετωπίζοντ αι
ως Οικι ακά από βλητα.
! Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρί ζονται
οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές
χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία
περισυλλογής από το σπί τι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα
συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στην
πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια,
χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι
αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µε
το παλαιά.
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
3. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΡΟΥΤΙΝΑΣ
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
7. ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
8. ΚΥΚΛΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για την προστασία του
περιβάλλοντος
Περιεχοµενα

!
4
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
! Η συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και
παρεµφερείς µε την οικιακή
χρήσεις όπως:
− Χώρους φαγητού καταστηµάτων,
γραφείων και άλλων χώρων
εργασίας;
− Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
− Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
− Από τους πελάτες των bed &
breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική
οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική
χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες,
δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται
στους προαναφερθέντες χώρους.
Διαφορετική από την προαναφερθείσα
χρήση µπορεί να επηρεάσει την
διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που
την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη
συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να
αποδοθούν σε διαφορετική από την
οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και
αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε
οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον
των δικαστηρίων.
! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτοµα µε
µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η
χωρίς προγενέστερη εµπειρία και
γνώση στη χρήση της συσκευής
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες
οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που εγκυµονεί
η χρήση της συσκευής. Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή ή να ασχολούνται µε το
καθαρισµό και τη συντήρηση της
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
! Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
! Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη
συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
! Εάν το καλώδιο παροχής ηλεκτρικής
ενέργειας εµφανίσει φθορές, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, από ειδικευµένο
τεχνικό ή από εξειδικευµένο άτοµο
προκειµένου να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι που εγκυµονεί η λανθασµένη
αντικατάσταση του καλωδίου.
! Για την σύνδεση της συσκευής µε το
δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε
αποκλειστικά τη σωλήνα που
συνοδεύει την συσκευή. Μην
δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις
σωλήνες παλιών συσκευών.
! Η πίεση του νερού πρέπει να είναι
ανάµεσα σε 0,05 MPa και 0,08 MPa.
! Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
συσκευής και οι αεραγωγοί
εξαερισµού δεν παρεµποδίζονται
από πατάκια ή την µοκέτα.
! Το πλυντήριο είναι εκτός λειτουργίας
µόνο εάν η ένδειξη επάνω στον
επιλογέα ή στον πίνακα οργάνων
είναι κάθετα. Σε κάθε άλλη

!
EL
5
περίπτωση η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία
(µόνο
για µοντέλα µε
επιλογέας προγράµµατος).
! Το τελευταίο µέρος του κύκλου ενός
πλυντηρίου στεγνωτηρίου συµβαίνει
χωρίς θέρµανση (κύκλος µείωσης
θερµοκρασίας) για να εξασφαλιστεί
ότι τα αντικείµενα θα µείνουν σε
θερµοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν
θα καταστραφούν.
! Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο
σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε
την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας να
είναι προσβάσιµη και µετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
! Η συσκευή δεν πρέπει να
εγκατασταθεί πίσω από πόρτα που
κλειδώνει, από συρόµενη πόρτα ή
πόρτα που έχει µεντεσέ στην
αντίθετη πλευρά από εκείνη του
πλυντηρίου στεγνωτηρίου, µε τρόπο
δηλαδή που να εµποδίζεται το πλήρες
άνοιγµα της πόρτας της συσκευής.
! Το µέγιστο φορτίο των ρούχων
εξαρτάται από τον τύπο κάθε
συσκευής (δες τον πίνακα).
! Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιµοποιηθεί, εφόσον έχουν
χρησιµοποιηθεί βιοµηχαν ικές
χηµικές ουσίες για τον καθαρισµό.
! Μη στεγνώνετε άπλυτα αντικείµενα
στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
! Αντικείµενα που έχουν λερωθεί µε
ουσίες όπως λάδι µαγειρέµατος,
ακετόνη, οινόπνευµα, βενζίνη, κηροζίνη,
αφαιρετικά λεκέδων, νέφτι, κεριά και
καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν
µε ζεστό νερό µε µια επιπλέον δόση
απορρυπαντικού πριν στεγνωθούν στο
πλυντήριο στεγνωτήριο.
! Αντικείµενα όπως αφρώδες ελαστικό
(latex foam), σκουφάκια µπάνιου,
αδιάβροχα υφάσµατα, αντικείµενα
µε ενίσχυση καουτσούκ και ρούχα ή
µαξιλάρια που έχουν παραγέµισµα
από αφρώδες υλικό δεν πρέπει
να στεγνώνονται στο πλυντήριο
στεγνωτήριο.
! Τα µαλακτικά υφασµάτων, ή
παρόµοια προϊόντα, θα πρέπει να
χρησιµοποιούνται, όπως ορίζεται από
τις οδηγίες στο µαλακτικό ρούχων.
! Αντικείµενα τα οποία έχουν µολυνθεί µε
πετρελαιοειδή µπορεί να αναφλεγούν
άµεσα, ειδικά όταν εκτίθενται σε πηγές
θερµότητας, όπως ένα πλυντήριο-
στεγνωτήριο. Τα αντικείµενα αυτά
θερµαίνονται, προκαλώντας οξειδωτική
αντίδραση στο πετρελαιοειδές. Η
οξείδωση δηµιουργεί θερµότητα. Αν η
θερµότητα δεν µπορεί να διαφύγει, τα
αντικείµενα µπορούν να θερµανθούν
αρκετά ώστε να πιάσουν φωτιά. Η
συσσώρευση, στοίβαξη ή αποθήκευση
αντικειµένων που έχουν σχέση µε το
πετρέλαιο και συναφή έλαια µπορεί να
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην διακόψετε ποτέ ένα
πλυντήριο στεγνωτήριο πριν από
το τέλος του κύκλου στεγνώµατος,
εκτός εάν αφαιρέσετε όλα τα
αντικείµενα γρήγορα και τα
απλώσετε µεταξύ τους έτσι ώστε η
θερµότητα να διαχέεται.

!
6
εµποδίσει τη διαφυγή της θερµότητας
και έτσι να δηµιουργηθεί κίνδυνος
πυρκαγιάς.
!
Εάν δεν µπορούµε να αποφύγουµε
να τοποθετήσουµε σε ένα πλυντήριο
στεγνωτήριο, υφάσµατα που
περιέχουν φυτικά έλαια ή λάδι
µαγειρέµατος ή που έχουν µολυνθεί
από προϊόντα περιποίησης µαλλιών,
θα πρέπει πρώτα να τα πλύνουµε σε
ζεστό νερό µε επιπλέον δόση
απορρυπαντικού - αυτό θα µειώσει,
αλλά δεν θα εξαλείψει, τον κίνδυνο.
! Αποµακρύνετε όλα τα αντικείµενα
από τις τσέπες, όπως αναπτήρες
και σπίρτα.
! Για περισσότερες πληροφορίες για τη
συσκευή και τεχνικές πληροφορίες
επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή.
! Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού
ή συντήρησης του πλυντηρίου
,
αποσυνδέστε την πρίζα από την
παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
! Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο στο
οποίο θα συνδέσετε τη συσκευή
διαθέτει γείωση, διαφορετικά ζητήστε
την βοήθεια εξειδικευµένου τεχνίτη.
! Αποφεύγετε τη χρήση µετασχηµατιστή,
πολύπριζου και / ή παλαντέζας.
!
Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε
ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό.
! Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε
την πρίζα από την παροχή ρεύµατος.
! Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειµένο
στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους
ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
!
Σε περίπτωση µεταφοράς µην
ανασηκώνετε τη συσκευή από
τα χειριστήρια ή το συρτάρι
απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά
µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο
τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε
την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
! Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
κακής λειτουργίας της συσκευής,
αποσυνδέστε τη συσκευή από
την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη
βρύση και µην δοκιµάσετε
να επισκευάσετε τη συσκευή.
Επικοινωνήστε αµέσως µε τις
Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης,
ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η
µη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας
µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή
λειτουργία της συσκευής.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε αυτό το προϊόν,
δηλώνουµε µε δική µας ευθύνη, τη
συµµόρφωση µε το σύνολο όλων
των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής
έν ωσης γ ια τ ην ασφάλεια, υγεία
και του περιβάλλοντος, που
αναφέρονται στη νοµοθεσία για
αυτό το προϊόν.
Προδιαγραφές ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά την διάρκεια της πλύσης
το νερό µπορεί να αναπτύξει
πολύ υψηλές θερµοκρασίες.

!
EL
7
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
! Κόψτε τις ταινίες που στηρίζουν το
σωλήνα προσέχοντας να µην
κάνετε φθορές στη σωλήνα και στο
καλώδιο ηλεκτρικής παροχής.
! Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά της
συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4
δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα
µε την εικόνα. 1.
!
Καλύψτε τις 2 η 4 οπές
χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα
βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες.
! Εάν το πλυντήριο είναι εντοιχιζόµενο,
αφού κόψετε τις ταινίες στερέωσης
των
σωλήνων, ξεβιδώστε τις 3 η 4
βίδες
στερέωσης του σωλήνα (A) και
αφαιρέστε
τους 3 η 4 αποστάτες
στήριξης (B).
!
Σε µερικά µοντέλα, 1 η
περισσότεροι αποστάτες θα πέσουν
στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή
την περίπτωση γείρετε το πλυντήριο
για να τους αφαιρέσετε. Ξανακλείστε
τις οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες
που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις
οδηγίες και την εγγύηση.
! Τοποθετείστε την βάση από
πολυπροπυλένιο ακολουθώντας την
εικόνα 2 (ανάλογα µε το µοντέλο
κάντε αναφορά στο σχήµα A, B η C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αφήνετε τα υλικά
συσκευασίας σε σηµείο που
έχουν πρόσβαση τα παιδιά.

!
8
! Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη
βρύση (εικ. 3) µόνο µε τον νέο σωλήνα που
παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην
χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ).
! Ανάλογα µε το µοντέλο η συσκευή µπορεί
να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο
κάτω χαρακτηριστικά::
HOT&COLD (εικ. 4): πρόβλεψη για σύνδεση
τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο
κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση
ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη βρύση
του κρύου νερού και την κόκκινη σωλήνα στην
βρύση του ζεστού νερού. Η συσκευή µπορεί να
συνδεθεί και αποκλειστικά µόνο στη βρύση κρύου
νερού ή µόνο στη βρύση ζεστού ,σε αυτή την
περίπτωση η έναρξη κάποιων προγραµµάτων θα
καθυστερήσει για µερικά λεπτά.
! AQUASTOP (εικ.. 5): Μηχανισµός τοποθετηµένος στο
σωλήνα παροχής νερού ,που διακόπτει την ροή του
νερού εάν η σωλήνα σύνδεσης φθαρεί. Σε αυτή την
περίπτωση στο σηµείο "A" θα εµφανιστεί µια κόκκινη
ένδειξη και θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα.
Για να ξεβιδώσετε το παξιµάδι πιέστε το µηχανισµό
ασφάλισης (παρεµποδίζει το ξεβίδωµα) "B".
! AQUAPROTECT - ΣΩΛΗΝΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ
ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ (ει κ.6): Στην περίπτωση που
υφίσταται διαρροή νερού στον βασικό εσωτερικό
σωλήνα "A", το προστατευτικό διαφανές κάλυµµα
της σωλήνας "B" θα κρατήσει το νερό,
εξασφαλίζοντας σας την δυνατότητα να
ολοκληρώσετε το κύκλο. Αφού τελειώσει ο κύκλος
πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα µε την
βοήθεια τεχνικού από το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
! Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το τοίχο
προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει-
τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο
στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη
αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο
αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον
50 cm από το δάπεδο και µε διάµετρο µεγαλύτερη
από εκείνη του σωλήνα απαγωγής του νερού του
πλυντηρίου (εικ.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Σύνδεση µε το δίκτυο νερού
Τοποθέτηση συσκευής

!
EL
9
! Αλφαδιάστε τη συσκευή ρυθµίζοντας τα
ποδαράκια, βλέπε εικόνα 8:
a.περιστρέψτε προς τα δεξιά το παξιµάδι για να
απελευθερώσετε τη βίδα;
b.Περιστρέψτε το ποδαράκια πάνω-κάτω ανάλογα
έως ότου ακουµπήσει στο δάπεδο;
c.στερεώστε το ποδαράκι βιδώνοντας το παξιµάδι
µέχρι να ακουµπήσει το πυθµένα του πλυντηρίου.
! Συνδέστε την πρίζα.
A
B
C
8
Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι
χωρισµένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ 9:
! θήκη “1”: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης;
! θήκη “ ”:για τις πρόσθετες ειδικές ουσίες
όπως µαλακτικό, αρώµατα κλπ, ecc;
! θήκη “2”: για το απορρυ π α ν τικ ό του
κύκλου πλύσης.
Μερικά µοντέλα διατίθεν ται και µε το ειδικό δοχείο
για απορρυπαντικό σε υγρή µορφή (εικ. 10). Για
να το χρησιµοποιήσετε ,τοποθετείστε το στην θήκη
"2". Με αυτό το τρόπο, το υγρό απορρυπαντικό θα
πάει στον κάδο την σωστή στιγµή. Την θήκη αυτή
µπορείτε να την χρησιµοποιήσετε εάν θέλετε να
λευκάνετε (να βάλετε χλωρίνη) επιλέγοντας το
πρόγραµµα “ξ έβγαλµα”.
2
1
9
10
11
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Στην περίπτωση που θα παραστεί η ανάγκη
να αντικαταστήσετε το καλώδιο σύνδεσης µε
το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής ,επικοινωνήστε
µε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Συρτάρι απορρυπαντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τοποθετείστε µόνο ουσίες σε υγρή
µορφή, το πλυντήριο εί ναι ρυθµισµένο και
απορροφά αυτόµατα αυτές τις ουσίες στο
τελευταίο κύκλο ξεβγάλµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μερικά απορρυπαντικ ά απορροφούνται
δύσκολα. Σε αυτή την περίπτωση είναι
σκόπιµο να χρησι µοποιήσετε το ειδικό
δοχείο (σφαίρα) που τοποθετείται µέσα
στο κάδο (παράδ ειγµα ει κόνα 11).

!
10
3. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που
θα πλύνετε πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:
-
έχετε αφαιρέσει από το ρουχισµό µεταλλικά
αντικείµενα όπως καρφί τσες, χρήµατα, συνδετή ρες;
- έχετε κουµπώσει τις µαξιλαρ οθή κες, τα
φερµουάρ, έχετε δέσει τις ζώνες και τις
µακριές κορδέλες από τις ρόµπες;
- έχετε αφαιρέσει από τις κουρτίνες τους
γάντζους;
- έχετε διαβάσει προσεκτικά τις οδηγίες που
αναγράφονται στις ε τικέτ ες;
- έχετε αποµακρύνει τους ανθεκτικούς λεκέδες
µε το ειδικό απορρυπαντικό.
! Εάν πρόκειται να πλύνετε δάπεδα,
κουβερτόρια , καλύµµα τα ή άλλο βαρ ύ
ρουχισµό σ ας συµβουλεύουµε να µην
χρησιµοποιήσετε το κύκλο στυψίµατος.
! Για το πλύσιµο των µάλλινων βεβαιωθείτε
πρώτα ότι το ρούχο µπορεί να πλυθεί στο
πλυντήριο. Συµβουλευτείτε την ετικέτα µε τις
οδηγίες φροντίδας του ρούχου.
Σύντοµες υποδείξεις για σωστή χρήση της
συσκευής για προστασία του περιβάλλοντος
και µέγιστη εξοικονόµηση ενέργειας.
Τοποθετείτε στο πλυντήριο το µέγιστο φορτίο
! Για να αποφύγετε σπά ταλη ενέργειας,
νερού ή απορρυπαντικού τοποθετείτε για
πλύσιµο το µέγιστο προβλεπόµενο
φορτίο. Η εξοικονόµηση µπορεί να φτάσει
έως το 50% της ενέργειας π ου θα
καταναλώσετε πλένοντας δύο µισά
φορτία ,εάν κάνετε ένα πλήρες φορτίο.
Πότε είναι πραγµατικά χρήσιµη η πρόπλυση?
! Μόνο όταν πρόκειται να πλύνετε εξαι ρετικά
βρώµικο ρουχισµό! Εάν δεν επιλέξετε το κύκλο
πρόπλυσης εξοι κονοµείτε από 5 έως 15%.
Ποια είνα ι η σωστ ή θερµο κρασία πλύσης?
! Η χρήση αφαιρετικ ού λεκέδων πριν από την
τοποθέτηση του ρουχισµού στο πλυντήριο,
µειώνει την ανάγκη πλυσίµατος σε
θερµοκρασία µεγαλύτερη των 60°C. Εάν
επιλέξετε θερµοκρασία πλυσίµατος στους
60°C αντί τους 90°C η εξοικονόµηση
ενέργειας µπορεί να φτάσει έως και το 50%.
Πριν χρησιµοποιήσουµε το πρόγραµµα
στεγνώµατος (ΠΛΥΝΤΗΡΙ Α-ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΑ)
! ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΟΥΜΕ ενέργεια και χρόνο
επιλέγοντας υψηλή ταχύτητα περιστροφ ής
για να µειωθεί η ποσότητα του νερού της
µπουγάδας πριν από τη χρήση ενός
προγράµµατος στεγνώµατος.
Ακολουθεί ένας σύντοµος οδηγός µε συµβουλές
και επισηµάνσεις γύρω από την χρήση του
απορρυπαντικού στις διάφορες θερµοκρασίε ς. Σε
κάθε περίπτωση είναι σηµαντικό να συµβουλεύεστε
τις οδηγίες που αναφέρονται επάνω στη
συσκευασία και αφορούν την χρήση και την
δοσολογία του συγκεκριµένου απορρυπαντικού.
Οδηγίες για το φορτίο
Χρήσιµες πληροφορίες για τους
χρήστες
Πλύσιµο µε πρόγραµµα για βαµβακερά και
θερµοκρασίες από 60°C και άνω για λευκό
ανθεκτικό πολύ βρώµικο ρουχισµό ,χρησιµοποιείτε
απορρυπαντικό σε σκόνη (heavy-duty) που
περιέχει λευκαντικέ ς ουσίες και σε αυτές τις
θερµοκρασίες δίνει άρι στα αποτελέσµατα.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε θερµοκρασία
µεταξύ 60°C και 40°C, επιλέγετε το απορρυπαντικό
ανάλογα µε το ύφασµα ,το χρώµα και το βαθµό
βρωµιάς. Κατά κανόνα για λευκό βαµβακερό
ανθεκτικό ρουχισµό επιλέγετε απορρυπαντικό σε
σκόνη, για τ α χρωµατιστά που δεν έχουν λεκέδες
επιλέγετε υγρό απορρυπαντικό ή σε σκόνη ειδικό για
την προστασία των χρωµάτων.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε χαµηλ ή
θερµοκρασία έως 40°C, ενδείκνυται η χρήση
απορρυπαντικών υγρών ή σε σκόνη ειδικών
για το πλύσιµο σε χαµηλή θερµοκρασία .
Για το πλύσιµο µάλλινου και µεταξωτού
ρουχισµού χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
τα ει δικά για αυτού του είδους ρουχισµό
απορρυπαντικά.

!
EL
11
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ
Για το καθαρισµό της εξωτερικής επιφάνειας του
πλυντηρίου, αποφεύγετε τη χρήση λειαντικών
ουσιών,αλκοόλης και η διαλυτικών, καθαρίζ ετε
τις επιφάνειες µε ένα υγρό µαλακό ύφασµα. Το
πλυντήριο απαιτεί ελάχιστη φροντίδα για τη
συντήρηση του: καθαρίζετε το φίλτρο και τις
θήκες απορρυπαντικού. Πιο κάτω θα βρείτε και
µικρές συµβουλές στην περίπτωση που θα
χρειαστεί να µετακινήσετε τη συσκευή ή για την
περίπτωση που η συσκευή θα µείνει σε αχρησία
για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
! Καθαρίζετε τις θήκες απορρυπαντικού για να
αποφύγετε την συσσώρευση υπολοίπων
µέσα σε αυτές.
! Πιέστε απα λά τη θή κη για να την βγάλετε
από την θέση της, βάλτε την κάτω από την
βρύση και επανα τοποθετήστε την στη θέση
της αφού αποµακρύνετε πρώτα, σχολαστικά
τα υπόλοιπα απορρυπαντικού.
! Το πλυντήριο διαθέτει ένα ειδικό φίλτρο
που κατακρατεί τα ευµεγέθη υπολείµµατα
που µπορεί να φράξουν την αποχέτευση
όπως κουµπιά και νοµίσµατα.
!
ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ
ΜΟΝΤΕΛΑ:
τραβήξτε το σωληνάκι πρός τα
έξω, αφαιρέστε το καπάκι καί στραγγίξτε το
ωερό σε ένα λε κανάκι .
! Πριν ξεβιδώσετε το φίλτρο, είναι σκόπιµο να
βάλετε από κάτω ένα απορροφητικό ύφασµα
ώστε το υπόλοιπο νερό να µη ν βρέξει το δάπεδ ο.
! Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα
µέχρι το στοπ στην κάθετη θέση.
! Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο,
τοποθετείστε το στη θέση του και
περιστρέψτε το δεξιόστροφα.
! Επαναλάβετε τις κινήσεις που περιγράφονται
πιο πάνω για να τοποθετήσετε όλα τα
εξαρτήµατα στη θέση τους.
! Εάν η σ υσκευή θα παραµείνει σε χώρο
που δεν θερµαίνεται για µεγάλη χρονική
περίοδο, πρέπει να αδειάσετε όλες τις
σωληνώσεις από τα υπολείµµατα νερού.
! Αποσυνδέστε το πλυντήριο από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος.
! Αποσυνδέστε την σωλήνα αποχέτευσης
από την ταινία στήριξης και κατεβάστε
προς το δάπεδο τη σωλήνα προκειµένου
να αδειάσετε το νερό σε µια λεκάνη.
! Στερεώστε τη σωλήνα αποχέτευσης στη
θέση της.
Καθαρισµός θηκ ών απορρυπαντ ικού
Καθαρισµός του φίλτρου
Οδηγίες για την µεταφορά της
συσκευής και την προετοιµασία
για παρατεταµένη αχρησία

!
12
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΧΡΗΣΗΣ
Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα
την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα
του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με
αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η
κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου.
! Ενεργοποιείστε το πλυντήριο και επιλέξτε
το πρόγραµµα που θέλετε.
! Ρυθµίστε ανάλογα µε τις ανάγκ ες σας την
θερµοκρασία πλύσης και πιέστε τα πλήκτρα
των πρόσθετων λειτουργιών που θέλετε .
! Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
για να ξεκινήσει το πρόγραµµα.
! Στο τέλος του προγράµµατος στην οθόνη
θα εµφανιστεί η ένδειξη “End” (Tέλος)
ή θα ανάψει το αντίστοιχο led.
! Απενεργοποιείστε το πλυντήριο.
Συµβουλευθείτε το πίνακα προγραµµάτων και
ακολουθείστε τις οδηγίες µε την σειρά που
αναφέρονται. Η πιο πάνω οδηγία ισχύει
ανεξάρτητα από το πρόγραµµα που θα επιλέξετε.
Πιεσηνερου: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Ταχυτητα στιψιµα τοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
Παροχη ρευµατοσ/Ενταση ρευµατοσ/
Ταση ρευµατοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
A
B
HGILMNE
C
OPF
D
Q
A
Διακόπτης επιλογής
προγράµµατος µε θέση OFF
B
Κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ
C
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
D
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
E
Κουµπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
F
Κουµπί ΓΡΗΓΟΡΟ / ΒΑΘΜΟΥ
ΛΕΚΕΔΩΝ
G
Κουµπί ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ
H
Κουµπί HYGIENE PLUS
I
Κουµπί ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ
L
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
M
Κουµπί ΜΝΗΜΗΣ
N
Κουµπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΤΜΟΥ
O
Ψηφιακ ή οθόνη
P
Λυχνία ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
E+N
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Q
Περιοχή SMART Fi+
Επιλογή προγράµµατος
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
Αν θέλουµε ο κύκλος στεγνώµατος να
ξεκινήσει αυτόµατα µετά το πλύσιµο,
επιλέγουµε το πρόγραµµα που απαιτείται
χρησιµοποιώντας το κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ. Διαφορετικά µπορούµε
να τελειώσουµε το πλύσιµο και στη συνέχεια
να αποφασίσουµε το πρόγραµµα
στεγνώµατος και το είδος φορτίου.
Περιµένετε η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ να σβήσει προτού ανοίξετε τη
πόρτα.
Τεχνικά στοιχεfα

!
EL
13
! Πιέστε το κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ
για να ξεκινήσει ο επιλεγµένος κύκλος.
! Από τη στιγµή που έχετε επιλέξει ένα
πρόγραµµα, ο διακόπτης επιλογής
προγράµµατος παραµένει στάσιµος στο
επιλεγµένο πρόγραµµα µέχρι το τέλος
του κύκλου.
! Η ένδειξη "End" (Τέλος) θα εµφαν ιστ εί
στην οθόνη στο τέλος του προγράµµατος
και θα σβή σει η λυχνία ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ Σ
ΠΟΡΤΑΣ, τώρα µπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα.
! Απενεργοποιήστε το πλυντήριο
γυρίζοντας το διακόπτη επιλογής στο
OFF.
! Πιέστε για να ξεκινήσει ο επιλεγµένος
κύκλος.
ΠΡΟΣΘΗΚΗ Ή ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΡΟΥΧΩΝ
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ (ΠΑΥΣΗ)
! Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ για περίπου 2
δευτερόλεπτα (ο ρισ µένες λυχνίες και η
ένδειξη του υπολειπόµενου χ ρόν ου θα
αναβοσβήσουν, υποδεικνύοντας ότι η
συσκευή έχει τεθεί σε παύση).
! Περιµένετε να σβήσει η λυχνία
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν ανοίξετε
την πόρτα.
! Αφού έχετε προσθέσει ή αφαιρέσει
ρούχα, κλείστε την πόρτα και πιέστε το
κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ (το
πρόγραµµα θα ξεκινήσει από το σηµείο
όπου διακόπηκε).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην αγγίξετε την οθόνη ενώ εισάγετε
το φις, διότι η συσκευή βαθµο νοµεί τα
συστήµατα κατά τα πρώτα
δευτερόλεπτα: αγγίζοντας την οθόνη,
η συσκευή δεν µπορεί να
λειτουργήσει σωστά. Σε αυτή την
περίπτωση, αποσυνδέστε το φις και
επαναλάβετε τη διαδικασία.
Διακόπτης επιλογής
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ µε θέση OFF
Όταν περιστρέφετε το διακόπτη
επιλογής προγράµµατος η οθόνη
φωτίζεται για να εµφανίσει τις ρυθµίσεις
για το επιλεγµένο πρόγραµµα.
Για εξοικονόµηση ενέργειας, στο τέλος
του κύκλο υ ή σε περ ίοδο αδράνειας , η
αντίθεση της οθόνης θα µειωθεί.
ΣΗΜ.: Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, γυρίστε το διακόπτη
επιλογής προγράµµατος στη θέση
OFF.
Πρέπει να επιστρέφετε το διακόπτη
επιλογής προγράµµατος στη θέση OFF
στο τέλος κάθε κύκλου ή όταν ξεκινάτε
έναν επόµενο κύκλο πλυσίµατος πριν
επιλέξετε και ξεκινήσετε το επόµενο
πρόγραµµα.
Κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ επιλέξετε το
κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
Όταν πιέσετε το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ, µπορεί να
περάσουν µερικά δευτερόλεπτα πριν
η συσκευή να αρχίσει να λειτουργεί.
Πριν ανοίξετε την πόρτα, παρακαλούµε
βεβαιωθείτε ότι η στάθµη του νερού
είναι κάτω από το άνοιγµα της πόρτας
για να αποφύγετε την πληµµύρα.

