Candy GSV 1210T3/1-S Front Loading Washing machines

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GSV 1210T3/1-S photo

User Manual

This is the main product document for model GSV 1210T3/1-S.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
CS
EL
HR
PL
SL
background
2
Děkujeme za výběr pračky značky Candy.
Jsme si jisti, že vám pomůž
e vyprat
oblečení, každý jemný kousek každý den.
š výrobek můž
ete zaregistrovat
na www.registercandy.com k získání
rychlejšího přístupu k dodatečným službám
výhradně určeným pro nejvěrnější zákazníky.
Pozorně si přečtě
te tento návod pro
správné a bezpečné využití spotřebič
e a
pro užitečné tipy ohledně údržby.
Spotřebič použ
ívejte pouze po
důkladném prostudování těchto pokynů
.
Mějte tento návod vž
dy po ruce a v dobrém
stavu pro případného dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda je se spotřebičem dodan
ý
tento návod, záruč
ní list, adresy servisních
středisek a štítek s energetickou úč
inností.
Zkontrolujte, zda je zástrč
ka, díl pro
odtokovou hadici a zásobník pracích
prostředků nebo zásobník na bě
lidlo (pouze u
některých modelů) součástí dodávky. Odlož
te
si všechny tyto díly na bezpečném místě.
Každý výrobek je označený jedinečným 16
-
místním kódem, také zvaným „sériové č
íslo”,
vytištěným na štítku na spotřebič
i (oblast
otvoru) nebo v dokumentaci uvnitř vý
robku.
Tento kód je specifickou ID kartou produktu,
kterou potř
ebujete k registraci a pro kontakt s
Candy servisním střediskem.
Tento spotřebič je označ
en v
souladu s Evropskou smě
rnicí
2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišť
ující látky, které
mohou způsobit negativní dopady na ž
ivotní
prostř
edí, tak základní komponenty, které
mohou být znova použity. Proto je důlež
ité
věnovat těmto spotřebičům zvš
tní
pozornost př
i jejich likvidaci, aby byly
znečišťující látky řádně
zlikvidovány a
materiály, které mohou být znovu využ
ity,
byly zrecyklovány. Lidé hrají důlež
itou roli
při zajištění toho, aby OEEZ nezpů
sobily
problémy v rámci životního prostředí. Je
nutné dodržovat několik základních pravidel:
! s OEEZ by nemělo bý
t nakládáno jako s
domovním odpadem;
! OEEZ by měly být př
edány k likvidaci na
přísluš ném sběrném místě
obcí nebo
registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového
spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud
je zařízení ekvivalentního typu a funguje na
stejném principu jako dodané zařízení. Tuto
službu provádí prodejce zdarma.
1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. INSTALACE
3. PRAKTICKÉ RADY
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
5. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU
6. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
7. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
A ZÁRUKA
background
!
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
!
Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných
místech:
Zaměstnanecké kuchyně v
prodejnách, kancelářích nebo
jiném pracovním prostředí;
Na farmách;
Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo
domácího prostředí nebo pro
typické domácí č innosti, jako je
komerč využití odborníky nebo
zkušenými uživateli, je vyloučeno z
výše uvedených aplikací. Pokud
nepoužíváte spotřebič v souladu s
výše uvedenými podmínkami, může
se zkrátit jeho ž ivotnost a můžete
ztratit právo na záruční opravu.
Jakékoliv poškození spotřebiče
vyplývající z použití jiného než
domácího (i když se nachází v
domácnosti) nebude akceptováno
výrobcem při uplatnění záruky.
! Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi, nebo bez
dostatečných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a porozuměly možnému
riziku.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem. Čiště a údržbu
nesmí provádět děti bez dohledu.
! Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
! Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod
dohledem.
!
Pokud je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo
podobně kvalifikovaná osoba,
aby se zabránilo nebezpečí.
! Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se
spotřebičem (nepoužívejte staré
hadice).
! Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
!
Stav vypnutí zajistíte nastavením
příslušného symbolu na ovládacím
prvku do vertikální pozice. Jakákoliv
jiná pozice tohoto ovladače
pračku zapne (pouze pro modely
s knoflíkem programů).
!
Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno
přístupná.
background
4
!
Maximální kapacita suchého
prádla závisí od modelu (viz
ovládací panel).
! K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
! Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od
ťové zásuvky a zastavte
ventil přívodu vody.
! Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný. V opačném
případě vyhledejte odborný
servis.
!
Nepoužívejte převodníky, vícenásobné
zásuvky ani prodlužovací kabely.
!
Před otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
! Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
! Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani
jiným povětrnostním vlivům.
! Při přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník
pracích prostředků; během přepravy
nikdy nepokládejte pračku otvorem
na vozík. Při zvedání doporučujeme
asistenci druhé osoby.
!
V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a
nemanipulujte se spotřebičem
.
Ihned kontaktujte nejbližší servisní
středisko a používejte pouze
originální náhradní díly. Nedodržením
těchto pokynů můžete negativně
ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Umístěním značky na
produkt
deklarujeme na vlastní
zodpovědnost
shodu se všemi
požadavky EU týkajícími se
bezpečnosti, zdraví a životního
prostředí, které jsou zakotveny v
legislativě a týkají se daného
produktu.
UPOZORNĚNÍ:
Během praní můž
e voda
dosahovat velmi vysoký
ch
teplot.
background
CS
5
2. INSTALACE
!
Prořízněte spojovací pásky
hadic, nepoškoď
te hadice a
přívodní kabel.
! Vyšroubujte 2 nebo 4 š
rouby
(A) na zadní straně spotřebič
e
a vyndejte 2 nebo 4
pojistky
(B) podle obrázku 1.
! Překryjte 2 nebo 4
otvory
použitím dodaných záslepek.
! Pokud je pračka urč
ená pro
vestavbu, po prořezání pásků
vyšroubujte 3 nebo 4 š
rouby
(A) a sundejte 3 nebo 4
podložky (B).
! U některých modelů,
1 nebo
více podlož
ek padne do
spotřebiče: nakloňte prač
ku
dopředu a vyndejte ji. Př
ekryjte
otvor pomocí dodaných záslepek.
!
Umístěte „polionda“ panel na dno
podle obrázku 2 (podle modelu,
zvolte verzi A, B nebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNĚNÍ:
Drž
te obalové materiály mimo
dosah dětí.
background
6
! Př
ipojte hadici na vodu ke kohoutku
(obr.3) a použ
ijte pouze hadici dodanou s
výrobkem (nepouž
ívejte staré soupravy
hadic).
! Ně
které modely mohou obsahovat jednu
nebo více z následujících funkcí:
! HOT&COLD (obr. 4): nastavení př
ipojení
vody pro horkou a studenou vodu pro
vyšší úsporu energie.
Připojte š
edou hadici k ventilu studené
vody a č
ervenou k ventilu horké vody.
Pračku lze př
ipojit pouze k ventilu studené
vody: v takovém případě se mohou ně
které
programy spustit o několik minut později.
! AQUASTOP (obr. 5): zařízení umístě
né na
přívodní hadici, které zastaví př
ívod vody v
případě poškození hadice; v tomto případě
se zobrazí červený symbol v okénku "A"
a
hadici musíte vyměnit. K odš
roubování
matice stiskněte jednosmě
rné pojistné
zařízení "B".
! AQUAPROTECT - PŘ
ÍVODNÍ HADICE
S OCHRANOU (obr. 6)
: Pokud voda
přeteče z hlavní interní hadice "A"
,
transparentní izolační plášť "B" udrž
í
vodu k dokonč
ení pracího cyklu. Na
konci cyklu kontaktujte autorizované
servisní středisko pro výměnu př
ívodní
hadice.
! Postavte pračku ke stěně, nepřitlač
te ani
neohněte hadice a umístě
te odtokovou
hadici do umyvadla nebo raději př
ipojte k
odpadovému potrubí ve výšce nejméně
50 cm o průměru větším než je průmě
r
hadice pračky (obr. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
background
CS
7
!
Vyrovnejte spotřebič pomocí nožič
ek
podle obrázku 8:
a.otočením matice ve směru hodinový
ch
ručiček uvolněte šroub;
b.otáčejte nožičkou k zvýš
ení nebo
snížení, dokud se nedotkne podlahy;
c.zajistěte nožičku toč
ením matice, dokud
se nedotkne spodní části skříňky pračky.
! Spotřebič připojte.
A
B
C
8
Zásobník pracích prostředků je rozdělený
na 3 části podle obrázku 9:
! prostor “1”: prací prostř
edek pro
předpírku;
! prostor “
:pro speciální aditiva,
aviváže, škrob, apod.;
! prostor “2”: prací prostř
edek pro hlavní
praní.
Při některý
ch modelech je dodaná také
nádoba na tekuté prací prostředky
(obr.10). K použití jej vložte do části "2"
.
Tímto způsobem se tekutý prací prostř
edek
dostane do bubnu ve správné chvíli.
Nádobu můžete použít také pro bělidlo př
i
volbě programu „Máchání“.
2
1
9
10
11
UPOZORNĚNÍ:
V případě potřeby výměny př
ívodního
kabelu kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Zásobník pracích prostředků
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze tekuté prostř
edky;
prač
ka automaticky nastaví dávkování
aditiv při každém cyklu bě
hem
posledního máchání.
UPOZORNĚNÍ:
Některé prací prostředky se obtížně
odstraňují. V takovém případě
doporučujeme použití vlož
ení nádoby
do bubnu (příklad v obrázku 11).
background
!
8
3. PRAKTICKÉ RADY
UPOZORNĚNÍ: při třídě prádla se
ujistěte:
- vyndejte z prádla kovové předměty, jako
jsou mince, sponky a kolíčky;
- zapněte knoflíky, zavřete zipy, stáhněte
volné a dlouhé pásy;
- ze záclon sundejte kolečka;
- dodržujte upozornění na štítku prádla;
- k odstraně odolných skvrn použijte
příslušné prostř edky.
! Při praní koberců, pokrývek nebo jiných
těžkých tkanin doporučujeme vynechat
odstřeďování.
! Při praní vlny se ujistěte, zda lze toto
prádlo prát v pračce a zda je označené
symbolem Čistá vlna” s „Nemačkavá”
nebo „Možno prát v pračce“.
Tipy pro ekonomické využití spotřebiče.
Maximalizujte velikost náplně
! Nejlepších výsledků úspory energie, vody
a pracích prostředků dosáhnete využitím
maximál kapacity pračky. Ušetříte až
50% energie praním plné náplně namísto
2 polovičních náplní.
Potřebujete předpírku?
! Používejte pouze pro velmi znečiště
prádlo! ŠETŘÍTE prací prostředek, čas,
vodu a 5 až 15% energie vynecháním
předpírky u běžně znečištěného prádla.
Je potřebná horká voda?
! Odstraňte skvrny odstraňovačem nebo
namočte prádlo ve vodě před praním k
snížení potřeby programu s horkou
vodou. Volbou programu 60°C můžete
ušetřit až 50% energie.
Následuje rychlá příručka s tipy a
doporučeními o použití pracích
prostředků při různých teplotách. V
každém případě si vždy přečtěte pokyny na
pracím prostředku pro jeho správné použití
a dávkování.
Při praní velmi znečištěného bílého
prádla doporučujeme použít program
pro bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
běžný prací prostředek (heavy duty),
obsahující bělidla, která nabízejí výjimeč
výsledky při středních/vysokých teplotách.
Pro praní mezi 40°C a 60°C musí být
druh použitého pracího prostředku
vhodný pro konkrétní typ vlákna a
stupeň znečištění. Běž prací prášky
jsou vhodné pro „bílé“ nebo barevné
odolné tkaniny se silným znečištěním,
zatím co tekuté prací prostředky nebo
prášky „s ochranou barvy” jsou vhodné
pro barevné látky s vysokým stupněm
znečištění.
Pro praní při teplotě pod 40°C
doporučujeme použití tekutých pracích
prostředků nebo prostředků speciálně
označených jako vhodné pro praní při
nízké teplotě.
Pro praní vlny nebo hedvábí používejte
pouze prací prostředky určené výhradně
pro tyto látky.
background
CS
9
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
K čištění vnějších částí pračky použijte
vlhkou utěrku, nepoužívejte drsné prášky,
alkohol ani rozpouštědla. Pračka
nevyžaduje žádnou speciální údržbu:
vyčistěte zásobník pracích prostředků a filtr;
několik tipů o přemisť ování pračky nebo
dlouhodobém odstavení je popsaných níže.
! Doporučujeme čistit zásobník pracích
prostředků, abyste zabránili hromadě
zbytků prostředků a aditiv.
! K tomu vytáhněte zásobník mírným
tahem, vyčistěte pod tekoucí vodou a
zasuňte na místo.
! Pračka je vybavena speciálním filtrem k
zachycení velkých zbytků, jako jsou
knoflíky nebo mince, které mohou ucpat
odtokový otvor.
! Pouze u některých modelů: vyjměte
hadičku, odstraňte uzávěr a zachyťte
vodu do nádoby.
! Před vyšroubováním filtru doporučujeme
vložit pod něj savou utěrku k zachycení vody.
! Otočte filtr proti směru hodinových ručiček
po bod zastavení ve vertikální pozici.
! Vyndejte a vyčistěte filtr; po skončení jej
nasaďte otočením ve směru hodinových
ručiček.
! Opakujte předchozí kroky v opačném
pořadí k sestavení všech dílů.
! Pokud budete skladovat pračku v
nevytápěné místnosti dlouhou dobu,
vypusťte veškerou vodu z trubek.
! Odpojte pračku od elektrické sítě.
! Snižte konec hadice nad mísu a vypusťte
zbytkovou vodu.
! Po vypuštění připevněte hadici pásem.
Čištění zásobníku pracích
prostředků
Čištění filtru
Doporučení k přemísťování a
dlouhodobému odstavení spotřebiče
background
10
5. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO
STARTU
Tato pračka automaticky přizpůsobí hladinu
vody podle typu a množství prádla. Tento
systém nabízí skvělou úsporu energie a
značnou redukci doby praní.
! Zapněte pračku a zvolte požadovaný
program.
! Nastavte teplotu praní a stiskněte
požadované tlačítko „možností“.
! Stisknutím tlačítka START/PAUZA
spusťte praní.
Pokud nastane výpadek elektrického proudu
během praní, speciální systém paměti uloží
nastavení a při obnově napájení pračka
pokračuje od bodu, kde byl cyklus přerušen.
! Na konci programu se zobrazí zpráva
„end“ nebo se rozsvítí odpovídající LED
kontrolka.
! Vypněte pračku.
Pro jakýkoliv typ praní viz tabulku
programů a postupujte podle uvedeného
pořadí.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Otáčky při odstředě ní:
viz štítek se základními údaji.
Max.příkon/ Jištění/ Napájecí napětí:
viz štítek se základními údaji.
6. OVLÁDACÍ PRVKY A
PROGRAMY
A
B
DC E FG H I
M
L
A
Volič programů s pozicí OFF
B
Tlačítko START/PAUZA
C
Tlačítko VOLBY OTÁČEK
ODSTŘEDĚ
D
Tlačítko VOLBY TEPLOTY
E
Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU
F
Tlačítko STUPEŇ ZNEČIŠTĚ
G
Tlačítko EXTRA MÁCHÁNÍ
H Tlačítko MOŽNOSTÍI
I
Tlačítko SNADNÉ ŽEHLENÍ
L
Digitální displej
M
Kontrolka ZAMČ ENÁ DVÍŘKA
Poč
kejte, dokud nezhasne kontrolka
uzamčení dvířek: přibližně
2 minuty po
skončení programu.
background
CS
11
! Stisknutím tlačítka START/PAUZA spusťte
zvolený cyklus.
! Po volbě programu zůstane volič programů
do konce cyklu s v nastavené pozici.
! Pračku vypněte otočením voliče do
pozice OFF.
! Stisknutím spustíte zvolený cyklus.
PŘIDÁNÍ NEBO ODEBRÁNÍ PRÁDLA
POTÉ, CO BYL PROGRAM JIŽ SPUŠTĚN
(PAUZA)
! Stiskněte a podržte tlačítko
START/PAUZA po dobu asi 2 sekund
(některé světelné indikátory a indikátor
zbývajícího času budou blikat to
znázorňuje, že pračka byla zastavena).
! Vyčkejte 2 minuty, dokud bezpečnostní
pojistka neumožní otevření dveří pračky.
! Poté, co jste přidali nebo odebrali prádlo,
zavřete dvířka a stiskněte tlačítko
START/PAUZA (program se spustí ve
fázi, kde bylo praní přerušeno).
ZRUŠENÍ PROGRAMU
! K zrušení programu nastavte volič
programů do pozice OFF.
! Zvolte jiný program.
! Nastavte volič programů do pozice OFF.
UPOZORNĚNÍ:
Nedotýkejte se displeje bě
hem
připojování, neboť spotřebič bě
hem
prvních sekund kalibruje systém:
dotekem displeje nebude spotřebič
fungovat správně. V takovém případě
odpojte zástrč
ku od zásuvky a
opakujte proces.
Otevření dvířek
Speciální bezpečnostní zař
ízení brání v
otevření dvířek ihned na konci cylu.
Po skončení cyklu poč
kejte 2 minuty a
dokud nezhasne kontrolka “Uzamč
ení
dvířek” před otevřením dvířek.
Volič programů s pozicí OFF
Po otočení voliče programů
se rozsvítí
displej pro zobrazení nastavení pro
zvolený program.
Pro úsporu energie na konci cyklu nebo v
době nečinnosti se úroveň jasu sníží.
Poznámka: k vypnutí spotřebič
e
nastavte volič programů do pozice OFF.
Na konci každého cyklu nebo před
spuště
ním nového cyklu musíte nastavit
volič programů zpět do pozice OFF.
Zavřete dvířka PŘED stisknutím
tlačítka START/PAUZA.
Po stisknutí tlačítka START/PAUZA
spotřebič chvíli čeká, dokud zač
ne
fungovat.
Tlačítko přídavných možností musíte
zvolit před stisknutím tlač
ítka
START/PAUZA.
Pokud zvolíte mož
nost nekompatibilní
se zvolený
m programem, kontrolka
možnosti bude blikat a pak zhasne.
background
!
12
! Stisknutím tohoto tlačítka lze snížit
maximál rychlost otáček odstředě a
pokud chcete, lze jej zcela zrušit.
! K opětovné aktivaci cyklus odstředě
stiskněte tlačítko, dokud nedosáhnete
požadovaných otáček odstředě.
! Otáčky odstředění lze upravit bez
pozastavení činnosti spotřebiče.
! Toto tlačítko Vám umožňuje změnit
teplotu pracích cyklů.
! Nelze zvýšit teplotu nad maximální
povolenou hodnotu pro daný program,
pro ochranu textilií.
! Toto tlačítko Vám umožňuje nastavit
odložený start pracího cyklu až o 24
hodin.
! K odložení startu postupujte následovně:
- Nastavte požadovaný program.
- Stisknutím tlačítka jednou aktivuje
funkci (na displeji se zobrazí h00) a pak
opětovným stisknutím nastavte 1
hodinové odložení (na displeji se
zobrazí h01). Přednastavené odložení
se zvýší o 1 hodinu každým stisknutím
tlačítka, až do h24, v tomto bodu dalším
stisknutím začnete opět od nuly.
- Potvrďte stisknutím tlačítka START/PAUZA
(kontrolka na displeji začne blikat). Spustí se
odpočítávání a po jeho skončení se
automaticky spustí program.
! Odložený start je možzrušit otočením
programátoru do polohy OFF.
Pokud nastane výpadek v elektrické síti
během provozu spotřebiče, speciální
paměť uloží zvolený program a po
obnovení dodávky energie pokračuje od
místa přerušení.
! Pomocí tohoto tlačítka máte na výběr ze
3 úrovní intenzity praní, v závislosti od
znečiště prádla (lze použít pouze u
některých programů podle tabulky
programů).
! Po volbě programu se automaticky
rozsvítí kontrolka pro indikaci úrovně
znečištění nastavenou pro daný program.
! Volbou jiné úrovně znečištěse rozsvítí
odpovídající kontrolka.
Tlačítko VOLBY OTÁČEK
ODSTŘEDĚ
Abyste zabránili poškození látky, nelze
otáčky zvýšit nad automaticky
nastavené pro daný program.
Spotřebič je vybavený speciálním
elektronickým zařízením, které brání
odstředě nevyváženého prádla. Toto
snižuje hluk a vibrace spotřebiče a
prodlužuje jeho ž ivotnost.
Tlačítko STUPEŇ ZNEČIŠTĚ
background
!
CS
13
! Toto tlačítko Vám umožňuje přidat
máchání na konci pracího cyklu.