!
14
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα , γυρίστε
το διακόπτη επιλογής στη θέση OFF.
! Περιµένετε 2 λεπτά µέχρι το σύστηµα
ασφαλείας να ξεκλειδώσει την πόρτα.
! Πιέζοντας αυτό το κουµπί, είναι δυνατό
να µειώσετε τη µέγιστη ταχύτητα, και εάν
θέλετε, µπορείτε να ακυρώστε τον κύκλο
στυψίµατος.
ακύρωση ταχύτητας στυψίµατος.
! Εάν η ετικέτα δεν αναφέρει συγκεκριµένες
πληροφορίες, µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε τη µέγιστη ταχύτητα
στυψίµατος που προβλέπεται στο
πρόγραµµα.
! Για να ενεργοποιήσετε ξανά το στύψιµο,
πιέστε το κουµπί µέχρι να φτάσετε την
ταχύτητα στυψίµατος π ου θα θ έλατε να
ρυθµίσετε.
! Μπορείτε να τροποποιήσετε την ταχύτητα
στυψίµατος χωρίς να σταµατήσετε τη
συσκευή.
! Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να
αλλάξετε τη θερµοκρασία των κύκλων
πλυσίµατος.
πλύση µε κρύο νερό.
! Δεν είναι δυνατόν να αυξήσετε τη
θερµοκρασία πάνω από το µέγιστο
επιτρεπόµενο όρ ιο για κάθε π ρό γραµµα,
ώστε να προστατευτούν τα υφάσµατα.
! Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να
προγραµµατίσετε εκ των προτέρων τον
κύκλο πλυσίµατος και να καθυστερήσετε
την εκκίνηση του κύκλου για έως και 24
ώρες.
! Για να καθυστερήσετε την εκκίνηση
χρησιµοποιήστε την παρακάτω
διαδικασία:
- Ρυθµίστε το απαιτούµενο πρόγραµµα.
Θα πρέπει να επιλέξετε τα κουµπιά
επιλογών πριν πιέσετε το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
Εάν επιλέξετε µια επιλογή που δεν είναι
συµβατή µε το επιλεγµένο πρόγραµµα
τότε η λυχνία επιλογής πρώτα θα
αναβοσβήσει και στη συνέχεια θα
σβήσει.
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Για να αποτραπεί ζηµιά στα
υφάσµατα, δεν είναι δυνατό να
αυξήσετε την ταχύτητα πάνω από τη
µέγιστη επιτρεπόµενη για το
πρόγραµµα.
Μια υπερβολική ποσότητα
απορρυπαντικού µπορεί να προκαλέσει
υπερβολικό αφρό. Εάν η συσκευή
ανιχνεύσει παρουσία υπερβολικού
αφρού, µπορεί να εξαιρέσει τη φάση
στυψίµατος ή να παρατείνει τη διάρκεια
του προγράµµατος και να αυξήσει την
κατανάλωση νερού.
Η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε
ειδικό ηλεκτρονικό σύστηµα, το ο ποίο
εµποδίζει τον κύκλο στυψίµατος εάν
το φορτίο δεν είναι ισορροπηµένο.
Αυτό µειώνει το θόρυβο και τους
κραδασµούς στη συσκευή κα ι έτσι
παρατείνει τη διάρκεια ζωής της
συσκευής σας.
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Κουµπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ

!
EL
15
- Πιέστε το κουµπί µία φορά για να το
ενεργοποιήσετε (στην οθόνη
εµφανίζεται η ένδειξη h00) και στη
συνέχεια πιέστε το ξανά για να
ρυθµίσετε µια καθυστέρηση 1 ώρας
(στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη h01).
Η προκαθορισµένη καθυστέρηση
αυξάνεται κατά 1 ώρα κάθε φορά που
πιέζετε το κουµπί, µέχρι να εµφανιστεί
στην οθόνη η ένδειξη h24, µετά από
αυτό το σηµείο εάν πιέσετε ξανά το
κουµπί η καθυστέρηση εκκίνησης θα
επιστρέψει ξανά στο µηδέν.
- Επιβεβαιώστε πιέζοντας το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ (η λυχνία στην
οθόνη αρχίζει να αναβοσβήνει). Θα
ξεκινήσει η αντίστροφη µέτρηση κα ι
όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα θα
ξεκινήσει αυτόµατα.
! Μπορείτε επίσης να ακυρώσετε την
καθυστέρηση εκκίνησης γυρίζοντας το
διακόπτη επ ιλογής προγράµµατος στη
θέση OFF.
Εάν υπάρξει κάποια διακοπή ρεύματος,
ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία,
μια ειδική μνήμη αποθηκεύει το
επιλεγμένο πρόγραμμα και όταν
αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος,
συνεχίζει από εκεί που σταμάτησε.
Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να επιλέξετε
µεταξύ δύο διαφορετικών επιλογών,
ανάλογα µε το επιλεγµένο πρόγραµµα.
- ΓΡΗΓΟΡΟ
Το κουµπί ενεργοποιείται όταν επιλέξετε
το π ρόγ ραµµα ΓΡΗΓΟΡΟ (14/30/44
λεπτά) στο διακόπτη και σας επιτρέπει να
επιλέξετε µία από τις τρεις αναφερόµενες
διάρκειες.
- Κουµπί ΒΑΘΜΟΥ ΛΕΚΕΔΩΝ
! Μόλις επιλέξετε το πρόγραµµα θα
εµφανιστεί αυτόµατα ο χρόνος πλύ σης
για εκείνο το πρόγραµµα.
! Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να
επιλέξετε µεταξύ 3 βαθµώ ν έντασης
πλύσης τροποποιώντας τη διάρκεια του
προγράµµατος, ανάλογα µε το πόσο
λερωµένα είναι τα υφάσµατα (µπορεί να
χρησιµοποιηθεί µόνο σε ορισµένα
προγράµµατα, όπως φαίνεται στον
πίνακα προγραµµάτων).
! Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να
πραγµατοποιήσετε µια πρόπλυση και
είναι ιδιαίτερα χρήσιµη για πολύ βρώ µικα
ρούχα (µπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνο
σε ορισµένα προγράµµατα όπως φαίνεται
στον πίνακα προγραµµάτων).
! Συνιστούµε τη χρή ση µόνο του 20% των
συνιστώµενων ποσοτήτων που
αναγράφονται στη συσκευασία του
απορρυπαντικού.
Με αυτή την επιλογή είναι δυνατόν να
εξυγιάνετε τα ρούχ α, το πρόγραµµα πλύσης
φθάνει σε θερµοκρασία 60°C.
! Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να
προσθέσετε ξεβγάλµατα στο τέλος του
κύκλου πλύσης. Ο µέγιστος αριθµός
επιπλέον ξεβγαλµάτων σχετίζεται µε το
πρόγραµµα που έχετε επιλέξει.
! Αυτή η λειτουργία έχει µελετηθεί για
άτοµα µε απ αλή και ευαίσθητη
επιδερµίδα, στους οποίους α κόµη και µια
ελάχιστη ποσότητα υπολείµµατος
απορρυπαντικού µπορεί να προκαλέσει
ερεθισµούς ή αλλεργίες.
Κουµπί ΓΡΗΓΟΡΟ / ΒΑΘΜΟΥ
ΛΕΚΕΔΩΝ
Κουµπί ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ
Κουµπί HYGIENE PLUS
Κουµπί ΕΠΙ ΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ

!
16
! Επίσης συνιστάται η λειτουργία αυτή να
χρησιµοποιείται για παιδικά ρούχα και σε
περίπτωση πλυσίµατος πολύ βρώµικων
ρούχων, για τα οποία απαιτείται η χρήση
πολύ απορρυπαντικού, ή για το πλύσιµο
πετσετών οι ίνες των οποίων κυρίως
έχουν την τάση να συγκρατο ύν το
απορρυπαντικό.
! Για αυτόµατο κύκλο
πλυσίµατος/στεγνώµατος:
µετά την επιλογή του προγράµµατος
πλύσης σύµφωνα µε τον τύπο ρούχων,
επιλέξτε ένα βαθµό στεγνώµατος
πιέζοντας αυτό το κουµπί. Στο τέλος του
προγράµµατος πλύσης, θα ξεκινήσει
αυτόµατα ο επιλεγµένος κύκλος
στεγνώµατος.
Εάν ένα πρόγραμμα πλύσης δεν είναι
συμβατό με το αυτόματο στέγνωμα που
επιλέχθηκε, η λειτουργία αυτή δεν θα
ενεργοποιηθεί.
! Εάν θέλετε να ακυρώσετε την επιλογή
πριν ξεκινήσει το πρόγραµµα,
παρακαλούµε πιέστε επανειληµµένα το
κουµπί µέχρι να σβήσουν οι λυχνίες ή
γυρίστε ξανά το διακόπτη επιλογής
προγράµµατος στη θέση OFF.
! Κύκλος µόνο στέγνωµα:
επιλέξτε µέσω του διακόπτη το επιθυµητό
πρόγραµµα στεγνώµατος σε συνδυασµό
µε τα υφάσ µατά σας. Πιέζοντας αυτό το
κουµπί µπορείτε να επιλέξετε ένα βαθµό
στεγνώµατος διαφορετικό από τον
προεπιλεγµένο (εκτός από το πρόγραµµα
στεγνώµατος µάλλινων).
! Για ακύρωση του κύκλου κατά τη φάση
στεγνώµατος, πα ρ α κ αλ ο ύ µε πιέστε το
κουµπί για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
! Η ένδειξη "End" (Τέλος) θα εµφαν ιστ εί
στην οθόνη στο τέλος του προγράµµατος
και θα σβή σει η λυχνία ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ Σ
ΠΟΡΤΑΣ, τώρα µπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να
αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις των δύο
αγαπηµένων εξατοµικευµένων
προγραµµάτων σας, συµπεριλαµβάνοντας
τη θερµοκρασία, την τα χύτη τα στυψίµατος
και το επίπεδο βρωµιάς, ώστε να µπορείτε
να τις ανακαλείτε γρήγορα.
Πως να καταχωρίσετε έ να πρόγραµµα
για πρώτη φορά:
1)
Επιλέξτε το πρόγραµµα και τις
επιλογές που θέλετε.
2)
Πιέστε το κουµπί ΜΝΗΜΗΣ,
επιλέγοντας είτε M1 είτε M2. Θα
πρέπει να επιλέξετε M1 εάν αυτό είναι
το πρώτο πρόγραµµα που
αποθηκεύετε.
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Εάν υπερβείτε το µέγιστο φορτίο
ρούχων για στέ γν ωµα που αναφέρεται
στον πίνακα προγραµµάτων, τα ρούχα
µπορεί να µην στεγνώσουν ι κανοποιητικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μετά την ακύρωση του προγράµµατος
στεγνώµατος, θα ξεκινήσει η φάση
ψύξης και παρακαλούµε να περιµένετε
περίπου 10/20 λεπτά πριν ανοίξετε την
πόρτα.
Μπορείτε επίσης να ακυρώσετε τον
κύκλο στεγνώµατος γυρίζοντας το
διακόπτη επιλογής προγράµµατος
στη θέ ση OFF. Είναι απαραίτητο να
περιµένετε το τέλος της φάσης ψύξης
(10/20 λεπτά) και να σβήσει η λυχνία
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν
ανοίξετε την πόρτα.
Κουµπί ΜΝΗΜΗΣ

!
EL
17
3)
Κρατήστε το δάκτυλό σας επάνω στο
κουµπί ΜΝΗΜΗΣ για περίπου 3
δευτερόλεπτα για να αποθηκεύσετε
το συνδυασµό στην επ ιλεγµένη θέση .
Καταχώριση ενός νέου προγράµµατος
όταν τα Μ1 & Μ2 έχουν ήδη
αποθηκευµένα προγράµµατα:
1)
Ρυθµίστε το πρόγραµµα και τις
επιλογές που θέλετε.
2)
Πιέστε το κουµπί ΜΝΗΜΗΣ για
περίπου 3 δευτερόλεπτα για να
αποθηκεύσετε το συνδυασµό στη
θέση M1. Το προ ϋ π ά ρ χο ν
αποθηκευµένο πρόγραµµα στη θέση
M1 θα µετακινηθεί στη θέση M2.
Εκκίνηση ενός ήδη αποθηκευµένου
προγράµµατος:
! Πιέστε σύντοµα το κουµπί ΜΝΗΜΗΣ (µία
φορά για το M1, δύο φορές για το M2) και
πιέστε το κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
! Από τη στιγµή που θα ανακαλέσετε ένα
αποθηκευµένο πρόγραµµα, µπορείτε
ακόµα να αλλάξετε τις επιλογές και τις
ρυθµίσεις του πιέζοντας τα αντίστοιχα
πλήκτρα. Σε αυτή την περίπτωση, οι
επιπρόσθετες επιλογές δεν θα καταχωρηθούν.
Μετά την επιλογή του προγράµµατος
"EASY IRON" (Εύκο λο σιδέρωµα ),
επιλέξετε α νάµεσα σε τρεις διαφορετικές
εντάσεις επεξεργασίας µε ατµό που είναι
κατάλληλες για στεγνά ή υγρά ρούχα και
ανάλογα µε τον τύπο του υφάσµατος:
- Εύκολο σιδέ ρωµα Συνθετικά/Μικτά
(προεπιλογή) το P1 εμ φ α νίζε τα ι στ ην
οθόνη
Το πρόγραµµα αυτό είναι κατάλληλο για
συνθετικά και µικτά υφάσµατα. Στην
περίπτωση υγρών ρούχων (δηλ. µετά το
πλύσιµο) εάν επιλέξετε το χαλάρωµα
ζαρών µετά απ ό το στύψιµο, τα στεγνά
ρούχα θα έχουν το ιδανικό επίπεδο
υγρασίας για ένα εύκολο σιδέρωµα.
Μέσος χρόνος.
- Εύκολο σιδέ ρωµα Βαµβακερά
(πιέστε μία μόνο φορά το κουμπί) το P2
εμφανίζεται στην οθόνη
Το πρόγραµµα αυτό είναι κατάλληλο για
βαµβακερά ρούχα. Στην περίπτωση
υγρών ρούχω ν (δηλ. µετά το πλύσιµο)
εάν επιλέξετε το χαλάρωµα ζαρών µετά
από το στύψιµο, τα στεγνά ρούχα θα
έχουν το ιδανικό επ ίπεδο υγρασίας για
ένα εύκολο σιδέρωµα. Μέσος χρ όνο ς.
- Φρεσκάρισµα µε ατµό
(πιέστε δ ύ ο φορές το κουμπ ί) το P3
εμφανίζεται στην οθόνη
Χάρη στη δράση του ατµού, ο κύκλος σας
επιτρέπει να φρεσκάρετε και να
χαλαρώσετε τις ζάρες των ρούχων µετά
τη χρήση. Αυτό το π ρό γρα µµα
αποτελείται από µια φάση εκκίνησης στην
οποία εισάγετε ο ατµός και η υπερβολική
υγρασία αφαιρείται στην τελική φάση για
να επιτραπεί η άµεση χρήση. Αυτός ο
κύκλος είναι κατάλληλος για στεγνά
ρούχα.
Η λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για
φορτίο το πολύ έως 1,5 kg.
! Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουµπιά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΤΜΟΥ και
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ για
περίπου 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή
σας επιτρέπει να κλειδώσετε τα πλήκτρα.
Έτσι, µπορείτε να αποφύγετε τις κατά
λάθος ή ανεπιθύµητες αλλαγές, εάν
πατηθεί κατά λάθος ένα κουµπί στην
οθόνη κατά τη διάρκεια ενός κύκλου.
! Το κλείδωµα πλήκτρων µπορεί να
ακυρωθεί απλά πιέζοντας ξανά
ταυτόχρονα τα δύο κουµπιά ή γυρίζοντα ς
το διακόπτη επιλογής προγρ άµµατος στη
θέση OFF.
Εάν κατά λάθος επιλέξετε έ να
αποθηκευµένο πρόγραµµα, απλά γυρίστε
το διακόπτη επιλογής προγράµµατος για
να επιλέξετε ένα άλλο.
Κουµπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΤΜΟΥ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

!
18
Το σύστηµα ενδείξεων της οθόνης σας
επιτρέπει να είστε συνεχώς ενήµεροι για την
κατάσταση της συσκευής.
2
13 14
1
615 10 12 5
7 7 7 7 7
8 9 411
3
16
1) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
! Η λυχνία ανάβει όταν η πόρτα είναι
απόλυτα κλειστή.
! Όταν πιέσετε το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ στη συσκευή µε
την πόρτα κλειστή, η λ υχν ία θα
αναβοσβήσει στιγµιαία και στη συνέχεια
θα ανάψει.
! Περιµένετε να σβήσει η λυχνία
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν ανοίξετε
την πόρτα.
2) ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Εµφανίζει την ταχύτητα στυψίµατος του
επιλεγµένου προγ ράµµατος την οπ οία
µπορείτε να αλλάξετε ή παραλείψετε από το
αντίστοιχο κουµπί.
ακύρωση ταχύτητας στυψίµατος.
3) ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΛΥΣΗΣ
Εµφανίζει τη θερµοκρασία πλύσης του
επιλεγµένου προγ ράµµατος την οπ οία
µπορείτε να αλλάξετε (όπου επιτρέπεται) µε
το αντίστοιχο κουµπί.
πλύση µε κρύο νερό.
4) ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΥΚΛΟΥ
! Όταν επιλέγετε ένα πρόγραµµα, στην
οθόνη εµφανίζεται αυτόµατα η διάρκεια
του κύκλου, η οποία µπορεί να διαφέρει,
ανάλογα µε τις επιλογές που έχετε
επιλέξει.
! Από τη στιγµή που θα ξεκινήσει το
πρόγραµµα θα ενηµερώνεστε συνεχώς
για το χρόνο που αποµένει µέχρι το τέλος
της πλύσης.
! Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο έως το
τέλος το υ επιλεγµένου προγράµµα τος µε
βάση ένα στάνταρ φορτίο, κατά τη
διάρκεια του κύκλου, η συσκευή
διορθώνει το χρόνο σε αυτόν που ισχύει
για το µέγεθος και τη σύν θεση του
φορτίου.
! Εάν επιλέξετε το αυτόµατο
πλύσιµο/στέγνωµα, στο τέλος της φάσης
πλύσης, ο χρόνος στεγνώµατος που
αποµένει µέχρι το τέλος θα εµφανίζεται
στην οθόνη.
5) ΛΥΧΝΙΕΣ ΒΑΘΜΟΥ ΛΕΚΕΔΩΝ
! Μόλις επιλέξετε το πρόγραµµα, η λυχνία
θα εµφανίσει αυτόµατα το βαθµό λεκέδων
για εκείνο το πρόγραµµα.
! Επιλέγοντας ένα διαφορετικό βαθµό
λεκέδων θα ανάψει η αντίστοιχη λυχνία.
6) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΩΝ
Οι λυχνίες εµφανίζουν τα επιπλέον
ξεβγάλµατα που επιλέξατε µε το αντίστοιχο
κουµπί.
Ψηφιακή οθόνη
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ επιλέ ξετε το
κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
Εάν η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά,
η λυχνία θα συνεχίσει να
αναβοσβήνει για περίπου 7
δευτερόλεπτα, µετά από τα οποία η
εντολή εκκίνησης θα ακυρωθεί
αυτόµατα. Στην περίπτωση αυτή,
κλείστε την πόρτα σωστά και πιέστε
το κουµπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/Π ΑΥ ΣΗΣ .

!
EL
19
7) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΩΝ
Οι λυχνίες εµφανίζουν τις επιλογές που
µπορείτε να επιλέξετε µε τα αντίστοιχα
κουµπιά.
8) Wi-Fi (µόνο ορισµένα µοντέλα)
! Στα µοντέλα µε επιλογή Wi-Fi, το
εικονίδιο υποδεικνύει ότι λειτουργεί το
σύστηµα Wi-Fi.
! Για όλες τις πληροφορίες σχετικά µε τη
λειτουργικότητα και τις οδηγίες για µια
εύκολη διαµόρφωσ η του Wi-Fi,
παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα
"Download" στην ιστοσελίδα
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Αναβοσβήνει όταν έχετε ρυθµίσει
καθυστέρηση εκκίνησης.
10) Kg Check (η λειτο υ ρ γία είναι ενεργή
μόνο σε ορισμένα προγράμματα)
! Για τα προγράµµατα στα οποία είναι
ενεργή η λειτου ργία "Kg Check", η
συσκευή στα πρώτα λεπτά υπολογίζει
το π ρα γµατικό φ ορ τίο ρούχων,
ενηµερώνοντας σε πραγµατικό χρόνο τα
επίπεδα στην οθόνη. Κάθε επίπεδο που
εµφανίζεται στην οθόνη είναι το 20% τη ς
µέγιστης χωρητικότητας φορτίου. Όταν
επιλέγετε ένα πρόγραµµα η προτεινόµεν η
µέγιστη χωρητικότητα εµφανίζεται στην
οθόνη.
! Σε κάθε φ άση της πλύσης η λυχνία "Kg
Check" επιτρέπει την παρακολούθηση
των πληροφοριών σχετικά µε το φορτίο
πλύσης στον κάδο και στα πρώτα λεπτά
της πλύσης:
- ρυθµίζει την απαιτούµενη ποσότητα του
νερού,
- καθορίζει τη διάρκεια του κύκλου
πλύσης,
- ελέγχει το ξέβγαλµα ανάλογ α µε τον
επιλεγµένο τύπο υφά σµα τος για
πλύσιµο,
- ρυθµίζει το ρυθµό περιστροφής του
κάδου για τον τύπο του υφάσ µατος που
πλένεται,
- αναγνωρίζει την παρουσία σαπουνάδας,
αυξάνοντας, εάν απαιτείται, την
ποσότητα του νερού κατά το ξέβγαλµα.
- προσαρµόζει την ταχύτητα στυψίµατος
σύµφωνα µε το φορτίο, αποφεύγοντας
έτσι οποιαδήποτε ανισορροπία.
11) ΜΝΗΜΗ
Η λυχνία υποδεικνύει ότι λειτουργεί η
λειτουργία της µνήµης.
12) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Η λυχνία υποδεικνύει το κλείδωµα των
πλήκτρων.
13) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΣΤΗΣ ΒΡΥΣΗΣ
Υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν µπορεί να
φορτώσει το νερό: συνιστάται να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η βρύση είναι ανοικτή και ότι η πίεση του
νερού δεν είναι ιδιαίτερα χαµηλή.
14) ΛΥΧΝΙΑ ΒΟΥΛΩΜΕΝΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν µπορεί να
αδειάσει το νερό: συνιστάται να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι το φίλτρο δεν είναι βουλωµένο και ότι ο
σωλήνας αποχέτευσης δεν είναι
τσακισµένος ή συµπιεσµένος.
15)
ΛΥΧΝΙΕΣ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ (βλέπε πίνακα
προγραµµάτων)
Οι λυχνίες θα ανάψουν όταν επιλέξετε το
πιο αποτελεσµατικό πρόγραµµα από την
άποψη της κατανάλωσης ενέργειας και
νερού, για να πλύνετε βαµβακερά ρούχα µε
ένα κανονικό βαθµό βρωµιάς.

!
20
16) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Οι λυχνίες εµφανίζουν τους βαθµούς
στεγνώµατος που µπορείτε να επιλέξετε µε
το αντίστοιχο κουµπί:
Αυτόµατα προγράµµατα στεγνώµατος
ΠΟΛΥ ΣΤΕΓΝΑ
(κατάλληλο για πετσέτες,
µπουρνούζια και ογκώδη φορτία).
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρούχα έτοιµα για σιδέρωµα).
ΣΤΕΓΝΑ ΓΙΑ ΤΟ ΝΤΟΥΛΑΠΙ
(για τα ρούχ α που θα φυλαχτούν
χωρίς σιδέρωµα).
Χρονοµετρηµένα προγράµµατα
στεγνώµατος
Μπορούν να χρησιµοποιηθούν για
την επιλογή χ ρον οµετρ ηµένων
προγραµµάτων στεγνώµατος.
Φάση ψύξης
Ενεργοποιείται κατά την τελική
περίοδο ψύξης, στα τελευταία 10/20
λεπτά κάθε φάσης στεγνώµατος.