Maximálpočet extra máchání je závislý
od zvoleného programu.
! Tato funkce byla navržena pro osoby
s citlivou pokožkou, u kterých i malé
zbytky pracích prostředků mohou
způsobit podráždění nebo alergie.
! Tuto funkci doporučujeme použít také pro
dětské prádlo a v případě praní velmi
znečištěného prádla, u kterých se
používá velké množství pracího
prostředku, nebo při praní osušek nebo
prádla, kterých vlákna mají tendenci
zachycovat prací prostředek.
Můžete zvolit ze tří různých možností:
- PŘEDPÍRKY
! Tato možnost Vám umožňuje uskutečnit
předpírku a je vhodná zejména pro velmi
znečiště prádlo (lze použít pouze u
některých programů podle tabulky
programů).
! Doporučujeme používat pouze 20%
doporučeného množství pracího
prostředku uvedeného na obalu pracích
prostředků.
- HYGIENA
! Pomocí této možnosti lze sterilizovat
prádlo, teplota pracího programu
dosáhne 60°C.
- NOČNÍ CYKLUS
! Tato možnost snižuje prostřední
odstředě na 400 ot./min., zvyšuje
hladinu vody během máchání a ponechá
prádlo ve vodě po konečném máchání,
k rovnoměrnému rozložení vláken.
! Během fáze, ve které je voda v bubnu
bliká přísluš kontrolka pro zobrazení,
že pračka je v klidovém režimu.
! Deaktivujte možnost na konci cyklu
s odstředěním (kterého otáčky můžete
snížit nebo zcela jej vyloučit pomocí
příslušného tlačítka) a nastane fáze
odčerpání.
! Díky elektronickému řízení se voda
v prostředních fázích vypouš tiše, čímž
lze tuto možnost využívat k praní během
noci.
Tato funkce vám umožňuje minimalizovat
pomačkání prádla, vyloučením prostředního
odstředě nebo snížením intenzity
posledního odstředění.
Tlačítko EXTRA MÁCHÁNÍ
Tlačítko MOŽNOSTÍI
background
14
Indikační systém displeje umožňuje
neustále informování o stavu spotřebiče.
2
1
8 109
3 4 5 6 7
1) KONTROLKA ZAMČENÁ DVÍŘKA
1
! Ikona indikuje uzamčená dvířka.
! Po stisknutí tlačítka START/PAUZA se
zavřenými dvířky bude kontrolka chvíli
blikat a pak zůstane svítit.
! Speciální bezpečnostní zařízení brání v
otevření dvířek ihned po dokončení cyklu.
Po skončení cyklu počkejte 2 minuty a
dokud nezhasne kontrolka "zamčená
dvířka" než otevřete dvířka. Na konci
cyklu nastavte volič programů do pozice
OFF.
2) OTÁČKY ODSTŘEDĚ
2
Zobrazuje otáčky odstředění zvoleného
programu, které lze změnit nebo odstředě
zcela vyloučit pomocí příslušného tlačítka.
3) TEPLOTA PRANÍ
3
Zobrazuj
e teplotu praní zvoleného
programu, kterou lze upravit (pokud je to
možné) pomocí příslušného tlačítka.
4) TRVÁNÍ CYKLU
4
! Po volbě programu displej automaticky
zobrazí dobu trvání cyklu, která se
může měnit v závislosti od zvolených
přídavných možností.
! Po spuštění programu budete konstantně
informováni o zbývající době do konce
programu.
! Spotřebič vypočítá dobu do konce
zvoleného programu na základě
standardní náplně, během cyklu spotřebič
upraví čas podle velikosti a složení
náplně.
5) STUPEŇ ZNEČIŠTĚ
{
5
! Po volbě programu kontrolka automaticky
zobrazí stupeň znečištění nastavený pro
daný program.
Zavřete dvířka PŘED stisknutím
tlačítka START/PAUZA.
Pokud nejsou dvířka správné zavřená,
kontrolka bude blikat přibližně
7
sekund, pak se příkaz spuště
automaticky zruší. V takovém případě
zavřete dvířka správně a stiskně
te
opět tlačítko START/PAUZA.
background
CS
15
! Volbou jiného stupně znečištění se
rozsvítí příslušná kontrolka.
6) EXTRA MÁCHÁNÍ
{
6
Kontrolky zobrazují extra máchání zvolené
přísluš ným tlačítkem.
7) MOŽNOSTI
}
7
Kontrolky zobrazují možnosti, které lze
zvolit pomocí příslušných tlačítek
(PŘEDPÍRKY, HYGIENA a NOČ
CYKLUS).
8) Wi-Fi (pouze u některých modelů)
8
! U modelů s možností Wi-Fi ikona indikuje
že Wi-Fi systém je v provozu.
!
Veškeré informace o funkcích a
instrukcích pro snadnou konfiguraci Wi-Fi
připojení naleznete v sekci "Download"
na http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) ODLOŽENÝ START
9
Bliká, pokud byl nastavený odložený start.
10) Kg Check (funkce je aktivní pouze u
programů Bavlna a Syntetické)
10
! Během prvních minut cyklu zůstane
kontrolka "Kg Check" svítit, dokud
inteligentní senzor nezváží prádlo a podle
toho nastaví trvání cyklu, spotřebu vody a
elektřiny.
! Během každé fáze praní "Kg Check"
umožňuje monitorování informací o
prádle v bubnu v prvních praní:
- nastaví množství potřebné vody;
- určí délku pracího cyklu;
- ovládá máchání podle typu zvolené
prané látky;
- nastaví rytmus rotací bubnu podle typu
prané látky;
- rozezná přítomnost pěny, v případě
potřeby pak zvýší množství vody během
máchání;
- nastaví rychlost odstřeďování podle
náplně, čímž zabrání nevyváženosti.
background
!
16
2
1
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEPL.°C
PRAC.
PROSTŘEDEK
Doporučená
Max.
2
1
Rychlý 14 min.
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Rychlý 30 min.
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Rychlý 44 min.
3,5
3,5
3,5
3,5
30°
40°
Bílé
1)
8
9
10
11
60°
90°
( )
Směsné
1)
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Baby
1)
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Mix & Wash
8
9
10
11
40°
40°
Máchání
-
-
-
-
-
-
Odčerpání +
Odstředě
-
-
-
-
-
-
Hedvábí
2
2
2
2
30°
30°
Ruční praní
2
2
2
2
30°
30°
Vlna
2
2
2
2
40°
40°
Jemné
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
8
9
10
11
20°
20°
Bavlna
**
1)
8
9
10
11
40°
60°
( )
background
!
CS
17
Přečtěte si tyto poznámky:
* Maximálkapacita suchého prádla závisí
od modelu (viz ovládací panel).
Můžete snížit také rychlost otáček
odstředění, podle doporučení uvedených na
štítku prádla nebo pro velmi jemné kusy
prádla můžete odstředě zcela vyloučit
pomocí tlačítka volby otáček odstředění.
Tuto funkci můžete aktivovat tlačítkem
VOLBY OTÁČEK ODSTŘEDĚNÍ.
Pokud štítek neuvádí specifické informace,
lze použít maximální rychlost otáček
odstředění programu.
Nadměrné dávkování pracího prostředku
může způsobit nadměrnou tvorbu pěny.
Pokud spotřebič zjistí přítomnost
nadměrného množství pěny, může
uskutečnit cyklus odstředě nebo
prodloužit trvání programu a zvýšit spotřebu
vody.
( )
Pouze se zvolenou možností
PŘEDPÍRKY (programy s možnou
volbou PŘEDPÍRKY).
(Pouze pro modely s prostorem
na tekuté prací prostředky)
Pokud pouze několik kusů prádla
vyžaduje ošetření bělením,
můžete provést odstraně skvrn
v pračce.
Nalijte bělidlo do zásobníku na
tekuté prací prostředky vloženého
v prostoru označeného 2“
v zásobníku pracích prostředků a
nastavte speciální program
Máchání.
Po skončení cyklu nastavte volič
programů do pozice OFF, přidejte
zbytek prádla a pokračuje
v běžném praní s nejvhodnějším
programem.
1)
Pro uvedené programy můžete
nastavit trvání a intenzitu praní
pomocí tlačítka STUPEŇ
ZNEČIŠTĚN.
** STANDARDNÍ PROGRAM PRO
BAVLNU PODLE (EU) Č. 1015/2010 A Č.
1061/2010.
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM PRO BAVLNU S
TEPLOTOU 40°C.
Tyto programy jsou vhodné pro praní
běžně znečištěného prádla a jsou
nejúčinnější s ohledem na spotřebu
energie a vody pro praní bavlněného
prádla.
Tyto programy byly vyvinuty ve shodě
s teplotou uvedenou na š títku prádla a
aktuální teplota vody se může rně
odlišovat od deklarované teploty cyklu.
background
!
18
K praní různých typů látek a různého
stupně znečiště obsahuje pračka
specifické programy pro splně kaž
potřeby praní (viz tabulka).
Rychlý 14 min. / 30 min. / 44 min.
Kompletní prací cyklus (praní, máchá a
odstředění). Tento program je zejména
vhodný pro mírně znečiště bavlně a
směsné prádlo. S tímto programem
doporučujeme používat pouze 20% běžně
používaného pracího prostředku, abyste
zabránili plýtvání.
Bílé
Pro perfekt praní. Koneč odstř edě při
maximál rychlosti nabí účinně jš í
odstranění pracích prostředků.
Směsné
Praní a máchání je optimalizováno s rytmem
rotace bubnu a s hladinou vody. Jemné
odstředě zajišťuje sníženou tvorbu
pomačkání látek.
Baby
Tento program m umožňuje prát děts
oblečení při nastavené teplotě min. 60°C.
Díky tomuto programu bude dětské
oblečení hygienicky čisté.
K docílení výsledku perfektního praní
doporučujeme použít prací prášek místo
pracího gelu.
Mix & Wash
Program umožňuje prát různé látky (např:
bavlna + syntetické, apod. ..) a prát je
s nízkou spotřebou energie, neboť teplota
vody nepřesáhne 40°C.
Máchání
Tento program provede 3 máchání
s prostředním odstředěním (které lze snížit
nebo zrušit pomocí příslušného tlačítka).
Slouží pro máchání jakéhokoliv typu látky,
například po ručm praní.
Odčerpání + Odstředě
Program dokončí odčerpání a odstředě
při maximální rychlosti. Odstředě lze
zrušit nebo snížit otáčky pomocí tlačítka
VOLBY OTÁČEK ODSTŘEDĚNÍ.
Hedvábí
Program pro hedvábné látky, které lze prát v
pračce. Rotace bubnu je jemná, teplota
nepřesáhne 30°C a program končí jemným
odstředěním.
Ruční praní
Program pro prádlo na ruč praní, program
končí 3 cykly máchání a pomalým
odstředěním.
Vlna
Tento program provede prací cyklus určený
pro vlnu, kterou lze prát v pračce, nebo pro
prádlo určené pro ruční praní.
Jemné
Tento program střídá práci a přestávky a je
vhodný zejména pro praní jemného prádla.
Prací cyklus a máchání se provádí
s maximálním množstvím vody k zajiště
nejlepšího účinku.
EcoMix 20°
Tento inovativní program umožňuje společ
praní různých látek a barev, jako je bavlna,
syntetické a směsné prádlo při 20°C a nabízí
excelentní prací účinek. Spotřeba tohoto
programu je kolem 40% naproti běžnému
programu pro bavlnu s teplotou 40°C.
Bavlna 40°C - 60°C
Tento program je vhodný pro praní běžně
znečiště bavlny a je to nejúčinnější program
ohledně spotřeby energie a vody pro praní
bavlněného prádla.
background
!
CS
19
7. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Pokud máte pocit, že pračka nefunguje správně, viz část že pro možužitečtipy k
odstranění běžných problémů.
Problém
Možná příčina a praktické řešení
Pračka
nefunguje/nespustí
se
Ujistěte se, zdaje správně připojená.
Ujistěte se, zda je zapnutá.
Zkontrolujte, zda byl zvolený správný program a spustili jste pračku
správně.
Ujistěte se, zda není vypálená pojistka a zda je funkčťová zásuvka,
otestováním pomocí jiného spotřebiče jako je například lampa.
Dvířka nejsou správně zavřená: otevřete je a opět zavřete.
Pračka nenapouš
vodu
Ujistěte se, zda je otevřený vodovodní ventil.
Ujistěte se, zda je správně nastavený časovač.
Pračka nevypouš
vodu
Ujistěte se, zda není ucpaný filtr.
Ujistěte se, zda není ohnutá odtoková hadice.
Ujistěte se, zda nejsou ve filtru cizí předměty.
Voda na podlaze
pod pračkou
Může to být z důvodu netěsnosti mezi vodovodním ventilem a přívodní
hadicí; v takovém případě ji vyměňte a utáhněte spojení k ventilu.
Pračka
neodstřeďuje
Může to být z důvodu nekompletního odčerpání vody: počkejte několik
minut.
Některé modely obsahují funkci „bez odstředění“: ujistěte se, zda není
zapnutá.
Nadměrné množství pracího prostředku brání odstředění: snižte dávku
při dalším praní.
Silné vibrace během
odstředě
Pračka není vyvážená: pokud je to nutné, nastavte nožičky podle
popisu v příslušném odstavci.
Zkontrolujte, zda byly odstraněné přepravní pojistky.
Ujistěte se, zda je prádlo rovnoměrně rozložené.
Pokud se zobrazí
nebo bliká konkrétní
číslo závady
Pokud se zobrazí nebo bliká číslo závady 0, 1, 5, 7 nebo 8, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Pokud se zobrazí nebo bliká číslo závady 2, pračka nenapoušvodu.
Zkontrolujte, zda je otevřený ventil.
Pokud se zobrazí nebo bliká číslo závady 3, prač ka neodstřeďuje
správně. Zkontrolujte, zda není ucpaná nebo prohnutá odtoková hadice.
Pokud se zobrazí nebo bliká číslo závady 4, pračka je přežená.
Zavřete přívod vody a kontaktujte servisní středisko.
Pokud se zobrazí nebo bliká číslo závady 9, vypněte prač ku, počkejte
10 15 sekund a restartujte program.
background
!
20
Použití ekologických pracích prostředků
bez fosfátů může způsobit následující:
- tmavější voda z máchání: je to z důvodu
potlačení zeolitů, které nemají negativní
vliv na účinek máchání.
- bílý prášek (zeolit) na prádle na konci
praní: je to normální, prášek nebyl
absorbován látkou a nezmějejí barvu.
- pěna ve vodě v posledním máchání:
neindikuje to nevyhnutně špatné
máchání.
- bohatá pěna: toto je často z důvodu
aniontové aktivní povrchové látky u
prostředků, které lze těžko odstranit z
prádla.
V takovém případě neprovádějte opakované
máchání k odstraně tohoto efektu:
nepomůže to.
Pokud problém trvá, ihned kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Důrazně doporučujeme používat originální
náhradní díly, které jsou k dostání u vašeho
servisního střediska.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za
tiskové chyby v návodu dodaném se
spotřebičem. Také si vyhrazuje právo na
jakékoliv změny užiteč pro tento výrobek
bez změny jeho základních vlastností.
Záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle
podmínek uvedených na certifikátu
dodaném s výrobkem. Záruč certifikát
musí být kompletně vyplněný.
Uschovejte si jej na bezpečném místě
pro případ požadavky autorizovaného
servisního střediska.
background
!
CS
21
background
22
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα πλυντήριο
Candy, είµαστε σίγουροι ό τι τώρα έχετε ένα
πολύτιµο συνεργάτη που θα σας επιτρέπει να
πλένετε χωρίς άγχος τη καθηµερινή µπουγάδα
ακόµα και τον πιο ευαίσθητο ρουχισµό.
Καταχωρείστε την συσκευή σας στο
www.registercandy.com ώστε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση στις συµπληρωµατικές παροχές που
αφορούν µόνο στους πιο πιστούς πελάτες.
Διαβάστε προσεκτικά όλο το βιβλ ίο οδηγιών
µε αυτό το τρόπο θα εξασφαλίσετε την
σωστή και ασφαλή λειτουργία τη ς συσκευής
αλλά θα γνωρίσετε και τους τρόπους για την
αποτελεσµατική συντήρηση της.
Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή
µόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να
το συµβουλεύστε όποτε παραστεί ανά γκη
αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους
επόµενους ιδιοκτήτες.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνοδεύεται από
το βιβλίο οδηγιών, το πιστοποιητικό
εγγύησης, το κατάλογο µε τα σηµεία τεχνικής
υποστήριξης και την ενεργειακή ετικέτα
.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνοδεύεται
από τις τάπες, το U για τη στήριξη του
σωλήνα απ οχέτευσης και το δοχείο για υγρό
απορρυπαντικό (σε µερικά µοντέλα) Φυλάξτε
όλα αυτά τα εξαρτήµατα.
Κάθε συσκευή φέρει ένα 16ψη φιο αριθµό ο
οποίος ονοµάζεται αριθµός παραγωγής, ο
αριθµός είναι τυπωµένος σε µια αυτοκόλλητη
ετικέτα επάνω στη συσκευή (στην πόρτα) ή
στο φάκελο µε τα έγγραφα που θα βρείτε στο
κάδο της συσκευής. Ο κωδικός αυτός είναι η
αναγνωριστική ταυτότητα της συσκευής και
χρησιµεύει για την καταγραφή του π ροϊόντος
και στις επαφές σας µε τα κέντρα τεχνικής
υποστήριξης Candy.
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα
µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE,
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που
µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα
(που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι
σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία,
προκειµένου να αφαιρούνται και
εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες
και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό
ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗ Η Ε δεν
θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα,
ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
! Τα ΑΗΗΕ δεν θα π ρέπει να αντιµετωπίζονται
ως Οικιακά απόβλητα.
! Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται σ τα
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται
οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές
χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία
περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα
συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στην
πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια,
χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι
αντίστοιχη σε κατηγορία και χα ρ α κτηριστικά µε
το παλαιά.
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. Ε ΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
3. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΡΟΥΤΙΝΑΣ
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για την προστασία του
περιβάλλοντος
background
!
EL
23
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
!
Η συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και
παρεµφερείς µε την οικιακή
χρήσεις όπως:
Χώρους φαγητού καταστηµάτων,
γραφείων και άλλων χώρων
εργασίας;
Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
Από τους πελάτες των bed
& breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική
οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική
χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες,
δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται
στους προαναφερθέντες χώρους.
Διαφορετική από την προαναφερθείσα
χρήση µπορεί να επηρεάσει την
διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που
την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη
συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να
αποδοθούν σε διαφορετική από την
οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και
αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε
οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον
των δικαστηρίων.
! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτοµα µε
µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η
χωρίς προγενέστερη εµπειρία και
γνώση στη χρήση της συσκευής
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες
οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που εγκυµονεί
η χρήση της συσκευής. Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή ή να ασχολούνται µε το
καθαρισµό και τη συντήρηση της
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
! Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
!
Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη
συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
! Εάν το καλώδιο παροχής ηλεκτρικής
ενέργειας ε µφανίσει φθορές, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, από ειδικευµένο
τεχνικό ή από εξειδικευµένο άτοµο
προκειµένου να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι που εγκυµονεί η λανθασµένη
αντικατάσταση του καλωδίου.
! Για την σύνδεση της συσκευής µε το
δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε
αποκλειστικά τη σωλήνα που
συνοδεύει την συσκευή . Μην
δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις
σωλήνες παλιών συσκευών.
! Η πίεση του νερού πρέπει να είναι
ανάµεσα σε 0,05 MPa και 0,08 MPa.
! Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
συσκευής και οι αεραγωγοί
εξαερισµού δεν παρε µποδίζονται
από πατάκια ή την µοκέτα.
! Το πλυντήριο είναι εκτός λειτουργίας
µόνο εάν η ένδειξη επάνω στον
background
24
επιλογέα ή στον πίνακα οργάνων
είναι κάθετα. Σε κάθε άλλη
περίπτωση η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία
όνο
για µοντέλα µε
επιλογέας προγράµµατος).
! Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο
σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε
την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
να είναι προσβάσιµη και µετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
! Το µέγιστο φορτίο των ρούχων
εξαρτάται από τον τύπο κάθε
συσκευής (δες τον πίνακα).
!
Για περισσότερες πληροφορίες για τη
συσκευή και τεχνικές πληροφορίες
επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή.
! Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού
ή συντήρησης του πλυντηρίου
,
αποσυνδέστε την πρίζα από την
παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
! Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο στο
οποίο θα συνδέσετε τη συσκευή
διαθέτει γεί ω σ η, διαφορετικά ζητήστε
την βοήθεια εξειδικευµένου τεχνίτη.
!
Αποφεύγετε τη χρήση µετασχηµατιστή,
πολύπριζου και / ή παλαντέζας.
!
Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε
ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό.
! Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε
την πρίζα από την παροχή ρεύµατος.
!
Μην αφήνετε το πλυν τ ή ριο εκτεθειµένο
στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους
ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
!
Σε περίπτωση µεταφοράς µην
ανασηκώνετε τη συσκευή από
τα χειριστήρια ή το συρτάρι
απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά
µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο
τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε
την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
! Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
κακής λειτουργίας της συσκευής,
αποσυνδέστε τη συσκευή από
την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη
βρύση και µην δοκιµάσετε
να επισκευάσετε τη συσκευή.
Επικοινωνήστε αµέσως µε τις
Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης,
ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η
µη τήρηση της πιο πάν ω οδηγίας
µπο ρεί να επηρεάσει την ασφαλή
λειτουργία της συσκευής.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε αυτό το προϊόν,
δηλώνουµε µε δική µας ευθύνη, τη
συµµόρφωση µε το σύνολο όλων
των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής
ένωσης για την ασφάλεια, υγεία
και του περιβάλλοντος, που
αναφέρονται στη νοµοθεσία για
αυτό το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά την διάρκεια της πλύσης
το νερό µπορεί να αναπτύξει
πολύ υψηλές θερµοκρασίες.
background
EL
25
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
! Κόψτε τις ταινίες που στηρίζουν το
σωλήνα προσέχοντας να µην
κάνετε φθορές στη σωλήνα και στο
καλώδιο ηλεκτρικής παροχής.
! Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά της
συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4
δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα
µε την εικόνα. 1.
!
Καλύψτε τις 2 η 4 οπές
χρησιµοποιώντας τις τάπες πο υ θα
βρείτε µέσ α στο φάκελο µε τις οδηγίες.
!
Εάν το πλυντήριο είναι εντοιχιζόµενο,
αφού κόψετε τις ταινίες στερέωσης
των
σωλήνων, ξεβιδώστε τις 3 η 4
βίδες
στερέωσης του σωλήνα (A) και
αφαιρέστε
τους 3 η 4 αποστάτες
στήριξης (B).
!
Σε µερικά µοντέλα, 1 η
περισσότεροι αποστάτες θα πέσουν
στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή
την περίπτωση γείρετε το πλυντήριο
για να τους αφαιρέσετε. Ξανακλείστε
τις οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες
που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις
οδηγίες και την εγγύηση.
! Τοποθετείστε την βάση από
πολυπροπυλένιο ακολουθώντας την
εικόνα 2 (ανάλογα µε το µοντέλο
κάντε αναφορά στο σχήµα A, B η C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αφήνετε τα υλικά
συσκευασίας σε σηµείο που
έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
background
26
! Συνδέστε τον εύκαµπτο σ ωλήνα νερού στη
βρύση (εικ. 3) µόνο µε τον νέο σωλήνα που
παρέχεται µαζί µε τη συσκευήην
χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ).
! Ανάλογα µε το µοντέλο η συσκευή µπορ εί
να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο
κάτω χαρακτηριστικά::
HOT&COLD (εικ. 4): π ρόβ λεψ η γ ια σύνδεση
τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο
κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση
ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη βρύση
του κρύου νερού
και την κόκκινη σωλήνα σ την
βρύση του ζεστού νερού. Η συσκευή µπορεί να
συνδεθεί και αποκλειστικά µόνο στη βρύση κρύου
νερού ή µόνο σ τη βρύση ζεστού ,σε αυτή την
περίπτωση η έναρξη κάποιων προγραµµάτων θα
καθυστερήσει για µε ρικά λεπτά.
! AQUASTOP (εικ.. 5): Μηχανισµός τοποθετηµένος στο
σωλήνα πα ρ ο χή ς νερού ,που διακόπτει την ροή του
νερού εά ν η σωλήνα σύνδεσης φθαρεί. Σε αυτή την
περίπτωση στο σηµείο "A" θα εµφανιστεί µια κόκκινη
ένδειξη και θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα.
Για να ξεβιδώσετε το παξιµάδι πιέστε το µηχανισµό
ασφάλισης (παρεµποδίζει το ξεβίδωµα) "B".
! AQUAPROTECT - ΣΩΛΗΝΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ
ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ (εικ.6): Στην περίπτωση που
υφίσταται διαρροή νερού στον βασικό εσωτερικό
σωλήνα "A", το προστατευτικό δ ιαφα νές κάλυµµα
της σωλήνας "B" θα κρατήσει το νερό,
εξασφαλίζοντας σας την δυνατότητα να
ολοκληρώσετε το κύκλο. Αφού τελειώσει ο κύκλος
πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα µε την
βοήθεια τεχνικού από το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
! Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το τοίχο
προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει-
τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο
στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη
αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο
αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον
50 cm από το δάπεδο και µε διάµετρο µεγαλύτερη
από εκείνη του σωλήνα απαγωγής του νερού του
πλυντηρίου (εικ.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
background
EL
27
!
Αλφαδιάστε τη συσκευή ρυθµίζοντας τα
ποδαράκια, βλέπε εικόνα 8:
a.περιστρέψτε προς τα δεξιά το πα ξιµάδι για να
απελευθερώσετε τη βίδα;
b.Περιστρέψτε το ποδαράκια πάνω-κάτω ανάλογα
έως ότου ακουµπ ή σει στο δάπεδο;
c.στερεώστε το ποδαράκι βιδώνοντας το παξιµάδι
µέχρι να ακουµπήσει το πυθµένα το υ πλυντηρίου.
! Συνδέστε την πρίζα.
A
B
C
8
Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι
χωρισµένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ 9:
! θήκη “1”: για το απορρυπ αντικό τη ς πρόπλυσης;
! θήκη :για τις πρόσθετες ειδικ ές ουσίες
όπως µαλακτικό, αρώµατα κλπ, ecc;
! θήκη “2”: για το απορρυπαντικό του
κύκλου πλύσης.
Μερικά µοντέλα διατίθενται και µε το ειδικό δοχείο
για απορρυπαντικό σε υγρή µορφή (εικ. 10). Για
να το χρησιµοποιήσετε ,τοποθετείστε το στην θήκη
"2". Με αυτό το τρόπο, το υγρό απορρυπαντικό θα
πάει στον κάδο την σωστή στιγµή. Την θήκη αυτή
µπορείτε να την χρησιµοποιήσετε εάν θέλετε να
λευκάνετε (να βάλ ετε χλωρίνη) επιλέγοντας το
πρόγραµµαξέβγαλµα”.
2
1
9
10
11
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Στην περίπτωση που θα παραστεί η ανάγκη
να αντικαταστή σετε το καλώδιο σύνδεσης µε
το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής ,επικοινωνήστε
µε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Συρτάρι απορρυπαντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τοποθετείστε µόνο ουσίες σε υγρή
µορφή, το πλυντήριο είναι ρυθµισµένο και
απορροφά αυτόµατα αυτές τις ουσίες στο
τελευταίο κύκλο ξεβγάλµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μερικά απορρυπαντικά απορροφούνται
δύσκολα. Σε αυτή την περίπτωση είναι
σκόπιµο να χρησιµοποιήσετε το ειδικό
δοχείο (σφαίρα) που τοποθετείται µέσα
στο κάδο (παράδειγµα εικόνα 11).
background
!
28
3. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που
θα πλύνετε πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:
- έχετε αφαιρέσ ει από το ρουχισµό
µεταλλικά αντικείµενα όπως καρφίτσες,
χρήµατα , συνδετήρες;
- έχετε κουµπ ώσ ει τις µαξιλαροθήκες, τα
φερµουάρ, έχετε δέσει τις ζώνες και τις
µακριές κορδέλες από τις ρόµπες;
- έχετε αφαιρέσει από τις κουρτίνες του ς
γάντζους;
- έχετε διαβάσει προσεκτικά τις οδηγίες που
αναγράφονται στις ε τικέτ ες;
- έχετε αποµακρύνει τους ανθεκτικούς λεκέδες
µε το ειδικό απορρυπαντικό.
! Εάν πρόκειται να πλύνετε δάπεδα,
κουβερτόρια , καλύµµατα ή άλλο βαρύ
ρουχισµό σας συµβουλεύουµε να µην
χρησιµοποιήσετε το κύκλο στυψίµατος.
! Εάν πρόκειτ αι να πλύνετε µάλλινο ρουχισµό
βεβαιωθείτε ότι ο ρουχισµός αυτός πλένε ται
στο πλυντήριο και ότι φέρει την ένδειξη ‘’ Αγνό
παρθένο µαλλί’’ και συνοδεύεται από την
ένδειξη ‘’Πλένεται στο πλυντήριο’’ ‘’Δεν πήζει ‘’.
Σύντοµες υποδείξεις για σωστή χρήση της
συσκευής για προστασία του περιβάλλοντος
και µέγιστη εξοικονόµηση ενέργειας.
Τοποθετείτε στο πλυντήριο το µέγιστο φορτίο
! Για να αποφύγετε σπάταλη ενέργειας,
νερού ή απορρυπαντικού τοποθετείτε για
πλύσιµο το µέγιστο προβλεπόµενο
φορτίο. Η εξοικονόµηση µπορεί να φτάσει
έως το 50% της ενέργειας που θα
καταναλώσετε πλένοντας δύο µισά
φορτία ,εάν κάνετε ένα πλήρες φορτίο.
Πότε είναι πραγµατικά χρήσιµη η πρόπλυση?
! Μόνο όταν πρόκειται να πλύνετε εξαιρ ετικά
βρώµικο ρουχισµό! Εάν δεν επιλέξετε το κύκλο
πρόπλυσης εξοι κονοµείτε από 5 έως 15%.
Ποια είνα ι η σωστ ή θερµο κρασία πλύσης?
! Η χρήση αφαιρετικού λε κέδων πριν από την
τοποθέτηση του ρουχισµού στο πλυντήριο,
µειώνει την ανάγκη πλυσίµατος σε
θερµοκρασία µεγαλύτερη των 60°C. Εάν
επιλέξετε θερµοκρασία πλυσίµατος στους
60°C αντί τους 90°C η εξοικονόµηση
ενέργειας µπορεί να φτάσει έως και το 50%.
Ακολουθεί ένας σύντοµος οδηγός µε
συµβουλές και επισηµάνσεις γύρω από την
χρήση του απορρυπαντικού στις διάφορες
θερµοκρασίες. Σε κάθε περίπτωση είναι
σηµαντικό να συµβουλεύεστ ε τις οδηγίες που
αναφέρονται επάνω στη συσκευασία και
αφορούν την χρήση και την δοσολογία του
συγκεκριµένου α πορρυπαντικού.
Χρήσιµες πληροφορίες για τους
χρήστες
Πλύσιµο µε πρόγραµµα για βαµβακερά
και θερµοκρασίες από 60°C και άνω για
λευκό ανθεκτικό πολύ βρώµικο ρουχισµό
,χρησιµοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη
(heavy-duty) που περιέχει λευκαντικές
ουσίες και σε αυτές τις θερµοκρασίες δίνει
άριστα αποτελέσµατα.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε
θερµοκρασία µεταξύ 60°C και 40°C,
επιλέγετε το απορρυπαντικό ανάλογα
µε το ύφασµα ,το χρώµα και το βαθµό
βρωµιάς. Κατά κανόνα για λευκό
βαµβακερό ανθεκτικό ρουχισµό επιλέγετε
απορρυπαντικό σε σκόνη, για τα
χρωµατιστά που δεν έχουν λεκέδες
επιλέγετε υγρό απορρυπαντικό ή σε σκόνη
ειδικό για την προστασία των χρωµάτων.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε χαµηλή
θερµοκρασία έως 40°C, ενδείκνυται η χρήση
απορρυπαντικών υγρών ή σε σκόνη ειδικών
για το πλύσιµο σε χαµηλή θερµοκρασία.
Για το πλύσιµο µάλλινου και
µεταξωτού ρουχισµού χρησ ιµοποιείτε
αποκλειστικά τα ειδικά για αυτού του
είδους ρουχισµό απορρυπα ντικά.
background
EL
29
4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ
Για το καθαρισµό της εξωτερικής επιφάνειας του
πλυντηρίου, αποφεύγετε τη χρήση λειαντικών
ουσιών,αλκοόλης και η διαλυτικών, κ αθαρίζετε
τις επιφάνειες µε ένα υγρό µαλακό ύφασµα. Το
πλυντήριο απαιτεί ελάχιστη φροντίδα για τη
συντήρηση του: καθαρίζετε το φίλτρο και τις
θήκες απορρυπαντικού. Πιο κάτω θα βρείτε και
µικρές συµβουλές στην περίπτωση που θα
χρειαστεί να µετακινήσετε τη συσκευή ή για την
περίπτωση που η συσκευή θα µείνει σε αχρησία
για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
! Καθαρίζετε τις θήκες απορρυπαντικού για να
αποφύγετε την συσσώρευση υπολοίπων
µέσα σε αυτές.
! Πιέστε απαλά τη θήκη για να την βγάλετε
από την θέση της, βάλτε την κάτω από την
βρύση και επανα τοποθετήστε την στη θέση
της αφού αποµακρύνετε πρ ώτα, σχολαστικά
τα υπόλοιπα απορρυπαντικού.
!
Το πλυντήριο διαθέτει ένα ειδικό φίλτρο
που κατακρατεί τα ευµεγέθη υπολείµµατα
που µπορεί να φρά ξουν την αποχέτευση
όπως κουµπιά και νοµίσµατα.
!
Διατίθεται µόνο σε ορισµένα µοντέλα:
τραβήξτε το σωληνάκι πρός τα έξω, αφαιρέστε
το καπάκι καί στραγγίξτε το ωερό σε ένα
λεκανάκι.
! Πριν ξεβιδώσ ετε το φίλτρο, είναι σκόπιµο να
βάλετε από κάτω έν α απορροφητικό ύφασµα
ώστε το υπόλοιπο νερό να µην βρέξει το δάπεδο.
! Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα
µέχρι το στοπ στην κάθετη θέση.
! Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο,
τοποθετείστε το στη θέση του και
περιστρέψτε το δεξιόστροφα.
! Επαναλάβετε τις κινήσεις που περιγράφονται
πιο πάνω για να τοποθετήσετε όλα τα
εξαρτήµατα στη θέση τους.
! Εάν η σ υσ κευή θα παραµείνει σε χώρο
που δ εν θερµαίνεται για µεγάλη χρονική
περίοδο, πρέπει να αδειάσετε όλες τις
σωληνώσεις από τα υπολείµµατα νερού.
! Αποσυνδέστε το πλυντήριο από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος.
! Αποσυνδέστε την σωλήνα αποχέτευσης
από την ταινία στήριξης και κατεβάστε
προς το δάπεδο τη σωλήνα προκειµένου
να αδειάσετε το νερό σε µια λεκάνη.
! Στερεώστε τη σωλήνα αποχέτευσης στη
θέση της.
Καθαρισµός θηκών απορρυπαντικού
Καθαρισµός του φίλτρου
Οδηγίες για την µεταφορά της
συσκευής και την προετοιµασία
για παρατεταµένη αχρησία
background
30
5. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΧΡΗΣΗΣ
Το πλυντήριο αυτό προσ α ρµόζει αυτόµατα
την στάθµη νερού στο είδος και την ποσ ότητα
του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με
αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η
κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου.
! Ενεργοποιείστε το πλυντήριο και επιλέξτε
το πρόγραµµα που θέλετε.
! Ρυθµίστε ανάλογα µε τις ανάγκες σας την
θερµοκρασία πλύσης και πιέστε τα πλήκτρα
των πρόσθετων λειτουργιών που θέλετε .
! Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
για να ξεκινήσει το πρόγραµµα.
Εάν κατά την διάρκεια λειτουργίας του πλυντηρίου
παρουσιαστεί διακοπή ρεύµατο ς, ένας ειδικός
µηχανισµός µνήµης θα αποµνηµονεύσει την
ρύθµιση που έχετε κάνει και µε την επιστροφή της
σύνδεσης η συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί
από το σηµείο που είχε διακοπεί το πρόγραµµα.
! Στο τέλος του προγράµµατος στην οθόνη
θα εµφανιστεί η έν δ ειξη “end” ή θα ανάψει
το αντίστοιχο led.
! Απενεργοποιείστε το πλυντήριο.
Συµβουλευθείτε το πίνακα προγραµµάτων και
ακολουθείστε τις οδηγίες µε την σειρά που
αναφέρονται. Η πιο πάνω οδηγία ισχύει
ανεξάρτητα από το πρόγραµµα που θα επιλέξετε.
Πιεσηνερου:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Ταχυτητα στιψιµα τοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
Παροχη ρευµατοσ/Ενταση ρευµατοσ/
Ταση ρευµατοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
6. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
A
B
DC E FG H I
M
L
A
Επιλογέ α ς προγράµµατος µε
θέση OFF
B
Πλήκτρο ΕΝΑ ΡΞΗΣ /ΔΙΑΚΟΠΗΣ
C Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΡΟΦΩΝ
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
D
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
E
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ
ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
F
Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ
G
Πλήκτρο ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ
ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ
H
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΩΝ
I
Πλήκτρο ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
L
Ψηφιακή οθόνη
M Λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
Περιµένετε να σβήσει η φωτεινή ένδειξη
ασφάλισης τη ς πόρτας: αυτό συµβαίνει 2
λεπτά µετά το πέρας του προγράµµατος.
background
EL
31
! Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
για να ξεκινήσει ο κύκλος πλύσης που επιλέξατε.
! Κατά την διάρκεια και µέχρι την
ολοκλήρωση του κύκλου ο επιλογέας
παραµένει ακίνητος στην θέση που
αντιστοιχεί στο πρόγραµµα.
! Διακόψτε την λειτουργία της συσκευής
περιστρέφοντας τον επιλογέα στη θέση
OFF.
! Πιέστε για να ξεκινήσ ει ο κύκλος .
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ Ή ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΡΟΥΧΑ ΜΕΤΑ
ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
(ΠΑΥΣΗ)
! Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ για 2 περίπου
δευτερόλεπτα (η ενδεικτική λυχνία του θα
ανάψει και θα αναβοσβήνει για το χρόνο
που αποµένει, δείχνοντας έτσι ότι η
συσκευή έχει διακόψει τη λειτουργία της).
! Περιµένετε 2 λεπτά έως ότου η ασφάλεια
της συσκευής ξεκλειδώσει την πόρτα.
! Αφού έχετε προσθέσει ή αφαιρέσει
ρούχα, κλείστε την πόρ τα και πιέστε
το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ (το
πρόγραµµα θα ξεκινήσει από το σηµείο
που σταµάτησε).
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε ένα πρόγραµµα,
περιστρέψτε τον επιλογέα στην θέση
OFF.
! Επιλέξτε ένα νέο πρόγραµµα .
! Επαναφέρετε τον επιλογέα στην θέση
OFF.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην ακουµπ άτε την οθόνη ενόσω
συνδέετε τη συσκευή στην παροχή
,
γιατί η συσκευή ρυθµίζει το σύστηµα
κατά την διάρκεια των πρώτων
δευτερόλεπτων: ακουµπώντας την
οθόνη η συσκευή δεν µπορεί
να λειτουργήσει σωστά. Σε αυτή
την περίπτωση, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την παροχή κα ι
επαναλάβετε την διαδικασία.
Λειτουργία πόρτας
Ένας ειδικός µηχανισµός ασφάλειας
αποτρέπει το τυχαίο άνοιγµα της
πόρτας µετά το πέρας του κύκλου .
2 λεπτά µετά την ολοκλήρωση του
κύκλου η λυχνία ‘’Ασφάλισης της
πόρτας’’ θα σβήσει και η πόρτα ανοίγει.
Επιλογέ α ς προγράµµατος µε
θέση OFF
Περιστρέφοντας τον επιλογέα στην
οθόνη εµφανίζονται οι ρυθµίσεις του
προγράµµατος που έχετε επιλέξει.
Για εξοικονόµηση ενέργειας στο τέλος του
κύκλου ή σε περίοδο αδράνειας της
συσκευής η φωτεινό τητα της οθόνης
µειώνεται.
Σηµείωση: Γ ια να διακόψετε την
λειτουργία της συσκευής περιστρέψτε
τον επιλογέα προγράµµατος στη θέση
OFF .
Ο επιλογέας προγράµµατος πρέπει να
επαναφέρεται στη θέση OFF στο τέλο ς
του κύκλου ή πριν να επιλέξετε το
επόµενο κύκλο (διαδοχικές πλύσεις).