!
EL
21
Αυτή η συσκευή χρησιµοποιεί την
τεχνολογία SMART Fi+ που σας επιτρέπει
να χρησιµοποιείτε αποµακρυσµένα τη
συσκευή µέσω της Εφαρµογής (App), χάρη
στη λειτουργία του Wi-Fi.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΣΗΣ (ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ)
! Κατεβάστε την Εφαρµογή Candy simply-
Fi στη συσκευή σας.
! Ανοίξτε την Εφαρµογή, δηµιουργήστε ένα
προφίλ χρήστη και εγγράψτε τη σ υσκευή
σύµφωνα µε τις οδηγίες στην οθόνη της
συσκευής ή σύµφωνα µε τον "Γρηγορες
Οδηγιες" που είναι συνηµµένος στη συσκε υή.
NOTES:
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟΥ
ΕΛΕΓΧΟΥ (ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ)
Μετά την εγγραφή της συσκευής, κάθε φορά
που θα θέλετε να τη χειριστείτ ε αποµακρυσµένα
µέσω της Εφαρµογής, θα πρέπει πρώτα να
φορτώσετε τα άπλυτα και το απορρυπαντικό, να
κλείσετε την πόρτα και να επιλέξετε τη θέση
SMART Fi+ στη συσκευή. Από εκείνη τη στιγµή,
µπορείτε να τη χειρίζεστε µέσω των εντολών της
Εφαρµογής.
SMART Fi+
Η Εφαρµογή Candy simply-Fi είναι
διαθέσιµη σε συσκευές µε λογισµικό
Android και iOS, όχι µόνο σε tablets
αλλά και σε smartphones.
Ενηµερωθείτε για όλες τις λειτουργίες
του SMART Fi+ ρίχνο ντας µια µατιά
στην Εφαρµογή σε κατάσταση DEMO.
Χρησιµοποιώντας έ να Android
smartphone µε τεχνολογία NFC (Near
Field Communication), η διαδικασία
εγγραφής θα είναι πολύ πιο απλή (Εύκολη
Εγγραφή)· σε αυτή την περίπτωση, όταν
σας ζητηθεί από την Εφαρµογή,
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη της
συσκευής, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΔΙΠΛΑ στο λογότυπο
SMART Fi+ στο τ αµπλό της συ σκευής.
Ακολουθήστ ε τις οδηγίες που εµφανίζονται στο
τηλέφωνο, πλησιάζοντας πιο κοντά στο λογότυπο
SMART Fi+, στην πρόσοψη της συσκευής, όταν
αυτό ζητηθεί. Τοποθετήστε το smartphone σας, έτσι
ώστε η κεραία NFC του, να συµπίπτει µε τη θέση
του λογότυπου SMART Fi+ της συσκευή.
Αν δεν γνωρίζετε την θέση της NFC κεραίας,
µετακινήστε ελαφρώς το τηλέφωνο σε µια
κυκλική τροχία πάνω από το λογότυπο SMART
Fi+ µέχρι η εφαρµογή να σας επιβεβαιώσει
την
σύνδεση. Για να είναι επιτυχής η µεταφορά
δεδοµένων, είναι σηµαντικό να ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ
ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΟΨΗ ΓΙΑ
ΛΙΓΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΟΥ ΔΙΑΡΚΕΙ Η
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ. Ένα µήνυµα στην
συσκευή θα σας ενηµερώσει για την
ολοκλήρωση της διαδικασίας και θα σας
ειδοποιήσει όταν είναι κατάλληλη στιγµή να
αποµακρύνετε το τηλέφωνο σας.
Το χονδρό κάλυµµα ή µεταλλικά αυτοκόλλητα
στο smartphone σας, θα µπορούσαν να
επηρεάσουν ή να αποτρέψουν τη µετάδοση
δεδοµένων µεταξύ του υπολογιστή και του
τηλεφώνου. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τα.
Η αντικατάστ αση ορισµένων εξαρτηµάτων
του smartphone (π.χ. πίσω κάλυµµα,
µπαταρία, κτλ....) µε µη αυθεντικά, µπορεί να
οδηγήσει στην αφαίρεση της κε ραίας NFC.

!
22
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
(ΜΕΓ.)*
1)
2
1
(βλ. πίνακα ελέγχου)
(ΜΕΓ.)
2
1
Εύκολο σιδέρωµα
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
40°
Αντιαλλερ γικ ό
4)
4
5,5
6
6,5
6,5
7
8
8
60°
Perfect Rapid
59 λεπτά
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
40°
14'
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
Γρήγορο
3) 4)
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
Βαµβακερά**
2)
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
90°
( )
Ευαίσθητα
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
Ξέβγαλµα
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Άδειασµα +
Στύψιµο
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Μάλλινα/
Μεταξωτά
1
2
2
2
2
2
2,5
2,5
30°
Στέγνωµα Μάλλινα
(στέγνωµα)
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Μικτά
(στέγνωµα)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
-
Βαµβακερά
(στέγνωµα)
5
5
6
6
8
8
8
8
-
Γρήγορο Πλύσιµο &
Στέγνωµα 59 λεπτά
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Θέση που πρέπει να επιλέξετε όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε τον τηλεχειρισµό
µέσω της εφαρµογής (µέσω Wi-Fi). Εναλλακτικά, πιέζοντας το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ στη συσκευή, θα πραγµατοποιηθεί ο κύκλος "Auto-
Clean", σχεδιασµένος για να κ α θ α ρ ίζε ι το ν κ άδ ο .
Πίνακας προγραµµάτων

!
EL
23
Παρακαλούµε διαβάστε αυτές τις
σηµειώσεις:
* Μέγιστο φορτίο στεγνών ρούχων,
ανάλογα µε το µοντέλο που
χρησιµοποιείτε (βλ. πίνακα ελέγχου).
(Μόνο για µον τέλα µε θή κη
υγρού απορρυπαντικού)
Όταν µόνο λίγα ρούχα έχουν λεκέδες
που απαιτούν επεξεργασία µε υγρά
λευκαντικά, η προκαταρκτική
αφαίρεση των λεκέδων µπορεί να
πραγµατοποιηθεί στο πλυντήριο.
Προσθέστε το λευκαντικό στο δοχείο
υγρού λευκαντικού, που βρίσκεται στη
θήκη µε την ένδειξη "2" στη
σαπουνοθήκη και επιλέξτε το ειδικό
πρόγραµµα ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ.
Όταν λήξει αυτή η φάση, γυρίστε το
διακόπτη επιλογής προγράµµατος στη
θέση OFF, προσθέστε τα υπόλοιπα
υφάσµατα και συνεχίστε την κανονική
πλύση µε το καταλληλότερο
πρόγραµµα.
( )
Μόνο µε επιλεγ µένη την επιλογ ή
ΠΡΟΠΛΥΣΗ (προγράµµατα µε
διαθέσιµη την επιλογή ΠΡΟΠΛΥΣΗ).
1)
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραµµα, στην
οθόνη εµφανί ζεται η συνιστώµενη
θερµοκρασία πλύσης την οποία
µπορείτε να µειώσετε (όπου
επιτρέπεται) µε το αντίστοιχο κουµπί.
2)
Για τα προγράµµατα που
παρουσιάζονται µπορείτε να
προσαρµόσετε τη διάρκεια και την
ένταση της πλύσης χρ ησ ιµοπο ιώντα ς
το κουµπί ΒΑΘΜΟ Υ ΛΕ ΚΕ Δ ΩΝ .
3)
Επιλέγοντας το ΓΡΗΓΟΡΟ
πρόγραµµα στο διακόπτη, θα είναι
δυνατό να επιλέξετε µε το κουµπί
ΓΡΗΓΟΡΟ, ένα από τα τρία
διαθέσιµα γρήγορα προγράµµατα
µεταξύ των 14’, 30’ και 44’.
4)
Προγράµµατα για αυτόµατο
στέγνωµα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ
ΔΟΚΙΜΩΝ (Αναφ. Πρότυπα EN 50229)
Πλύσιµο
Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα ** µε
επιλεγµένο το µέγ ιστο βαθµό βρωµιάς, τη
µέγιστη ταχύτητα στυψίµατος και
θερµοκρασία 60°C. Το πρόγραµµα
συνιστάται επίσης για δοκιµή µε µια
χαµηλότερη θερµοκρασία.
Στέγνωµα
Πρώτο στέγνωµα µε A kg (έ να φ ορ τίο
αποτελείται από: µαξιλαροθήκες και πετσέτες
χεριών) επιλέγοντας το πρόγραµµα
στεγνώµατος βαµβακερών ( )
στεγνά για το ντουλάπι ( ).
Δεύτερο στέγνωµα µε B kg (ένα φορτίο
αποτελείται από: σεντόνια και πετσέτες
χεριών) επιλέγοντας το πρόγραµµα
στεγνώµατος βαµβακερών ( )
στεγνά για το ντουλάπι ( ).
Χωρητικό
τητα
(πλύση)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Πρώτο
στέγνωµα
Δεύτερο
στέγνωµα
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5

!
24
Για τον καθαρισµό διαφορετικών τύπων
υφασµάτων και διαφόρων επιπέδων
βρωµιάς, το πλυντήριο διαθέτει
συγκεκριµένα προγράµµατα για να
ικανοπο ιή σ ε ι κάθε ανάγκη πλυσίµα τ ο ς
(βλέπε πίνακα π ρ ογρ α µµάτων).
ΠΛΥΣΙΜΟ
Εύκολο σιδέρωµα
Αυτό το αποκλειστικό πρόγραµµα
χρησιµοποιεί µια επεξεργασία
ατµού που
σας επιτρέπει να µειώσετε και να
χαλαρώσετε τις ζάρες επιτυγχάνοντας το
ιδανικό επίπεδο υγρασίας για ευκολότερο
σιδέρωµα. Με ένα ειδικό πλήκτρο µπορείτε
να επιλέξετε τρία διαφορετικά επίπεδα
έντασης, εξατοµικεύοντας για στεγνά ή υγρά
ρούχα, και ανάλογα µε τον τύπο του
υφάσµατος.
Mix Power System +
Το πλυντήριο είναι εξοπλισµένο µε µια
καινοτόµο προ-ανάµιξη απορρυπαντικού
και νερού. Ένα ακροφύσιο νερού υπό
υψηλή πίεση ψεκάζει το µείγµα απευθείας
στα ρούχα. Κατά την αρχική φάση του
κύκλου πλύσης, ο ψεκασµός υψηλής
πίεσης διευκολύνει τη διείσδυση του
διαλύµατος
πλύσης µέσα στις ίνες, αφαιρώντας
αποτελεσµατικά τη βρωµιά και εξασφαλίζοντας
την καλύτερη απόδοση πλύσης.
Το σύστηµα παρέχει επίσης το "Mix Power
System +", κατά το ξέβγαλµα, όπου η
πλήρης
αποµάκρυνση των υπολειµµάτων
απορρυπαντικού χάρη στο
ακροφύσιο νερού
υψηλής πίεσης, βελτιώνει την πλύση.
Perfect Mix
Αυτό το πρόγραµµα σας επιτρέπει να
πλύνετε µαζί διαφορετικούς τύπου ς
υφασµάτων και διαφορετικά χρώµατα. Η
περιστροφική κίνηση του κάδου και η
στάθµη του νερού βελτιστοποιούνται κατά
τις φάσεις πλυσίµατος και ξεβγάλµατος. Το
επιµελές στύψιµο, εξασφαλίζει µειωµένο
σχηµατισµό ζαρών στα υφάσµατα. Χάρη
στην τεχνολογία "Mix Power System +",
είναι δυνατή µια πλήρης βελτιστοποίηση
του κύκλου πλύσης.
Αντιαλλεργικό
Το πρόγραµµα αυτό εξασφαλίζει ένα βαθύ
καθαρισµό, µια αποτελεσµατική εξυγίανση
και αντιαλλεργική δράση, χάρη σε ένα
βελτιστοποιηµένο κύκλο από την ά π οψη
της θερµοκρασ ίας και των κύκλων
ξεβγάλµατος, εξαλείφοντας τα αλλεργιογό να
και τα υπολείµµατα απορρυπαντικού.
Ιδανικό για άτοµα µε ευαίσ θ η τη ε π ιδ ερ µίδα.
Είναι κατάλληλο για βαµβακερά ρούχα, που
πλένονται σε θερµοκρασία 60°C και
προτείνεται για µειωµένο φορτίο.
Perfect Rapid 59 λεπτά
Αυτό το ειδικά σχεδιασµένο πρόγραµµα
διατηρεί την υψηλής ποιότητας απόδοση
πλύσης ενώ µειώνει κατά πολύ το χρόνο
πλύσης. Το πρόγραµµα είναι σχεδιασµένο
για ένα µειωµένο φο ρτίο (βλέπε πίνακα
προγραµµάτων).
Γρήγορο (14/30/44 λεπτά)
Κύκλος πλύσης που προτείνεται για µικρά
φορτία και ελαφριά βρωµιά. Με το
πρόγραµµα αυτό, συνιστάται να µειώσετε την
ποσότητα του απορρυπαντικού που συνήθως
χρησιµοποιείτε, προκειµένου να αποφύγετε
την άσκοπη σπατάλη. Επιλέγοντας το
πρόγραµµα ΓΡΗΓΟΡΟ και πιέζο ντας το
κουµπί, µπορείτε να επιλέξετε ένα από τα τρία
διαθέσιµα προγράµµατα.
Βαµβακερά
Το πρόγραµµα αυτό είναι κατάλληλο για τον
καθαρισµό κανονικά λερωµένων βαµβακερών
ρούχων και είναι το πιο αποτελεσµατικό
πρόγραµµα από την άποψη της συνδυασµένης
κατανάλωσης ενέργειας και νερού για το πλύσιµο
βαµβακερών ρούχων.
Επιλογή προγραµµάτων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Καινούρια, χρωµατιστά ρούχα πρέπει να
πλένονται
ξεχωριστά για τουλάχιστον
5 ή 6 πλύσεις.
Ορισµένα µεγάλα σκούρα ρούχα, όπως
τα τζιν και οι πετσέτες πρέπει πάντα να
πλένονται χωριστά.
Μην αναµειγνύε τε ποτέ υφάσµατα µε ΜΗ
ΑΝΕΞΙΤΗΛΑ ΧΡΩΜΑΤΑ.

!
EL
25
Ευαίσθητα
Το πρόγραµµα αυτό έχει µειωµένες περιόδους
περιστροφής του κάδου κατά τη διάρκεια του
κύκλου και είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για το
πλύσιµο ευαίσθητων υφασµάτων. Ο κύκλος
πλύσης και τα ξεβγάλµατα πραγµατοπο ιούνται
µε µια υψηλή στάθµη νερού για να εξασφαλιστεί
η άριστη απόδοση.
Ξέβγαλµα
Αυτό το πρόγραµµα εκτελεί 3 ξεβγάλµατα µε
ένα ενδιάµεσο στύψιµο (που µπορεί να
µειωθεί ή να παραληφθεί µε χρήση του
κατάλληλου κουµπιού) . Χρησιµοποιείται για
το ξέβγαλµα οποιουδήποτε είδους
υφάσµατος, για παράδειγµα µετά από µια
πλύση που έγινε στο χέρι.
Άδειασµα + Στύψιµο
Το πρόγραµµα ολοκληρώνει το άδειασµα
και ένα στύψ ιµο στη µέγιστη ταχύ τητα. Είναι
δυνατό να ακυρώσετε ή να µειώσετε το στύψιµο
µε το κουµπί ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ.
Μάλλινα/Μεταξωτά
Το πρόγραµµα αυτό επιτρέπει ένα απαλό
κύκλο πλύσης, ιδιαίτερα κατάλληλο για µάλλινα
ρούχα µε την ένδειξη "Machine-Washable"
(πλύσιµο στο πλυντήριο) και µεταξωτά ρούχα ή
µε την ένδειξη "Wash as Silk" (πλύσιµο σαν
µεταξωτά) στην ετι κέτα του υφάσµατος.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
Ο κάδος αλλάζει κατεύθυνση κατά τη
διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος για να
εµποδίσει τα ρούχα να µπλεχτούν και για
ακόµη περισσότερο στέγνωµα.
Κατά τη
διάρκεια των τελευταίων 10/20 λεπτών του
κύκλου στεγνώµατος, χρησιµοποιείται ψυχρός
αέρας για την ελαχιστοποίηση του ζαρώµατος.
Στέγνωµα Μάλλινα
Πρόγραµµα στεγνώµατος χαµηλής
θερµοκρασίας, ιδανικό για το στέγνωµα
µάλλινων ρούχων µε τη µέγιστη φροντίδα και
απαλότητα, µειώνει την τρι βή των υφασµάτων
και αποφεύγει την πιληµατοποίηση. Προτείνεται
να γυρίζετε τα ρούχα από την ανάποδη πριν
από το στέγνωµα. Ο χρόνος εξαρτάται από την
ποσότητα των ρούχων και την ταχύτητα
στυψίµατος που έχετε επιλέξει για την πλύση. Ο
κύκλος είναι κατάλληλος για µικρά φορτία έως 1
kg (3 πουλόβερ).
Μικτά (Χαµηλή θερµότητα)
Πρόγραµµα στεγνώµατος χαµηλής
θερµοκρασίας που συνιστάται για συνθετικά
και µικτά
υφάσµατα (ανατρέχετε πάντα στην
ετικέτα φροντίδας πλυσίµατος).
Βαµβακερά (Υψηλή θερµότητα)
Πρόγραµµα στεγνώµατος υψηλής θερµοκρασίας
που συνιστάται για βαµβακερά και λινά
(ανατρέχετε πάντα στην ετικέτα φροντίδας
πλυσίµατος).
Γρήγορο Πλύσιµο & Στέγνωµα 59 λεπτά
Όταν έχετε λίγα µόνο ρούχα για πλύσιµο και
στέγνωµα στα γρήγορα, αυτός ο κύκλος 59
λεπτών είναι ιδανικός για εξοικονόµηση χρόνου!
Κατάλληλος για ελαφρύ φορτίο 1,5 kg (π.χ. 4
πουκάµισα) ή ελ αφρά λερωµένα υφάσµατα,
αυτός ο κύκλος θα πλύνει, θα ξεβγάλει, θα στύψει
και θα στεγνώσει τα ρούχα σας σε λιγότερο από
µία ώρα. Σας συνιστούµε να µειώσετ ε τη δόση
απορρυπαντικού κατά τη χρήση αυτού του
προγράµµατος γ ια να αποφύγετε τη σπατάλη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Σαπουνοθήκες που χρησιµοποιούνται
για συµπυκνωµένες σκόνες και υγρά
απορρυπαντικά θα πρέπει να
αφαιρούνται από τον κάδο πριν την
έναρξη των προγραµµάτων στεγνώµατος.
Ο κύκλος στεγνώµατος για µάλλινα
ρούχα σε αυτή τη συσκευή έ χει
εγκριθεί από την Ε ταιρεία Woolmark ,
για το στέγνωµα µάλλινων ρούχων
που µπορούν να πλυθούν στο
πλυντήριο , υπό την προϋπόθεση ότι
τα ρ ούχα θα πλυθούν και θα
στεγνωθούν σύµφωνα µε τις οδηγίες
που αναγράφονται στην ετικέτα τους
και τις οδηγίες του κατασκευαστή της
συσκευής.
Το σύµβολο της Woolmark αποτελεί
Σήµα Πιστοποίησης σ ε πολλές
χώρες. M1715

!
26
SMART Fi+
Θέση που πρέπει να επιλέξετε όταν θέλετε
να ενεργοποιήσετε τον τηλεχειρισµό µέσω
της εφαρµογή ς (µέσω Wi-Fi). Στην
περίπτωση αυτή, η έναρξη του κύκλου θα
πραγµατοποιηθεί µέσω των εντολών της
εφαρµογής.
Εναλλακτικά, πιέζοντας το κουµπί
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ στη συσκευή, θα
πραγµατοποιηθε ί ο κύκλος "Auto-Clean".
Σχεδιασµένος για εξυγίανση του κάδου,
αποµάκρυνση άσχηµω ν οσµών και
παράταση της διάρκειας ζωής της
συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
φορτίο στον κάδο πριν από την εκκίνηση
του κύκλου "Auto-Clean" και χρησιµοποιήστε
ένα ειδικό καθαριστικό πλυντη ρίου
ρούχων ή απορρυπαντικό σε σκόνη.
Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοικτή
στο τέλος του κύ κλου για να επ ιτρέψετε
στον κάδο να στεγνώσει. Συνιστάται κάθε
50 πλύσεις.

!
EL
27
7. ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Οι υποδείξεις που σας δίνονται είναι
γενικές, γι' αυτό, χρειάζεται λίγη
εφαρµογή στην πρ άξη γ ια να έχετε τα
καλύτερα αποτελέσµατα στο στέγνωµα.
! Σας προτείνουµε να ορίσετε χαµηλότερο
χρόνο στεγνώµατος από τον αναγραφόµενο,
όταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα για πρώτη
φορά, έτσι ώστε να διαπιστώσετε το επίπεδο
στεγνώµατος που ε πιθυµείτε.
! Συνιστούµε να µην στεγνώνετε υφάσµατα
που ξεφτίζουν εύκολα, όπως χαλιά ή
ενδύµατα µε ψηλό π έλος , για ν α µην
φράζουν οι αεραγωγοί.
! Συστήνουµε να ξεδιαλέγετε τη µπουγάδα
µε τις εξής µεθόδους:
- Με τα σύµβολα φροντίδας
στεγνώµατος, τα οποία φ αίνονται
στις ετικέτες των ενδυµάτων
Κατάλληλο για περιστροφικό
στέγνωµα.
Περιστροφικό στέγνωµα σε υψηλή
θερµοκρασία.
Περιστροφικό στέγνωµα µόνο σε
χαµηλή θερµοκρασία.
ΟΧΙ περιστροφικό στέγνωµα.
- Με βάση το µέγεθος και το πάχος
Εάν το φορτίο πλύσης είναι µεγαλύτερο
από τη δυνατότητα στεγνώµατος,
ξεχωρίστε τα ρούχα ανάλογα µε το πάχος
(π.χ. πετσέτες από λεπτά εσώρουχα).
- Με βάση τον τύπο του υφάσµατος
Βαµβακερά/λινά: πετσέτες, βαµβακερό
ζέρσεϊ, σεντόνια και τραπεζοµάντιλα.
Συνθετικά: µπλούζες, πουκάµισα, φόρµες,
κλπ. από πολυεστέρα ή πολυαµίδιο, καθώς
και συνδυασµό από βαµβακερό/συνθετικό.
! Να στεγνώνετε µόνο µπουγάδες µετά
από στύψη.
! Ανοίξτε την πόρτα.
! Τοποθετείστε τα ρούχα, χωρίς να
ξεπερνάτε το µέγιστο φορτίο που
ενδεικνυται στον πίνακα π ρο γραµµάτων .
Στην περίπτωση µεγάλων αντικειµένων
(π.χ. σεντόνια) ή πολύ απορροφητικά
αντικείµενα (όπως πετσέτες ή τζιν), θα
είναι καλό να µειώσετε το φορτίο.
! Κλείστε την πόρτα.
! Γυρίστε τον επιλογέα προγραµµάτων στο
καταλληλότερο πρόγραµµα στεγνώµατος
για τον ρουχισµό σας.
! Το πλυντήριο στεγνωτήριο µπορεί να
εκτελέσει τα ακόλουθα είδη στεγνώµατος:
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε χαµηλή
θερµοκρασία συνιστώµενο για µάλλινα
υφάσµατα (σύµβολο στον
επιλογέα προγραµµάτω ν).
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε χαµηλή
θερµοκρασία συνιστώµενο για µικτά
υφάσµατα (συνθετικά/βαµβακερά) και
συνθετικά υφάσµατα (σύµβολο
στον επιλογέα προγραµµάτων).
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε υψηλή
θερµοκρασία συνιστώµενο για
βαµβακερά, πετσετέ, λινά, καννάβινα
υφάσµατα, κλπ. (σύµβολο
στον επιλογέα προγραµµάτων).
! Επιλέξτε το επίπεδο έντασης
στεγνώµατος που επιθυµείτε:
ΕΝΤΑΤΙΚΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσέτες, µπουρν ο ύζια
και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρού χ α σ ε ιδανική
κατάσταση για εύκολο σιδέρωµα).
ΕΤΟΙΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θ α α π οθ ηκ ευτο ύ ν
χωρίς σιδέρωµα).
Αν το ύφασµα δεν έχει ετικέτα φροντίδας,
θα πρέπει να υποθέσουµε ότι δεν είναι
κατάλληλο για στεγνωτήριο.
Ο σωστός τρόπος στεγνώµατος

!
28
! Εάν θέλετε να επιλέξετε έν α
χρονοµετρηµένο πρόγραµµα στεγνώµατος,
πατήστε το κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
µέχρι να ανάψει η επιθυµητή ένδει ξη χρόνου.
! Το πλυντήριο στεγνωτήριο θα υπολογίσει
το χρόνο που απ α ιτείται για το στέγνωµα
και την παραµένουσα υγρασία που
χρειάζεται, ανάλογα µε το είδος και τον
τύπο στεγνώµατος πο υ επιλέξα µε.
! Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι
ανοιχτή και ότι ο σωλήνας αποστράγγισης
έχει τοποθετηθεί σωστά.
! Αφού πατήστε το κουµπί
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ (η λυχνία ένδειξης
θα δείξει το χ ρ ό ν ο που απο µένει για
την ολοκλήρ ω ση του προ γρά µµα τος
στεγνώµατος).
! Η ένδειξη του προγράµµατος στεγνώµατος
θα είναι αναµµένη, µέχρι να ξεκινήσει η
φάση κρυώµατος και η αντίστοιχη ένδειξη
να ανάψει.
! Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα η λέξη
"End" (Τέλος) θα εµφ α νισ τεί στη ν
ένδειξη. Μετά απ ό 5 λεπτά, η συσκε υή
θα µεταβεί σε κατάσταση αναµονής (σε
ορισµένα µοντέλα, η ένδειξη εµφανίζει
δύο γραµµές).
!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας
τον επιλογέα προγράµµατος στην
θέση OFF.
! Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τα
ρούχα.
! Κλείστε την παροχή νερού.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, πατήστε και κρατήστε
πατηµένο το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ για περίπου 3
δευτερόλεπτα.
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής,
είναι προτιμότερο να μην διακόπτουμε
τη φάση στεγνώματος, ε κτός εάν αυτό
είναι πραγματικά απαραίτητο.
Εάν επιλέξετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος για µάλλινα, δεν θα
µπορείτε να ρυθµίσετε το επίπεδο
έντασης στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην λειτο υργεί τε πρόγραµµα στεγνώµα τος
για είδη ρουχισµού µε ειδική επένδυση (π.χ.
παπλώµατα, άνορακ κτλ) καθώς και για
πολύ ευαίσθ ητα υφάσµατ α.
Εάν τα ρούχα είναι σχεδόν στεγνά,
τοποθετείστε λιγότερα ρούχα για
στέγνωµα προκειµέ νου να αποφύγετε
τη ηµιουργία ζαρωµάτων.
Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο έως το
τέλος του επιλεγµένου προγράµµατος µε
βάση ένα συνηθισµένο είδος φορτίου, ενώ
κατά τη διάρκεια του κύκλου, η συσκευή
διορθώνει το χρόνο ώστε να ταιριάζει στο
µέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου.
Κατά τη διάρκεια της φάσης
στεγνώµατος ο κάδος επιταχύνει µε
µεγαλύτερη ταχύτητα για να κατανέµει το
φορτίο και να αυξάνεται το αποτέλεσµα
του στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, η φάση κρυώµατος θα
ξεκινήσει και θα πρέ πει να περιµένετε
περίπου 10/20 λεπτά πριν ανοίξετε
την πόρτα.