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσ ετε το
πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Αφού πατήσετε το κουµπί
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή
µπορεί να χρειαστεί µερικά
δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει.
background
!
32
! Πιέζοντας αυτό το πλήκτρ ο έχετε την
δυνατότητα να µειώσετε την µέγιστη ταχύτα
στυψίµατος ή και να ακυρώσετε τον κύκλο
στυψίµατος.
! Για να ενεργοποιήσετε ξανά το στύψιµο
πιέστε το πλήκτρ ο µέχρι να εµφαν ιστε ί η
ένδειξη που θέλετε.
! Η αλλαγή ταχύτητας στυψίµατος γίνεται χωρίς
να διακοπεί η λειτ ουργία της συσκευής.
! Με την βοήθεια αυτού του πλήκτρου
µπορείτε να προσαρµόσετε την
θερµοκρασία του κύκλου που επιλέξατε
ανάλογα µε τις ανάγκες σας.
! Η ρύθµιση της θερµοκρασίας δεν µπορεί
να υπερβεί την µέγιστη προβλεπόµενη
για το συγκεκριµένο πρόγραµµα
προκειµένου να µην φθαρεί ο ρουχισµός.
! Με αυτό το πλήκτρο σας δίνετε η
δυνατότητα να µεταθέσετε την έναρξη
λειτουργίας µέχρι 24 ώρες.
! Για να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης
ακολουθείστε την πιο κάτω διαδικασία:
- Επιλέξτε το πρόγραµµα.
-
Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το
ενεργοποιήσετε(στην οθόνη ε µφανίζετε η
ένδειξη h00) π ιέστ ε µια φορά για να
µεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην
οθόνη εµφανίζετε η ένδειξη h01). Κάθε φο ρά
που θα πιέζετε το πλήκτρο η έναρξη
λειτουργίας µετατίθεται κατά 1 ώρα, µέχρι να
εµφανιστεί στην οθόνη η έν δειξη h24, και να
ξεκινήσει ο υπολογισµός από το 0 εάν
πιέσετε εκ νέου το πλήκτρο.
- Επιβεβαιώστε την ρύθµιση πιέζοντας το
πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ (στο
χειριστήριο θα αρχίσει να αναβοσβήνει η
λυχνία). Εχει ξεκινήσ ε ι η µέτρηση του
χρόνου µετά το πέρας της οποίας το
πρόγραµµα θα ξεκινήσει αυτόµατα.
!
Μπορείτ ε να ακυρώσετε τ η µεταχρονολ ογηµένη
έναρξη γυρίζοντας τον επιλογέα στη θέση OFF.
Εάν ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργεί έχετε διακοπή ρεύματος, η
συσκευή μέσω μιας μνήμης αποθηκεύει
τις ρυθμίσεις και με την επαναφορά του
ρεύματος θα συνεχίσει από το σημείο
που έγινε η διακοπή.
! Με την βοήθεια αυτού του πλήκτρου
µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 3
διαβαθµίσεων το βαθµό βρωµιάς του
ρουχισµού που θα π λύνετε (ανάλογα µε
το πό σο βρώµικα είναι τα ρού χα). Η
λειτουργία αυτή αφορά σε συγκεκριµένα
προγράµµατα τα οποία µπορείτε να
πληροφορηθείτε από τον πίνακα
προγραµµάτων.
Η ενεργοποίηση των πλήκτρων
λειτουργιών πρέπει να γίνει πριν πιέσετε
το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Εάν επιλέξετε κάποια λειτουργία που
δεν είναι συµβατή µε το πρόγραµµα η
αντίστοιχη λυχνία θα αναβοσβήσει και
µετά θα σβήσει .
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΡΟΦΩΝ
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Για να αποφευχθούν φθορές στα
υφάσµατα δ εν µπορείτε να αυξήσετε
πέραν της µέγιστης προβλεπόµενης
ανά πρόγραµµα, την ταχύτητα του
στυψίµατος.
Η συσκευή διαθέτει ένα ηλεκτρονικό
µηχανισµό ο οποίος αποτρέπει το
στύψιµο όταν το φορτίο είναι
ανοµοιόµορφα κατανεµηµένο.
Με αυτό το τρόπο αποτρέπεται ο θόρυβος
και οι δονήσεις ενώ εξασφαλίζεται η
αξιοπιστία της συσκευής.
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ
background
!
EL
33
! Μόλις επιλέξετε το πρόγραµµα µια
φωτεινή ένδειξη θα σας εµφανίσει τον
βαθµό βρωµιάς του συγκεκριµένου
προγράµµατος.
! Επιλέγοντας έναν διαφορετικό βαθµό
βρωµιάς θα ανάψει η αντίστοιχη ένδειξη.
! Με την βοήθεια αυτού του πλήκτρου
µπορείτε να προσθέσετε φάσεις
ξεβγάλµατος στο τέλο ς του κύκλου της
πλύσης. Ο µέγιστος αριθµός φάσεων
ξεβγάλµατος εξαρτάται α πό το
πρόγραµµα πλύσης που έχετε επιλέξει.
! Η λειτουργία αυτή έχει σχεδιαστεί για τα
άτοµα µε ευαίσθητο δέρµα και για όσους
η παρουσία ελάχιστου απορρυπαντικού
στο ρουχισµό µπορεί να προκαλέσει
ερεθισµό και αλλεργία .
! Η λειτουργία αυτή ενδείκνυται και για τα
µωρουδιακά καθώς και για τις
περιπτώσεις που ο ρουχισµός που θα
πλύνετε είναι ιδιαίτερα βρώµικος και έτσι
θα χρειαστεί να χρησιµοποιήσετε µεγάλη
ποσότητα απορρυπαντικού. Η λειτουργία
αυτή ενδείκνυται και για τις πετσέτες που
λόγω της υφής τους τείνουν να
αποθηκεύουν απορρυπαντικό.
Οι δυνατότητες επιλογών µε την βοήθεια
πλήκτρων είναι τρεις:
- ΠΡΟΠΛΥΣΗ
! Με αυτή την επιλογή ενεργοποιείται η
φάση πρόπλυσης που είναι ιδιαίτερα
χρήσιµη για το πλύσιµο ιδιαίτερα
βρώµικων φορτίων ρουχισµού ,η
λειτουργία ενεργοποιείται µόνο σε
συγκεκριµένα προγράµµατα που
µπορείτε να πληροφορηθείτε στο πίνακα
προγραµµάτων.
! Η ποσότητα του απορρυπαντικού που θα
προσθέσετε στην ειδική θήκη πρέπει να
αντιστοιχεί στο 20% της αναγραφόµενης
ποσότητας από τον κατασκευαστή του
απορρυπαντικού, για τον κύκλο της
πλύσης .
- ΥΓΙΕΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΕ ΒΑΘΟΣ
! Με αυτό το πρόγραµµα µπορείτε να
καθαρίσετε υγιεινά σε βάθος τα ρούχα
στους 60°C.
- ΚΥΚΛΟΣ ΝΥΚΤΑΣ
! Με αυτή την επιλογή µπορείτε να
µειώσετε τις στροφές του κύκλου
στυψίµατος έως τις 400 σ .α.λ, να
αυξήσετε την ποσότητα του νερού στην
τελευταία φάση ξεβγάλµατος ώστε το
νερό να διεισδύσει οµοιόµορφα στις ίνες.
! Όταν η συσκευή πρόκειται να διοχετεύσει
το νερό στο δίκτυο αποχέτευσης µια
λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει σε
ένδειξη ότι η λειτουργία της συσκευή ς
διακόπτεται προσωρινά.
! Απενεργοποιήστε την επιλογή
προκειµένου να ολοκληρώσετε τον κύκλο
µε ένα στύψιµο (την φάση αυτή µπορείτε
να ακυρώσετε ή να µειώσετε την διάρκεια
της µε την βοήθεια του αντίστοιχου
πλήκτρου ) και άδειασµα του νερού.
! Με την βοήθεια του ηλεκτρονικού
προγραµµατισµού, η αποχέτευση του
νερού στις ενδιάµεσες φάσ εις γ ίνεται
αθόρυβα,ώστε η επιλογή του
συγκεκριµµένου τρόπου λειτουργίας να
είναι χρήσιµη για πλύσιµο την νύκτα
(ώρες κοινής ησ υχ ίας ).
Αυτή η λειτουργία ελαχιστοποιεί το ζάρωµα
των ρούχω ν,όσ ο το δυνατόν περισσότερο,
παραλείποντας τα ενδιάµεσα στυψίµατα ή
µειώνοντας την ένταση του τελευταίου.
Πλήκτρο ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΩΝ
background
34
Μέσω της ψηφιακής οθόνης είστε αδιάκοπα
ενήµερος για την κατάσταση στην οποία
βρίσκεται η συσκευή.
2
1
8 109
3 4 5 6 7
1) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
1
! Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η πόρτα
κλείσει καλά.
! Όταν πιέσετε το πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ εάν η πόρτα είναι
κλειστή η ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να
αναβοσβήνει και µετά θα παραµείνει
αναµµένη.
! Ένας ειδικός µηχανισµός ασφάλειας
παρεµποδίζει το άνοιγµα της πόρτας
αµέσως µετά το τέλος του κύκλου.
Περιµένετε 2 λεπτά µετά το τέλος του
κύκλου ,η λυχνία ασφάλισης τη ς πόρτας
θα σβήσει τότε µπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα.
Στο τέλος του κύκλου περιστρέψτε τον
επιλογέα προγράµµατος στη θέση OFF.
2) ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
2
Το εικονίδ ιο αυτό εµφανίζει την τα χύτητα
στυψίµατος στο πρόγραµµα που επιλέξατε
η οποία µπορεί να τροποποιηθεί ή να
ακυρωθεί µε την βοήθεια του αντίστοιχου
πλήκτρου ρύθµιση ς στροφών στυψίµατος.
3) ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΥΚΛΟΥ
3
Το ε ικονίδιο αυτό εµφα ν ίζει την
θερµοκρασία του νερού στο πρόγραµµα
που επιλέξατε η οποία µπορεί να
τροποποιηθεί (‘οπου προ βλέπεται)
κάνοντας χρήση του αντίστοιχου πλήκτρου.
4) ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ
4
! Όταν επιλέγετε πρόγραµµα στην οθόνη
εµφανίζεται αυτόµατα η διάρκεια του
προγράµµατος, οποία µπορεί να διαφέρει
ανάλογα µε τις επιλογές που έχετε κάνει.
! Καθόλη την διάρκεια του κύκλου στην
οθόνη εµφανίζεται ο χρόνος που αποµένει για
την ολοκλήρωση του προγράµµατος.
! Ο υπολογισµός της διάρκειας γίνεται µε
αναφορά σε ένα σταθερό φορτίο,κατά τη ν
διάρκεια του κύκλου η συσκευή προσαρµόζει
τον χρόνο ανάλογα µε το µέγεθος και τη
σύνθεση του φορτίου που πλένεται.
5) ΒΑΘΜΟΣ ΒΡΩΜΙΑΣ
{
5
! Όταν επιλέξετε ένα πρόγραµµα η
φωτεινή ένδειξη µε τον εργοστασιακό
προγραµµατισµό βαθµού βρωµιάς που
αντιστοιχεί στο συγκεκριµένο πρόγραµµα,
θα ανάψει αυτόµατα.
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το
πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Εάν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά ή
λυχνία θα αναβοσβήνει για
7
δευτερόλεπτα και µετά θα ακυρωθεί
η έναρξη λειτουργίας. Σε αυτή την
περίπτωση κλείστε καλά την πόρτα
και πιέστε εκ νέου το πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
background
EL
35
! Εάν επιλέξετε έναν διαφορετικό βαθµό
βρωµιάς η αντίστοιχη ένδειξη θα ανάψει
αυτόµατα.
6) ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΑ
{
6
Η φωτεινή ένδειξη καταγράφει τις
πρόσθετες φάσεις ξεβγά λµατος που µπορεί
να έχετε επιλέξει µε την βοήθεια του
αντίστοιχου πλήκτρου.
7) ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ
}
7
Οι φωτεινές ενδείξεις καταγράφουν τις
πρόσθετες επιλογές που µπορείτε να
ενεργοποιήσετε µέσω του αντίστοιχου
πλήκτρου (ΠΡΟΠΛΥΣΗ, ΥΓΙΕΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΣΕ ΒΑΘΟΣ και ΚΥΚΛΟΣ ΝΥΚΤΑΣ).
8) Wi-Fi (µερικά µοντέλα µόνο)
8
! Στα µοντέλα µε επιλογή λειτουργίας µέσω
Wi-Fi, το εικονίδιο καταγράφει ότι το
σύστηµα Wi-Fi βρίσκεται σε λειτουργία.
! Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
µε τη λειτουργία των συσκευών καθώς
και για οδηγίες προκειµένου να
παραµετροποιήσετε εύκολα την σύνδεση
Wi-Fi, ανατρέξτε στην παράγραφο µε
τίτλο "Download" διαθέσιµη στη σελίδα
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) ΜΕΤΑΘΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ
9
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει όταν έχετε
ενεργοποιήσει την επιλογή µετάθεσης
έναρξης λειτουργίας.
10
) Kg Check (η λ ε ιτ ουργία υπολογισµού
βάρους φορτίου αφορά µόνο στα
προγράµµατα για Συνθετικά και
Βαµβακερά).
10
! Κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών
του κύκλου, η ένδειξη "Kg Check"
παραµένει ενεργοποιηµένος γιατί ένας
αισθητήρας καταγράφει το βάρος του
φορτίου και προσαρµόζει ανάλογα την
διάρκεια του κύκλου, την ποσότητα του
νερού και την κατανάλωση της ενέργειας.
! Σε όλες τις φάσεις του κύκλου η ένδειξη
"Kg Check" εµφανίζει στη ν οθόνη
πληροφορίες σχετικά µε το φορτίο και
κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών
του κύκλου:
- ρυθµίζει ανάλογα την απαιτούµενη
ποσότητα του νερού;
- καθορίζει την διάρκεια του κύκλου της
πλύσης;
- προγραµµατίζει τ ις φάσεις ξεβγάλµατος
ανάλογα µε το είδος του ρουχισµού
που πλένεται (σύµφωνα µε τον
προγραµµατισµό που έχει γίνει);
- προσαρµόζει τον ρυθµό περιστροφών
ανάλογα µε το είδος του ρουχισµού
(σύµφωνα µε την βασική επιλογή
προγράµµατος);
-
καταγράφει την παρουσία αφρού
προκειµένου να αυξήσει ,εφόσον
απαιτείται,την ποσότητα του νερού κατά
την διάρκεια του ξεβγάλµατος;
- Ρυθµίζει την ταχύτητα του στυψίµατος
ανάλογα µε το φορτίο αποτρέποντας
την δηµιουργία άνισο- κατανοµής και
την πρόκληση κραδασµών.
background
!
36
2
1
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
kg *
(MAX.)
Θερµ.°C
Απορρυπαντικό
Συνιστώµενη
Max.
2
1
Γρήγορο
14 Min
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Γρήγορο
30 Min
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Γρήγορο
44 Min
3,5
3,5
3,5
3,5
30°
40°
Λευκά
1)
8
9
10
11
60°
90°
( )
Ανάµικτα
1)
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Baby
1)
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Mix & Wash
8
9
10
11
40°
40°
Ξέβγαλµα
-
-
-
-
-
-
Άδειασµα νε ρού +
Στύψιµο
-
-
-
-
-
-
Μεταξωτά
2
2
2
2
30°
30°
Πλύσιµο στο χέρι
2
2
2
2
30°
30°
Μάλλινα
2
2
2
2
40°
40°
Ευαίσθητα
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
8
9
10
11
20°
20°
Βαµβακερά
**
1)
8
9
10
11
40°
60°
( )
background
!
EL
37
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις:
* Το µέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται
από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον
πίνακα).
Η ταχύτητα στυψίµατος µπορεί να µειωθεί για να
προσαρµοστεί στις οδηγίες που αναγράφουν οι
ετικέτες του ρουχισµού, η και να ακυ ρω θεί στην
περίπτωση πολύ ευαίσθητου ρουχισµού. Αυτό
γίνεται µε την βοήθεια του πλήκτρου
ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ.
Εάν
στην ε τικέτα δεν αναφέρονται οδηγίες για το
στύψιµο µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την
µέγιστη προβλεπόµενη ταχύτητα για το
συγκεκριµένο πρόγραµµα.
Υπέρµετρη ποσότητα απορρυπαντικού
µπορεί να δηµιουργήσει πολύ αφρό. Εάν η
συσκευή καταγράψει την παρουσία µεγάλης
ποσότητας αφρού µπορεί να ακυρώσει τη
φάση στυψίµατος ή να επιµηκύνει την
διάρκεια του προγράµµατος και να α υξήσει
την κατανάλωση του νερο ύ.
( )
Επιλέγεται µόνο µε τη λειτουργία
ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ (διαθέσιµα προγράµµατα
µε λειτουργία ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ).
(Μόνο για τα µοντέλα που διαθέτουν
θήκη για υγρό απορρυπαντικό)
Εάν κάποιος ρουχισµός έχει λεκέδες
που απαιτούν προεργασία µε υγρό
αφαιρετικό λεκέδων µπορείτε να
κάνετε την προ εργασία στο
πλυντήριο.
Τοποθετείστε σ τη θήκη "2" του
συρταριού απορρυπαντικών το
λευκαντικό και επιλέξτε το π ρόγραµµα
‘’ΞΕΒΓΑΛΜΑ’’ Αφού ολοκλ η ρωθεί η
διαδικασία περιστρέψτε τον επιλογέα
προγράµµατος στην θέση OFF,
τοποθετείστε µέσα στη συσκευή τον
υπόλοιπο ρουχισµό και επιλέξτε το
πρόγραµµα που ανταποκρίνεται στις
ανάγκες σας.
1)
Στα προγράµµατα που προβλέπεται
µπορείτε να ρυθµίσετε την διάρκεια
και την ένταση του βαθµού
πλυσίµατος µε την βοήθεια του
πλήκτρου ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ.
** ΤΥΠΙΚΑ ΠΡΟΓ ΡΑ Μ Μ Α ΤΑ ΓΙΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ
(EU) No 1015/2010 και No 1061/2010.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 60°C.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΣΤΟΥΣ 40°C.
Τα προγράµµατα αυτά είναι κατάλληλα για
το πλύσιµο βαµβακερού ρουχισµού όχι
ιδιαίτερα βρώµικ ο υ και χαρακτη ρ ίζ ο ν τ α ι
για την συνδυασµένη αποτελεσµατικότητα
καθαρισµού και κατανάλωσης ενέργειας κα ι
νερού.
Τα προγράµµατα αυτά έχουν σχεδιαστεί
έτσι ώσ τε να ανταποκρίνονται στις
προδιαγραφές της θερµοκρασίας
πλυσίµατος που αναγράφουν οι ετικέτες του
ρουχισµού ,η θερµοκρασία µπορεί να
εµφανίσει µικρή απόκλιση από εκείνη που
αναφέρεται στο πίνακα.
background
!
38
Η συσκευή διαθέτει µια σειρά από
ξεχωριστά προγράµµατα για το πλύσιµο
ρουχισµού µε διαφορετική ένταση βρωµιάς
προκειµένου να ανταποκριθεί σε όλες τις
ανάγκες καθαρισµού (βλέπε πίνακα).
Γρήγορο
14 Min / 30 Min / 44 Min
Ένας πλήρης κύκλος πλύσης (πλύση,
ξέβγαλµα και στύψιµο). Πρόγραµµα ιδανικό
για βαµβακερό και σύµµεικτο ρουχισµό που
δεν είναι ιδιαίτερα βρώµικος. Με αυτό το
πρόγραµµα η ποσότητα του απορρυπαντικού
δεν πρέπει να υπερβεί το 20% της
προτεινόµεν ης από τον κατασκευαστή
στάνταρτ ποσότητας µε αυτό τον τρόπο
αποφεύγετε την σπατάλη.
Λευκά
Σχεδιασµένο για πεντακάθαρο ρουχισµό. Το τελικό
στύψιµο γίνεται στην µέγιστη ταχύτ ητα εξασφαλίζει
αποτελεσµατική αποµάκρυνση του νερού.
Ανάµικτα
Πλύσιµο και ξέβγαλµα προσαρµόζονται στον
ρυθµό περιστροφής του τύµπανου και της
στάθµης νερού. Το απαλό στύψιµο µειώνει την
δηµιουργία ζαρώµατος στο ρουχισµό.
Baby
Αυτό το πρόγρα µµα σας επιτρέπει να πλύνετε όλα
τα ρούχα του µωρού έχοντας τέλεια αποτελέσµατα
απολύµανσης και καθαριότητας, ρυθµίζοντας τη
θερµοκρασία στο ελάχι στο στους 60°C.
Για τη µέγιστη απόδοση της απολύµανσης των
ρούχων συνιστούµε απορρυπαντικά σε µορφή
σκόνης.
Mix & Wash
Με το πρόγραµµα αυτό πλένετε ρουχισµό
διαφορετικής σύνθεσης (συνθετικά, α µβακερά)
µε µειωµένη κατανάλωση ενέργειας γιατί η
θερµοκρασία δεν ξεπερνά τους 40°C.
Ξέβγαλµα
Με αυτό το πρό γραµµα πραγµατοπ οιούντα ι 3
φάσεις ξεβγάλµατος µε µια ενδιάµεση φάση
στυψίµατοςπορείτε να µειώσετε την ταχύτητα ή να
ακυρώσετε τη φάση µε την βοήθεια του αντ ίστοιχου
πλήκτρο). Η φάση αυτή µπορε ί να χρησιµοποιηθεί για
όλους τους τύπους υφάσµατος ακόµα και για το
ρουχισµό που έχετε πλύνει στο χέρι.
Άδειασµα νερού + Στύψιµο
Το πρόγραµµα ολοκλη ρώνει το άδει ασµα του
νερού µε ένα κύκλο στυψίµατος στο µέγιστο αριθµό
στροφών. Οι στροφές µπορεί ν α µειωθούν µε την
βοήθεια του αντί στοιχου πλήκτρου.
Μεταξωτά
Απαλό πρόγραµµα για µεταξωτά υφάσµατα τα οποία
µπορεί να πλυθούν σε πλυντήριο. Η περιστροφή του
τύµπανου είναι απαλή ενώ η θερµοκρασία δεν
ξεπερνά τους 30°C, το πρόγραµµα ολοκληρώνεται
µε ένα απαλό στύψιµο.
Πλύσιµο στο Χέρι
Πρόγραµµα για ρουχισµό που πλένεται στο χέρ ι, ο
κύκλος ολοκληρώνεται µε 3 ξεβγάλµατα και ένα
απαλό στύψιµο.
Μάλλινα
Ένας κύκλος πλύσης ειδικά σχεδιασµένος για
µάλλινο ρουχισµό που µπορεί να πλυθεί στο
πλυντήριο ή ρουχισµό που πλένεται στο χέρι.
Ευαίσθητα
Το πρόγραµµα αυτό χαρακτηρίζε ται από περιόδους
διακοπής των περιστροφών. Πρόγραµµα ιδανικό για
το πλύσιµο ευαίσθητου ρουχισµού. Οι φάσεις
πλυσίµατος και ξεβγάλµατος γίνονται µε µεγάλη
ποσότητα νερ ού για άριστ ο καθαρισµό.
EcoMix 20°
Ένα καινοτόµο πρόγραµµα που επιτρέπει
το ταυτόχρο νο πλύσιµο διαφορετικού στη
σύνθεση και στα χρώµατα ρουχισµού
(βαµβακερά ,συ ν θε τικά και αν ά µε ικτα στους
20°C µε άριστα αποτελέσµατα καθαρισµού. Η
κατανάλωση του προγράµµατος είναι κατά 40%
µειωµένη από εκείνη του προγράµµατος στους
40°C για βαµβακερά.
Βαµβακερά 40°C - 60°C
Τα προγράµµατα αυτά είναι κατάλληλα για το πλύσιµο
βαµβακερού ρουχισµού όχι ιδιαίτερα βρώµικου και
χαρακτηρίζονται για την συνδυασµένη αποτελεσµατικότητα
καθαρισµού και κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
background
!
EL
39
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Στην περίπτωση που πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά,συµβουλευθείτε το
µικρό οδηγό που ακολουθεί. Ο οδηγός αυτός περιέ χ ει κάπ οιε ς οδη γ ίες για να επιλύσ ετ ε τις
πιο κοινές βλάβες.
Πρόβληµα
Πιθανή αιτία πρακτικές λύσεις
Το πλυντήριο δεν
λειτουργεί / δεν
ενεργοποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι σωστά συνδεδεµένη.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή λειτουργεί.
Βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε σωστά το πρόγραµµα και ότι η
ενεργοποίηση του πλυντηρίου έγινε µε το σωστό τρόπο.
Ελέγξτε αν η ασφάλεια δεν έχει καεί και ότι η πρίζα ρεύµατος
λειτουργεί. Δοκιµάστε µε µια άλλη συσκευή πχ ένα λαµπτήρα.
Υπάρχει πιθανότητα να µην έχετε κλείσει σωστά την πόρτα : ανοίξτε
και ξανακλείστε την πόρτα.
Το πλυντήριο δεν
τραβάει νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η βρύση του νερού είναι ανοικτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο χρονοδιακόπτης είναι σωστά ρυθµισµένος.
Το πλυντήριο δεν
αποστραγγίζει το ν ερό.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο δεν είναι βουλωµένο.
Ελέγξτε µήπως η σωλήνα αποχέτευσης είναι τσακισµένη.
Βεβαιωθείτε ότι στο φίλτρο δεν υπάρχουν ξένα σώµατα.
Διαρροή νερού στο
δάπεδο κοντά στο
πλυντήριο.
Μπορεί να οφείλεται σε διαρροή της τσιµούχας µεταξύ του σωλήνα
νερού και της βρύσης ,σε αυτή την περίπτωση αντικαταστήστε την και
σφίξτε στερεά τη σωλήνα στη βρύση.
Το πλυντήριο δεν
στύβει.
Εάν δεν έχει αποχετευτεί εντελώς το νερό το πλυντήριο δεν στύβει ,
περιµένετε µερικά λεπτά.
Εάν το µοντέλο που έχετε διαθέτει λειτουργία ακύρωσης του κύκλου
στυψίµατος ,πρέπει να ελέγξετε µήπως την έχετε ενεργοποιήσει.
Η χρήση µεγάλης ποσότητας απορρυπαντικού µπορεί να είναι η αιτία
παρεµπόδισης του κύκλου στυψίµατος . Την επόµενη φορά που θα
χρησιµοποιήσετε το πλυντήριο πρέπει να µειώσετε τη ποσ ότητα του
απορρυπαντικού .
Κατά την διάρκεια
του στυψίματος
ακούτε κραδασμούς.
Είναι πολύ πιθανό να µην έχετ ε ευθυγραµµίσει σωστά τη συσκευή :σε αυτή
την περίπτωση ρυθµίστε τα ποδαράκια σύµφωνα µε τις σχετικές οδηγίες.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τις δοκούς στερέωσης κατά την
µεταφορά.
Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο είναι οµοιόµορφα κατανεµηµένο.
Εάν αναβοσβήνει
κάποια λυχνία ή
εμφανίζεται η ένδειξη
ERROR.
Εάν αναβοσβήνει ή εµφανίζεται η ένδειξη error ακολουθούµενη από
ένα από τους πιο κάτω αρ ιθµούς n. 0, 1, 5, 7 η 8, επικοινωνήστε
αµέσως µε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Εάν αναβοσβήνει ή εµφανίζεται η ένδειξη error n. 2, το πλυντήριο δεν
τραβάει νερό ,βεβαιωθείτε ότι η βρύση νερού είνα ι ανοικτή.
Εάν αναβοσβήνει ή εµφανίζεται η ένδειξη error n. 3, το πλυντήριο δεν
αποχετεύει το νερό ,βεβαιωθείτε ότι η αποχέτευση δεν είναι
βουλωµένη και ότι η σωλήνα αποχέτευσης δεν είναι τσακισµένη.
Εάν αναβοσβήνει ή εµφανίζεται η ένδειξη error n. 4, το πλυντή ρ ιο είναι
υπερφορτωµένο ,κλείστε τη βρύση νερού και επικοινωνήστ ε µε το
Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Εάν αναβοσβήνει ή εµφανίζεται η ένδειξη error n. 9, απενεργοποιείστ ε
το πλυντήριο, περιµένετε 10-15 δευτερόλεπτα και πραγµατοποιείστε εκ
νέου το πρόγραµµα.
background
!
40
Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών
χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να
εµφανίσει τα εξής επακόλουθα:
- το νερό π ου αποχετεύεται να είναι π ιο
θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη
αιωρούµενων σωµατιδίων ζεόλιθων µε
αρνητικά αποτελέσµατα στην ποιότητα
του ξεβγάλµατος.
- παρουσία άσπρης σκόνης (ζεόλιθοι, στο
τέλος του κύκλου επάνω στα ρούχα: είναι
φυσιολογικό ,η σκόνη δεν διεισδύει στις ίνες
και δεν επηρεάζει το χρώµα τους.
- παρουσία αφρού στο νερό του
τελευταίου ξεβγάλµατος: δεν πρόκειται
απαραίτητα για ένδ ειξη κακού ξεβγάλµατος.
- εµφ αν ή δηµιουρ γία αφρο ύ: η παρουσία
αφρού πολύ συχνά οφ είλεται στην
ύπαρξη επιφανειοδραστικά ανιόντα που
υπάρχουν στην σύνθ εση των
απορρυπαντικών και τα οποία
αποµακρύνονται πολύ δύσκολα από το
ρουχισµό. Σε αυτή την περίπτωση η
επανάληψη του κύκλου ξεβγάλµατος δεν
πρόκειται να βελτιώσει την κατάσταση.
Αν το πρόβληµα επιµένει ή αν υποπτεύεστε
κάποια δυσλειτουργία, επικοινωνήστε αµέσως µε
ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών.
Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών
που είναι διαθέσιµα στα Εξουσιοδοτηµένα
Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών µας.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη
για τυχόν τυπογραφικά λάθη που µπορεί να
εµπεριέχονται σε αυτό το βιβλίο οδηγιών. Ο
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα να
πραγµατοποιήσε ι τις τροποποιήσεις που
θα κρίνει αναγκαίες χωρίς να µεταβάλει τα
κύρια χαρακτηριστικά της συσκευής.
Εγγύηση
Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση,
σύµφωνα µε τους όρους και τις
προϋποθέσεις που αναφέρονται στο
πιστοποιητικό που το συνοδεύει. Το
πιστοποιητι κό εγγύησης πρέπει να είναι
πλήρως συµπληρωµένο και αποθηκευµένο,
έτσι ώστε, σε περίπτωση ανάγκης, να
επιδειχθεί στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Τεχνικής Υποστήριξης Πελατών.
background
!
EL
41
background
42
Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy
perilice rublja. Uvjereni smo da ć
e Vas
nova perilica rublja vjerno služ
iti kroz dugi
niz godina, za pranje svih vaš
ih odjevnih
predmeta, uključujući i osjetljivo rublje.
Svoju novu perilicu rublja mož
ete registrirati
na www.registercandy.com i na taj nač
in
dobiti brži pr
istup dodatnim uslugama,
rezerviranim isključivo za naše najvjernije kupce.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik jer sadrž
i
podatke za sigurno i pravilno koriš
tenje
uređaja kao i korisne savjete o uč
inkovitom
održavanju.
S upotrebom perilice rublja kreni
te
nakon pažljivog č
itanja svih uputa kako
biste ih u potpunosti shvatili. Preporuč
amo
čuvanje ovog priruč
nika, kako bi vama ili
eventualnim buduć
im vlasnicima uvijek bio
pri ruci.
Nakon isporuke, provjerite da su uz uređ
aj
isporučene upute za upotreba, j
amstveni list,
popis ovlaš
tenih servisera i naljepnice sa
oznakama energetske učinkovitosti. Takođ
er
provjerite da su uz perilicu isporuč
eni: savijeni
nosač odvodne cijevi i posudica za tekuć
a
sredstva za pranje (samo neki modeli).
Preporučamo da pažljivo č
uvate sve
isporučene dijelove.
Svaki naš proizvod označ
en je
jedinstvenim 16-znamenkastim brojem -
serijskim brojem, otisnutim na naljepnici na
uređ
aju (u predjelu vrata perilice) ili u
prilož
enoj kuverti uz ostalu dokumentaciju
(unutar uređaja). Taj bro
j je i svojevrsna
identifikacijska oznaka proizvoda koja ć
e vam
trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu s
ovlaštenim Candy servisom.
Ovaj uređaj označ
en je u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU
o otpadnoj električnoj i elektronič
koj
opremi (OEEO).
OEEO sadrži zagađujuć
e tvari (koje mogu
uzrokovati negativne posljedice za okoliš
) i
osnovne m
aterijale (koji se mogu ponovno
iskoristiti). Važ
no je OEEO podvrgnuti
odgovarajuć
oj obradi, kako bi se pravilno
uklonile i zbrinule sve zagađujuć
e tvari, a
reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se
osiguralo da OEEO ne postane ekološ
ki
problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nuž
no je
pridržavati se nekoliko jednostavnih pravila:
! OEEO ne smije se tretirati kao kuć
anski
otpad;
! OEEO mora biti zbrinut na odgovarajuć
im
odlagališ
tima kojima upravlja lokalna
samouprava ili ovlaš
tene tvrtke. U
mnogim zemljama
, organizirano je
sakupljanje krupnog otpada.
U mnogim zemljama, kod kupnje novog
uređaja, stari mož
ete vratiti trgovcu koji ga je
duž
an preuzeti bez naknade, uz uvjet da je
uređ
aj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi.
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČ NI SAVJETI
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.
KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU
PERILICE RUBLJA
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
background
!
HR
43
1. INFORMACIJE O
SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
! Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i
slične primjene poput:
za pranje odjeće djelatnika u
prodavaonicama, uredima i sl;
za pranje odjeće djelatnika
manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
za pranje odjeće gostiju u;
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, č ak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korištenje koje nije u
skladu s ovim uputama može
smanjiti radni vijek uređaja ili
dovesti do ukidanja jamstva
proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta
na uređaju koja je proizašla zbog
neprimjernog korištenja ili onoga
koje nije u skladu s korištenjem u
kućanstvu (čak i ako se uređaj
nalazi u kućanstvu) neće biti
prihvaćena od strane proizvođača
u jamstvenom roku.
! Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim psihičkim
i mentalnim kapacitetom ili
manjkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su
educirani koristiti uređaj na
siguran način i razumiju moguće
posljedice. Djeca se ne smiju
igrati sa uređajem.
Čišćenje i
korištenje uređaje ne smiju
raditi djeca bez nadzora.
! Pazite na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne
bi igrala s uređajem.
!
Djeca mlađa od 3 godine trebaju
se držati podalje uređaja osim ako
su pod stalnim nadzorom.
! U slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora
izvršiti ovlašteni servis kako bi se
izbjegla opasnost za korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji
je isporučen uz uređaj, nemojte
koristiti stari komplet cijevi.
! Pritisak vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
! Ukoliko je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili
sličnu podlogu te pripazite da
otvori za ventilaciju na dnu
uređaja nis blokirani.
!
Položaj "isključeno" (OFF) postiže
se postavljanjem pripadajuće oznake
na gumbu programatora u okomiti
položaj. Svaki drugi položaj gumba
programatora ostavlja perilicu rublja
"uključenom"
(samo za modele s
programatorom).
background
44
! Pripazite da su nakon
instalacije i postavljanja uređaja,
utikač i utičnica dostupni u
svakom trenutku.
! Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi
kontrolnu ploču).
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
pronaći i na web stranici
prizvođača.
! Prije početka čišćenja, izvadite
utikač iz zidne utičnice i
zatvorite dovod vode.
! Pripazite da su električne instalacije
u kućanstvu UZEMLJENE. U
suprotnom, potražite pomoć
ovlaštenog električara.
! Ne spajajte uređaj na električnu
mrežu preko produžnih kablova,
višestrukih utičnica ili raznih
ispravljača.
!
Prije otvaranja vrata perilice rublja,
provjerite da u bubnju nema vode.
! Kako biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel
ili sam uređaj.
! Držite perilicu rublja podalje od
nepovoljnih vremenskih uvjeta:
kiše, vlage, izravne sunčeve
svjetlosti.
!
Prilikom prenošenja ili pomicanja
perilice rublja, nemojte je držati za
gumbe ili ladicu za deterdžent, niti
naslanjajte vrata perilice na
transportna kolica. Kako je perilica
rublja veoma teška, preporučamo
da je uvijek podižu dvije osobe.
! U slučaju kvara ili nepravilnog
rada perilice, isključite uređaj,
izvucite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode. Ne
pokušavajte sami popraviti uređaj
već se obratite ovlaštenom
servisu, te uvijek zahtijevajte
ugradnju originalnih rezervnih
dijelova. Nepoštivanje navedenih
uputa može imati negativan
utjecaj na sigurnost korisnika i
samog uređaja.
Postavljanjem oznake, pod
punom odgovornošću, potvrđujemo
da je ovaj uređaj u sukladnosti sa
svim sigurnosnim, zdravstvenim i
ekološkim zahtjevima europskog
zakonodavstva.
Sigurnosne upute
UPOZORENJE:
Tijekom ciklusa pranja, voda
u perilici rublja može postić
i
vrlo visoku temperaturu.
background
HR
45
2. INSTALACIJA
!
Prerežite trake kojima su
pričvršćene cijevi i električ
ni kabel,
pritom pazeći da ih ne oštetite.
!
Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa straž
nje
strane uređaja te 2 ili 4 podloš
ka
(B) kao što je prikazano na slici 1.
!
Zatvorite 2 ili 4 otvora koriš
tenjem
isporuč
enih poklopaca (nalaze se
u kuverti s dokumentacijom).
!
Ukoliko je perilica rublja
ugradbena, nakon što prerež
ete
trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3
ili
4 podloška (B).
! Kod nekih modela perilica,
1 ili
više podložaka past ć
e unutar
uređaja -
kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
naprijed.
Zatvorite otvore
korištenjem isporuč
enih poklopaca
(
nalaze se u kuverti s
dokumentacijom).
! Postavite ploč
u od valovitog
materijala na dno uređ
aja, kako
je prikazano na slici 2
(zavisno
o modelu uređ
aja, uzmite u
obzir verziju A, B ili C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORENJE:
Ambalažu uređ
aja (stiropor,
najlon i sl.) drž
ite van
dohvata djece jer za njih
može biti opasna.
background
46
!
Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 3)
isključivo pomoću crijeva prilož
enog uz
uređaj (ne koristite stare setove cijevi).
!
Neki modeli perilica rublja mogu imati
jednu ili više niže navedenih mogućnosti:
! VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4)
: Spajanjem
na vodovodnu instalaciju s priključ
kom na
toplu i hladnu vodu može se postići već
a
ušteda u potrošnji električ
ne energije. Spojite
sivu cijev na slavinu za hladnu vodu
a
crvenu na slavinu za toplu vodu.
Perilicu
rublja mož
ete spojiti samo na hladnu
vodu, pri čemu može doći do kaš
njenja u
pokretanju nekih programa pranja.
! AQUASTOP (sl.5): Uređaj koji je ugrađ
en na
dovodnu cijev zaustavlja dovod vode u
slučaju da se cijev ošteti; u takvom sluč
aju na
prozorčiću “A” prikazat ć
e se crvena oznaka i
cijev mora biti zamijenjena. Da odvrnete
maticu, pritisnite tipku-osigurač "B".
! AQUAPROTECT -
DOVODNA CIJEV S
ZAŠTITOM (sl.6):
Ako glavna unutarnja
cijev "A" curi, voda ć e se zadrž
ati u
prozirnoj zaštitnoj cijevi "B" kako bi s
e
omogućio završ
etak ciklusa pranja.
Nakon toga, kontaktirajte ovlaš
teni servis
radi zamjene dovodne cijevi.
!
Pripazite da dovodna i odvodna cijev nisu
previš
e savijene ili pritisnute od strane
okolnih predmeta ili zidova. Odvodnu
cijev mož
ete objesiti preko umivaonika ili
wc š
koljke ili spojiti na stalni zidni odvod
koji mora biti minimalno na 50 cm visine i
promjera većeg od odvodne cijevi (sl. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
background
HR
47
!
Poravnajte perilicu rublja pomoć
u
podesivih nožica (slika 8):
a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak;
b.podesite nož
icu kako biste povisili ili
snizili perilicu (sve dok č
vrsto ne prianja
na pod);
c.učvrstite nož
icu tako da zategnete maticu,
sve dok ne prianja uz dno perilice rublja.
! Nakon poravnanja, uključite perilicu.
A
B
C
8
Ladica za deterdž
ent podijeljena je na 3
odjeljka slika 9:
! odjeljak “1”: deterdžent za predpranje;
! odjeljak :posebni dodaci, omekšivač
i,
bijelila itd;
! odjeljak “2”: deterdžent za glavno pranje.