!
EL
29
8. ΚΥΚΛΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜ
ΑΤΟΣ
- Πλύσιµο
! Ανοίξτε το συρταράκι, επιλέξτε το
απορρυπαντικό και ρίξτε τη σωστή δόση.
! Ανατρέξτε στον κατάλογο µε τα
προγράµµατα πλύσης σύµφωνα µε τα
υφάσµατα που πρόκειται να πλυθούν
(π.χ. πολύ βρώµικα βαµβακερά) κα ι
γυρίστε το κ ο υ µπί του ε πιλογέα στο
επιθυµητό πρόγραµµα.
! Ρυθµίστε τη θερµοκρασία πλυσίµατος,
εάν είναι απαραίτητο.
! Πιέστε τ α κουµπι ά επι λογής (αν απαιτ είται ).
! Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι
ανοιχτή και ότι ο σωλήνας
αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.
- Στέγνω µα
! Επιλέξτε το επίπεδο έντασης
στεγνώµατος που επιθυµείτε:
ΕΝΤΑΤΙΚΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσέτες, µπουρν ο ύζια
και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρού χ α σ ε ιδανική
κατάσταση για εύκολο σιδέρωµα).
ΕΤΟΙΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θ α α π οθ ηκ ευτο ύ ν
χωρίς σιδέρωµα).
! Εάν θέλετε να επιλέξετε ένα
χρονοµετρηµένο πρόγραµµα στεγνώµατος,
πατήστε το κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
µέχρι να ανάψει η επιθυµητή ένδει ξη χρόνου.
! Πατήστε τ ο κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
! Στο τέλος της φάσης πλύσης, η ένδειξη θα
δείξει το χρόνο στεγνώµατος που αποµένει.
! Η ένδειξη του προγράµµατος στεγνώµατος
θα είναι αναµµένη, µέχρι να ξεκινήσει η
φάση κρυώµατος και η αντίστοιχη ένδειξη
να ανάψει.
! Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα η λέξη
"End" (Τέλος) θα εµφ α νισ τεί στη ν
ένδειξη. Μετά απ ό 5 λεπτά, η συσκε υή
θα µεταβεί σε κατάσταση αναµονής (σε
ορισµένα µοντέλα, η ένδειξη εµφανίζει
δύο γραµµές).
! Απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας
τον επιλογέα προγράµµατος στην θέση OFF.
! Ανοίξτε τη ν πόρτα κα ι αφαιρέ στε τα ρ ούχα.
! Κλείστε την παροχή νερού.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, πατήστε και κρατήστε
πατηµένο το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ για περίπου 3
δευτερόλεπτα.
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής,
είναι προτιμότερο να μην διακόπτουμε
τη φάση στεγνώματος, ε κτός εάν αυτό
είναι πραγματικά απαραίτητο.
Μην ξεπερνά τε το ενδεδειγµένο µέγιστο
φορτίο χωρητικ ότητας, αλλιώς τα ρούχα
δεν θα στεγνώσουν ι κανοποιητικά.
Στο πρόγραµµα για µάλλινα δεν µπορείτε
να αλλάξετε το προεπιλεγµένο επίπεδο
έντασης στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, η φάση κρυώµατος θα
ξεκινήσει και θα πρέ π ει να περιµένετε
περίπου 10/20 λεπτά πριν ανοίξετε
την πόρτα.

!
30
9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αν πιστεύετε ότι το πλυν τήριο δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλε υτείτε τ ον γρήγορο οδηγό που παρέχεται
παρακάτω µε µερικές πρ ακτικές συµβουλές γ ια το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα.
ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ
Εμφάνιση σφάλματος
Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
E2 (με οθόνη)
2 φλας των LEDs
(χωρίς οθόν η)
Η συσκευή δεν µπορεί να τρ αβήξει το απαιτούµενο νερ ό.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι ανοιχτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν κάµπτεται, έχει τσακίσει ή έχει
παγιδευτεί.
Μήπως ο αγωγός αποχέτευσης δεν είναι στο σωστό ύψος (βλέπε κεφάλαιο
εγκατάστασης).
Κλείστε τη βρύση παροχής νερού, ξεβιδώστε το σωλήνα από το πίσω µέρος
του πλυντηρίου και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο σωµατιδίων είναι καθαρό και δεν
έχει µπλοκάρει.
E3 (με οθόνη)
3 φλας των LEDs
(χωρίς οθόν η)
Το πλυντήριο δεν αδειάζει το νερό.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο δεν ε ίναι φραγµένο.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποχέτευσης δεν κάµπτεται, έχ ει τσακίσει ή έχει παγιδευτεί.
Βεβαιωθείτε ότι το σύστηµα αποχέτευσης στο σπίτι δεν είναι φραγµένο και
επιτρέπει στο νερό να ρέει µέσα χωρίς δυσκολία. Δοκιµάστε να αποχετεύσετε
το νερό στο νεροχύτη.
E4 (με οθόνη)
4 φλας των LEDs
(χωρίς οθόν η)
Υπάρχει πάρα πολύ αφρός και / ή νερό.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει χρησιµοποιηθεί υπερβολική ποσότητα
απορρυπαντικού ή προϊόν που είναι ακατάλ ληλο για το πλυντήριο ρούχων.
E7 (με οθόνη)
7 φλας των LEDs
(χωρίς οθόν η)
Πρόβληµα πόρτας
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρούχα στο
εσωτερικό του µηχανήµατος που µπορεί να παρεµποδίζουν την πόρτα να κλείσει.
Αν η πόρτα είναι µπλοκαρισµένη, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το
πλυντήριο από την πρίζα, περι µένετε 2-3 λεπτά και ανοίξτε την πόρτα.
Οποιοδήποτε άλλο
κωδικό
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο ρούχων, περιµένετε ένα
λεπτό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε να ξεκινήσει ένα πρόγραµµα.
Εάν παρουσιαστεί και πάλι το σφάλµα, επικοινωνήσετε απευθείας µε ένα
Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
! Μοντέλα µε οθόνη: το σφάλµα παρουσιάζεται από έν αν αριθµό του οποίου π ροη γείται το
γράµµα "E" (παράδειγµα: Error 2 = Ε2)
! Μοντέλα χωρίς οθόνη: το σφάλµα εµφανίζεται µέσω των λυχνιώ ν LEDs που αναβοσβήνουν
κάθε φορά, κάνοντας µια παύση των 5 δευτερόλεπτων (παράδειγµα: Error 2 = δύο φλας–
παύση 5 δευτερολέπτων – δύο φλας – κ.λπ.…)

!
EL
31
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
Πρόβληµα
Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
Το πλυντήριο δεν
λειτουργεί / ξεκινάει
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας
ηλεκτρικού ρεύµατος.
Βεβαιωθείτε ότ ι είναι σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζο ντάς την µε µια άλλη συσκευή,
όπως µια λάµπα.
Η πόρτα µπορεί να µην εί ναι κλειστ ή καλά: ανο ίξτε και κλείστε ξαν ά.
Ελέγξτε αν το απαιτούµενο πρόγραµµα είναι επιλεγµένο σωστά και το κουµπί
έναρξης είναι πατηµένο.
Βεβαιωθείτε ότ ι το πλυντήρι ο δεν είναι σε κατάσταση παύσης.
Υπάρχει διαρροή
νερού στο πάτωμα
κοντά στο πλυντήριο
Αυτό µπορεί να οφείλεται σε διαρροή µεταξύ της βρύσης και της* παροχής
σωλήνων. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε και σφίξτε το σωλήνα και
τη*βρύση.
Βεβαιωθείτε ότ ι το φίλτρ ο έχει κλεί σει σωστά.
Ο κάδος του
πλυντηρίου δεν
περιστρέφεται
Εξαιτίας ενός µη σωστή κατανοµή των ρούχων, το πλυντήριο ρούχων
µπορεί:
Να προσπαθεί να εξισορροπήσει το φορτίο και να αυξήσει το χρόνο
κατανοµής.
Να µειώσει την ταχύτητα της περιστροφής για να µειώσει τους κραδασµούς
και το θόρυβο.
Να αποκλείσει το στύψιµο γι α την προστασία της µηχανής.
Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα είναι κατανεµηµένα. Αν όχι, ξεµπερδεύεστε τα,
επανατοποθετήστε τα και κάντε επανεκκίνηση του προγράµµατος.
Αυτό θα µπορούσε να οφείλεται στο γεγονός ότι το νερό δεν έχει αδειάσει
τελείως: περιµένετε µερικά λεπτά. Αν το πρόβληµα επιµένει, ανατρέξτε στο
σφάλµα του τµήµα 3.
Ορισµένα µοντέλα περιλαµβάνουν µια λειτουργία «όχι στύψιµο»: βεβαιωθείτε
ότι δεν είναι ενεργοποιηµένη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σε επιλογή που αλλάζει τη διαδικασία του
στυψίµατος.
Η υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού θα µπορούσε να εµποδίσει την
έναρξη του στυψίµατος.
Ισχυρές δονήσεις / ή
θόρυβοι ακούγονται
κατά τη διάρκεια της
φυγοκέντρησης
Το πλυντήριο δεν µπορεί να σταθεροποιηθεί πλήρως: εάν είναι απαραίτητο,
ρυθµίστε τα πόδια, όπως αναφέρεται στη συγκεκριµένη ενότητα.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες, τα ελαστικά στοπ και λάστι χα α πόστασης έχουν
αποµακρυνθεί.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα σώµατ α µέσα στον κάδο (νοµίσµατα,
µεντεσέδες, κουµπιά, κ .λπ. ...).
Η εγγύηση του κατασκευαστή καλύπτει βλάβες που προκαλούνται από
ηλεκτρικές ή µηχανικέ ς βλάβες στο προϊόν που προκλήθηκαν από πράξη ή από
παράλειψη του κατασκευαστή. Αν βρεθεί κάποια βλάβη που να οφείλεται σε
εξωγενείς παράγο ντες ή σ ε κακή χρ ήση ή ως αποτέλεσµα της µη σωστής
εφαρµογής των οδ ηγιώ ν χρήσης, αυτή θα απ οκα ταστα θεί µε επιβάρυνση του
υπαιτίου.

!
32
Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών
χωρίς άλατα του φωσφόρ ου µπορεί να
εµφανίσει τα εξής επακόλουθα:
- το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο
θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη
αιωρούµενων σωµατιδίων ζεόλιθων µε
αρνητικά αποτελέσµατα στην ποιότητα
του ξεβγάλµατος.
- παρουσία άσπρης σκόνης (ζεόλιθοι , στο
τέλος του κύκλου επάνω στα ρούχα: είναι
φυσιολογικό ,η σκόνη δεν διεισδύει στις ίνες
και δεν επηρεάζει το χρώµα τους.
- παρουσία αφρού στο νερό του
τελευταίου ξεβγάλµατος: δεν πρόκειται
απαραίτητα για ένδε ιξη κακού ξεβγάλ µατος.
- εµφ αν ή δη µιουργ ία αφρ ού: η παρουσία
αφρού πολύ συχνά οφείλεται στην
ύπαρξη επιφανειοδραστικά ανιόντα που
υπάρχουν στην σύνθεση των
απορρυπαντικών και τα οποία
αποµακρύνονται πολύ δύσκολα από το
ρουχισµό. Σε αυτή την περίπτωση η
επανάληψη του κύκλου ξεβγάλµα τος δεν
πρόκειται να βελτιώσει την κατάσταση.
Αν το πρόβληµα επιµένει ή αν υποπτεύεστε
κάποια δυσλειτουργία, επικοινωνήστε αµέσως µε
ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών.
Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών
που είναι διαθέσιµα στα Εξουσιοδοτηµένα
Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών µας.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη
για τυχόν τυπογραφικά λάθη που µπορεί να
εµπεριέχονται σε αυτό το βιβλίο οδηγιών. Ο
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα να
πραγµατοποιήσε ι τις τροποποιήσεις που
θα κρίνει αναγκαίες χωρίς να µεταβάλει τα
κύρια χαρακτηριστικά της συσκευής.
Εγγύηση
Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση,
σύµφωνα µε τους όρους και τις
προϋποθέσεις που αναφέρονται στο
πιστοποιητικό που το συνοδεύει. Το
πιστοποιητι κό εγγύη σης πρέπει να είναι
πλήρως συµπληρωµένο και αποθηκευµένο,
έτσι ώστε, σε περίπτωση ανάγκης, να
επιδειχθεί στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Τεχνικής Υποστήριξης Πελατών.

!
PL
33

!
34
Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie
pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie
ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem
w codziennym, bezproblemowym praniu
bielizny, nawet najdelikatniejszej.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji
pozwoli na prawidłowe i bezpieczne
użytkowanie urządzenia oraz dostarczy
przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostępnym
miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych
przyszłych właścicieli urządzenia.
Przypominamy o sprawdzeniu, czy przy
odbiorze urządzenia dołączone do niego są:
Instrukcja obsługi, dowód gwarancji, lista
adresów serwisów i etykieta wydajności
energetycznej. Dodatkowo sprawdzić należy
czy w opakowaniu znajdują się zatyczki,
kolanko węża wylewkowego i pojemnik na
płyn do prania lub wybielacz (tylko dla
wybranych modeli). Zaleca się przechowywanie
wszystkich wymienionych przedmiotów.
Każdy produkt posiada unikatowy kod
składający się z 16 znaków, określany jako
“numer seryjny”. Można go odnaleźć na
etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w
okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z
dokumentami znajdującym się wewnątrz
urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju
dowodem osobistym, innym dla każdego
produktu, służącym do rejestracji urządzenia
oraz w razie potrzeby skontaktowania się z
Centrum Serwisu Technicznego Candy.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużytego Sprzętu
Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne skutki dla środowiska
naturalnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą być ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właściwie
wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiałów. Osoby
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, ż e WEEE nie stanie się
problemem dla środowiska naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać kilku
podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
! WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać go
bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego,
tak dł ugo, jak sprzęt jest wł aściwego
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt
dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. PRAKTYCZNE PORADY
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
5. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
6. STEROWANIE I PROGRAMY
7. SUSZENIE
8. PRANIE/SUSZENIE AUTOMATYCZNE
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I
GWARANCJA
Uwagi dotyczące środowiska
Spis treści

!
PL
35
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach
pobytowych;
−
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
!
Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania i ż e rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu.
Należy
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
! Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
!
Jeśli przewód zasilania
elektrycznego zostanie uszkodzony
należy wymienić go na oryginalny
Producenta, przez specjalistę lub
osobę do tego przygotowaną, dla
uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
! Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
! Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
! Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
!
Pralka jest “wyłączona” jedynie,
kiedy właściwy znacznik na
pokrętle lub na panelu sterowania
znajduje się w pozycji pionowej.
Każda jego inna pozycja oznacza,
że pralka jest nadal “włączona”
(wyłącznie dla modeli wyposażonych
w pokrętło programatora).

!
36
!
Ostatni etap cyklu suszenia w
pralko-suszarce odbywa się bez
udziału wysokiej temperatury (cykl
chłodzenia), co chroni suszoną
odzież przed uszkodzeniem.
! Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w
sposób umożliwiający dostęp do
kontaktu zasilania.
!
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio za zamykanymi
drzwiami, drzwiami przesuwnymi
lub drzwiami z zawiasami po stronie
przeciwnej względem urządzenia w
sposób uniemożliwiający całkowite
otwarcie drzwiczek.
! Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki
(patrz panel sterowania).
! Nie należy suszyć odzieży,
która została wcześniej poddana
działaniu płynów do czyszczenia
chemicznego.
! W pralko-suszarce nie należy
suszyć brudnych (niewypranych)
wyrobów.
!
Przed wysuszeniem w pralko
suszarce odzież zabrudzoną
olejem spożywczym, acetonem,
alkoholem, benzyną, naftą, środkiem
do odplamiania, terpentyną,
woskiem lub substancjami do
usuwania wosku należy wyprać w
gorącej wodzie z dużą ilością
detergentu.
! W urządzeniu nie należy
suszyć wyrobów z pianki
gumowej
(lateksowej), czepków
kąpielowych, tkanin nieprzemakalnych,
podgumowanych oraz odzieży i
poduszek z wkładkami z gumy
piankowej.
! Płyny do płukania tkanin i podobne
produkty należy stosować zgodnie
z instrukcją producenta podaną na
opakowaniu produktu.
! Tkaniny zabrudzone olejem mogą
zapalić się samoistnie pod wpływem
wysokiej temperatury, również
podczas suszenia w pralko-
suszarce. Pod wpływem ciepła
zachodzi reakcja utleniania z olejem
i wytwarza się ciepło. Jeżeli ciepło
nie może się rozproszyć, tkaniny te
mogą nagrzewać się do bardzo
wysokiej temperatury i ulec
samozapłonowi. Układanie w stosy
lub przechowywanie wyrobów
poplamionych olejem może
uniemożliwić rozpraszanie się ciepła
i stwarzać zagrożenie pożarowe.
!
Przed włożeniem do suszarki
tkanin poplamionych olejem
(w tym olejem spożywczym)
lub tkanin zanieczyszczonych
UWAGA:
nie wyłączać urządzenia przed
zakończeniem cyklu suszenia.
Jeśli jest to konieczne należy
szybko wyjąć pranie z bębna, aby
umożliwić rozproszenia ciepła.

!
PL
37
produktami do pielęgnacji włosów
należy je wcześniej wyprać w
gorącej wodzie z dodatkiem dużej
ilości detergentu tak aby ograniczyć
ryzyko samozapłonu (nie da się go
jednak całkowicie wyeliminować).
!
W kieszeniach odzieży przeznaczonej
do suszenia nie należy pozostawiać
żadnych przedmiotów, w
szczególności zapalniczek i
zapałek.
!
Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w
celu uzyskania danych z karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.
! Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac (czyszczenie i konserwacja)
należy odłączyć z gniazdka przewód
zasilania elektrycznego oraz
zamknąć kranik z dopływem wody.
! Upewnić się, ż e instalacja
elektryczna posiada uziemienie.
W razie jego braku zlecić jego
wykonanie przez specjalistów.
! Nie zaleca się stosowania
adapterów, rozgałęźników i/lub
przedłużaczy.
! Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
!
Nie ciągnąć przewodu zasilania
lub samego urządzenia w celu
odłączenia wtyku z gniazda
elektrycznego.
! Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych
czynników atmosferycznych.
! W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy
szufladkę na płyn do prania;
podczas transportu nie opierać
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
dwie osoby.
!
W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki,
zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie
dopływu wody i nie dokonywanie
żadnych czynności w urządzeniu.
Skontaktować się natychmiast z
Centrum Serwisu Technicznego,
zamawiając wyłącznie oryginalne
części zamienne. Brak zachowania
powyższego może spowodować
narażenie stanu bezpieczeństwa
urządzenia.
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie poświadczamy
na własną odpowiedzialność
przestrzeganie wszystkich wymogów
europejskich dotyczących bezpieczeństwa,
ochrony zdrowia i środowiska
określonych w przepisach dla tego
produktu.
Przepisy bezpieczeństwa
UWAGA:
podczas prania woda może
osiągać bardzo wysokie
temperatury.

!
38
2. INSTALACJA
! Przeciąć opaski podtrzymujące
przewód wody, zachowując
ostrożność, aby nie uszkodzić
rurki czy kabla elektrycznego.
! Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ś cianie i usunąć
podkładki dystansowe szt. 2
lub 4 (B), patrz rysunek 1.
! Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
!
Jeśli pralka jest pod zabudowę,
po przecięciu opasek przy
przewodzie należy odkręcić śruby
szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki
dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
! W niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w
celu ich usunięcia należy
przechylić pralkę do przodu.
Zaślepić otwory używając w tym
celu zatyczki dostarczone w
woreczku.
!
Zastosować materiał wyciszający
jak pokazano na rysunku 2 (w
zależności od modelu, wykonać
zgodnie z wersją A, B lub C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów
opakowania dostępnych dla
dzieci.

!
PL
39
! Podłącz wąż doprowadzający wodę do
kranu (rys. 3) tylko za pomocą przewodu
dostarczonego wraz z urządzeniem (nie
używać starych zestawów węży).
! Poszczególne modele mogą posiadać
niektóre z poniższych funkcji:
! HOT&COLD (rys. 4): możliwość
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej
dla większej oszczędności energii.
Podłączyć szary przewód do kraniku z
zimną wodą
i czerwony przewód do
kranu wody gorącej. Urządzenie może też
być podłączone tylko do zimnej wody: w
takim przypadku rozpoczęcie niektórych
programów będzie opóźnione o kilka minut.
! AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdujące
się na przewodzie doprowadzającym wodę i
blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy
przewód jest uszkodzony; w takim wypadku
pojawi się czerwone oznaczenie w okienku
"A", niezbędna będzie wymiana przewodu.
Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk
blokujący odkręcenie "B".
! AQUAPROTECT - PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6): W przypadku
wycieku wody z głównej rury wewnętrznej
"A" jego przezroczysta osłona zewnętrzna
"B" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na
ukończenie bieżącego prania. Po
zakończeniu cyklu wymienić przewód
kontaktując się z Centrum Serwisu
Technicznego.
! Przysunąć pralkę do ściany zachowując
ostrożność, aby przewód wody nie był
zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód
odprowadzający wodę do wanny, zalecamy
podłączenie do stałego odpływu na
minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy
większej niż rurka od pralki (rys. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Połączenie hydrauliczne
Ustawienie

!
40
! Wypoziomować pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracać nóżkę obniżając ją lub unosząc, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokować nóżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
! Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
A
B
C
8
Szufladka na proszek podzielona jest na 3
przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
! przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
! przegródka “ ”:przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę,
zapachowe, krochmal, itp.;
! przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W niektórych modelach dołączone zostało także
naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10).
Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki
"2". W ten sposób płynny ś rodek zostanie
wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie.
Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy
wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
2
1
9
10
11
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu
zasilania elektrycznego należy skontaktować
się z Centrum Serwisu Technicznego.
Szufladka na detergent
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka
przystosowana jest do automatycznego
pobierania dodatków podczas ostatniego
płukania przy każdym cyklu prania.
UWAGA:
Niektóre środki piorące są trudne do
usunięcia. W takim wypadku zaleca się
zastosowanie pojemniczka ze środkiem
wkładanego bezpoś rednio do bębna
pralki (przykład na rysunku 11).

!
PL
41
3. PRAKTYCZNE PORADY
UWAGA: Przy sortowaniu odzieży przed
praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty
metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne,
zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy
ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących
prania zamieszczonych na etykietach przy
ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe
plamy przy użyciu specjalnego środka.
! W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej cię ż kiej odzieży, zaleca się nie
stosować wirowania.
! Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź
etykietę tkaniny.
Oto kilka wskazówek dotyczących
ekonomicznego i przyjaznego środowisku
użytkowania własnego urządzenia.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
! Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można
przez użycie zalecanej, maksymalnej
wielkości załadunku. Możliwe jest
zaoszczędzenie do 50% energii piorąc
jeden pełny załadunek zamiast prać dwa
razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
! Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii
nie wybierając opcji prania wstępnego dla
odzieży normalnie zabrudzonej.
Jaką wybrać temperaturę prania?
!
Użycie odplamiacza przed praniem w
pralce zmniejsza potrzebę zastosowania
temperatury wyższej niż 60°C.
Można zaoszczędzić do 50% energii stosując
temperaturę prania 60°C zamiast 90°C.
Przed rozpoczęciem programu suszenia
(PRALKO-SUSZARKI)
! Aby zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do
suszenia w pralko-suszarce należy
wcześniej odwirować na najwyższej
zalecanej prędkości wirowania, tak aby
usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki przewodnik
z poradami i zaleceniami dotyczącymi
stosowania środków piorących w zależności
od temperatury prania. Zawsze należy
śledzić wskazania znajdujące się na proszku,
odnośnie właściwego stosowana i dozowania.
Wskazówki dotyczące załadunku
bębna
Porady dla użytkowników
W przypadku prania z programem
bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo
zabrudzonych, zaleca się zastosowanie
zwyczajnego środka piorącego w proszku
(heavy-duty), zawierającego elementy
wybielające i który przy średnich-wysokich
temperaturach daje najlepsze rezultaty.
W przypadku użycia programów o
temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być
dokonany w zależności od rodzaju
pranego materiału, jego koloru i stopnia
zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i
bardzo zabrudzonej odzieży poleca się
zwyczajny ś rodek w proszku; dla
odzieży kolorowej i bez poważnych plam
zaleca się środek płynny lub w proszku,
polecany do ochrony kolorów.
W przypadku prania w niskich
temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku,
specjalnie polecanych do niskich temperatur.
W przypadku wełny i jedwabiu,
używać wyłącznie specjalnych produktów
przeznaczonych do ich prania.