! Posudica za tekući deterdžent
isporuč
ena je samo uz neke modele
perilica rublja (sl.10). Ako je ž
elite
koristiti, umetnite posudicu u odjeljak "2
".
Samo na taj način, tekući deterdžent uć
i
će u bubanj u pravo vrijeme.
Posudica se
može koristiti i za i
zbjeljivanje rublja
ukoliko je odabran program za ispiranje.
2
1
9
10
11
UPOZORENJE:
Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni
električni kabel, kontaktirajte ovlaš
teni
servis.
Ladica za deterdžent
UPOZORENJE:
U ovom odjeljku koristite samo tekuć
a
sredstva; perilica rublja je podeš
ena da
u svakom ciklusu pranja automatski
uzima dodatke pri zadnjem ispiranju.
UPOZORENJE:
Neke vrste deterdženta se teš
ko
otapaju. Pri koriš
tenju takve vrste
deterdž
enta koristite poseban spremnik
koji se stavlja izravno u bubanj perilice
(primjer na slici 11).
background
!
48
3. PRAKTIČNI SAVJETI
UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u
perilicu, učinite sljedeće:
- s rublja uklonite metalne predmete poput
kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih
igli i sl.
- zakopč ajte dugmad na posteljini, zatvorite
patentne zatvarače, zavežite pojaseve i
duge trake na odjeći;
- uklonite kopče /držače sa zavjesa;
- pažljivo pročitajte upute za pranje koje se
nalaze na etiketama odjeće;
- za uklanjanje tvrdokornih mrlja koristite
posebna sredstva.
! Kod pranja manjih prostirki, pokrivača za
krevete i drugog težeg rublja, preporuča
se da isključite centrifugiranje.
! Vunenu odjeću i druge vunene predmete
perite u perilici rublja samo ako su
deklarirani za pranje u perilici rublja ili za
ručno pranje.
Savjeti za ekonomično i ekološko korištenje
vaše perilice rublja.
Najveća količina rublja za pranje
! Najbolju učinkovitost u potrošnji električne
energije, vode i deterdženta možete postići
ako perilicu napunite s maksimalno
preporučenom količinom rublja. Uz
potpuno napunjenu perilicu uštedjet ćete i
do 50% električne energije u odnosu na
dva polovična pranja.
Da li je potrebno predpranje
! Samo za jako prljvo rublje! UŠTEDITE
deterdžent, vrijeme, vodu i između 5 do
15% na potrošnji električne energije ako
za manje ili uobičajeno prljavo rublje NE
koristite predpranje.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom?
! Da izbjegnte potrebu za pranjem na
visokoj temperaturi, mrlje na odjeći
prethodno obradite sredstvom za
uklanjanje mrlja ili namakanjem takve
odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do
50% električne energije pranjem na 60°C.
Pročitajte niže navedene kratke upute sa
savjetima i preporukama za korištenje
deterdženta na različitim temperaturama
pranja. U bilo kojem slučaju, uvijek pročitajte
upute za pravilno korištenje i doziranje koje se
nalaze na ambalaži deterdženta.
Prilikom pranja jako zaprljanog
bijelog rublja preporučamo upotrebu
programa za pamuk na 60°C ili više i
uobičajeni praškasti deterdžent koji sadrži
sastojke za izbjeljivanje. Takvi deterdženti
postižu odlične rezultate pranja na
srednjim/visokim temperaturama.
Za pranje između 40°C i 60°C koristite
deterdžente odgovarajuće vrsti tkanine i
razini prljavštine. Uobičajeni praškasti
deterdženti prikladni su za bijele i
tkanine postojanih boja većeg stupnja
zaprljanosti, dok su tekući deterdženti,
kao i praškasti deterdženti za zaštitu boja
prikladniji za obojene tkanine i manji
stupanj zaprljanosti.
Za pranje na temperaturama ispod
40°C preporučamo upotrebu tekućih
deterdženata ili onih posebno istaknutih
za pranje na niskim temperaturama.
Za pranje vune ili svile, koristite
isključivo deterdžente koji su posebno
namijenjeni za takve vrste tkanina.
background
HR
49
4. ČIŠĆENJE I
ODRŽAVANJE
Za pranje vanjskih površina perilice rublja,
koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte
oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva
na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno
čišćenje/održavanje, perilica rublja ne
zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite
ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko
ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži
period, u nastavku su navedeni savjeti kako
je pripremiti.
! Kako ne bi došlo do začepljenja odvoda
vode, u perilicu rublja ugrađen je poseban
filter koji zadržava predmete poput kovanica,
gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Pažljivo izvucite ladicu za deterdžent iz
perilice (bez pretjerane sile). Operite ladicu
pod tekućom vodom i vratite je nazad u
perilicu.
! Da ne dođe do začepljenja odvoda vode
u perilicu rublja ugrađen je poseban filter
koji zadržava predmete poput kovanica,
gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Dostupno samo na određenim modelima:
Rebrastu cijev povucite prema van,
uklonite graničnik i ispustite vodu u
spremnik.
! Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili
cijevi) podmetnite posudicu ili suhu krpu.
! FIlter okrenite ulijevo dok se ne zaustavi
u okomitom položaju.
! Izvucite i očistite filter, a nakon čišćenja
vratite ga u početan položaj okretanjem
udesno.
! Ponovite prethodne korake obrnutim
redoslijedom kako biste namjestili sve
dijelove.
Ukoliko uređaj nemate namjeru koristiti kroz
duži period (posebice ako će biti smješten u
negrijanoj prostoriji) ili ako ga namjeravate
premjestiti, postupite kako slijedi.
! Iskopčajte glavni električni kabel.
! Ispustite svu vodu iz odvodne cijevi.
! Odspojite dovodnu cijev sa slavine i
ispustite svu vodu.
! Osigurajte cijevi povezivanjem ili
ljepljivom trakom.
Čišćenje ladice za deterdžent
Čišćenje filtera
Priprema perilice rublja u sluč
aju
dužeg nekorištenja/preseljenja
background
50
5. KRATKE UPUTE ZA
UPOTREBU PERILICE
RUBLJA
Ova perilica rublja automatski prilagođava
razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta
mogućnost pridonosi manjoj potrošnji
električne energije i osjetno smanjuje
vrijeme pranja.
! Uključite perilicu rublja i odaberite željeni
program pranja.
! Podesite temperaturu pranja i po potrebi
odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija.
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli ciklus pranja.
U slučaju da tijekom rada perilice rublja
nestane električne energije iz bilo kojeg
razloga, postavke programa pohranit će se
u posebnu memoriju, a nakon povratka
električne energije perilica rublja nastavit će
ciklus pranja od trenutka u kojem je
zaustavljena.
! Nakon završetka programa, na ekranu će
se prikazati riječ "end" (kraj) ili ć e se
ugasiti odgovarajući svjetlosni indikator.
! Isključite perilicu rublja.
Za bilo koju vrstu pranja, pogledajte
podatke u tablici programa i slijedite tijek
rada kako je navedeno.
Dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreži:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Brzina centrifugiranja:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
Priključna snaga/ Snaga osigurača/ Napon:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
6. KONTROLE I PROGRAMI
PRANJA
A
B
DC E FG H I
M
L
A
Gumb za odabir programa s
OFF položajem (isključeno)
B
START/PAUSE tipka
C
Tipka za
ODABIR BRZINE
CENTRIFUGE
D
Tipka za ODABIR TEMPERATURE
E
Tipka za ODGODU POČETKA PRANJA
F
Tipka za ODABIR STUPANJ
ZAPRLJANOSTI RUBLJA
G
Tipka za DODATNO ISPIRANJE
H
Tipka DODATNIH OPCIJA
I
Tipka za ZAŠTITU OD GUŽVANJA
L
Digitalni display
M
Svjetlosni indikator SIGURNOSNOG
ZAKLJUČAVANJA VRATA
Prič
ekajte da se ugasi svjetlosni
indikator sigurnosnog zaključ
avanja
vrata, oko 2 minute nakon završ
etka
programa.
background
HR
51
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli odabrani program.
! Nakon odabira programa, programator
ostaje nepomičan na položaju odabranog
programa do završetka pranja.
! Isključite perilicu rublja okretanjem
programatora na OFF položaj.
! Pritisnite je kako bi pokrenuli odabrani
program.
DODAVANJE ILI UKLANJANJE ODJEĆE
NAKON POČETKA RADA PROGRAMA
(PAUZA)
! Pritisnite i držite START/PAUSE tipku
oko 2 sekunde (zatreperit će neki
svjetlosni indikatori, kao i indikator
preostalog vremena pranja, prikazujući da
je zaustavljen rad perilice rublja).
! Pričekajte 2 minute dok sigurnosni
sustav ne otključa vrata.
! Nakon što ste dodali ili uklonili odjeću,
zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE
tipku (program će nastaviti s radom gdje
je zaustavljen).
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
! Kako bi poništili odabrani program,
okrenite programator na OFF položaj.
! Odaberite željeni program.
! Ponovno okrenite programator na OFF
položaj.
UPOZORENJE:
Ne dirajte display prilikom umetanja
utikača; uređaj podeš
ava sustave
tijekom prvih sekundi rada: pritiskom
displaya, onemogućujete pravilan
rad uređaja. U tom sluč
aju, uklonite
utikač i ponovite postupak.
Otvaranje vrata
Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje
otvaranje vrata odmah nakon završ
etka
pranja.
Nakon što ciklus pranja završi, prič
ekajte
2 minute prije nego š
to otvorite vrata
perilice, nakon š
to se ugasi svjetlosni
indikator sigurnosnog zaključavanja vrata.
Gumb za odabir programa s OFF
položajem (isključeno)
Kada okrenete gumb za izbor programa,
uključit ć
e se svjetlosni indikatori za
prikaz postavki odabranog programa.
Za uš
tedu energije, na kraju ciklusa
pranja ili perioda nekorištenja, smanjit ć
e
se kontrast svjetlosnih indikatora na
displayu.
Napomena: Kako bi isključili uređ
aj,
okrenite programator na OFF položaj.
Programator mora biti vrać
en na OFF
polož
aj na kraju svakog ciklusa
pranja i pri pokretanju sljedeć
eg
ciklusa, a prije odabira i pokretanja
sljedećeg programa.
Zatvorite vrata PRIJE odabira
START/PAUSE tipke.
Nakon š
to pritisnete START/PAUSE
tipku, može proć
i par sekundi prije
nego što uređaj započne s radom.
background
!
52
! Pritiskom ove tipke, možete smanjiti
maksimalnu brzinu i ukoliiko želite, možete i
potpuno isključiti ciklus centrifugiranja.
!
Kako bi ponovno pokrenuti centrifugu,
pritisnite tipku dok ne postavite željenu
brzinu.
! Brzinu centrifuge moguće je podesiti bez
zaustavljanja rada uređaja.
! Ova tipka omogućuje promjenu
temperature ciklusa pranja.
! Nije moguće podesiti temperaturu iznad
maksimalne dopuštene razine određenog
programa, kako bi se očuvale tkanine.
!
Ova tipka omogućuje da unaprijed
odredite odgodu početka pranja do 24
sata.
! Da odgodite početak pranja, pratite
sljedeći postupak:
- Odaberite željeni program.
- Pritisnite tipku jednom kako bi je
pokrenuli (oznaka h00 će se pojaviti na
displayu), još jednom kako bi odabrali
odgodu od 1 sata (oznaka h01 će se
pojaviti na displayu).Odgoda početka
pranja povećava se za 1 sat svakim
pritiskom tipke, sve dok se na displayu
ne pojavi oznaka h24, nakon čega se
sljedećim pritiskom vraća na nulu.
- Potvrdite odabir pritiskom START/PAUSE
tipke (uključit će se odgovarajući svjetlosni
indikator). Započinje odbrojavanje nakon
čega odabrani program automatski
započinje s radom.
! Moguće je isključiti odgodu početka starta
postavljanjem programatora na OFF
položaj.
U slučaju nestanka struje tijekom rada
uređaja, posebna memorija pamti
odabrani program i nakon povratka
struje, uređaj nastavlja s radom gdje je
zaustavljen.
! Ovom tipkom birate između tri razine
intenziteta pranja, ovisno o stupnju
zaprljanosti rublja (dostupno samo kod
pojedinih programa, kao prikazano u
tablici programa).
! Nakon odabira programa, svjetlosni
indikator automatski prikazuje stupanj
Podesite željene postavke prije
pritiska START/PAUZA tipke.
Ukoliko odabrana opcija nije
kompatibilna s odabranim programom,
svjetlosni indikator ć e zatreperiti i
potom se ugasiti.
Tipka za ODABIR BRZINE
CENTRIFUGE
Kako bi izbjegli oštećenje tkanina,
brzinu centrifuge nije moguće
podesiti iznad brzine koja je
automatski podešena za odabrani
program.
Perilica rublja opremljena je posebnim
elektronskim uređajem koji zaustavlja
ciklus centrifuge ukoliko rublje nije
uravnoteženo. Time se smanjuju buka
i vibracije te produžava radni vijek
uređaja.
Tipka za ODGODU POČETKA
PRANJA
Tipka za ODABIR STUPANJ
ZAPRLJANOSTI RUBLJA
background
!
HR
53
zaprljanosti postavljen za odabrani
program.
! Odabirom drugog stupnja zaprljanosti,
upalit će se odgovarajući svjetlosni
indikator.
! Ova tipka omogućuje vam odabir
dodatnog ispiranja na kraju ciklusa
pranja. Maksimalan broj dodatnih
ispiranja odgovara odabranom programu.
! Ova funkcija namjenjena je osobama s
osjetljivom kožom, kod kojih i najmanji
ostaci deterdženta mogu uzrokovati
iritacije ili alergije.
! Preporuča se koristiti ovu funkciju i za
pranje dječje odjeće te u slučaju iznimno
zaprljanog rublja, gdje je potrebno koristiti
veću količinu deterdženta, kao i kod
pranja ručnika čija su vlakna sklona
zadržavanju deterdženta.
Možete birati između tri različite opcije:
- PRETPRANJE
! Ova opcija omogućava pretpranje,
posebno je korisna za iznimno zaprljano
rublje (dostupna samo kod pojedinih
programa, kao prikazano u tablici
programa).
! Preporuča se upotreba samo 20%
preporučene količine prikazane na
ambalaži deterdženta.
- HIGIJENSKI
! Ova opcija omogućava higijensko
pranje odjeće, program pranja doseže
temperaturu od 60°C.
- NOĆNI CIKLUS
! Ova opcija smanjuje brzinu prijelazne
centrifuge na 400 okretaja/min, kada je
moguće, povećava razinu vode tijekom
ispiranja i zadržava rublje potopljeno u
vodi nakon završnog ispiranja, kako bi se
vlakna ravnomjerno rasporedila.
! Tijekom faze u kojoj se voda zadržava u
kadi perilice, odgovarajući svjetlosni
indikator treperenjem prikazuje da je
uređaj u mirovanju.
! Odznačite opciju na kraju ciklusa uz
centrifugu (čiju brzinu možete smanjiti ili
potpuno ugasiti odabirom odgovarajuće
tipke) i fazu istjecanja vode.
! Zahvaljujući elektronskom upravljanju,
voda u prijelaznoj fazi istječe tiho, što ovu
opciju čini iznimno korisnom za upotrebu
u noćnim satima.
Ova funkcija smanjuje nabore na rublju
koliko je god moguće, eliminirajući
prijelaznu centrifugu ili smanjujući intenzitet
završne.
Tipka za DODATNO ISPIRANJE
Tipka DODATNIH OPCIJA
background
54
Zahvaljujući sustavu svjetlosnih indikatora
na displayu, informacije o radu uređaja
prikazane su u svakom trenutku.
2
1
8 109
3 4 5 6 7
1) SVJETLOSNI INDIKATOR
SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA
VRATA
1
! Ikona prikazuje zatvorena vrata.
! Nakon odabira START/PAUSE tipke sa
zatvorenim vratima, indikator ć e
zatreperiti i nastaviti svijetliti.
! Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje
otvaranje vrata odmah nakon završetka
pranja.
Nakon š to ciklus pranja završi, pričekajte
2 minute prije nego što otvorite vrata
perilice, nakon što se ugasi svjetlosni
indikator sigurnosnog zaključavanja vrata.
Nakon završetka pranja, okrenite
programator na OFF položaj.
2) BRZINA CENTRIFUGE
2
Prikazuje brzinu centrifuge odabranog
programa koju možete promjeniti ili ukloniti
odgovarajućom tipkom.
3) TEMPERATURA PRANJA
3
Prikazuje temperaturu pranja odabranog
programa koju možete promjeniti (gdje je
moguće) odgovarajućom tipkom.
4) TRANJANJE CIKLUSA PRANJA
4
! Nakon odabira programa, automatski se
prikazuje trajanje ciklusa pranja, koje
ovisi o odabranim postavkama.
! Nakon početka pranja, informacija o
preostalom vremenu pranja je vidljiva u
svakom trenutku.
! Uređaj izračunava preostalo vrijeme
trajanja programa na osnovu standardnog
punjenja; tijekom samog pranja, uređaj
ispravlja vrijeme u skladu s količinom i
vrstom rublja.
Zatvorite vrata PRIJE odabira
START/PAUSE tipke.
Ukoliko vrata nisu pravilno zatvorena,
indikator ć
e nastaviti treperiti oko 7
sekundi, nakon č
ega se odabrana
naredba automatski briše.
U tom
sluč
aju, pravilno zatvorite vrata i
pritisnite START/PAUSE tipku.
background
HR
55
5) STUPANJ ZAPRLJANOSTI RUBLJA
{
5
! Nakon odabira programa, svjetlosni
indikator automatski prikazuje stupanj
zaprljanosti postavljen za odabrani
program.
! Odabirom drugog stupnja zaprljanosti,
upalit će se odgovarajući indikator.
6) DODATNO ISPIRANJE
{
6
Svjetlosni indikatori prikazuju dodatna
ispiranja odabrana odgovarajućom tipkom.
7) DODATNE OPCIJE
}
7
Svjetlosni indikatori prikazuju opcije koje
možete odabrati odgovarajućom tipkom
(PRETPRANJE, HIGIJENSKI i NOĆNI
CIKLUS).
8) Wi-Fi (samo kod određenih modela)
8
! Kod modela s Wi-Fi opcijom, ikona
prikazuje da Wi-Fi sustav radi.
!
Za sve informacije o funkcionalnosti i
uputama za jednostavnu Wi-Fi konfiguraciju,
molimo odaberite "Download" na
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) ODGODA POČETKA PRANJA
9
Ovaj indikator svjetli nakon odabira odgode
početka pranja.
10) Kg Check (funkcija aktivna samo kod
programa za pamuk i sintetiku)
10
! Tijekom prvih minuta ciklusa pranja, "Kg
Check" indikator ostaje upaljen dok
inteligentni senzor važe odjeću i u skladu
s tim podešava trajanje ciklusa te
potrošnju vode i el. energije.
! Tijekom svake faze pranja, "Kg Check"
funkcija prati podatke o rublju u perilici te
u prvim minutama pranja:
- podešava potrebnu količinu vode;
- određuje trajanje ciklusa pranja;
- podešava ispiranje u skladu s odabranom
vrstom tkanine;
- podešava ritam rotacije bubnja u skladu
s odabranom vrstom tkanine;
- prepoznaje prisutnost kože te ukoliko je
potrebno, povećava količinu vode
tijekom ispiranja;
- podešava brzinu centrifuge u skladu s
količinom rublja, kako bi se izbjegla
neuravnoteženost.
background
!
56
2
1
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
DETERDŽENT
Preporučeno
Max.
2
1
Brzi 14 Min
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Brzi 30 Min
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Brzi 44 Min
3,5
3,5
3,5
3,5
30°
40°
Bijelo
1)
8
9
10
11
60°
90°
( )
Miješano
1)
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Baby
1)
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Mix & Wash
8
9
10
11
40°
40°
Ispiranje
-
-
-
-
-
-
Istjecanje +
Centrifuga
-
-
-
-
-
-
Svila
2
2
2
2
30°
30°
Ručno pranje
2
2
2
2
30°
30°
Vuna
2
2
2
2
40°
40°
Osjetljivo
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
8
9
10
11
20°
20°
Pamuk
**
1)
8
9
10
11
40°
60°
( )
background
!
HR
57
Molimo proučite sljedeće bilješke:
* Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o
modelu (vidi kontrolnu ploču).
Brzina centrifuge se također može smanjiti,
u skladu s uputama navedenim na
etiketama odjeće ili se može potpuno
isključiti za vrlo osjetljive tkanine.