!
42
4. CZYSZCZENIE I
RUTYNOWA
KONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznej obudowy
pralki zastosuj wilgotną ściereczkę, nie
używaj środków trących, alkoholu i/lub
rozpuszczalników. Pralka wymaga czyszczenia
w niewielkim stopniu: czyszczenie szufladki i
czyszczenie filtru; poniżej wskazane są także
sugestie odnośnie przypadków przewożenia
lub długich okresów nie używania urządzenia.
! Zalecane jest czyszczenie szufladki dla
uniknięcia zbierania w jej wnętrzu resztek
proszku czy dodatków.
! Wyjąć delikatnie szufladkę , wyczyścić
strumieniem wody i wprowadzić ponownie
na miejsce.
! Pralka posiada specjalny filtr, który
zatrzymuje większe odpady mogące
zatkać odpływ wody, np. guziki czy
monety.
! Tylko W NIEKTÓRYCH MODELACH:
wyciągnij filtr, zdejmij jego korek i zbierz
wodę do pojemnika.
! Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia
rozlania na podłogę pozostałości wody.
! Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania
na pozycji pionowej.
! Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
! Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności
wszystkie wcześniejsze czynności.
! W przypadku, kiedy pralka pozostaje
przez dłuższy czas w miejscu
nieogrzewanym niezbędne jest całkowite
usunięcie resztek wody z przewodów.
! Odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego.
! Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby
usunąć całkowicie wodę.
! Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
Czyszczenie szufladki
Czyszczenie filtru
Sugestie dotyczące przewożenia
i okresów nie używania pralki

!
PL
43
5. SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nasza pralka posiada system
automatycznego dostosowania poziomu
wody do rodzaju i ilości prania. System ten
prowadzi do zredukowania zużycia energii i
znacznego skrócenia czasu prania.
! Włączyć pralkę i wybrać potrzebny program.
! Zmienić ewentualnie wartość temperatury
prania i załączyć potrzebne opcje.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić program prania.
! Po zakończeniu programu na ekranie
pojawi się napis “End” (Koniec) lub zapali
się odpowiednia dioda led.
! Wyłączyć pralkę.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę
programów i postępuj zgodnie ze wskazaną
procedurą.
Ciśnienie wody: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania /
Napięcie zasilania: (patrz tabliczka znamionowa)
6. STEROWANIE I
PROGRAMY
A
B
HGILMNE
C
OPF
D
Q
A
Pokrętło wyboru programu z
pozycją WYŁ. (OFF)
B
Przycisk START/PAUZA
C
Przycisk WYBORU WIROWANIA
D
Przycisk WYBORU
TEMPERATURY
E
Przycisk OPÓŹNIONEGO
URUCHOMIENIA
F
Przycisk PRANIA
BŁYSKAWICZNEGO / STOPNIA
ZABRUDZENIA
G
Przycisk PRANIA WSTĘPNEGO
H
Przycisk funkcji HIGIENA+
I
Przycisk DODATKOWEGO
PŁUKANIA
L
Przycisk WYBORU PROGRAMU
SUSZENIA
M
Przycisk PAMIĘCI PROGRAMÓW
N
Przycisk FUNKCJI PARY
O
Cyfrowy wyświetlacz
P
Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK
E+N
BLOKADA PRZYCISKÓW
Q
Obszar SMART Fi+
Wybór programu
SUSZENIE
Aby zaprogramować automatyczne
rozpoczęcie programu suszenia po
zakończeniu cyklu prania należy
wybrać
odpowiedni program posługując się
przyciskiem WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA.
Jeśli program suszenia nie został wybrany
należy odczekać aż urządzenie zakończy
cykl prania a następnie samodzielnie
wybrać program suszenia odpowiednio
dostosowany do wsadu.
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj,
aż lampka BOKADY DRZWICZEK
zgaśnie.
Dane techniczne

!
44
! W celu rozpoczęcia wybranego cyklu
należy nacisnąć przycisk START/PAUZA.
! Po ustawieniu programu pokrętło
pozostaje nieruchome w wybranym
położeniu aż do zakończenia cyklu.
! Kiedy program dobiegnie końca, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „End”
(Koniec), a kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK zgaśnie, sygnalizując
możliwość otwarcia drzwiczek.
! Żeby wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło
wyboru programu w pozycji WYŁ. (OFF).
! Nacisnąć przycisk, żeby uruchomić cykl.
DODAWANIE LUB WYJMOWANIE
ARTYKUŁÓW PO ROZPOCZĘCIU
PROGRAMU (PAUZA)
! Nacisnąć i przytrzymać przycisk
START/PAUZA przez około 2 sekundy
(jedna z kontrolek oraz wyświetlacz
pozostałego czasu prania zaczną migać,
sygnalizując wstrzymanie pracy urządzenia).
! Przed otwarciem drzwiczek należy
zaczekać, aż kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK zgaśnie.
! Po włożeniu lub wyjęciu artykułów należy
zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk
START/PAUZA (program zostanie
wznowiony od momentu, w którym go
wstrzymano).
ANULOWANIE PROGRAMU
! Żeby anulować program, należy ustawić
pokrętło w położeniu WYŁ. (OFF).
! Mechanizm zabezpieczający odblokuje
drzwiczki po upływie 2 minut.
OSTRZEŻENIE:
Podczas wkładania wtyczki do gniazda
nie należy dotykać wyświetlacza pralki,
ponieważ urządzenie kalibruje system w
ciągu pierwszych kilku sekund od
aktywacji — dotknięcie wyświetlacza
może spowodować nieprawidłowe
działanie pralki. W takim przypadku
należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
powtórzyć czynność.
Pokrętło wyboru programu z
pozycją WYŁ. (OFF)
Przekręcenie pokrętła wyboru programu
spowoduje podświetlenie wyświetlacza
oraz wyświetlenie ustawień wybranego
programu.
W celu oszczędzania energii kontrast
wyświetlacza zmniejsza się pod koniec
cyklu lub po określonym czasie
bezczynności.
UWAGA: Żeby wyłączyć urządzenie,
należy ustawić pokrętło wyboru
programu w pozycji WYŁ. (OFF).
Po zakończeniu każdego cyklu, a także
przed wybraniem i uruchomieniem
kolejnego programu, pokrętło wyboru
programu należy ustawić w położeniu
WYŁ. (OFF).
Przycisk START/PAUZA
PRZED naciśnięciem przycisku
START/PAUZA należy zamknąć
drzwiczki.
Po naciśnięciu przycisku
START/PAUZA urządzenie potrzebuje
kilku sekund na rozpoczęcie pracy.
Żeby uniknąć zalania, przed otwarciem
drzwiczek należy sprawdzić, czy poziom
wody spadł poniżej dolnej krawędzi
otworu.

!
PL
45
! Za pomocą tego przycisku można
zmniejszyć maksymalne obroty bębna lub
anulować cykl wirowania.
Wirowanie anulowane.
! Jeśli na metce nie podano konkretnych
informacji, można użyć maksymalnych
obrotów dla danego programu.
! Żeby ponownie aktywować cykl
wirowania, należy naciskać przycisk aż
do ustawienia żądanych obrotów.
! Prędkość obrotową można zmienić bez
zatrzymywania pracy pralki.
! Ten przycisk umożliwia zmianę
temperatury cyklu prania.
Pranie w zimnej wodzie.
! W celu ochrony tkanin nie jest możliwe
podniesienie temperatury powyżej
maksymalnej dopuszczalnej wartości dla
danego programu.
! Ten przycisk umożliwia ustawienie cyklu
prania opóźnionego o maksymalnie 24
godziny.
! Żeby opóźnić uruchomienie, należy
wykonać następujące czynności:
- Ustawić żądany program.
- Nacisnąć przycisk jeden raz w celu
aktywowania funkcji (na wyświetlaczu
pojawi się h00), następnie nacisnąć go
ponownie w celu wybrania opóźnienia o 1
godzinę (na wyświetlaczu pojawi się h01).
Każde naciśnięcie przycisku zwiększa
opóźnienie o 1 godzinę aż do pojawienia
się na wyświetlaczu wartości h24 —
wówczas ponowne naciśnię cie przycisku
spowoduje wyzerowanie opóźnienia.
- Potwierdzić przez naciśnięcie przycisku
START/PAUZA (kontrolka na
wyświetlaczu zacznie migać).
Rozpocznie się odliczanie czasu
opóźnienia, po upływie którego program
zostanie automatycznie uruchomiony.
! Opóźnione uruchomienie można
anulować przez ustawienie pokrętła
wyboru programu w pozycji WYŁ. (OFF).
Jeśli w trakcie pracy urządzenia nastąpi
przerwa w zasilaniu, wybrany program
zostanie zapisany w pamięci pralki. Po
przywróceniu zasilania program zostanie
wznowiony od momentu, w którym
został zatrzymany.
Dodatkowe opcje prania należy
wybrać przed naciśnięciem przycisku
START/PAUZA.
Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z
ustawionym programem prania, jej
kontrolka zamiga, a następnie
zgaśnie.
Przycisk WYBORU WIROWANIA
W celu ochrony tkanin nie jest
możliwe przekroczenie maksymalnej
dopuszczalnej prędkości dla danego
programu.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu
może prowadzić do powstawania
nadmiaru piany. W przypadku wykrycia
nadmiaru piany pralka może anulować
fazę wirowania lub przedłużyć
program, zwiększając zużycie wody.
Pralka jest wyposażona w specjalny
moduł elektroniczny uniemożliwiają cy
wirowanie w przypadku niewyważenia
bębna. Urządzenie to ogranicza hałas i
drgania generowane przez pralkę,
zwiększając jej trwałość.
Przycisk WYBORU TEMPERTURY
Przycisk OPÓŹNIONEGO
URUCHOMIENIA

!
46
Ten przycisk pozwala wybrać jedną z
dwóch opcji w zależności od ustawionego
programu.
- PRANIE BŁYSKAWICZNE:
Ta opcja staje się aktywna, gdy na
pokrętle zostanie ustawiony program
PRANIA BŁYSKAWICZNEGO (14/30/44
min). Wówczas za pomocą przycisku
można wybrać jedną z trzech długości
cyklu prania.
- Przycisk STOPNIA ZABRUDZENIA:
! Po wybraniu danego programu
automatycznie wyświetlony zostanie
ustawiony czas prania.
! Opcja pozwala wybrać jeden z 3
poziomów intensywności prania, które
różnią się czasem trwania programu w
zależności od stopnia zabrudzenia tkanin
(funkcja jest dostępna tylko dla niektórych
programów, jak wskazano w tabeli
programów).
! Ta opcja aktywuje pranie wstępne, które
jest szczególnie przydatne w przypadku
bardzo zabrudzonych artykułów (funkcja
jest dostępna tylko dla niektórych
programów, jak podano w tabeli
programów).
! Zalecamy używanie tylko 20%
rekomendowanej ilości detergentu
podanej na opakowaniu.
Ta opcja umożliwia higieniczne pranie
odzieży w temperaturze sięgającej 60°C.
! Ten przycisk pozwala dodawać cykle
płukania na końcu cyklu prania.
Maksymalna liczba dodatkowych cykli
płukania zależy od wybranego programu.
! Funkcja została opracowana specjalnie z
myślą o osobach z wrażliwą skórą, u
których nawet najmniejsze pozostałości
detergentu powodują podrażnienia lub
reakcje alergiczne.
! Zalecamy korzystanie z tej funkcji
również w przypadku ubranek
dziecięcych oraz bardzo zabrudzonych
artykułów, których wypranie wymaga
użycia dużych ilości detergentu, jak
również ręczników, których włókna mają
tendencję do wchłaniania detergentu.
! Automatyczny cykl prania/suszenia:
Po wybraniu odpowiedniego programu
prania należy ustawić intensywność
suszenia za pomocą tego przycisku.
Wybrany cykl suszenia rozpocznie się
automatycznie na koniec programu prania.
Jeśli program prania nie jest zgodny z
wybranym cyklem automatycznego
suszenia, funkcja nie zostanie aktywowana.
Przycisk PRANIA
BŁYSKAWICZNEGO / STOPNIA
ZABRUDZENIA
Przycisk PRANIA WSTĘPNEGO
Przycisk funkcji HIGIENA+
Przycisk DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Przycisk WYBORU PROGRAMU
SUSZENIA
Przekroczenie podanego w tabeli
programów maksymalnego wsadu
może uniemożliwić skuteczne
wysuszenie prania.

!
PL
47
! Aby anulować wybór przed
rozpoczęciem programu, należy
naciskać przycisk tak długo, aż kontrolki
zgasną, lub ustawić pokrętło wyboru
programu w pozycji WYŁ. (OFF).
! Cykl samego suszenia:
Za pomocą pokrętła wybrać program
suszenia odpowiedni do danych tkanin.
Naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę
intensywności suszenia na inną niż
domyślna (nie dotyczy programu
suszenia wełny).
! Żeby anulować cykl podczas fazy
suszenia, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez około 3 sekundy.
! Kiedy program dobiegnie końca, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „End”
(Koniec), a kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK zgaśnie, sygnalizując
możliwość otwarcia drzwiczek.
Funkcja umożliwia zapisanie ustawień
dwóch ulubionych programów — w tym
temperatury, prędkości wirowania i stopnia
zabrudzenia — aby móc z nich szybko
skorzystać w przyszłości.
Zapisywanie programów po raz
pierwszy:
1)
Wybrać program i żądane opcje.
2)
Nacisnąć przycisk MEMORY,
wybierając M1 albo M2. W przypadku
zapisywania programu po raz
pierwszy należy wybrać M1.
3)
Przytrzymać przycisk MEMORY przez
około 3 sekundy, żeby zapisać
ustawienia pod wybraną pozycją.
Zapisywanie nowego programu, kiedy
pozycje M1 i M2 są już zaprogramowane:
1)
Ustawić program i żądane opcje.
2)
Przytrzymać przycisk MEMORY przez
około 3 sekundy, żeby zapisać
ustawienia pod pozycją M1. Program
zapisany pod pozycją M1 zostanie
przeniesiony do pozycji M2.
Uruchamianie programu zapisanego w
pamięci:
! Nacisnąć przycisk PAMIĘCI
PROGRAMÓW (jeden raz dla pozycji M1,
dwa razy dla pozycji M2), a następnie
nacisnąć przycisk START/PAUZA.
! Po wczytaniu programu z pamięci można
wciąż zmienić jego opcje i ustawienia,
naciskając odpowiednie przyciski. W
takim przypadku dodatkowe opcje nie
zostaną zapisane.
OSTRZEŻENIE:
Po anulowaniu programu suszenia
rozpocznie się faza studzenia —
należy odczekać 10–20 minut przed
otwarciem drzwiczek.
Cykl suszenia można anulować przez
ustawienie pokrętła wyboru programu
w pozycji WYŁ. (OFF). Przed
otwarciem drzwiczek należy zaczekać,
aż faza studzenia dobiegnie końca
(10–20 minut) i zgaśnie kontrolka
BLOKADY DRZWICZEK.
Przycisk PAMIĘCI PROGRAMÓW
Jeśli zapisany w pamięci program
został wybrany przypadkowo,
wystarczy obrócić pokrętło, aby
ustawić inny program.

!
48
Po ustawieniu programu ŁATWE
PRASOWANIE należy wybrać jeden z
trzech poziomów intensywności obróbki
parowej dostosowanych do odzieży suchej
albo mokrej oraz różnych rodzajów tkanin:
- Łatwe prasowanie tkanin
syntetycznych/mieszanych:
(opcja domyślna) na wyświetlaczu
pojawi się P1
Program jest odpowiedni do tkanin
syntetycznych i odzieży mieszanej. Jest
stosowany do odzieży mokrej (tzn. po
praniu). Jeśli wybrano opcję wygładzania
zagnieceń, wówczas po zakończeniu
wirowania odzież osiągnie idealną
wilgotność ułatwiającą prasowanie. Czas
trwania funkcji: średni.
- Łatwe prasowanie bawełny:
(jedno naciśnięcie przycisku) na
wyświetlaczu pojawi się P2
Program jest przeznaczony do odzieży
bawełnianej. Jest stosowany do odzieży
mokrej (tzn. po praniu). Jeśli wybrano
opcję wygładzania zagnieceń, wówczas
po zakończeniu wirowania odzież
osiągnie idealną wilgotność ułatwiającą
prasowanie. Czas trwania funkcji: średni.
- Odświeżanie za pomocą pary:
(dwukrotne naciśnięcie przycisku) na
wyświetlaczu pojawi się P3
Cykl pozwala na odświeżanie tkanin i
wygładzanie zagnieceń za pomocą pary.
Program składa się z fazy początkowej, w
której wytwarzana jest para, oraz fazy
końcowej, w której nadmiar wilgoci jest
usuwany, tak aby odzież błyskawicznie
nadawała się do użycia. Ten cykl jest
odpowiedni do odzieży suchej.
Funkcja nadaje się do odświeżania
maksymalnie 1,5 kg odzieży.
! Równoczesne naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków FUNKCJI PARY i
OPÓŹNIONEGO URUCHOMIENIA przez
około 3 sekundy spowoduje zablokowanie
przycisków.
Funkcja ta zapobiega
przypadkowym lub niechcianym zmianom
opcji podczas trwania cyklu.
! Blokadę można w prosty sposób
dezaktywować poprzez ponowne
równoczesne naciśnięcie wskazanych
przycisków lub ustawienie pokrętła
wyboru programu w pozycji WYŁ. (OFF).
System kontrolek umieszczonych na
wyświetlaczu umożliwia stałe monitorowanie
pracy urządzenia.
2
13 14
1 615 10 12 5
7 7 7 7 7
8 9 411
3
16
1) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
! Lampka zaświeca się, kiedy drzwiczki są
całkowicie zamknięte.
! Jeśli przycisk START/PAUZA na urządzeniu
zostanie wciśnięty przy zamkniętych
drzwiczkach, kontrolka zamiga, po czym
zaświeci się światłem ciągłym.
Przycisk FUNKCJI PARY
BLOKADA PRZYCISKÓW
Cyfrowy wyświetlacz
PRZED naciśnięciem przycisku
START/PAUZA należy zamknąć
drzwiczki.
Jeśli drzwiczki nie są prawidłowo
zamknięte, kontrolka będzie migała
przez około 7 sekund, po czym
polecenie uruchomienia zostanie
automatycznie anulowane. W takim
przypadku należy prawidłowo
zamknąć drzwiczki i jeszcze raz
nacisnąć przycisk START/PAUZA.

!
PL
49
! Przed otwarciem drzwiczek należy
zaczekać, aż kontrolka BLOKADY
DRZWICZEK zgaśnie.
2) PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
Wyświetla prędkość wirowania dla
wybranego programu. Za pomocą
odpowiedniego przycisku można zmienić
prędkość wirowania lub pominąć cały cykl.
Wirowanie anulowane.
3) TEMPERATURA PRANIA
Wyświetla temperaturę prania dla
wybranego programu. Temperaturę można
zmienić za pomocą odpowiedniego
przycisku (w niektórych przypadkach).
Pranie w zimnej wodzie.
4) CZAS TRWANIA CYKLU
! Po wybraniu programu na wyświetlaczu
automatycznie pojawia się czas trwania
cyklu, który zależy od wybranych opcji.
! Od chwili rozpoczęcia programu na
wyświetlaczu nieustannie będzie
podawany czas pozostały do
zakończenia prania.
! Urządzenie oblicza czas do zakończenia
wybranego programu na podstawie
standardowego obciążenia. Podczas
trwania cyklu urządzenie koryguje czas
stosownie do wielkości i zawartości
wsadu.
!
Jeśli wybrano automatyczne
pranie/suszenie, pod koniec fazy prania
na wyświetlaczu pojawi się czas suszenia
pozostały do zakończenia programu.
5) KONTROLKI STOPNIA ZABRUDZENIA
! Po wybraniu programu kontrolka
automatycznie wskaże ustawiony stopień
zabrudzenia.
! Wybranie innego stopnia zabrudzenia
spowoduje zaświecenie się odpowiedniej
kontrolki.
6) KONTROLKI DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Kontrolki wskazują dodatkowe cykle
płukania wybrane za pomocą
odpowiedniego przycisku.
7) KONTROLKI OPCJI
Kontrolki wskazują opcje wybierane za
pomocą odpowiednich przycisków.
8) Wi-Fi (tylko w niektórych modelach)
! W modelach obsługujących Wi-Fi ta ikona
sygnalizuje aktywną funkcję Wi-Fi.
! Wszystkie informacje dotyczące
działania funkcji Wi-Fi oraz instrukcję
umożliwiającą prostą konfigurację
tej funkcji można znaleźć w
zakładce Pobierz na stronie
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
.
9) KONTROLKA OPÓŹNIONEGO
URUCHOMIENIA
Kontrolka miga, jeśli wybrano opóźnione
uruchomienie.
10) Kg Check (funkcja aktywna tylko w
niektórych programach):
! W przypadku programów z aktywną
funkcją ”Kg Check” w ciągu pierwszych
kilku minut urządzenie oblicza
rzeczywistą wagę prania, na bieżąco
aktualizując dane na wyświetlaczu.
Kolejne poziomy pokazane na
wyświetlaczu odpowiadają 20%
maksymalnej pojemności.
Po wybraniu programu na wyświetlaczu
pojawi się sugerowana maksymalna
waga wsadu.
! Funkcja ”Kg Check” umożliwia
monitorowanie parametrów wsadu na
każdym etapie prania, zaś w pierwszych
minutach prania pozwala ona na:
- regulowanie ilości potrzebnej wody;
- określenie długości cyklu prania;

!
50
- kontrolowanie płukania zgodnie z
wybranym typem tkanin;
- regulowanie rytmu obrotów bębna pod
kątem rodzaju pranych tkanin;
- wykrywanie obecności artykułów
skórzanych i w razie potrzeby zwiększanie
ilości wody podczas płukania;
- regulowanie prędkości wirowania zgodnie z
obciążeniem w celu uniknięcia
niewyważenia.
11) PAMIĘĆ
Ta kontrolka sygnalizuje aktywną funkcję
pamięci.
12) KONTROLKA BLOKADY PRZYCISKÓW
Ta kontrolka sygnalizuje zablokowanie
przycisków.
13)
KONTROLKA ZAKRĘCONEGO ZAWORU
Sygnalizuje brak możliwości pobierania
wody — zaleca się wyłączenie urządzenia i
sprawdzenie, czy zawór wody jest otwarty
oraz czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
14)
KONTROLKA ZABLOKOWANEGO FILTRA
Sygnalizuje brak możliwości spuszczenia
wody — zaleca się wyłączenie urządzenia i
sprawdzenie, czy filtr nie jest zapchany lub
czy wąż odpływowy nie jest wygięty bądź
przygnieciony.
15) KONTROLKI STANDARDOWYCH
PROGRAMÓW DO BAWEŁNY (patrz
tabela programów)
Kontrolki zaświecą się w przypadku
ustawienia najbardziej oszczędnego
programu pod względem zużycia wody i
energii, służącego do prania odzieży
bawełnianej o normalnym stopniu
zabrudzenia.
16) KONTROLKI WYBRANEGO POZIOMU
SUSZENIA
Kontrolki wskazują poziomy suszenia, które
można wybrać za pomocą odpowiedniego
przycisku.
Automatyczne programy suszenia
SUSZENIE EXTRA
(odpowiedni do suszenia ręczników,
szlafroków i obszernych wsadów)
DO PRASOWANIA
(pranie od razu nadaje się do
prasowania)
DO SZAFY
(odpowiedni do artykułów, które
zostaną odłożone do szafy bez
prasowania)
Programy suszenia z wyborem czasu
Umożliwiają wybór programów
suszenia o określonym czasie
trwania.
Faza studzenia
Funkcja końcowego studzenia
aktywowana podczas ostatnich 10–
20 minut każdej fazy suszenia.

!
PL
51
Urządzenie wykorzystuje technologię SMART
Fi+, która umożliwia zdalne sterowanie pralką
za pomocą aplikacji i połączenia Wi-Fi.
KOJARZENIE URZĄDZENIA Z SIECIĄ
(PRZEZ APLIKACJĘ)
! Należy pobrać aplikację Candy simply-Fi
na urządzenia przenośne.
! Po otwarciu aplikacji należy utworzyć
profil użytkownika i skojarzyć urządzenie
z siecią, postępując zgodnie z
instrukcjami pojawiają cymi się na
wyświetlaczu urządzenia lub Skróconą
instrukcją dołączoną do pralki.
UWAGI:
WŁĄCZENIE ZDALNEGO STEROWANIA
(PRZEZ APLIKACJĘ)
Jeśli urządzenie zostało skojarzone z siecią,
przed przystąpieniem do zdalnego sterowania
jego pracą należy załadować pranie, dodać
detergent, zamknąć drzwiczki i wybrać opcję
SMART Fi+ na pralce. Od tego momentu można
sterować urządzeniem za pomocą aplikacji.
SMART Fi+
Aplikacja Candy simply-Fi jest
dostępna na tablety i smartfony z
systemem Android lub iOS.
Szczegółowe informacje na temat
funkcji SMART Fi+ można uzyskać,
przeglądając aplikację w trybie
DEMONSTRACYJNYM.
Korzystają c ze smartfona z systemem
Android i technologią komunikacji NFC
(Near Field Communication), można uprościć
proces kojarzenia pralki z siecią (Kojarzenie
uproszczone). Należy postępować zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie
telefonu i w odpowiednim momencie
PRZYTRZYMAĆ TELEFON PRZY logo
SMART Fi+ na panelu pralki.
Telefon należy ustawić w taki sposób,
żeby znajdująca się z tyłu antena NFC
pokryła się z logo SMART Fi+ na
pralce.
W razie wątpliwości co do
umiejscowienia anteny NFC w
telefonie należy wykonywać okrężne
ruchy smartfonem nad logo SMART
Fi+, dopóki aplikacja nie potwierdzi
połączenia. Dla powodzenia transferu
danych niezbędne jest TRZYMANIE
SMARTFONA PRZYŁOŻONEGO DO
PANELU PRALKI PRZEZ CAŁY
CZAS TRWANIA KILKUSEKUNDOWEJ
PROCEDURY. O pomyślnym ukoń czeniu
procedury i możliwości zabrania telefonu
poinformuje komunikat na wyświetlaczu
pralki.
Grube etui lub metaliczne naklejki na
smartfonie mogą pogarszać lub
uniemożliwiać transmisję danych
między urządzeniem a telefonem. W
razie potrzeby należy je zdjąć.
Wymiana niektórych elementów smartfona
(np. tylnego panelu, akumulatora itp.) na
nieoryginalne może skutkować usunięciem
anteny NFC.

!
52
PROGRAM
(MAKS.)*
1)
2
1
(patrz panel sterowania)
(MAKS.)
2
1
Łatwe prasowanie
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
40°
Program
antyalergiczny
4)
4
5,5
6
6,5
6,5
7
8
8
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
40°
14'
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
Pranie
3) 4)
błyskawiczne
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
Bawełna**
2)
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
90°
( )
Tkaniny delikatne
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
Płukanie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Spuszczanie wody
+ Wirowanie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wełna/Jedwab
1
2
2
2
2
2
2,5
2,5
30°
Suszenie wełny
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Mieszane
(suszenie)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
-
Bawełna
(suszenie)
5
5
6
6
8
8
8
8
-
Błyskawiczne pranie
i suszenie 59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Pozycja, którą należy wybrać w celu włączenia zdalnego sterowania za pomocą
aplikacji (przez Wi-Fi). Naciśnięcie przycisku START/PAUZA na pralce spowoduje
przeprowadzenie cyklu automatycznego czyszczenia bębna.
Tabela programów

!
PL
53
Ważne informacje:
* Maksymalna ilość suchego wsadu dla
danego modelu pralki (patrz panel
sterowania).
(Dotyczy tylko modeli z
przegrodą na płynny detergent).
Jeśli tylko niewielka część ubrań
jest zabrudzona w stopniu
wymagającym użycia płynnego
wybielacza, wstępne odplamianie
można przeprowadzić w pralce.
Wlać wybielacz do zbiornika na
płynny wybielacz (znajdującego
się w przegrodzie nr 2 w
szufladzie na detergent) i ustawić
specjalny program PŁUKANIE.
Po zakończeniu tej fazy należy
ustawić pokrętło wyboru programu
w pozycji WYŁ. (OFF), włożyć do
pralki resztę ubrań i uruchomić
wybrany program prania.
( )
Tylko w przypadku wyboru opcji
PRANIA WSTĘPNEGO (dotyczy
programów z dostępną funkcją
PRANIA WSTĘPNEGO).
1)
Po wybraniu programu na
wyświetlaczu pojawi się
rekomendowana temperatura
prania, którą można (w niektórych
przypadkach) zmniejszyć za
pomocą odpowiedniego przycisku.
2)
Dla pokazanych programów
możliwe jest dostosowanie czasu
oraz intensywności prania za
pomocą przycisku WYBORU
STOPNIA ZABRUDZENIA.
3)
Po ustawieniu na pokrętle programu
PRANIA BŁYSKAWICZNEGO można
za pomocą przycisku PRANIA
BŁYSKAWICZNEGO wybrać jeden z
trzech programów błyskawicznych: 14
min, 30 min i 44 min.
4)
Programy automatycznego suszenia.
INFORMACJA DLA LABORATORIÓW
BADAWCZYCH (Ref. norma EN
50229)
Pranie
Należy ustawić program ** i wybrać
maksymalny stopień zabrudzenia,
maksymalną prędkość obrotów oraz
temperaturę 60°C. Program zalecany
również do badań przy niższej
temperaturze.
Suszenie
Pierwsze suszenie: A kg wsadu
(składającego się z poszew na poduszki i
ręczników), program suszenia bawełny
( ) z funkcją „do szafy” ( ).
Drugie suszenie: B kg wsadu
(składającego się z pościeli i ręczników),
program suszenia bawełny ( ) z
funkcją „do szafy” ( ).
Pojemnoś
ć (pranie)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Pierwsze
suszenie
Drugie
suszenie
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5

!
54
Aby zapewnić możliwość prania różnych
rodzajów tkanin o różnym stopniu zabrudzenia,
pralka oferuje szereg specjalnych programów
(patrz tabela programów).
PRANIE
Łatwe prasowanie
Ten program wykorzystuje obróbkę parową,
która redukuje i wygładza zagniecenia oraz
zapewnia idealną wilgotność tkanin
pozwalającą na łatwe prasowanie. Specjalny
przycisk pozwala wybrać jeden z trzech
poziomów intensywności dla suchej lub
mokrej odzieży i różnych rodzajów tkanin.
System mieszania detergentów + (Mix
Power System +)
Pralka jest wyposażona w innowacyjny
system wstępnego mieszania detergentów z
wodą. Strumień sprężonej wody wtryskuje
mieszankę bezpośrednio do bębna. Na wstępnym
etapie cyklu prania strumień sprężonej wody
wspomaga przenikanie roztworu detergentu do
wnętrza włókien, pozwalają c na dokładne usuwanie
brudu i zapewniając najlepszą wydajność prania.
Technologia Mix Power System + jest
wykorzystywana także podczas płukania
.
Umożliwia ona całkowite usunięcie pozostałości
detergentu za pomocą strumienia sprężonej wody.
Perfekcyjny miks
Ten program umożliwia równoczesne
pranie różnych rodzajów tkanin i różnych
kolorów. Pralka optymalnie dostosowuje
obroty bębna i poziom wody na etapach
prania i płukania. Precyzyjne wirowanie
redukuje zagniecenia tkanin. Dzięki
technologii Mix Power System + możliwa
jest kompletna optymalizacja cyklu prania.
Program antyalergiczny
Ten program zapewnia głębokie
czyszczenie, skuteczną sterylizację i
działanie przeciwalergiczne dzięki cyklowi
zoptymalizowanemu pod kątem
temperatury oraz cykli płukania. Rezultatem
jest wyeliminowanie alergenów i usunięcie
pozostałości detergentu. Program ten jest
doskonały dla osób z wrażliwą skórą.
Nadaje się do prania odzieży bawełnianej w
temperaturze 60°C. Zaleca się stosowanie
mniejszych wsadów.
Pranie błyskawiczne do czysta, 59 min
Ten specjalny program oferuje doskonałą
jakość prania przy bardzo skróconym
czasie pracy. Program jest przeznaczony
do prania mniejszych wsadów (patrz tabela
programów).
Pranie błyskawiczne (14/30/44 min)
Cykl prania sugerowany w przypadku
mniejszych wsadów i delikatnie zabrudzonej
odzieży. Zaleca się stosowanie mniejszej niż
zwykle ilości proszku, aby uniknąć marnowania
detergentu. Po ustawieniu programu PRANIA
BŁYSKAWICZNEGO można za pomocą
przycisku wybrać jedną z trzech dostępnych
długości cyklu.
Bawełna
Ten program jest odpowiedni do prania
bawełny o normalnym stopniu zabrudzenia.
Pod względem zużycia wody i energii jest to
najwydajniejszy program do prania
artykułów bawełnianych.
Tkaniny delikatne
Ten program skraca okresy obrotów bębna
podczas trwania cyklu, dzięki czemu nadaje
się przede wszystkim do prania delikatnych
tkanin. Aby zmaksymalizować wydajność,
cykle prania i płukania wykorzystują duże
ilości wody.
Płukanie
W tym programie wykonywane są 3 cykle
płukania z pośrednim wirowaniem (możliwe
jest zmniejszenie obrotów lub wyłączenie
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku). Program umożliwia płukanie
tkanin dowolnego rodzaju, na przykład po
praniu ręcznym.
Wybór programu
OSTRZEŻENIE:
Nowe kolorowe ubrania należy prać
oddzielnie przez co najmniej 5–6 cykli.
Niektóre większe artykuły, takie jak
dżinsy czy ręczniki, należy zawsze prać
oddzielnie.
Nie wolno nigdy mieszać ze sobą
różnych tkanin FARBUJĄCYCH.

!
PL
55
Wełna/jedwab
Ten program aktywuje delikatny cykl prania
odpowiedni przede wszystkim do odzieży
wełnianej określonej jako „nadająca się do
prania w pralkach” oraz jedwabiu lub
artykułów opatrzonych na metce informacją:
„prać jak jedwab”.
SUSZENIE
Bęben zmienia kierunek obrotów podczas cyklu
suszenia, co pozwala zapobiec plątaniu się
odzieży i zwiększyć skuteczność suszenia.
W trakcie ostatnich 10–20 minut cyklu
wprowadzane jest chłodne powietrze, które
minimalizuje zagniecenia.
Suszenie wełny
Program suszenia w niskiej temperaturze,
który zapewnia maksymalnie delikatne
suszenie odzieży wełnianej, redukuje
ocieranie się tkanin i zapobiega filcowaniu.
Przed suszeniem zaleca się wywrócenie
odzieży na lewą stronę. Czas trwania
programu zależy od ilości prania i
ustawionej prędkości wirowania. Cykl
nadaje się do suszenia małych wsadów
ważących do 1 kg (3 swetry).
Spuszczanie wody + wirowanie
W tym programie wykonywane jest
spuszczenie wody i wirowanie z
maksymalną prędkością. Za pomocą
przycisku PRĘDKOŚCI WIROWANIA
można wyłączyć wirowanie lub zmniejszyć
obroty.
Mieszane (niska temperatura)
Program suszenia w niskiej temperaturze
zalecany do tkanin syntetycznych i
mieszanych (należy zawsze sprawdzać
metki poszczególnych artykułów).
Bawełna (wysoka temperatura)
Program suszenia w wysokiej temperaturze
zalecany do tkanin bawełnianych i lnianych
(należy zawsze sprawdzać metki
poszczególnych artykułów).
Błyskawiczne pranie i suszenie, 59 min
Ten 59-minutowy program został stworzony
specjalnie z myślą o bardzo szybkim praniu
i suszeniu odzieży. Jest to cykl prania,
płukania, wirowania i suszenia nadający się
do lekkich wsadów o wadze do 1,5 kg (np.
4 koszule) lub delikatnie zabrudzonych
tkanin. Dla oszczędności zaleca się
zmniejszenie ilości stosowanego detergentu.
SMART Fi+.
Pozycja, którą należy wybrać w celu
włączenia zdalnego sterowania za pomocą
aplikacji (przez Wi-Fi). Cykl zostanie
uruchomiony poprzez polecenie wydane w
aplikacji. Naciśnięcie przycisku START/PAUZA
na pralce spowoduje przeprowadzenie cyklu
automatycznego czyszczenia. Cykl
automatycznego czyszczenia sterylizuje
bęben, usuwa nieprzyjemne zapachy i
zwiększa trwałość pralki. Przed jego
uruchomieniem należy wyjąć całe pranie z
bębna i zastosować środek do czyszczenia
pralek lub detergent w proszku. Po skończeniu
cyklu należy zostawić drzwiczki otwarte aż do
wyschnięcia bębna. Zalecane co 50 cykli
prania.
OSTRZEŻENIE:
Przed uruchomieniem programu
suszenia należy wyjąć z bębna
dozowniki po skoncentrowanym
detergencie w proszku lub w płynie.
Cykl suszenia wyrobów wełnianych w tym
urządzeniu został zatwierdzony przez firmę
Woolmark w odniesieniu do produktów
wełnianych nadających się do prania w
pralce, z zastrzeżeniem, że produkty te są
prane i suszone zgodnie z informacjami
podanymi na metce dołączonej do ubrania i
instrukcjami dołączonymi do urządzenia
przez producenta.
Symbol Woolmark stanowi w wielu
krajach znak certyfikacji. M1715

!
56
7. SUSZENIE
! Wskazówki podane w instrukcji
urządzenia mają charakter ogólny.
Osiągnięcie optymalnego efektu suszenia
wymaga praktyki w obsłudze urządzenia.
! Zaleca się, aby we wstępnej fazie
eksploatacji urządzenia wybierać czasy
suszenia krótsze niż podano w instrukcji,
tak aby samodzielnie dobrać optymalny
stopień wysuszenia.
! Nie należy suszyć materiałów łatwo
strzępiących się (np. dywaników) ani
materiałów z długim włosiem, aby nie
dopuścić do zatkania przewodu
wentylacyjnego.
! Zalecane sposoby sortowania prania:
- Sortowanie według zaleceń
podanych na metkach
Nadaje się do suszenia w suszarce
bębnowej.
Suszyć w suszarce bębnowej w
wysokiej temperaturze.
Suszyć w suszarce bębnowej w
niskiej temperaturze.
NIE SUSZYĆ w suszarce bębnowej.
- Sortowanie według wielkości wyrobu
i grubości tkaniny
Jeśli wielkość wsadu przekracza
pojemność urządzenia należy podzielić
odzież według grubość tkanin
(np. oddzielić ręczniki od bielizny).
- Sortowanie według rodzaju tkaniny
Len/bawełna: ręczniki, bluzy bawełniane,
pościel i obrusy.
Syntetyki: bluzki, koszule, kombinezony
itp. wykonane z poliestru lub poliamidu,
jak również mieszanki bawełny z
włóknem syntetycznym.
! Przed rozpoczęciem suszenia pranie
należy odwirować.
! Otworzyć drzwiczki.
! Załaduj pranie, nie przekraczając
maksymalnego załadunku wskazanego w
tabeli programów. W przypadku dużych
wyrobów (np. prześcieradeł) lub wyrobów
pochłaniających duże ilości wody (np.
ręczniki, dżinsy itp.) należ y zmniejszyć
wielkość wsadu.
! Zamknąć drzwiczki.
!
Wybierz program suszenia najbardziej
odpowiedni dla danego prania.
! Urządzenie oferuje możliwość suszenia w
niskiej i wysokiej temperaturze.
- Program suszenia w niskiej
temperaturze jest zalecany do tkanin
wełnianych (symbol na pokrętle
programatora).
- Program suszenia w niskiej
temperaturze zalecany jest do
suszenia wyrobów z tkanin mieszanych
(syntetyki/bawełna) i syntetycznych
(symbol na pokrę tle programatora).
- Program suszenia w wysokiej
temperaturze zalecany jest do
suszenia wyrobów z bawełny, ręczników
frotte, lnu, konopi itp. (symbol
na pokrętle programatora).
Jeśli wyrób nie posiada metki należy
założyć, że nie nadaje się do suszenia
w suszarce bębnowej.
Prawidłowy sposób suszenia

!
PL
57
! Wybierz potrzebny stopień wysuszenia:
IDEALNIE SUCHY
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i
większych sztuk garderoby).
DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do
prasowania).
DO SZAFY
(dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych
do szafy bez prasowania).
! Aby wybrać program suszenia czasowego,
naciskać przycisk WYBORU PROGRAMU
SUSZENIA aż zapali się odpowiednia
kontrolka czasu.
! Suszenia urządzenie obliczy czas
potrzebny do zakończenia suszenia i
uzyskania żądanego stopnia wilgotności
tkanin na podstawie wielkości wsadu i
parametrów programu suszenia.
! Sprawdzić czy zawór doprowadzający
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy
jest prawidłowo założony.
! Wciśnij przycisk START/PAUZA (panel
sterowania pokaże czas, który pozostał
do końca suszenia).
! Kontrolka programu suszenia będzie
świecić przez cały czas trwania
programu, po czym włączy się kontrolka
sygnalizująca rozpoczęcie fazy chłodzenia.
! Po zakończeniu programu suszenia na
wyświetlaczu pokaże się komunikat
"End". Po 5 minutach urządzenie
przejdzie w stan wstrzymania (w
niektórych modelach na wyświetlaczu
pokażą się dwie linie).
! Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
programatora w pozycji OFF.
! Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
bębna.
! Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
! Aby anulować program suszenia należy
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3
sekundy.
Aby zapewnić prawidłowe działanie
pralko-suszarki nie należy bez
konieczności przerywać cyklu suszenia.
Wybranie programu suszenia wełny
uniemożliwia wybranie stopnia
wysuszenia innego niż domyślny.
UWAGA:
Nie suszyć artykułów ze specjalnym
wypełnieniem (np. pikowanych kołder,
kurtek, itp.) i bardzo delikatnych tkanin.
Jeśli odzież ocieka wodą/jest sucha,
włóż mniejszy wsad, w celu
zapobieżenia zagnieceń.
Urządzenie podaje czas pozostały
do
końca programu suszenia dla
standardowego wsadu. Podczas suszenia
urządzenie koryguje ten czas w oparciu
o rzeczywistą wielkośći rodzaj wsadu.
Podczas suszenia prędkość obrotów
bębna zwiększa się, aby równomiernie
rozprowadzić wsad i zapewnić
optymalne efekty suszenia.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia
urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia.
Przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 10/20 minut.

!
58
8. PRANIE/SUSZENIE
AUTOMATYCZNE
- Pranie
! Otworzyć szufladkę i dodać odpowiednią
ilość środka piorącego.
! Zapoznać się listą programów prania w
celu właściwego doboru programu w
zależności od rodzaju tkaniny (np. bardzo
zabrudzone tkaniny bawełniane). Ustawić
pokrętło programatora na wybranym
programie prania.
! Dostosować temperaturę prania
(opcjonalne).
! Wybrać opcje dodatkowe, naciskając
odpowiednie przyciski (opcjonalne).
! Sprawdzić czy zawór doprowadzający
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy
jest prawidłowo założony.
- Suszenie
! Wybierz potrzebny stopień wysuszenia:
IDEALNIE SUCHY
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i
większych sztuk garderoby).
DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do
prasowania).
DO SZAFY
(dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych
do szafy bez prasowania).
! Aby wybrać program suszenia czasowego,
naciskać przycisk WYBORU PROGRAMU
SUSZENIA aż zapali się odpowiednia
kontrolka czasu.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
! Pod zakończeniu programu prania na
wyświetlaczu pokaże się czas pozostały
do zakończenia programu suszenia.
! Kontrolka programu suszenia będzie
świecić przez cały czas trwania
programu, po czym włączy się kontrolka
sygnalizująca rozpoczęcie fazy chłodzenia.
! Po zakończeniu programu suszenia na
wyświetlaczu pokaże się komunikat
"End". Po 5 minutach urządzenie
przejdzie w stan wstrzymania (w
niektórych modelach na wyświetlaczu
pokażą się dwie linie).
! Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
programatora w pozycji OFF.
! Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
bębna.
! Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
! Aby anulować program suszenia należy
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3
sekundy.
Aby zapewnić prawidłowe działanie
pralko-suszarki nie należy bez
konieczności przerywać cyklu suszenia.
Nie przekraczaj dopuszczalnego
załadunku suszenia wskazanego w
tabeli programów, w przeciwnym
wypadku pranie nie będzie
wystarczająco suche.
Z wybranym programem suszenia
wełny dostępny jest tylko domyślny
program suszenia.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia
urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia.
Przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 10/20 minut.

!
PL
59
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym
działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
E2 (na pralkach z
wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
Pralka nie pobiera wody
Upewnij się, czy zawór doprowadzający wodę został odkręcony.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, skręcony lub
przygnieciony.
Odpływ wody został umieszczony na nieprawidłowej wysokości (sprawdź
instrukcje w sekcji dotyczącej instalacji)
Zamknij dopływ wody, odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu pralki i
upewnij się, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i drożny.
E3 (na pralkach z
wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
Pralka nie odprowadza wody
Sprawdź, czy filtr nie jest zatkany.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, poskręcany
lub przygnieciony.
Sprawdź, czy rura odprowadzająca wodę nie jest zatkana i pozwala wodzie
swobodnie odpływać. Spróbuj odprowadzić wodę do zlewu.
E4 (na pralkach z
wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
Jest zbyt dużo piany i/lub wody.
Sprawdź, czy nie użyto zbyt dużej ilości detergentu lub produktu
nieprzeznaczonego do pralek.
E7 (na pralkach z
wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
Problem z drzwiczkami.
Upewnij się, że drzwiczki zostały prawidłowo domknięte. Sprawdź, czy
wewnątrz pralki nie ma ubrań, które utrudniają domknięcie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowały się, wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka
zasilania; odczekaj 2-3 minuty i ponownie spróbuj otworzyć drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minutę. Włącz
pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się
bezpośrednio z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
! Modele z wyświetlaczem: wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony
literą E (np. Błąd 2 = E2)
! Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.:
Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)

!
60
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
Pralka nie działa / nie
uruchamia się
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka
zasilania.
Upewnij się, czy działa zasilanie.
Upewnij się, czy gniazdo elektryczne działa podłączając inne
urządzenie, na przykład lampę.
Drzwi mogą być nieprawidłowo zamknięte: otwórz je i zamknij
ponownie.
Sprawdź, czy został poprawnie wybrany żądany program i naciśnij
przycisk start.
Upewnij się, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciekła na
podłogę w pobliżu
pralki
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka między kranem a rurą
dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie
dokręcić rurę do kranu.
Upewnij się, czy filtr jest prawidłowo zamknięty.
Nie działa
odwirowane
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubrań pralka może:
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę.
Upewnij się, ż e ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz
uniknąć zagnieceń, ponownie załaduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie została całkowicie odprowadzona, więc
odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź
informacje dotyczące Błędu 3.
Niektóre modele posiadają funkcję "Bez wirowania": Upewnij się, czy
nie jest przypadkiem włączona.
Upewnij się, czy nie włączono opcji zmieniającej parametry
wirowania.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu może utrudnić uruchomienie
wirowania.
Silne wibracje /
odgłosy dochodzące
z pralki podczas
odwirowywania
Pralka jest prawdopodobnie źle wypoziomowana: w razie potrzeby
wyregulować nóżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij się, czy śruby transportowe, gumowe korki i przekładki
dystansowe zostały usunięte.
Upewnij się, czy wewnątrz bębna nie ma ciał obcych (monet,
zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady mechaniczne
lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony
producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki
zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek
nieprzestrzegania instrukcji obsługi, za naprawę może zostać naliczona opłata.

!
PL
61
Stosowanie środków piorących bez
fosforanów może spowodować następujące
rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej
mętna: jest to wynik obecności zawiesiny
zeolitów, która nie powoduje negatywnych
efektów dla skutecznoś ci płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na
praniu po jego zakończeniu: jest to
normalne zjawisko, proszek nie przyczepia
się do materiału, ani nie zmienia jego
koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego
płukania: nie musi to oznaczać
nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często
spowodowane obecnością anionowych
środków powierzchniowo czynnych w
składzie środków piorących, które są trudne
do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania
dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje
to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli
podejrzewasz usterkę, należy natychmiast
skontaktować się z Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.
Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych, które są
dostępne w naszych Autoryzowanych
Centrach Obsługi Klienta.
Producent nie jest odpowiedzialny
za ewentualne błędy wynikające z
druku niniejszej Instrukcji załączonej
do urządzenia. Dodatkowo Producent
pozostawia sobie prawo do wprowadzania
zmian, jakie okażą się konieczne we
własnych produktach, bez naruszania
zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z
postanowieniami i warunkami określonymi w
gwarancji pisemnej dołączonej do produktu.
Gwarancja musi być należycie wypełniona i
przechowywany tak, aby w razie potrzeby
mogła być okazana w Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.

!
62
Дякуємо, що обрали пральну машину
Candy. Ми впевне н і, щ о вона стане
вашим вірним помічником у щоденному
обережному пранні одягу, навіт ь делікатного.
Уважно прочитайте цю інструкцію з
експлуатації для правильного та
безпечного використання приладу, а також
для отримання корисних порад щодо його
ефективного обслуговування.
Починайте користуванн я пральною
машиною лише після уважного прочитання
цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди
тримати цю інструкцію поруч та зберігати у
належному стані, аби нею можна було
скористатися в майбутньому.
Будь ласка, переконайтеся, що у комплекті
з доставленим вам приладом наявна
інструкція з експлуатації, гарантійний
талон, інформація про адресу сервісного
центру та маркування щодо
енергоефективності. Також впевніться, що
до комплекту поставки включено заглушки,
напрямну зливного шлангу, а також лоток
для рідкого прального засобу або
вібділювача (лише у деяких моделях). Ми
рекомендуємо зберегти усі ці компоненти.
Кожен продукт має унікальний 16-значний
код, або «серійний номер», що міститься
на прикріпленій до пральної машини
етикетці (на дверцятах) чи на документі у
конверті всередині пральної машини. Цей
код є своєрідним Ідентифікаційним
номером продукту і знадобиться вам для
реєстрації продукту або у випадку
звернення до Центру з Обслуговування
Клієнтів Candy.
Це прилад позначено згідно
з Директивою Європейського
Союзу
2012/19/EU щодо відходів
електричного та електронного
обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини
(які можуть с пр ич ин ят и негативні насл ід ки
для довкілля), так і основні елементи (які
можна використовувати повторно). Для
належного видалення всіх забруднюючих
речовин і збирання та утилізації всіх
матеріалів важливо, а би поводження
з ВЕЕО відбувалося з дотриманням
спеціальних процедур. Громадяни мож уть
відігравати важливу роль у запобіганні
виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО;
для цього дуже важливо дотримуватися
основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих
місцевими органами влади або
виробниками чи продавцями такого
обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО
великих розмірів може збиратися у
місцях проживання споживачів.
У багатьох країнах при покупці нового
приладу продавцю можна повернути
старий прилад, який той має забрати
без додаткової плати, якщо старе
обладнання є еквівалентного типу та має
такі самі функції, як і нове обладнання.
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
2. УСТАНОВКА
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
5. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
6. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
7. ПРОГРАМА СУШІННЯ
8. ПРОГРАМА АВТОМАТИЧНОГО
ПРАННЯ І СУШІННЯ
9. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА
ГАРАНТІЯ
Охорона навколишнього
середовища
Зміст

!
UKR
63
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та
побутових умовах, таких як:
− Кухня для персоналу в
магазинах, офісах та інших
робочих умовах;
− Ферми;
− Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових
приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або
подібних умовах, таких як комерційне
професійне використання не
передбачене в вищезазначених
пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад
використовується в комерційних цілях,
це може призвести до скорочення
терміну придатності та втрачається
гарантійне обслуговування. Будь-які
пошкодження приладу, які виникають
під час використання не в побутових
умовах та не за призначенням (навіть
якщо прилад знаходиться в побутовому
середовищі) будуть розглядатися
виробником, як недотримання
встановлених правил.
!
Прилад дозволяється використовувати
дітям від 8 років та людям з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, а також недосвідченим
користувачам за умови здійснення
нагляду за ними або надання їм
пояснень щодо безпечного використання
приладу та розуміння ними пов’язаних
із цим небезпек. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Дітям
забороняється виконувати чищення та
обслуговування пральної ма шини
самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться
під постійним контролем.
!
У разі пошкодження кабелю
живлення, для уникнення небезпеки,
кабель має бути замінений
виробником, його сервісним агентом
або вповноваженим кваліфікованим
спеціалістом.
!
Для підключення до водопостачання
використовуйте лише шланги, які
поставляються у комплекті з пральною
машиною (не використовуйте старі
шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної
машини та вентиляційних отворів.
!
Аби ВИМКНУТИ пральну машину,
необхідно встановити позначку на
поворотній ручці вибору програм у
вертикальне положення. Встановлення
поворотної ручки у будь-яке інше
положення НЕ ВМИКАЄ пральну
машину (тільки для моделей з
ручкою програматором).
!
Заключна частина програми прання
та сушіння відбувається без
нагрівання (цикл охолодження ), щоб

!
64
забезпечити температуру, з а якої
вироби не будуть зіпсовані.
!
Після встановлення прилад має бути
розташовано так, щоб забезпечити
вільний доступ до розетки.
!
Прилад не можна встановлювати
за дверима, що замикаються,
розсувними дверцятами або
навісними дверцятами з шарнірними
петлями, розташованими з
протилежного боку до шарнірів
пральної машини з функцією
сушіння таким чином, що обмежується
повне відкриття дверцят машини.
! Максимальне навантаження сухої
білизни залежить від використовуваної
моделі (див. панель управління).
!
Прилад не можна використовувати,
якщо для чищення застосовувались
промислові хімікати.
! Не сушіть невипрані вироби у
машині.
!
Вироби, забруднені такими
речовинами як кулінарний жир,
ацетон, алкоголь, бензин, гас,
плямовивідники, скипидар, парафіни
та засоби для видалення парафінів,
слід прати у гарячій воді з
достатньою кількістю миючого
засобу, перш ніж сушити їх у машині.
! Такі вироби як поролон (латексна
губка), шапочки для душу,
водонепроникні тканини, вироби
та одяг з гумовою підкладкою
або подушки, набиті поролоном,
сушити у машині не можна.
! Пом’якшувачі тканин та подібні
засоби слід застосовувати згідно з
інструкціями використання таких
пом’якшувачів.
!
Вироби, забруднені нафтопродуктами,
можуть раптово спалахнути, особливо
під впливом джерела тепла, такого
як пральна машина. Вироби
нагріваються, спричиняючи реакцію
окислення у нафтопродукті, а
окислення виробляє тепло. Якщо
тепло виділяється назовні, вироби
можуть перегрітись та спалахнути.
Складання в купу, нагромадження або
зберігання виробів, забруднених
нафтопродуктами, може перешкоджати
виділенню тепла назовні , і таким чином
створити небезпеку займання.
!
Якщо потрапляння у пральну машину
тканин, забруднених рослинним чи
кулінарним жиром, або засобами для
догляду за волоссям, неминуче, їх слід
спочатку випрати в гарячій воді з
достатньою кількістю миючого засобу –
це зменшить небезпеку, хоча і не усуне
її повністю.
УВАГА:
Ніколи не зупиняйте пральну
машину із сушкою до
завершення програми сушіння,
окрім випадків, коли усі вироби
необхідно негайно витягнути та
розкидати, щоб розсіяти тепло.

!
UKR
65
! Виймайте з кишень усі предмети,
такі як запальнички та сірники.
! Щоб отримати аркуш технічних
даних, будь ласка, відвідайте
веб-сайт виробника.
!
Перед чисткою або обслуговуванням
пральної машини витягніть кабель
живлення з розетки та перекрийте
кран подачі води.
! Впевніться, що електричну
систему заземлено. Якщо це не
так, зверніться до відповідного
кваліфікованого спеціаліста.
! Будь ласка, не використовуйте
перетворювачі, багатомісні розетки
або подовжувачі.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані
машини відсутня вода.
! Не тягніть за кабель живлення
або прилад, щоб відключити
його з розетки.
!
Не допускайте потрапляння
пральної машини під дощ, прямі
сонячні промені або вплив
інших атмосферних явищ.
!
Під час пересування пральної
машини не піднімайте її за ручки
управління або лоток для прального
засобу; під час транспортування
ніколи не розташовуйте пральну
машину дверцятами донизу. Ми
рекомендуємо піднімати пр альну
машину вдвох.
! У разі виникнення несправностей
та/або порушення нормальної
роботи пральної машини , вимкніть
її, перекрийте кран постачання
води та не розбирайте прилад.
Одразу ж зверніться до Сервісного
Центру та використовуйте лише
оригінальні запас ні частини.
Невиконання цих вказівок може
вплинути на безпеку цього приладу.
Маркуючи нашу продукцію символом
ми підтверджуемо що цей виріб
відповідає основним вимогам директив
ЄС і гармонізованим стандартам
Європейського Союзу, продукт пройшов
процедуру оцінки відповідності
директивам. Даний виріб не є шкідливим
(небезпечним) для здоров' я його
споживачів, а також нешкідливий для
навколишнього середовища.
!
Даний прилад сертифікований
згідно з вимогами безпеки органом
по сертифікації промислової
продукції Державним комітетом
України з питань технічного
регулювання та споживчої політики
державна система сертифікації
УкрСЕПРО
.
з подальши ми змінами і
доповненнями.
Вказівки з безпечної експлуатації
УВАГА:
протягом циклу прання
вода може нагріватися до
дуже високих температур.