Tu funkciju možete aktivirati pomoću tipke
za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE.
Ukoliko na etiketi nije navedena informacija
o brzini centrifuge, možete koristiti
maksimalnu brzinu odabranog programa.
Previše deterdženta može uzrokovati
pretjerano pjenjenje.
Ukoliko uređaj otkrije prekomjernu
prisutnost pjene, može isključiti ciklus
centrifugiranja ili produžiti trajanje programa
i povećati potrošnju vode.
( )
Samo kod odabrane opcije za
PRETPRANJE (kod programa
gdje je dostupna).
(Samo kod modela s ladicom za
tekući deterdžent)
Kada perete manju količinu
rublja s mrljama koje zahtjevaju
postupak izbjeljivanja, prethodno
uklanjanje mrlja može se izvesti u
perilici rublja.
Ulijte izbjeljivač u posudicu za
tekuća sredstva, smještenu u
odjeljku s oznakom "2" u ladici za
deterdžent te odaberite poseban
program za ISPIRANJE.
Nakon završetka tog postupka,
okrenite programator na OFF
položaj, dodajte ostatak odjeće
i nastavite pranje odabirom
odgovarajućeg programa.
1)
Za prikazane programe možete
podesiti trajanje i intenzitet pranja
odabirom tipke za STUPANJ
ZAPRLJANOSTI RUBLJA.
** STANDARDNI PROGRAMI ZA
PRANJE PAMUKA, U SKLADU S
EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I
No 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja
i predstavljaju najučinkovitije programe
u smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog
rublja.
Ovi programi razvijeni su da budu
u skladu s temperaturom pranja
navedenom na etiketama odjeće, a
stvarna temperature može se neznatno
razlikovati od deklarirane temperature
pranja.
background
!
58
Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i
različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica
rublja nudi odgovarajuće programe za
različite namjene (vidi tablicu).
Brzi 14 Min / 30 Min / 44 Min
Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i
centrifuga). Program je namjenjen pranju
neznatno zaprljanih pamučnih i miješanih
tkanina. Uz ovaj program preporuča se
upotreba samo 20% uobičajene količine
deterdženta kako bi se izbjeglo nepotrebno
trošenje istog.
Bijelo
Program namjenjen najučinkovitijem pranju.
Završna centrifuga na maksimalnog brzini
osigurava učinkovito uklanjanje mrlja.
Miješano
Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate
zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode.
Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno
gužvanje odjeće.
Baby
Ovaj program namjenjen pranju dječje
odjeće jamči vrhunsku čistoću uz učinak
dezinfekcije, pri čemu je 60°C minimalna
postavljena temperatura.
Za najbolje rezultate dezinfekcije preporučamo
upotrebu praškastog deterdženta.
Mix & Wash
Ovaj program omogućuje miješanje
različitih vrsta tkanina (primjerice: pamuk i
sintetika, itd.) i njihovo pranje uz nisku
potrošnju el. energije budući da temperatura
pranja ne prelazi 40°C.
Ispiranje
Ovaj program vrši 3 ispiranja i prijelazno
centrifugiranje (čiju brzinu možete smanjiti ili
ga potpuno isključiti pritiskom odgovarajuće
tipke). Prikladan je za ispiranje bilo koje vrste
tkanina, primjerice nakon ručnog pranja.
Istjecanje + Centrifuga
Program vrši istjecanje vide i maksimalno
centrifugiranje. Moguće je isključiti ili smanjiti
brzinu centrifuge pritiskom odgovarajuće
tipke.
Svila
Program namjenjen svilenim tkaninama
prikladnim za pranje u perilici rublja. Rotacija
bubnja je lagana, temperatura ne prelazi 30°C
i program završava nježnim centrifugiranjem.
Ručno pranje
Program namjenjen tkaninama prikladnim
isključivo za ručno pranje. Program
završava s 3 ispiranja i sporim centrifugiranjem.
Vuna
Ovaj program vrši ciklus pranja namjenjen
vunenim tkaninama prikladnim za pranje u
perilici rublja ili tkaninama namjenjenim za
ručno pranje.
Osjetljivo
Ovaj program izmjenjuje periode nježnog
pranja i namakanja te je prikladan za pranje
osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja
vrše se s povećanom razinom vode za
najbolje rezultate.
EcoMix 20°
Ovaj inovativni program omogućuje
zajedničko pranje različitih tkanina i boja,
poput pamuka, sintetike i miješanih tkanina
na temperaturi od samo 20°C istovremeno
osiguravajući vrhunske rezultate pranja.
Potrošnja na ovom programu je oko 40%
manja od klasičnog programa za pranje
pamuka na 40°C.
Pamuk 40°C - 60°C
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te
predstavljaju najučinkovitije programe u
smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog rublja.
background
!
HR
59
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
Ukoliko smatrate da vaša perilica rublja ne radi pravilno, a prije nego što pozovete
ovlašteni servis, molimo da pročitate niže navedene praktične savjete jer neke probleme u
radu perilice možete i sami riješiti.
Problem
Mogući uzrok i praktična rješenja
Perilica rublja ne
radi/ne može se
pokrenuti
Provjerite da li je pravilno priključena na električnu mrežu.
Provjerite da li je uključena.
Provjerite da li je željeni program pravilno odabran i da li je perilica
pravilno pokrenuta.
Provjerite ispravnost osigurača ili zidne utičnice, spojite na tu zidnu
utičnicu neki drugi uređaj (npr. svjetiljku)
Možda vrata nisu pravilno zatvorena, otvorite i ponovno zatvorite.
Voda ne ulazi u
perilicu rublja
Provjerite da li je slavina otvorena.
Provjerite da li je gumb za izbor programa pravilno podešen.
Perilica rublja ne
ispušta vodu
Provjerite da filter nije začepljen.
Provjerite da odvodna cijev nije previše savijena ili pritisnuta od okolnih
predmeta ili zida.
Provjerite da u filteru nema stranih predmeta.
Voda curi na pod
oko perilice rublja
To može biti zbog brtve između dovodne cijevi i slavine, jače stegnite
dovodnu cijev na slavinu ili zamijenite brtvu.
Perilica rublja ne
centrifugira
Moguće da voda nije u potpunosti ispražnjena, pričekajte nekoliko
minuta.
Napomena: neki modeli perilica imaju funkciju potpunog isključivanja
centrifuge.
Prekomjerna količina deterdženta može spriječiti centrifugiranje, kod
narednog pranja smanjite količinu deterdženta.
Jake vibracije pri
centrifugiranju
Perilica rublja nije pravilno poravnata, ako je potrebno, podesite
okretne nožice kako je navedeno u pripadajućem odlomku.
Provjerite da li je uklonjena transportna zaštita (vijci i podloške).
Rublje u bubnju nije ravnomjerno raspoređeno, uredno posložite i
rasporedite rublje.
Prikazna/trepti
oznaka za grešku u
radu (ERROR)
Greška (error) br. 0, 1, 5, 7 ili 8 obratite se ovlaštenom servisu.
Greška (error) br. 2, perilica rublja ne uzima vodu, provjerite da je
slavina za vodu otvorena.
Greška (error) br. 3 perilica rublja ne ispušta vodu, provjerite da
odvodna cijev nije previše savinuta ili pritisnuta od okolnih predmeta ili
zida.
Greška (error) br. 4, previše vode u perilici rublja, zatvorite dovod
vode, obratite se ovlaštenom servisu.
Greška (error) br. 9, isključite perilicu, pričekajte 10-15 sekundi i
ponovno pokrenite program pranja.
background
!
60
Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata
može uzrokovati sljedeć e posljedice:
- mutna voda prilikom istjecanja: ovo je
vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju
negativan učinak na učinkovitost
ispiranja;
- sloj bijelog praška (zeoliti) na rublju
nakon pranja: ovo je uobičajeno, rublje
neće upiti prašak niti promijeniti boju;
- pjena u vodi nakon zadnjeg ispiranja:
to ne znači da je ispiranje bilo
loše/nezadovoljavajuće.
- obilna pjena: čemu su uzrok anionski
tenzidi u deterdžentima koje je teško
ukloniti s rublja.
U tom slučaju, nema potrebe za dodatnim
ispiranjem, ono neće imati učinka.
Ukoliko se problem opetovano javlja ili
sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte
ovlašteni servis.
Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne
kod ovlaštenih servisa.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
eventualne tiskarske pogreške u knjižici
koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim
toga, proizvođač također zadržava pravo da
bez prethodne najave izvodi promjene koje
smatra korisnim za svoje proizvode a bez
mijenjanja njihovih bitnih karakteristika.
Jamstvo
Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj.
Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen
te ga spremite, kako biste ga u slučaju
potrebe, mogli pokazati ovlaštenom
servisu.
background
!
HR
61
background
62
Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie
pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że bę
dzie
ona Waszym wartościowym sprzymierzeń
cem
w codziennym, bezproblemowym praniu
bielizny, nawet najdelikatniejszej.
Rejestracji zakupionego przez Ciebie produktu
możesz dokonać na stronie www.registercandy.com
,
co daje możliwość szybszego dostę
pu do
pełnych usług, zarezerwowanych wyłą
cznie dla
najwierniejszych klientów.
Przeczytanie całoś
ci niniejszej Instrukcji
pozwoli na prawidł
owe i bezpieczne
użytkowanie urządzenia oraz dostarczy
przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłą
cznie
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostę
pnym
miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych
przyszłych właścicieli urządzenia.
Przypominamy o sprawdzeniu, czy przy
odbiorze urządzenia dołączone do niego są
:
Instrukcja obsł
ugi, dowód gwarancji, lista
adresów serwisów i etykieta wydajnoś
ci
energetycznej. Dodatkowo sprawdzić należy
czy w opakowaniu znajdują się
zatyczki,
kolanko węż
a wylewkowego i pojemnik na
płyn do prania lub wyb
ielacz (tylko dla
wybranych modeli). Zaleca się
przechowywanie
wszystkich wymienionych przedmiotów.
Każ
dy produkt posiada unikatowy kod
składający się z 16 znaków, okreś
lany jako
“numer seryjny”. Można go odnaleźć
na
etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (
w
okolicy okienka zał
adunku) lub w woreczku z
dokumentami znajdującym się wewną
trz
urzą
dzenia. Taki kod jest swego rodzaju
dowodem osobistym, innym dla każ
dego
produktu, służącym do rejestracji urzą
dzenia
oraz w razie potrzeby skontaktowania się
z
Centrum Serwisu Technicznego Candy.
To urzą
dzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużytego Sprzę
tu
Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne skutki dla ś
rodowiska
naturalnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą być
ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właś
ciwie
wszystkich zanieczyszczeń
oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiał
ów. Osoby
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę
w
zapewnieniu, ż e WEEE nie stanie się
problemem dla ś
rodowiska naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać
kilku
podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być
traktowany jako
odpad komunalny;
! WEEE należy przekazać
do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być
zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać
go
bezpł
atnie na zasadzie jeden do jednego,
tak długo, jak sprzęt jest właś
ciwego
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzę
t
dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. PRAKTYCZNE PORADY
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
5. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
6. STEROWANIE I PROGRAMY
7. ROZWIĄ
ZYWANIE PROBLEMÓW I
GWARANCJA
background
!
PL
63
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
w gospodarstwach agroturystycznych;
dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach
pobytowych;
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
!
Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania i ż e rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu.
Należy
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
! Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
!
Jeśli przewód zasilania
elektrycznego zostanie uszkodzony
należy wymienić go na oryginalny
Producenta, przez specjalistę lub
osobę do tego przygotowaną, dla
uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
! Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
! Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
! Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
!
Pralka jest “wyłączona” jedynie,
kiedy właściwy znacznik na
pokrętle lub na panelu sterowania
znajduje się w pozycji pionowej.
Każda jego inna pozycja oznacza,
że pralka jest nadal “włączona”
(wyłącznie dla modeli wyposażonych
w pokrętło programatora).
background
64
! Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w
sposób umożliwiający dostęp do
kontaktu zasilania.
! Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki
(patrz panel sterowania).
! Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w celu
uzyskania danych z karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.
!
Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac (czyszczenie i konserwacja)
należy odłączyć z gniazdka
przewód zasilania elektrycznego
oraz zamknąć kranik z dopływem
wody.
! Upewnić się, ż e instalacja
elektryczna posiada uziemienie.
W razie jego braku zlecić jego
wykonanie przez specjalistów.
! Nie zaleca się stosowania
adapterów, rozgałęźników i/lub
przedłużaczy.
! Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
!
Nie ciągnąć przewodu zasilania
lub samego urządzenia w celu
odłączenia wtyku z gniazda
elektrycznego.
! Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych
czynników atmosferycznych.
! W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy
szufladkę na płyn do prania;
podczas transportu nie opierać
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
dwie osoby.
!
W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki,
zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie
dopływu wody i nie dokonywanie
żadnych czynności w urządzeniu.
Skontaktować się natychmiast z
Centrum Serwisu Technicznego,
zamawiając wyłącznie oryginalne
części zamienne. Brak zachowania
powyższego może spowodować
narażenie stanu bezpieczeństwa
urządzenia.
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie poświadczamy
na własną odpowiedzialność
przestrzeganie wszystkich wymogów
europejskich dotyczących bezpieczeństwa,
ochrony zdrowia i środowiska
określonych w przepisach dla tego
produktu.
UWAGA:
podczas prania woda moż
e
osiągać
bardzo wysokie
temperatury.
background
PL
65
2. INSTALACJA
!
Przeciąć opaski podtrzymujące
przewód wody, zachowują
c
ostrożność, aby nie uszkodzić
rurki czy kabla elektrycznego.
! Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A
)
na tylnej ś cianie i usunąć
podkładki dystansowe szt. 2
lub 4 (B), patrz rysunek 1.
! Zabezpieczyć otwory szt. 2
lub
4 stosują
c w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
!
Jeśli pralka jest pod zabudowę
,
po przecięciu opasek przy
przewodzie należy odkręcić ś
ruby
szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkł
adki
dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
! W niektórych modelach,
1 lub
więcej podkł
adek dystansowych
wpadnie do wnętrza urzą
dzenia: w
celu ich usunięcia należ
y
przechylić pralkę
do przodu.
Zaślepić otwory używają
c w tym
celu zatyczki dostarczone w
woreczku.
!
Zastosować materiał wyciszają
cy
jak pokazano na rysunku 2
(w
zależności od modelu, wykonać
zgodnie z wersją A, B lub C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić
elementów
opakowania dostę
pnych dla
dzieci.
background
66
! Podłącz wąż doprowadzający wodę
do
kranu (rys. 3) tylko za pomocą
przewodu
dostarczonego wraz z urzą
dzeniem (nie
używać starych zestawów węży).
! Poszczególne modele mogą posiadać
niektóre z poniższych funkcji:
! HOT&COLD (rys. 4): możliwość
połączenia do sieci wody ciepł
ej i zimnej
dla większej oszczędnoś
ci energii.
Podłączyć
szary przewód do kraniku z
zimną wodą
i czerwony przewód do
kranu wody gorącej. Urządzenie może też
być podłą
czone tylko do zimnej wody: w
takim przypadku rozpoczę
cie niektórych
programów będzie opóźnione o kilka minut.
! AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdują
ce
się na przewodzie doprowadzającym wodę
i
blokujące dopł
yw wody w sytuacji, gdy
przewód jest uszkodzony; w takim wypadku
pojawi się czerw
one oznaczenie w okienku
"A", niezbędna bę
dzie wymiana przewodu.
Aby odkręcić tulejkę nacisnąć
przycisk
blokujący odkręcenie "B".
! AQUAPROTECT -
PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6)
: W przypadku
wycieku wody z głównej rury wewnę
trznej
"A" jego przezroczysta osłona zewnę
trzna
"B" będzie wypełniona wodą
, co pozwoli na
ukończenie bieżą
cego prania. Po
zakończeniu cyklu wymienić
przewód
kontaktując się
z Centrum Serwisu
Technicznego.
! Przysunąć pralkę do ściany zachowują
c
ostrożność, aby przewód wody nie był
zagięty lub zgnieciony i przyłączyć
przewód
odprowadzający wodę
do wanny, zalecamy
podłączenie do stałego odpł
ywu na
minimalnej wysokości 50 cm i o ś
rednicy
większej niż rurka od pralki (rys. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
background
PL
67
!
Wypoziomować pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcić nakrętkę
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracaćżkę obniżając ją lub unoszą
c, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokowaćżkę ponownie dokręcają
c
nakrętkę aż do dna pralki.
! Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
A
B
C
8
Szufladka na proszek podzielona jest na 3
przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
! przegródka “1”
: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
! przegródka “ :przezn
aczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę
,
zapachowe, krochmal, itp.;
! przegródka “2”
: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W niektórych modelach dołączone zostało takż
e
naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10
).
Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki
"2". W ten sposób płynny ś
rodek zostanie
wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie
.
Naczynko to będzie także przydatne, jeś
li chcemy
wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
2
1
9
10
11
UWAGA:
w razie koniecznoś
ci wymiany przewodu
zasilania elektrycznego należy skontaktować
się z Centrum Serwisu Technicznego.
Szufladka na detergent
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty pł
ynne; pralka
przystosowana jest do automatycznego
pobierania dodatków podczas ostatniego
płukania przy każdym cyklu prania.
UWAGA:
Niektóre środki piorące są
trudne do
usunięcia. W takim wypadku zaleca się
zastosowanie pojemniczka ze środkiem
wkładanego bezpośrednio do bębna
pralki (przykład na rysunku 11).
background
!
68
3. PRAKTYCZNE PORADY
UWAGA: Przy sortowaniu odzieży przed
praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty
metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne,
zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy
ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących
prania zamieszczonych na etykietach przy
ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe
plamy przy użyciu specjalnego środka.
! W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie
stosować wirowania.
! W przypadku prania wyrobów wełnianych
upewnić się, że produkt nadaje się do
prania w pralce, sprawdzając czy posiada
znak “Czysta ż ywa wełna” oraz informacja
“nie filcuje się” lub “można prać w pralce”.
Oto kilka wskazówek dotyczących
ekonomicznego i przyjaznego środowisku
użytkowania własnego urządzenia.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
! Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można
przez użycie zalecanej, maksymalnej
wielkości załadunku. Możliwe jest
zaoszczędzenie do 50% energii piorąc
jeden pełny załadunek zamiast prać dwa
razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
! Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii
nie wybierając opcji prania wstępnego dla
odzieży normalnie zabrudzonej.
Jaką wybrać temperaturę prania?
! Użycie odplamiacza przed praniem w
pralce zmniejsza potrzebę zastosowania
temperatury wyższej niż 60°C. Można
zaoszczędzić do 50% energii stosując
temperaturę prania 60°C zamiast 90°C.
Poniżej zamieszczamy krótki przewodnik
z poradami i zaleceniami dotyczącymi
stosowania środków piorących w zależności
od temperatury prania. Zawsze należy
śledzić wskazania znajdujące się na proszku,
odnośnie właściwego stosowana i dozowania.
Wskazówki dotyczące załadunku
bębna
W przypadku prania z programem
bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo
zabrudzonych, zaleca się zastosowanie
zwyczajnego środka piorącego w
proszku (heavy-duty), zawierającego
elementy wybielające i który przy
średnich-wysokich temperaturach daje
najlepsze rezultaty.
W przypadku użycia programów o
temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być
dokonany w zależności od rodzaju
pranego materiału, jego koloru i stopnia
zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i
bardzo zabrudzonej odzieży poleca się
zwyczajny ś rodek w proszku; dla
odzieży kolorowej i bez poważnych plam
zaleca się środek płynny lub w proszku,
polecany do ochrony kolorów.
W przypadku prania w niskich
temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w
proszku, specjalnie polecanych do
niskich temperatur.
W przypadku wełny i jedwabiu,
używać wyłącznie specjalnych produktów
przeznaczonych do ich prania.
background
PL
69
4. CZYSZCZENIE I
RUTYNOWA
KONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznej obudowy pralki
zastosuj wilgotną ściereczkę, nie używaj środków
trących, alkoholu i/lub rozpuszczalników. Pralka
wymaga czyszczenia w niewielkim stopniu:
czyszczenie szufladki i czyszczenie filtru; poniżej
wskazane są także sugestie odnośnie
przypadków przewożenia lub długich okresów nie
używania urządzenia.
! Zalecane jest czyszczenie szufladki dla
uniknięcia zbierania w jej wnętrzu resztek
proszku czy dodatków.
! Wyjąć delikatnie szufladkę, wyczyścić
strumieniem wody i wprowadzić ponownie
na miejsce.