!
66
2. УСТАНОВКА
! Обережно видаліть затяжки, якими
з’єднано шланги, та кабель
живлення, щоб не пошкодити при
цьому шланги та кабель живлення.
! Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на
задній панелі та зніміть 2 або 4
прокладки (B), як показано на
Рис.1.
! Закрийте 2 або 4 отвори,
використовуючи заглушки, які
знаходяться у пакеті з
інструкцією з експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, після видалення
затяжок, якими з’ єднано шланги,
відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та
видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину
машини: нахиліть пральну машину
вперед, щоб дістати їх. Закрийте
отвори, використовуючи заглушки,
які знаходяться у пакеті з
інструкцією з експлуатації.
!
Розмістіть захисний лист знизу,
як показано на Рис. 2 (залежно
від моделі слідуйте малюнку A,
B або C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали
у недоступному для дітей місці.

!
UKR
67
! Підключіть шланг до крану (Рис. 3),
використвуйте лише той шланг, що входить
у комплект (не використовуйте старі
шланги).
! Деякі моделі можуть мати одну або
більше з поданих нижче характеристик:
! ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4): підключення
до гарячого та холодного водопостачання для
більшої економії електроенергії. Під’єднайте
сірий шланг до крану подачі холодної води
,
а червоний шланг – до крану подачі гарячої
води. Пральну машину також може бути
підключено тільки до холодного
водопостачання: у такому разі, деякі програми
можуть починатися з затримкою у декілька
хвилин.
! АКВАСТОП («Захист від протікання»)
(Рис.5): пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо
шланг протік ає; у цьому випадку у віконці «А»
з’являється червона позначка, а шланг треба
замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на
затискач односторонньої дії «B».
! АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
протікання») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З
ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6): Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу
«A», то вона пот рапить до прозорої захисної
зовнішньої оболонки «B», що дозволить
закінчити цикл прання. Після завершення
циклу прання зверніться до Центру з
Обслуговув ання Клієнтів, щоб замінити
водоналивний шланг.
! Впевніться, що шланг не згинається та не
передавлюється у місці, де машина присунута
до стіни; встановіть кінець зливного шлангу у
раковину чи ванну, але краще підключіть його
до зливної труби на висоті щонайменше 50 см,
при цьому діаметр зливної труби має бути
більшим за діаметр зливного шлангу пральної
машини (Рис.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Підключення до водопроводу
Встановлення

!
68
! Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
як показано на Рис.8:
a.поверніть гайку за годинниковою стрілкою,
щоб відк рутити гвин т;
b.повертайте ніжку, щоб підняти або опустити
її, доки вона не торкнеться підлоги;
c.зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти, доки
вона не торкнеться дна пральної машини.
! Увімкніть прилад у розетку.
A
B
C
8
Лоток для прального засобу має 3
відділення, як показано на Рис. 9:
! відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
! відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
! відділення «2»: для пральног о з а с об у.
До комплекту деяких моделей також включено
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10).
Щоб скористатися рідким праль ним засобом,
помістіть його до відділення «2». Таким чином
рідкий пральний засіб потрапить до барабану
пральної машини лише у призначений для цього
час. Дозатор для рідкого прального засобу можна
також використовувати для відбілювача, якщо
обрано програму «Полоскання».
2
1
9
10
11
УВАГА:
якщо кабель живлення потребує
заміни, зверніться до Центру з
обслуговування клієнтів.
Лоток для прального засобу
УВАГА:
використовуйте лише рідкі засоби;
пральна машина автоматично дозуватиме
добавки при кожному циклі під час
останнього полоскання.
УВАГА:
деякі пральні засоби важко вимиваються. У
такому разі ми рекомендуємо використовувати
спеціальний контейнер, який необхідно
покласти до барабану пральної машини
(приклад показано на Рис.11).

!
UKR
69
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
УВАГА: під час сортування речей для
прання:
- впевніться, що в речах д ля прання не
залишилися металеві предмети, такі як
брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки-
блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зніміть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі
вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за
допомогою спеціальних миючих з асобів;
! Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під
час пр ання килимків, покривал та
іншого важкого од я гу.
! Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у
пральній машині. Перевірте етикетку
на виробі.
Поради щодо екологічного та економного
користування ваши м прил ад ом.
Максимальн о завантажу йте пральну машину
! Для досягнення найбільш ефектив ного
використання електроенергії, води,
прального засобу та часу завантажуйте
до пральної машини максимально
можливу кількість білизни. Прання з
повним завантаження заощаджує до 50%
електроенергії порівняно з двома циклами
прання з половинним завантаженням.
Чи справді пот рібне попер еднє прання?
! Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час,
воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ
обираючи попереднє прання для легко
забруднених та помірно брудних речей.
Чи справді потрібне прання г арячою водою?
! Обробіть плями плямовивідн иком або
попередньо замочіть плями у воді перед
пранням, щоб зменшити потребу у пранні
гарячою водою. Використання програми прання
60°C заощаджує до 50% електроенергії.
Перш ніж використовувати прогр аму
сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
! Економте електроенергію і час, обираючи
режим швидкого обертання, щоб зменшити
споживання води для прання, перед
використанням програми сушіння.
Дотримуйтеся порад з використання з
рекомендаціями та порадами щодо
використання прального засобу при різних
температурах. Але у будь-якому випадку
завжди читайте наявні на пральному засобі
вказівки щодо використання та дозування.
Поради щодо завантаження
білизни
Корисні пора ди для к ористувача
Для прання сильно забруднених
речей білого кольору ми
рекомендуємо обирати програму
прання бавовни з температурою 60°C
або вище, а також використовувати
звичайний пральний порошок (сильної
дії), що містить відбілюючі компоненти та
забезпечує чудові результати при
середніх/високих температурах.
Для прання при температурі від 40°C
до 60°C тип використовуваного
прального засобу має відповідати типу
тканини та рівню забруднення. Звичайні
порошки підходять для сильно
забруднених білих або кольорових
тканин, що не линяють, а рідкі пральні
засоби або порошки, що «захищають
колір», підходять для помірно
забруднених кольорових тканин.
Для прання при температурі нижче
40°C ми рекомендуємо використовувати
рідкі пральні засоби або пральні засоби,
спеціально призначені для прання у
холодній воді.
Для прання речей з вовни або
шовку використовуйте лише пральні
засоби, що спеціально призначенні
для прання таких типів тканин.

!
70
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
ЧИЩЕННЯ
Для мит тя корпусу пральної машини
використовуйте вологу ганчірку без
використання абразивних миючих засобів,
спирту та/або розчинників. Ця пральна
машина не потребує особливих заходів
для звичайного чищення: очис тіть
відділення лотка та фільтр; деякі поради
щодо підготування пральної машини до
перевезення або довгих періодів
невикористання наведені нижче.
! Ми рекомендуємо час від часу очищати
лоток від залишків і відкладень
прального засобу та додатків.
! Щоб помити лоток, дістаньт е його,
приклавши невелике зусилля, промийте
під проточною водою та вставте назад у
відповідне відділення пральної машини.
! Пральна машина укомплектована
спеціальним фільтром, що затримує
великі предмети, такі як ґудзики або
монети, що можуть засмітит и каналізац ію.
! ТІЛЬКИ В ОКРЕМИХ МОДЕЛЯХ:
витягніть гофрований шланг, вийміть
пробку та злийте воду у контейнер.
! Перед викручування м фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу
ганчірку, щоб не намочити підлогу.
! Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки д о упору у вертикальному
положенні.
! Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його н азад
та поверніть за годинниковою стрілкою.
! Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі
компоненти.
! Якщо машину планується зберігати
протягом довгого періоду часу у
неопалюваному приміщенні, злийте
всю воду зі шлангів.
! Відключіть пральну машину від
розетки.
! Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього
повністю стекла до контейнера.
! Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
Чищення лотка
Чищення фільтра
Поради на час перевезення або
довгого періоду невикористання
пральної машини

!
UKR
71
5. ПОРАДИ З
ВИКОРИСТАННЯ
Пральна машина автоматично набирає рівень
води залежно від типу та кількості
завантажених для прання речей. Така система
дозволяє знизити споживання електроенергії та
значно зменшити час прання.
! Увімкніть пральну машину та оберіть
необхідну програму.
! За необхідності відрегулюйте температуру та
натисніть кнопки необхі дних додаткових функцій.
! Для початку прання натисніть кнопку
ПУСК/ПАУЗА.
!
По завершенню програми на дисплеї
з’явиться надпис "End" (Кінець) або
загориться відповідна індикаторна лампочка.
! Відключіть пральну машину ві д розетки.
Перед початком прання пр оконсультуйтеся
з таблицею програм та слідуйте вказівкам
щодо робо чого циклу.
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Швидкість обертання центрифуги:
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна споживана потужність/
Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
6. КЕРУВАННЯ ТА
ПРОГРАМИ
A
B
HGILMNE
C
OPF
D
Q
A
Селектор програм з
положенням ВИМКН. (OFF)
B
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
C
Кнопка ВИБІР ВІДЖИМАННЯ
D
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
E
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
F
Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ /
РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕННЯ
G
Кнопка ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
H
Кнопка ГІГІЄНА ПЛЮС
I
Кнопка ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
L
Кнопка ВИБІР СУШІННЯ
M
Кнопка ПАМ’ЯТЬ
N
Кнопка ФУНКЦІЯ ПАРИ
O
Цифровий дисплей
P
Індикатор БЛОКУВАННЯ ЛЮКА
E+N
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Q
Зона SMART Fi+
Вибір програм
СУШІННЯ
Якщо Ви бажаєте, щоб сушіння поч алося
автоматично після прання, оберіть
необхідну програму за допомогою
кнопки ВИБОРУ СУШІННЯ.
У решті випадків можна завершити
прання, а потім прийняти рішення щодо
програми сушіння та завантажити.
Зачекайте, доки не згасне лампочка
ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як
відкрити дверцята.
Технічні характеристики

!
72
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб
запустити вибраний цикл.
! Після вибору програми селектор
програм залишається на вибраній
програмі до закінчення циклу.
! Після закінчення програми на дисплеї
з’явиться повідомлення End
(Закінчення), а також згасне індикатор
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО; зараз можна
відкрити люк.
! Вимкніть маш ину, повернувши
селектор у положення ВИМКН.
! Натисніть кнопку, щоб запустити
вибраний цикл.
ДОДАВАННЯ АБО ВИЙМАННЯ РЕЧЕЙ
ПІСЛЯ ЗАПУСКУ ПРОГРАМ (ПАУЗА)
! Натисніть і утримуйте кнопку
ПУСК/ПАУЗА протягом приблизно 2
секунд (окре м і індикатори й ін ди ка то р
часу, який залишився, почнуть
блимати, вказуючи на те, що машину
поставлено на паузу).
! Зачекайте, доки згасне індикатор ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО, перш ніж відкрити люк.
! Після додавання чи виймання речей
закрийте люк і натисніть кнопку
ПУСК/ПАУЗА (про гра ма розп оч не ть ся
з моменту її переривання).
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ
! Щоб скасувати програму, встановіть
селектор у положення ВИМКН.
! Зачекайте 2 хвилини, доки запобіжний
пристрій розблокує люк.
УВАГА!
Не торкайтеся дисплея, вставляючи
штепсель, оскільки під час перших
секунд машина калібрує системи:
якщо торкнутися дисплея, м ашина
не змож е працювати належним
чином. У цьому випадку вийміть
штепсель і повторіть операцію.
Селектор ПРОГРАМ з положенням
ВИМКН. (OFF)
При повертанні селектора програм
вмикається дисплей, відображаючи
налаштування вибраної програми.
Для економії електроенергії після
закінчення циклу або під час періоду
неактивності рівень контрастності
дисплея зменшується.
Примітка. Щоб вимкнути машину,
поверніть селектор програм у
положення ВИМКН.
Слід повертати селектор програм у
положення ВИМКН. після закінчення
кожного циклу чи при запуску
наступного циклу прання до вибору й
запуску наступної програми.
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
Закрийте лю к, ПЕРШ НІЖ натискати
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Якщо натиснути кнопку ПУСК/ПАУЗА,
машина може зачекати кілька секунд,
перш ніж розпочати роботу.
Перш ніж відкрити люк, щоб запобігти
затопленню, переконайтеся, що рівень
води нижчий за отвір люка.
Кнопки функцій слід натискати до
натискання кнопки ПУСК/ПАУЗА.
Якщо вибрано опцію, несумісну з
вибраною програмою, її індикатор
спочатку блимає, а потім згасає.

!
UKR
73
! Натискаючи цю кнопку, можна
зменшити максимальну швидкість, а
також за бажанням скасу вати цикл
віджимання.
швидкість віджимання скасована.
! Якщо на етикетці не вказано конкретної
інформ а ц ії, можна викорис т а т и
максимальну швидкість, передбачену
програмою.
! Щоб поновити цикл віджимання,
натискайте кнопку, доки не досягнете
бажаної швидкості віджимання.
! Можна змінити швидкість віджимання,
не зупиняючи машини.
! Ця кнопка дозволяє змінювати
температуру циклів прання.
холодне прання.
! Щоб захистити тканини, неможливо
підвищити темпера туру понад
максимум, дозволений для кожної
програми.
! Ця кнопка дозволяє запрограмувати
цикл прання, щоб відкласти запуск
циклу на час до 24 годин.
! Щоб відкласти запуск, виконайте таку
процедуру:
- Встановіть потрібну програму.
- Натисніть кнопку один раз, щоб
активувати функцію (на дисплеї
з’явиться h00), а потім натисн іть її
ще раз, щоб встановити затримку
на 1 годину (на дисплеї з’явиться
h01). Запрограмо ва на за тр им ка
збільшуватиметься на 1 годину після
кожного натискання кнопки, доки на
дисплеї не з’явиться h24. Після цього
наступне натискання кнопки скине
відкладений запуск на нуль.
- Підтвердіть вибір натисканням кнопки
ПУСК/ПАУЗА (індикатор на диспл еї
почне блимати). Розпочнеться зворотний
відлік часу, після закінчення якого
програма запуститься автоматично.
! Відкладений запуск можна скасувати,
повернувши селектор програм у
положення ВИМКН.
У разі порушення постачання
електроенергії під час роботи
машини вибрана програма
зберігається у спеціальній пам’яті, а
після відновлення електроживлення
відновиться з моменту переривання
Кнопка ВИБІР ВІДЖИМАННЯ
Щоб запобігти пошкодженню
тканин, неможливо підвищити
швидкість понад максимум,
дозволений для програми.
Передозування засобу для миття
може спричинити надмірне
утворення піни. Якщо машина
виявить надмірне утворення піни,
вона може вилучити фазу
віджимання чи подовжити
тривалість програми та збільшити
споживання води.
Машину оснащено спеціальним
електронним пристроєм, який
скасовує цикл віджиманн я у разі
розбалансування завантаженої
білизни. Це знижує шум і вібрацію
машини, подовжуючи термін її
використання.
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК

!
74
Ця кнопка дозволяє вибрати одну з двох
різних функцій, залежно від вибраної
програми.
- ШВИДКЕ ПРАННЯ
Кнопка стає активною якщо,
ви вибрали програму ШВИДКЕ
ПРАННЯ (14/30/44 хвил.) ручкою, і
дозволяє вибрати один із т рьох
вказаних параметрів тривалості.
- Кнопка РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕННЯ
! Після вибору програми автоматично
відобразиться встановлена для неї
тривалість прання.
! Ця функція допомагає вибрати між 3
рівнями інтенсивності прання, змінюючи
тривалість програми залежно від рівня
забруднення тканин (застосовна лише в
окремих програмах, як вказано в таблиці
програм).
! Ця функція дозволяє виконати
попереднє прання, яке надзвичайно
підходить для значно забрудненої
білизни (застосовна лиш е до окремих
програм, відповідно до вказівок у
таблиці програм).
! Рекомендовано використовувати тільки
20% кількості, вказаної на упаковці
засобу для миття.
Ця функція уможливлює санітарну
обробку речей, температура програми
прання досягає 60°С.
! Ця кнопка дозволяє додавати
полоскання після завершення циклу
прання. Максимальна кількість
додаткових полоскань залежить від
вибраної програми.
! Цю функцію розроблено для людей з
делікатною й чутливою шкірою, для
яких навіть незначний залишок засоб у
для миття може спричинити
подразнення чи алергію.
! Цю функцію рекомендовано
використовувати також для дитячих
речей, прання значно забруднених
виробів, яке потребує чимало засобу
для миття, або прання рушників,
волокна яких здебільшого мають
тенденцію д о затримки засобу для
миття.
! Для циклу автоматичного
прання/сушіння:
після вибору програми прання
відповідно до типу білизни виберіть
рівень сухості, натиснувши цю кнопку.
Після закінчення програми прання
автоматично запуститься вибраний
цикл сушіння.
Якщо програма прання несумісна з
вибраним автоматичним циклом
сушіння, ця функція не ввімкнеться.
! Якщо ви хочете скасувати вибір до
запуску програми, натис ка й т е кнопку
доти, доки індикатори не згаснуть, або
поверніть селектор програм у
положення ВИМКН..
Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ /
РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕННЯ
Кнопка ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Кнопка ГІГІЄНА ПЛЮС
Кнопка ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
Кнопка ВИБІР СУШІННЯ
Перевищення максимальної ваги
білизни для сушіння, вказаної в
таблиці програм, може спричинити
незадовільне сушіння білизни.

!
UKR
75
! Цикл тільки сушіння:
за допомо гою ручки виберіть потрібну
програму суш іння відповідно до ваших
тканин. Натисканням на цю кн опку
можна вибрати рівень сухості, який
відрізня є ть с я від рівня, вста н о в л еного
за замов чуванням (за в инятком
програми сушіння вовни).
! Щоб скасувати цикл під час фази
сушіння, натискай т е кн о п ку протягом
приблизно 3 секунд.
! Після закінчення програми на дисплеї
з’явиться повідомлення End
(Закінчення), а також згасне індикатор
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО; зараз можна
відкрити люк.
Ця функція дозволяє зберегти
налаштування двох улюблених
персоналізованих програм, зокрема
температуру, швидкість віджимання та
рівень забруднення, щоб ви могли
швидко їх відтворити.
Щоб зберегти програму в пам’яті:
1)
Виберіть потрібну програму та
функції.
2)
Натисніть кнопку ПАМ’ЯТЬ,
вибравши M1 або M2. Може т е
вибрати M1, якщо це перша
програма, яку ви зберегли.
3)
Утримуйте палець на кнопці
ПАМ’ЯТЬ протягом приб лизно 3
секунд, щоб зб е р е гт и комбінацію в
обраному положенні.
Як запам’ятати нову програму, якщо
M1 і M2 вже мають збережені
програми:
1)
Налаштуйте потрібну програму та
функції.
2)
Натискайте кнопку ПАМ’ЯТЬ
протягом приблизно 3 секунд, щоб
зберегти комбінацію в положенні
M1. Поперед н я збережена
програма в M1 переміститься в
положення M2.
Щоб запустити програму, збережену в
пам’яті:
! Коротко натисніть кнопку ПАМ’ЯТЬ
(один раз д ля M1, двічі для M2), а по тім
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
! Викликавши програму, збережену в
пам’яті, ви можете змінити її функції та
налаштування, натискаючи відповідні
кнопки. У ц ьом у випадку до дан і функції
не буде збережено в пам’яті.
Після вибору програми ЛЕГКЕ
ПРАСУВАННЯ виберіть між трьома
різними ступенями інтенсивності обробки
парою, які підходять для сухих або
вологих речей , а також відповідно до
типу тканини:
УВАГА!
Після скасування програми сушіння
розпочнеться фаза охолодження.
Зачекайте приблизно 10/20 хвилин,
перш ніж відкрити люк.
Можна скасувати також цикл
сушіння, поверн увши селектор
програм у положення ВИМКН .
Необхідно зачекати закінчення
фази охолодження (10/20 хвилин)
та згасання індикатора ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО, перш ніж відкрити
люк.
Кнопка ПАМ’ЯТЬ
Якщо ви випадково вибрали
програму, збережену в пам’яті,
поверніть ручку, щоб вибрати іншу.
Кнопка ФУНКЦІЯ ПАРИ

!
76
- Легке прасування синтетичних/
змішаних тканин
(вибір за за м ов ч ув а нн я м ) на дисп ле ї
відображається P1
Ця програма підходить для
синтетичних і змішаних тканин. У
випадку вологих речей (тобто після
прання) Якщо вибрано пом’якшення
складок після віджимання, сухі речі
досягнуть ідеального рівня вологості
для легкого прасування. Середній час.
- Легке прасування бавовни
(одне нат и ск ан н я кнопки ) на дисплеї
відображається P2
Це програма для бавовняних виробів. У
випадку вологих речей (тобто після
прання) Якщо вибрано пом’якшення
складок після віджимання, сухі речі
досягнуть ідеального рівня вологості
для легкого прасування. Серед ній час .
- Освіжити парою
(двічі натисну т и кнопку) на дисп л еї
відображається P3
Завдяки дії пари цикл освіжає та
пом’якшує складки од ягу після
використання. Ця програма
складається з початкової фази, під час
якої подається пара; зайва во лога
видаляється на завершальному етапі,
що дозволяє швидко користуватися
речами. Цей цикл підходить для сухого
одягу.
Функція призначена для завантаження
білизни вагою максимум 1,5 кг.
! Одночасне натискання кнопок
ФУНКЦІЯ ПАРИ та ВІДКЛАДЕНИЙ
ЗАПУСК протягом приблизно 3 секун д
блокує кнопки машини.
У цей спосіб ви можете уникнути
випадкових чи небажаних змін у разі
випадкового натискання кнопок на
дисплеї під час виконання циклу.
! Блокування кнопок можна скасувати,
знову натиснувши одночасно дві
кнопки або поверн увши ручку програм
у положення ВИМКН.
За допомогою системи індикаторів на
дисплеї ви можете постійно отримувати
інформ а ц ію щодо с та ну маши н и.
2
13 14
1
615 10 12 5
7 7 7 7 7
8 9 411
3
16
1) ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ ЛЮКА
! Індикатор вми ка є ть с я, кол и лю к
повністю закрито.
! Якщо натиснути кнопку ПУСК/ПАУЗА
на машині із закритим люком,
індикато р на м и ть бл и мне, а потім
увімкнеться.
! Зачекайте, доки згасне індикатор ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО, перш ніж відкрити
люк.
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Цифровий дисплей
Закрийте люк, ПЕРШ НІЖ натиснути
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Якщо люк не закритий належним
чином, індик атор блиматиме
протягом приблизно 7 секунд,
після чого команду запу ску буде
автоматично скасовано. У цьому
випадку закрийте люк належним
чином і натисніть кнопку
ПУСК/ПАУЗА.

!
UKR
77
2) ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМАННЯ
Відображає швидкість віджимання за
вибраною програмою, яку можна
зменшити або скасувати за допомогою
відповідної кнопки.
швидкість віджимання скасована.
3) ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ
Відображає температуру прання вибраної
програми, яку можна змінити за
допомогою відповідної кнопки (якщо
припустимо).
холодне прання.
4) ТРИВАЛІСТЬ ЦИКЛУ
!
Після вибору програми на дисплеї
автоматично відображається тривалість
циклу, яка може варіюватися залежно
від вибраних функцій.
! Після запуску програми ви будете
постійно поінформовані про час, який
залишився до закінчення прання.
! Пральна машина розраховує час до
закінчення вибраної програми з
урахуванням стандартного
завантаження; п ід час ц и кл у машина
коригує час відповідно д о обсягу та
складу завантаженої білизни.
!
За умови вибору автоматичного
прання/сушіння після закінчення фази
прання на дисплеї відобразиться час
сушіння, який залишився.
5) ІНДИКАТОРИ РІВНЯ ЗАБРУДНЕННЯ
! Після вибору програми індикатор
автоматично відобразить рівень
забруднення, встановл ений для ц ієї
програми.
! Якщо вибрати інший рівень
забруднення, увімкнеться відповідний
індикато р.
6) ІНДИКАТО Р И ДОДАТ К ОВОГО
ПОЛО СКАННЯ
Індикатор и показують додаткові
полоскання, вибрані відповідною
кнопкою.
7) ІНДИКАТОРИ ФУНКЦІЙ
Індикатор и показ у ю т ь фун к ції, які можна
вибрати відповідними кнопками.
8) Wi-Fi (тільки в окремих моделях)
! У моделях із функцією Wi-Fi піктограма
вказує, що система Wi-Fi працює.
! Для отримання всієї інформації щодо
функціональності та інструкцій про
зручну конфігурацію Wi-Fi див. розділ
Download (Завантаження) на сайті
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
.
9)
ІНДИКАТОР ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Індикатор блимає, коли в с т ан о в л е н о
відкладений запуск.
10) Kg Check (функція активна тільки в
окремих програмах)
! Для програм, у яких активна функція
“Kg Check“, машина в перші хвилини
розраховує вагу завантаженої білизни,
оновлюючи рівні на дисплеї в режимі
реального часу.
Усі рівні, відображені на дисплеї,
становлять 20% від максимального
завантаження.
Після вибору програми на дисплеї
відображається рекомендоване
завантаження.
! Під час кожної фази прання “Kg
Check“ дозволяє контролювати
інформ а ц ію щодо в а г и б іл и з н и в
барабані, а також у перші хвилини
прання датчик:
- регулює необхідний об’єм води;
- визначає тривалість циклу прання;

!
78
- регулює полоскання відповідно до
типу тканини, вибраної для прання;
- регулює ритм обертання барабана
відповідно до типу тканини, яка
переться;
- розпізнає наявність мильної піни та,
за необхідності, збільш ує об’єм води
під час полоскання.
- регулює швидкість віджимання
відповідно до завантаження,
запобігаючи дисбалансу.
11) ПАМ’ЯТЬ
Індикатор показує, що функція па м’яті
працює.
12) ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Індикатор вказує, що кнопки заб л о ко в а н і.
13) ІНДИКАТОР ЗАКРИТОГО КРАНА
Показує, що машина не може залити
воду: рекомендовано вим кнути машину,
перевірити, чи відкритий кран, а також,
що тиск води не надто низький.
14) ІНДИКАТОР ЗАСМІЧЕННЯ ФІЛЬТРА
Вказує, що машина не може злити воду:
рекомендовано вимкнути машину та
перевірити, чи не засмічений фільтр, а
також, чи не перекрутився або чи не
здавлений зливний шланг.
15) ІНДИ К А Т ОРИ СТАН Д АРТНИХ
ПРОГРАМИ ДЛЯ БАВОВНИ (див.
таблицю програм)
Індикатор и вми ка ю т ь ся , коли ви
вибираєте найбільш ефективну програму
з точки зору споживання води й
електроенергії для прання нормально
забруднених виробів з бавовни.
16) ІНДИ К А Т ОРИ ВИБОРУ СУ ШІННЯ
Індикатор и відобража ю т ь рівні сухості,
які можна вибрати за допомогою
відповідних кнопок:
Програми автоматичного сушіння
ЗОВСІМ СУХО
(для рушників, купал ьн и х халатів і
об’ємної білизни).
ДЛЯ ПРАСУВАННЯ
(білизна готова д ля пра су ва нн я).
У ШАФУ
(для речей, які мо ж на скл ад ат и
без прасування).
Програми сушіння, розраховані на
певний час
Їх мож на використову в а ти для
вибору програм сушіння,
розрахованих на певний час.
Фаза охолодження
Активується під час завершального
періоду охо лодж ення, протягом
останніх 10/20 хвилин кожної ф ази
сушіння.

!
UKR
79
Цю пральну машину оснащено
технологією SMART Fi+, я ка дозволя є
керувати нею дистанційн о за допо мого ю
додатку та завдяки функції Wi-Fi.
РЕЄСТРАЦІЯ МАШИНИ (В ДОДАТКУ)
! Завантажте на свій пристрій додаток
Candy simply-Fi.
! Відкрийте додаток, створіть профіль
користувача та заре єстру йте маш и ну,
дотримуючись інструкцій на дисплеї
пристрою або в Quick Guide (Коротка
інструкц ія), яка вход и ть до компле к ту
постачання машини.
ПРИМІТКИ.
УВІМКНЕННЯ ДИСТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ (ЧЕРЕЗ ДОДАТОК)
Після реєстрації машини для керування
нею дистанційно через додаток щоразу
слід насамперед завантажити білизну та
засіб для м иття, закрити люк і вибрати на
машині положення SMART FI+. Із цього
моменту ви можете керувати нею за
допомогою команд додатка.
SMART Fi+
Додаток Candy simply-Fi доступний для
планшетів і смартфонів, які працюють
на платформах ОС Android та iOS.
Детально ознайомтеся з ф ункціями
SMART Fi+, переглянувши додаток у
демонстраційному режимі.
За умови користуванн я смартфоном на
ОС Android з технологією ближнього
зв’язку NFC (Near Field Communication)
процес реєстрації спрощується
(Easy Enrollment); у цьому випадку
дотримуйтеся інструкцій на дисплеї
телефону, РОЗТАШУЙТЕ ТА УТРИМУЙТЕ
ЙОГО ПОРУЧ із логотипом SMART Fi+
на панелі керування машини, коли
додаток запропонує це зробити.
Розташуйте смартфон так, щоб антену
NFC на його зворотній стороні було
суміщено з положенням логотипу
SMART Fi+ на машині.
Якщо ви не знаєте місця розташування
антени NFC, повільно переміщуйте
смартфон по колу над логотипом SMART
Fi+, поки додаток не підтвердить
наявність з’єднання. Для успішної
передачі даних необхідно УТРИМУВАТИ
СМАРТФОН НА ПАНЕЛІ ПРОТЯГОМ ЦИХ
ДЕКІЛЬКОХ СЕКУНД ПРОЦЕДУРИ;
повідомлення на пристрої поінформує
вас про успішне завершення операції і
те, коли можна буде забрати смартфон.
Товстий чохол або металеві наклейки
на вашому смартфоні можуть
вплинути чи завадити передачі даних
між машиною і телефоном. У разі
необхідності знімі ть їх.
Заміна окремих компонентів смартфону
(наприклад, задньої кришки, акумулятора
тощо) неоригінальними компонентами
може призвести до видалення антени
NFC.

!
80
ПРОГРАМА
(МАКС.)*
1)
2
1
(див. панель керу ва нн я )
(МАКС.)
2
1
Легке
прасування
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
40°
Антиалергіч
не прання
4)
4
5,5
6
6,5
6,5
7
8
8
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
40°
14'
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
Швидке
3) 4)
прання
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
Бавовна**
2)
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
90°
( )
Делікатне
прання
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
Полоскання
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Злив +
Віджимання
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Вовна/Шовк
1
2
2
2
2
2
2,5
2,5
30°
Суха вовна
(сушіння)
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Змішані тканини
(сушіння)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
-
Бавовна
(сушіння)
5
5
6
6
8
8
8
8
-
Швидке прання й
сушіння 59 хвил.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Положення, яке вам слід вибрати, якщо ви хочете використовувати
дистанційне керування через додаток (за допомогою Wi-Fi). Або якщо
натиснути кнопку ПУСК/ПАУЗА на машині, буде виконано цикл
Самоочищення, призначений для о чи щення барабан а .
Таблиця програм

!
UKR
81
Прочитайте ці примітки
* Максимальне завантаження сухих
речей, відповідно до використовуваної
моделі (див. панель керування).
(Тільки для моде ле й з
відділенням для рідких засобів
для миття)
Якщо тільки окремі речі забруднено
плямами, які потребують обробки
рідкими засобами для відбілювання,
попереднє видалення плям слід
виконати за межами пральної
машини.
Залийте відбілювач до контейнера
для рідкого відбілювача, вставленого
у відділенні з позначкою „2” висувної
ємності засобів для миття, та
встановіть спеціальну програму
ПОЛОСКАННЯ.
Після закінчення цієї фази
поверніть селектор програм у
положення ВИМКН., додайте
решту тканин і виконайте
нормальне прання за найбільш
відповідною програмою.
( )
Тільки з вибраною функцією
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ (програми
з доступною функцією ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ).
1)
Під час вибору програми на дисплеї
відображається рекомендована
температура прання, яку можна
зменшити за допомогою відповідної
кнопки (якщо припустимо).
2)
Для відображених програм ви
можете відрегулювати тривалість та
інтенсивність прання за допомогою
кнопки РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕННЯ.
3)
Вибравши ручкою програму
ШВИДКЕ ПРАННЯ, за
допомогою кнопки ШВИДКЕ
ПРАННЯ можна встановити
одну з трьох програм швидкого
прання: 14’, 30’ і 44’.
4)
Програми для автоматичного
сушіння.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ВИПРОБУВАЛЬНИХ
ЛАБОРАТОРІЙ (див. стандарти EN
50229)
Прання
Використовуйте програму ** з вибором
максимального ступеня забруднення,
максимальної швидкості обертання
барабана й температури 60°С.
Програму також рекомендовано для
випробувань із нижчою температурою.
Сушіння
Перше сушіння з A кг (завантаження
містить наволочки та рушники) з
вибором програми сушіння бавовни
( ) для розміщенн я в ш афі ( ).
Друге сушіння з В кг (з ав а нт аж е нн я
містить простирадла та рушники) з
вибором програми сушіння бавовни
( ) для розміщенн я в ш афі ( ).
Завантаж
ення
(прання)
(кг)
A (кг)
B (кг)
Перше
сушіння
Друге
сушіння
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5

!
82
Для прання різних типів тканин і
видалення різних рівнів забруднення
пральна маш ина має спе ціальні
програми, які відповідають усім потребам
прання (див. таблицю програм).
ПРАННЯ
Легке прасування
У цій ексклюзивній програмі
використовується обробка парою, що
забезпечує зменшення та пом’якшення
складок, досягаючи ідеального рівня
вологості для легкого прання. За допомогою
спеціальної кнопки можна вибрати три
різних рівня інтенсивності, які підходять для
сухих або вологих речей, а також відповідно
до типу тканини.
Mix Power System +
Пральну машину оснащено інноваційною
системою попереднього змішування засобу
для миття та води. Струмінь води під
високим тиском розпилює суміш
безпосередньо в завантажену білизну. У
початковій фазі циклу прання струмінь
високого тиску полегшує проникнення
прального розчину крізь волокна, ретельно
видаляючи бруд і забезпечуючи найкращі
результати прання. Крім того, під час
полоскання діє система Mix Power System +
для повного видалення залишків прального
засобу завдяки струменю води під високим
тиском, який просякає білизну.
Відмінне змішування
Ця програма дозволяє прати одночасно
тканини різних типів і кольорів. Ротаційний
рух барабана та рівні води оптимізуються
під час фаз прання й полоскання. Обережне
віджимання забезпечує зменшення
утворення складок на тканинах. Технологія
Mix Power System + забезпечує оптимізаці ю
всього циклу прання.
Антиалергічне прання
Ця програма забезпечує глибоке очищення,
ефективну санітарну й антиалергічну обробку
завдяки оптимізованому циклу з точки зору
температури й циклів полоскання, видаляючи
алергени та залишки засобу для миття.
Ідеальна для людей з чутливою шкірою.
Підходить для прання бавовняного одягу з
температурою 60°C і рекомендована для
незначної ваги завантаженої бі лизни.
Відмінне швидке прання 59 хвил.
Ця спеціально розроблена програма
підтримує високу якість прання, значно
скорочуючи його тривалість. Програма
призначена для незначного
завантаження (див. таблицю програм).
Швидке прання (14/30/44 хвил.)
Цикл прання рекомендовано для
незначних обсягів білизни та незначного
забруднення. Для цієї програми
рекомендовано зменшувати звичну
кількість засобу для миття, що б
оптимізувати його використання.
Обравши програму ШВИДКЕ ПРАННЯ і
натиснувши кнопку, ви можете вибрати
одну з трьох доступних програм.
Бавовна
Ця програма призначена для прання
нормально забрудненої бавовняної
білизни та є найеф ективнішою з точки
зору споживання електроенергії та води
для прання бавовняної білизни.
Делікатне прання
Ця програма передб ачає скорочені
періоди обертання барабана під час
циклу. Вона особливо підходить для
прання делікатних тканин. Цикли прання
й полоскання виконуються з високим
рівнем води, щоб забезпечити найкращі
результати.
Полоскання
Ця програма виконує 3 полоскання з
проміжним віджиманням (яке можна
уповільнити або скасувати за допомогою
відповідної кнопки). Використовується
для полоскання тканин будь-якого типу,
наприклад, після ручного прання.
Вибір програм
УВАГА!
Новий кольоровий одяг перший раз
потрібно прати окремо.
Ніколи не змішуйте тканини, що є НЕ
ЩІЛЬНО ЗАФАРБОВАНИМИ.

!
UKR
83
Злив + віджимання
Програма виконує злив і віджимання на
максимальній швидкості. Можна скасувати
цикл віджимання чи зменшити його швидкість
за допомогою кнопки ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМАННЯ.
Вовна/шовк
Ця програма забезпечує цикл делікатного
прання, яке особливо підходить для предметів
одягу з вовняних тканин з позначкою „Machine-
Washable” (Для машинног о прання) та виробів
з шовку або з позначкою „Wash as Silk” (Прати
як шовк) на етикетці тканини.
СУШІННЯ
Під час циклу сушіння барабан змінює
напрямок обертання, щоб запобігти
сплутуванню білизни та збільшенню
тривалості сушіння. Для мінімізації утворення
складок протягом останніх 10/20 хвилин циклу
сушіння використовується холодне повітря.
Суха вовна
Програма сушіння з низь кою темпе ратуро ю
ідеальна для вовняного одягу; вона
характеризується максимальною обере жністю
та м’якістю, зменшуючи тертя тканин і
уникаючи можливого звалювання. Перед
сушінням рекомендуємо вивернути одяг. Час
прання залежить від кількості білизни та
вибраної швидкості віджимання. Цикл підходить
для незначних обсяг ів білизни до 1 кг (3 светри).
Змішані тканини (низька температура)
Програма сушіння з низькою температурою
рекомендована для тканин із синтетичних і
змішаних волокон (завжди див. етикетку
щодо дог ляду з а бі лизною).
Бавовна (висока температура)
Програма сушіння з високо ю температ урою
рекомендована для виробів із бавовни т а
лляної білизни (завжди див. етикетку щодо
догляду за білиз ною).
Швидке прання й сушіння 59 хвил.
За потреби швидко випрати та висушити
кілька речей цей 59-хвилинний цикл
ідеально збереже ваш час! Підходить для
незначного обсягу білизни вагою 1,5 кг
(наприклад, 4 сорочки) або злегка
забруднених тканин. За допомогою цього
циклу ви зможете випрати, прополоскати,
віджати та висушити свій одяг менш ніж за
годину. Рекомендуємо зменшити дозування
засобу для миття під час користування цією
програмою, щоб уникнути зайвих витрат.
SMART Fi+
Положення, яке вам слід вибрати, якщо ви
хочете використовувати дистанційне
керування через додаток (за допомогою Wi-
Fi). У цьому випадку старт циклу
відбудеться за командами через додаток.
Або якщо натиснути кнопку ПУСК/ПАУЗА
на машині, буде виконано цикл
Самоочищення. Цикл призначений для
санітарної обробки барабана, видалення
неприємних запахів і подовження терміну
використання машини. Переконайтеся в
тому, що в барабані немає білизни, перш
ніж запускати цикл
Самоочищення
, та
використовуйте спеціально призначений
для пральної машини засіб для миття чи
пральний порошок. Після закінчення циклу
залиште люк машини відкритим,
щоб барабан висох. Рекомендовано
здійснювати через кожні 50 циклів прання.
УВАГА!
Дозатори для концент рованих пральних
порошків і рідких засобів для миття
слід вийняти з барабана до початку
виконання програм сушіння в барабані.
Цикл сушіння вовни у цій машинці був
затверджений "The Woolmark Company"
для сушіння продукції з вовни, для
якого дозволяється автоматичне
прання, за умови, що така продукція
буде пратися та сушиться відповідно до
інструкцій, вказаних на етикетці одягу та
рекомендацій виробника цієї машини.
Символ «Woolmark» є знаком
сертифікації в багатьох країнах. M1715

!
84
7. ПРОГРАМА СУШІННЯ
! Надані позначки є загального
характеру, тому потрібен певний досвід
для досягнення найкращих результатів
сушіння.
! Під час першого використання ми
рекомендуємо встановлювати тривалість
сушіння менше, ніж рекомендовано
програмою, щоб визначити потрібний
рівень сухості.
! Ми не рекомендуємо сушити тканини,
що легко розплітаються, такі як килими
або речі з довгим ворсом, щоб
уникнути засмічення трубки.
! Ми рекомендуємо Вам сортувати
білизну наступними методами:
- За позначками на одязі з
рекомендаціями щодо сушіння
Можна сушити в барабані.
Сушіння при високій температурі.
Сушіння лише при зниженій
температурі.
НЕ МОЖНА сушити в барабані.
- За розміром та товщиною
Щоразу коли завантаження для
прання перевищує допустимий об’єм
сушіння, розділіть речі за товщиною
(наприклад, руш н ики від тонко ї
спідньої білизни).
- За типом тканини
бавовна/льон: рушники, бавовняні
трикотажні вир оби, постільна білизна
та скатертини.
Синтетика: блузи, сорочки, спецодяг
тощо, особливо з поліестру або
поліаміду, а також бавовняно-
синтетичні змішані тканини.
! Лише попередньо скручена білизна.
! Відкрийте дверцята.
! Завантажте білизну. Вага не має
перевищувати максима льну, вказану в
таблиці програм . За наявності великих
речей (наприклад, простирадла) або
сильно поглинаючих тканин (наприклад,
рушники або джинси), бажано зменшити
об’єм завантаження.
! Закрийте дверцята.
! Встановіть програматор на найбільш
підходящу програму сушіння.
! Пральна машина із сушкою може
здійснювати наступні типи сушіння:
-
Низькотемперат урна програма сушіння,
рекомендується для вовни (символ
на перемикачі програм).
- Низькотемпературна програма сушіння,
рекомендована для синтетичних та
змішаних тканин (синтетика/бавовна)
(символ на перемикачі програм).
- Високотемпературна програма сушіння,
рекомендована для бавовняних,
махрових рушників, лляних, пенькових
виробів тощо... (символ на
перемикачі програм).
Якщо на тканині немає ярлику з
догляду, слід вважати, що її не
можна сушити в барабані.
Правильний спосіб сушіння

!
UKR
85
! Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
ЕКСТРА СУШІННЯ
(підходить дл я р уш н ик ів, ха ла тів
та великих навантажень).
СУШІННЯ ПІД ПРАСКУ
(залишає білизну готовою для
прасування).
СУШІННЯ В ШАФУ
(для позицій, я кі не б уд ут ь
прасуватися).
! Якщо Ви бажаєте обрати сушіння із
заданою тривалістю, утримуй те
кнопку ВИБОРУ СУШ ІННЯ доки не
з’явиться індикатор потрібного часу.
! Пральна машина порахує час, необхідний
для сушіння та потрібного рівня залишкової
вологості, згідно з обраним типом
завантаження та сушіння.
! Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА (на дисплеї
з’явиться час, що залишився на сушіння).
! Індикатор програми сушіння буде горіти,
доки не почнеться фаза охолодження і не
засвітиться відповідний індикатор.
! Коли програму завершено, на дисплеї
з’явиться напис "End" ("Кінець").
Через 5 хвилин прилад перейде у
режим очікування (на деяких мод елях
на дисплеї з’являться дві лінії).
! Вимкніть машину, повернувши перемикач
програм у положення ВИМК. (OFF).
! Відкрийте дверцята та вийміть білизну.
! Перекрийте кран.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ СУШІННЯ
! Для скасування програми сушіння,
натисніть та утримуйте кнопку
ВИБОРУ СУШІННЯ протягом близько
3 секунд.
Для забезпечення справної роботи
приладу, краще не переривати фазу
сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
Обираючи програму сушіння вовни,
неможливо обрати ступінь сушіння,
що відрізняється від налаштованого
за замовчуванням.
УВАГА:
Не прасуйте одяг з спеціальною
підкладкою (наприклад, кілт, стьобана
куртка, тощо) та дуже делікатну тканину.
Якщо одяг вологий/сухий, завантажуйт е
менше позицій, щоб не допустити
зморшок.
Прилад розраховує час до завершення
обраної програми, виходячи зі
стандартного завантаження, під
час циклу при лад скоригує час
відповідно до розмірів та складу
завантаження.
Протягом фази сушіння барабан
розганятиметься до високої швидкості,
щоб розподі лити навантаження та
оптимізувати якість суші ння.
УВАГА:
Після скасування програми сушіння
почнеться фаза охолодження, і вам
слід зачекати близько 10/20 хвилин,
перш ніж відкривати дверцята.

!
86
8. ПРОГРАМА
АВТОМАТИЧНОГО
ПРАННЯ І СУШІННЯ
- Прання
! Відкрийте дозатор, оберіть миючий засіб
та додайте його необхідну кількість.
! Ознайомтес ь із переліком програм прання
відповідно до тканин (наприклад,
сильно забруднена бавовна) і поверніть
перемикач програм на потрібну програму.
! Якщо потрібно, можна відрегулювати
температуру.
! Натисніть кнопки вибору опцій (за
необхідності).
! Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
- Сушіння
! Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
ЕКСТРА СУШІННЯ
(підходить дл я р уш н ик ів, ха ла тів
та великих навантажень).
СУШІННЯ ПІД ПРАСКУ
(залишає білизну готовою для
прасування).
СУШІННЯ В ШАФУ
(для позицій, я кі не б уд ут ь
прасуватися).
! Якщо Ви бажаєте обрати сушіння із
заданою тривалістю, утримуй т е
кнопку ВИБОРУ СУШ ІННЯ доки не
з’явиться індикатор потрібного часу.
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА.
! Після завершення фази прання на
дисплеї з’явиться час сушіння, що
лишився.
! Індикатор програми сушіння буде горіти,
доки не почнеться фаза охолодження і не
засвітиться відповідний індикатор.
! Коли програму завершено, на дисплеї
з’явиться напис "End" ("Кінець").
Через 5 хвилин прилад перейде у
режим очікування (на деяких моделях
на дисплеї з’являться дві лінії).
! Вимкніть машину, повернувши перемикач
програм у положення ВИМК. (OFF).
! Відкрийте дверцята та вийміть білизну.
! Перекрийте кран.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ СУШІННЯ
! Для скасування програми сушіння,
натисніть та утримуйте кнопку ВИБОРУ
СУШІННЯ протягом близько 3 секунд.
Для забезпечення справної роботи
приладу, краще не переривати фазу
сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
Не слід завантажувати більше, ніж
вказано в таблиці програм, інакше
білизна не висуш иться належним
чином.
Програма для вовни дозволяє
обрати тільки ту ступінь сухості, що
була встановлена за замовчуванням.
УВАГА:
Після скасування програми сушіння
почнеться ф аза охолодження, і вам
слід зачекати близько 10/20 хвилин ,
перш ніж відкривати дверцята.

!
UKR
87
9. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Якщо ви вважаєте, що пральна машина не працює належним чином, зверніться до
інструкцій навед е н и х нижче та деяких практичн и х порад про те, як виправити
найбільш поширені проблеми.
ЗВІТ ПРО ПОМИЛКУ
Показ помилки
Можливі причини та практичні рішення
E2 (з дисплеем)
2 миготіння
світлодіодів
(без дисплея)
Машина не може закачати воду.
Переконайтеся, що кран подачі води відкритий.
Переконайтеся, що шланги подачі води не зігнуті, перекручені.
Водостік розташовани й на нена лежній ви соті (див. розділ уст ановка).
Закрийте кран подачі води, відкрутіть наливний шланг від задньої
частини пральної машини і переконайтеся, що фільтр "анти-пісок"
чистий і не заблокований.
E3 (з дисплеем)
3 миготіння
світлодіодів
(без дисплея)
Пральна машина не зливає воду.
Переконайтеся, що фільтр не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не зігнутий чи перекручений.
Переконайтеся, що домашня система дренажу не блокується і дозволяє
воді протікати без перешкод. Спробуйте злити воду в раковину.
E4 (з дисплеем)
4 миготіння
світлодіодів
(без дисплея)
У воді забагато піни або вода.
Переконайтеся в тому, чи ви правильно дозуєте миючий засіб,
чи вірний тип порошку вибраний.
E 7 (з дисплеем)
7 миготіння
світлодіодів
(без дисплея)
Проблеми з дверцятами
Переконайтеся, що двері закриті правильно. Переконайтеся, що
одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей.
Якщо двері заблоковані, вимкніть і відключіть пральну машину
від електричної розетки живлення, почекайте 2-3 хвилини і щоб
знову відкрити двері.
Будь який інший код
Вимкніть і відключіть пральну машину, зачекайте хвилину.
Увімкніть машину і дайте запустити програму. Якщо помилка
виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
! Моделі з дисплеєм: помилка вказується литерою «Е» на дсиплеї (напр: 2 = E2)
! Моделі: помилка показується мерегтінням світлодіодів, кількість мерегтінь
вказує на код помилки, пауза складає 5 секунд між цифрами (напр: Error 2 = два
мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо…).

!
88
ІНШІ ПОМИЛКИ
ПРОБЛЕМА
Можливі причини та практичні рішення
Пральна машина не
запускається не
вмикаєтся
Переконайтеся, що пристрій підключено до робочої розетки
живлення.
Переконайтеся, що живлення включено.
Переконайтеся, що розетка працює, перевіривши її за
допомогою іншого пристрою, наприклад, лампи..
Двері можуть бути закрити не правильно: відкрити і закрити його
знову.
Перевірте, чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка
запуску натиснута.
Перевірте, чи машина не знаходиться в режимі паузи.
Вода протекла на
підлогу біля
пральної машини
Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі; в
цьому випадку, замініть його і затягніть трубу і кран.
Переконайтеся, що фільтр закрито належним чином.
Пральна машина не
віджимає
Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина
може:
• Спробувати збалансувати наван таж ен ня, збіль ш ую чи час
віджиму.
• Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шуму.
• Виключити віджим, щ об зах ис тити ма ш ин у.
Переконайтеся, що навантаження збалансоване. Якщо одяг
розташований правльно, перезавантажте його і перезапустити
програму.
Це може бути пов'язано з тим, що вода не була повністю
спущена, зачекайте кілька хвилин. Якщо питання залишається
невирішеним, див розділ Error/Помилка 3.
Деякі моделі включають в себе функцію "без віджиму":
переконайтеся, що ця функція не включена.
Використанно занадто багато миючого засобу що може
утруднити початок віджиму.
Сильні
вібрації/сторонній
шум при віджимі
Пральна машина може бути не повністю вирівняна: при
необхідності, відрегулюйте її положенння
Переконайтеся, що транспортувальні гвинти, гумові заглушки і
розпірки труб були видалені.
Стандартна гарантія виробника покриває несправності, викликані
електричними або механічними несправностями в продукті, виявлені в
результаті дії або бездіяльності виробника. Якщо несправність викликана
факторами не залежними від виробника, неправильним використанням або
недотриманням інструкцій по використанню, гарантія на прилад мож е не
поширюватись.

!
UKR
89
Використання екологічно чистих
пральних засобів без фосфатів може
мати такі результати:
- калам утна во да під час п олоскання:
цей ефект пов’язаний з наявністю
завислих часток ц еолітів, щ о не має
негативного впливу на ефективність
полоскання.
- білий порошок (цеоліти) на випраних
речах: це нормально, оскільки порошок
не проникає до тканини та не змінює її
колір.
- наявність піни у воді під час
останнього полоскання: це не
обов’язково свідчить про погане
полоскання.
- велика кількість піни: таке часто
трапляється через наявність у пральних
засобах аніонних поверхнево-активних
речовин, які важко видалити з випраних
речей.У цьому в ипадку не намагайтеся
повторити полоскання, щоб позбутися
цього ефекту. Це не допоможе.
Якщо питання залишається невирішеним,
або якщо ви підозрюєте несправність,
негайно зверніться до служби підтримки
користувачів.
Завжди рекомендується використовувати
оригінальні запасні частини, які доступні в
наших центрах обслуговування клієнтів.
Виробник не несе відпов ідальност і за
будь-які типографічні помилки у брошурі,
що додається до цього виробу. Крім того,
виробник залишає за собою право
вносити у продукцію будь -які необхідні
модифікації без зміни її основних
характеристик.
Гарантія
Продукт має гарантію відповідно до
положень і умов, за значених в
свідоцтві до даного виробу. Свідоцтво
гарантії повинні бу ти нал е жн им чин ом
заповнені і зб ережені, з тим, щоб
показати в Центрі обслуговування
клієнтів в разі потреби.

hldsk

hldsk

- GVFWL MPS -
18.02 - 43024265 - SGT