! Pralka posiada specjalny filtr, który
zatrzymuje większe odpady mogące
zatkać odpływ wody, np. guziki czy
monety.
! Tylko w niektórych modelach: wyciągnij
filtr, zdejmij jego korek i zbierz wodę do
pojemnika.
! Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia
rozlania na podłogę pozostałości wody.
! Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania
na pozycji pionowej.
! Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
! Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności
wszystkie wcześniejsze czynności.
! W przypadku, kiedy pralka pozostaje
przez dłuższy czas w miejscu
nieogrzewanym niezbędne jest całkowite
usunięcie resztek wody z przewodów.
! Odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego.
! Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby
usunąć całkowicie wodę.
! Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
Czyszczenie szufladki
Czyszczenie filtru
Sugestie dotyczące przewożenia
i okresów nie używania pralki
background
70
5. SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nasza pralka posiada system
automatycznego dostosowania poziomu
wody do rodzaju i ilości prania. System ten
prowadzi do zredukowania zużycia energii i
znacznego skrócenia czasu prania.
! Włączyć pralkę i wybrać potrzebny
program.
! Zmienić ewentualnie wartość temperatury
prania i załączyć potrzebne opcje.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić program prania.
W przypadku zaniku zasilania podczas pracy
specjalna pamięć pralki zapamięta ustawienia
i po włączeniu prądu pralka rozpocznie pranie
w tym momencie, w którym zostało ono
przerwane.
! Po zakończeniu programu na ekranie
pojawi się napis “end” lub zapali się
odpowiednia dioda led.
! Wyłączyć pralkę.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę
programów i postępuj zgodnie ze wskazaną
procedurą.
Ciśnienie wody:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik
zasilania / Napięcie zasilania
(patrz tabliczka znamionowa)
6. STEROWANIE I
PROGRAMY
A
B
DC E FG H I
M
L
A
Pokrętło programów prania z
pozycją OFF
(WYŁĄCZ)
B
Przycisk START/PAUZA
C
Przycisk WYBORU WIROWANIA
D
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
E
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
F
Przycisk WYBORU STOPNIA
ZABRUDZENIA
G Przycisk DODATKOWEGO
PŁ UKANIA
H
Przycisk FUNKCJI
DODATKOWYCH
I
Przycisk ŁATWEGO PRASOWANIA
L
Wyświetlacz cyfrowy
M
Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK
Poczekać aż zgaśnie kontrolka
blokady drzwiczek: okoł
o 2 min po
zakończeniu programu.
background
PL
71
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA w celu
uruchomienia wybranego programu.
! Podczas wykonywania programu pokrętło
wyboru programów pozostaje ustawione
na wybranym programie do czasu
zakończenia programu.
! Po zakończeniu programu należy
wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło
wyboru programów w pozycji OFF.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić wybrany program prania.
DODAWANIE LUB USUWANIE ELEMENTÓW
PO URUCHOMIENIU PROGRAMU (PAUZA)
! Naciśnij i przytrzymaj przycisk
START/PAUZA na około 2 sekundy
(niektóre wskaźniki jak kontrolka czasu
prania zaczną migać, oznacza to że
działanie urządzenia zostało
wstrzymane).
! Odczekaj 2 minuty aż odblokują się
drzwi.
! Po dodaniu lub usunięciu elementów,
zamknij drzwi i naciśnij przycisk
START/PAUZA (program rozpocznie się
od miejsca zatrzymania).
ANULOWANIE PROGRAMU
! Aby anulować program należy ustawić
pokrętło wyboru programów w pozycji
OFF.
! Wybrać inny program.
! Ponownie ustawić pokrętło wyboru
programów w pozycji OFF.
UWAGA:
Nie dotykać wyś
wietlacza podczas
podłą
czania pralki do zasilania,
ponieważ
przez pierwsze klika sekund
pralka przeprowadza kalibrację
systemów. Dotknięcie wyś
wietlacza
spowoduje błą
d i w takiej sytuacji
należy odłączyć pralkę
od zasilania i
powtórzyć operację.
Otwieranie drzwiczek
Specjalne zabezpieczenie zapobiega
otwarciu drzwiczek bezpoś
rednio po
zakończeniu programu prania. Należ
y
odczekać 2 minuty od zakoń
czenia
programu i po zgaśnięciu wskaź
nika
blokady otworzyć drzwiczki.
Pokrętło programów prania z
pozycją OFF (WYŁĄCZ)
Po przekręceniu pokrętła na
wyświetlaczu pojawiają się
ustawienia
aktualnie wybranego programu.
Pod koniec każ
dego cyklu prania oraz w
czasie, gdy urzą
dzenie nie pracuje,
kontrast wyświetlacza zmniejsza się
ze
względu na oszczędność energii.
Uwaga: Aby wyłączyć urzą
dzenie
należy ustawić pokrętł
o wyboru
programów w pozycji OFF.
Pokrętło wyboru programów należy
ustawić
w pozycji OFF po
zakończeniu każ
dego programu lub
przed wyborem i uruchomieniem
kolejnego programu prania.
Drzwiczki należy zamknąć PRZED
naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
urządzenie po upł
ywie kilku sekund
rozpocznie program prania.
background
!
72
! Przyciśnięcie przycisku powoduje
zmniejszenie maksymalnej prędkości
wirowania. Cykl wirowania może również
zostać wyłączony.
! Aby ponownie włączyć cykl wirowania
należy naciskać przycisk do czasu
ustawienia odpowiedniej prędkości
wirowania.
! Prędkość wirowania można zmienić bez
konieczności wstrzymania urządzenia
(pauzy).
! Przycisk służy do zmiany temperatury
cykli prania.
! W celu ochrony tkanin przez
zniszczeniem nie jest możliwe ustawienie
temperatury wyższej niż temperatura
maksymalna przewidziana dla danego
programu.
! Przycisk ten umożliwia uruchomienie
programu prania z opóźnieniem
wynoszącym maksymalnie 24 godziny.
!
Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
- Wybrać program prania.
- Nacisnąć jednokrotnie przycisk
opóźnionego startu (wyświetlacz pokaże
h00). Kolejne naciśnięcie przycisku
powoduje opóźnienie uruchomienia
programu o godzinę (na wyświetlaczy
pojawi się h01). Każde kolejne
naciśnięcie przycisku powoduje
opóźnienie uruchomienia programu o
godzinę. Po osiągnięciu wartości 24
godzin (wyświetlacz pokaże h24),
kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do 0.
- Nacisnąć przycisk START/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu
pozostałego do uruchomienia programu
(wskaźnik zacznie migać na
wyświetlaczu). Po upływie zaprogramowanego
czasu opóźnienia program zostanie
automatycznie uruchomiony.
! Możliwe jest skasowanie ustawionego
wcześniej opóźnienia startu programu
przez ustawienie pokrętła w pozycji
OFF (WYŁĄCZ).
Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi
przerwa w zasilaniu, specjalny moduł
pamięci zapamięta parametry przerwanego
programu. Po przywróceniu zasilania
program zostanie wznowiony od miejsca, w
którym został przerwany.
Funkcje dodatkowe należy wybrać przed
naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
W przypadku wyboru funkcji
niekompatybilnej z danym programem,
wskaźnik funkcji najpierw miga a
następnie gaśnie.
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin nie
można zwiększyć prędkości ponad
maksymalną prędkość wirowania
właściwą dla danego programu.
Pralka jest wyposażona w specjalną
elektroniczną blokadę cyklu wirowania w
sytuacji, gdy pranie jest nierównomiernie
rozłożone w bębnie.
Dzięki temu obniżony zostaje poziom
hałasu i wibracji, co zwiększa żywotność
pralki.
Przycisk OŹNIONEGO STARTU
background
!
PL
73
! Przycisk umożliwia wybór trzech
poziomów intensywności prania, w
zależności od stopnia zabrudzenia tkanin
(funkcja jest dostępna z wybranymi
programami patrz tabela programów).
! Po wybraniu danego programu
automatycznie zaświeci się odpowiednia
kontrolka stopnia zabrudzenia.
! Po wybraniu innego stopnia zabrudzenia
zaświeci się odpowiednia kontrolka.
! Przycisk służy do ustawienia
dodatkowych cykli płukania na koniec
cyklu prania. Maksymalna liczba
dodatkowych cykli płukania zależy od
wybranego programu.
! Funkcja ta jest przeznaczona zwłaszcza
do prania odzieży dzieci i niemowląt oraz
osób dorosłych o delikatnej i wrażliwej
skórze, w przypadku których najmniejsza
pozostałość środków piorących może
spowodować podrażnienie lub uczulenie.
! Funkcja ta jest również zalecana do
prania mocno zabrudzonych ubrań
dziecięcych, wymagającego dużej ilości
środka piorącego, oraz do prania tkanin
ręcznikowych (frotowych), ponieważ
środek piorący może się z nich ciężko
wypłukiwać.
Dostępne są trzy funkcje dodatkowe:
- PRANIE WSTĘPNE
! Funkcja umożliwia pranie wstępne i jest
przydatna zwłaszcza w przypadku mocno
zabrudzonych tkanin (funkcja jest dostępna
z wybranymi programami patrz tabela
programów).
! Zaleca się stosowanie 1/5 zalecanej ilości
środka piorącego podanego na opakowaniu.
- STERYLIZACJA
! Program higieniczny umożliwia pozbycie
się większości bakterii podczas prania.
Temperatura prania dochodzi do 60°C.
Szczególnie przeznaczony do prania
ubrań niemowlęcych oraz odzieży osób z
obniżoną odpornością.
- TRYB PRACY NOCNEJ
! Umożliwia zmniejszenie prędkości
wirowania do 400 obr./min, zwiększenie
ilości wody podczas fazy pł ukania oraz
pozostawienie wody w bębnie po
końcowym płukaniu, dzięki czemu tkaniny
nie pogniotą się.
! Gdy woda nadal znajduje się w bębnie
odpowiednia kontrolka miga, informując
że pralka jest w stanie pauzy.
! Należy wyłączyć tryb pracy nocnej, by
zakończyć pranie fazą odwirowania
(wirowanie można wyłączyć lub
zmniejszyć jego prędkość odpowiednim
przyciskiem) oraz wypompowania wody.
! Dzięki elektronicznemu sterowaniu
wypompowanie wody podczas faz
pośrednich odbywa się w sposób cichy,
przez co funkcja ta jest szczególnie
przydatna do prania nocą.
Funkcja ta pozwala na zminimalizowanie
zagnieceń przez zmniejszenie zagnieceń
ubrań, przez wyłączenie pośredniego
wirowania i zmniejszenie intensywności
ostatniego cyklu odwirowywania.
Przycisk WYBORU STOPNIA
ZABRUDZENIA
Przycisk DODATKOWEGO PŁUKANIA
Przycisk FUNKCJI DODATKOWYCH
background
74
Wyświetlacz w sposób ciągły informuje
użytkownika o statusie urządzenia.
2
1
8 109
3 4 5 6 7
1) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
1
! Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
! Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka
będzie przez chwilę migała a następnie
zaświeci się.
! Specjalna blokada zabezpiecza drzwiczki
przed otwarciem bezpośrednio po
zakończeniu cyklu. Po zakończeniu cyklu,
przed otwarciem drzwiczek należy
odczekać 2 minuty aż kontrolka blokady
zgaśnie. Po zakończeniu cyklu ustawić
pokrętło wyboru programu w pozycji OFF.
2) PRĘDKOŚĆ WIROWANIA
2
Pokazuje prędkość wirowania wybranego
programu, która może zostać zmieniona lub
wyłączona odpowiednim przyciskiem.
3) TEMPERATURA PRANIA
3
Pokazuje temperaturę prania wybranego
programu, która może zostać zmieniona
(tam gdzie to możliwe) odpowiednim
przyciskiem.
4) CZAS CYKLU
4
! Po wyborze programu na wyświetlaczu
automatycznie wyświetlony zostanie czas
cyklu (może on siężnić w zależności od
wybranych opcji).
! Po rozpoczę
ciu programu na
wyświetlaczu podawana jest przez cały
czas informacja o czasie pozostałym do
końca prania.
! Pralka oblicza czas do końca wybranego
programu w oparciu o standardowy wsad.
Podczas cyklu pralka dokonuje korekty
czasu na podstawie ilości i rodzaju
wsadu.
5) POZIOM ZABRUDZENIA
{
5
!
Po wybraniu danego programu
automatycznie zaświeci się kontrolka
Drzwiczki należy zamknąć PRZED
naciśnięciem przycisku START/PAUZA
Jeśli drzwiczki są nieprawidłowo
zamknięte kontrolka miga przez ok.
7
sekund. Po upływ
ie tego czasu komenda
start zostanie automatycznie anulowana.
W takim przypadku należy zamknąć
prawidłowo drzwiczki i nacisnąć
przycisk START/PAUZA.
background
PL
75
stopnia zabrudzenia ustawionego dla
takiego programu.
! Po wybraniu innego stopnia zabrudzenia
zaświeci się odpowiednia kontrolka.
6) DODATKOWE PŁUKANIE
{
6
Kontrolka pokazuje dodatkowe płukania
wybrane odpowiednim przyciskiem.
7) FUNKCJE DODATKOWE
}
7
Kontrolki pokazują funkcje, które mogą być
wybrane odpowiednim przyciskiem
(PRANIE WSTĘPNE, STERYLIZACJA i
TRYB PRACY NOCNEJ).
8) Funkcja Wi-Fi (tylko wybrane modele)
8
! W modelach z funkcją Wi-Fi stosowna
ikona informuje o działaniu systemu Wi-Fi.
!
Więcej informacji na temat funkcjonalności
oraz instrukcje konfiguracji znajdziesz
w zakładce "Download" na
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) DODATKOWE PŁUKANIE
9
Ikona miga po ustawieniu opóźnionego
startu.
10) Kg Check (funkcja dostępna tylko z
programami "bawełniane" i "syntetyczne")
10
! W pierwszych minutach cyklu kontrolka
"Kg Check" świeci się, a inteligentny
czujnik waży pranie i dostosowuje
odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość
wody i prądu.
! Podczas każdej fazy prania funkcja
"Kg Check" umożliwia sprawdzenie
informacji dotyczących wsadu w bębnie i
podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
- oblicza czas trwania cyklu prania;
- dostosowuje płukanie do wybranego
rodzaju tkaniny;
- dostosowuje rytm obrotów bębna do
wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie
potrzeby zwiększa ilość wody podczas
płukania;
- dostosowuje prędkość wirowania do
wsadu (nierównomierny rozkład prania
wewnątrz bębna).
background
!
76
2
1
PROGRAM
kg *
(Maks.)
TEMP.°C
DETERGENT
Zalecana
Maks.
2
1
Szybki 14 minut
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Szybki 30 minut
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Szybki 44 minut
3,5
3,5
3,5
3,5
30°
40°
Białe
1)
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mieszane
1)
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Baby
1)
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Mix & Wash
8
9
10
11
40°
40°
Płukanie
-
-
-
-
-
-
Wypompowanie
wody i wirowanie
-
-
-
-
-
-
Jedwab
2
2
2
2
30°
30°
Ręczne
2
2
2
2
30°
30°
Wełna
2
2
2
2
40°
40°
Delikatne
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
8
9
10
11
20°
20°
Bawełna
**
1)
8
9
10
11
40°
60°
( )
background
!
PL
77
* Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
Prędkość wirowania może zostać
zmniejszona tak aby odpowiadała zaleceniom
na metkach ubrań. Dla tkanin delikatnych
możliwe jest również całkowite wyłączenie
wirowania przyciskiem prędkości wirowania.
Funkcję tę można włączyć przyciskiem
WIBORU WIROWANIA
Jeśli metka nie podaje konkretnych zaleceń
możliwe jest zastosowanie maksymalnej
prędkości wirowania dla programu.
Dodanie zbyt dużej ilości środka piorącego
może spowodować nadmierne pienienie.
Jeśli pralka wykryje nadmierne pienienie
może pominąć wirowanie lub wydłużyć
program i zwiększyć pobór wody.
( )
Tylko kiedy włączona jest opcja
PRANIA WSTĘPNEGO (dotyczy
tylko programów z dostępną opcją
PRANIA WSTĘPNEGO).
(Tylko modele z komorą na
środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do
prania mają plamy, które
wymagają użycia wybielacza w
płynie, możliwe jest wstępne
usunięcie plam w pralce.
Nalać wybielacza do pojemnika
na wybielacz w płynie w komorze
oznaczonej 2 w szufladzie na
środki piorące i ustawić program
specjalny PŁUKANIE.
Po zakończeniu cyklu ustawić
programator w pozycji OFF, włożyć
resztę prania i kontynuować
standardowe pranie z wykorzystaniem
wybranego programu.
1)
Dla wybranych programów
możliwe jest dostosowanie czasu
trwania i intensywności prania
przyciskiem WYBORU STOPNIA
ZABRUDZENIA.
** STANDARDOWE PROGRAMY DO
PRANIA BAWEŁNY ZGODNIE Z
ROZPORZĄDZENIAMI KOMISJI (UE) nr
1015/2010 i 1061/2010.
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 60°C.
PROGRAM BAWEŁNA W
TEMPERATURZE 40°C.
Programy te są przeznaczone do
prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych i są najbardziej efektywne
pod względem łącznego zużycia energii
i wody.
Programy zostały opracowane tak aby
temperatura prania była dostosowana
do temperatur na metkach ubrań, przy
czym faktyczna temperatura wody
może nieznacznie żnić się od
zadeklarowanej temperatury cyklu.
background
!
78
Pralka posiada specjalne programy
umożliwiające pranie rożnych rodzajów
tkanin przy żnych stopniach zabrudzenia
(patrz tabela).
Szybki 14 minut / 30 minut / 44 minut
Pełny cykl prania (pranie, płukanie,
wirowanie). Program jest przeznaczony
zwłaszcza do prania nieznacznie
zabrudzonych tkanin bawełnianych i
mieszanych. Zaleca się stosowanie 1/5
ilości standardowo stosowanego środka do
prania.
Białe
Program do prania tkanin białych. Ostatnie
wirowanie jest przeprowadzane przy
maksymalnej prędkości.
Mieszane
Cykle prania i płukania są dostosowane do rytmu
obrotu bębna oraz poziomu wody. Dzięki
delikatnemu wirowaniu tkaniny nie gniotą się.
Baby
Program ten gwarantuje idealną czystoś ć oraz
higienę prania wszystkich dziecięcych ubrań,
dzięki dodatkowym cyklom podczas prania i
płukania oraz wysokiej temperaturze 60°C.
By zapewnić jak najlepsze efekty prania,
rekomendujemy użycie detergentu w proszku.
Mix & Wash
Program umożliwia pranie tkanin mieszanych
(np. bawełny i tkanin syntetycznych) przy
niskim poborze prądu, ponieważ temperatura
prania nie przekracza 40°C.
Płukanie
Program trzech płukań przy średniej
prędkości wirowania (odpowiednim
przyciskiem płukanie można wyłączyć lub
zmniejszyć jego prędkość). Program do
płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na
przykład po praniu ręcznym.
Wypompowanie wody i wirowanie
Program wypompowuje wodę i wiruje
pranie przy maksymalnej prędkości.
Możliwe jest wyłączenie wirowania i
zmniejszenie prędkości wirowania
przyciskiem WYBÓR WIROWANIA.
Jedwab
Program do prania tkanin z jedwabiu nadających
się do prania w pralce. Bęben obraca się z niską
prędkością a temperatura nie przekracza 30°C.
Na koniec programu pranie jest delikatnie
odwirowywane.
Ręczne
Program do ręcznego prania ubrań.
Program kończy się cyklem 3 płukań i
wolnym wirowaniem.
Wełna
Program do prania tkanin wełnianych
nadających się do prania w pralce lub do
prania rzeczy wymagających prania ręcznego.
Delikatne
Program przeznaczony do prania tkanin
delikatnych. Łą czy naprzemiennie cykle pracy
i przerw. Cykle prania i płukania są
przeprowadzane przy wysokim poziomie wody.
EcoMix 20°
Innowacyjny program do prania razem żnych
kolorowych tkanin (np. bawełny, tkanin
syntetycznych i mieszanych) przy zaledwie
20°C. Zużycie wynosi ok. 40% zużycia dla
tradycyjnego prania bawełny w 40°C.
Bawełna 40°C - 60°C
Program do prania średnio zabrudzonych
tkanin bawełnianych. Najbardziej efektywny
pod względem łącznego zużycia energii i wody.
background
!
PL
79
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
W przypadku podejrzenia, że pralka nie działa poprawnie przeczytać poniższy krótki
przewodnik zawierający kilka praktycznych sugestii, mających na celu pomóc w
rozwiązaniu najczęstszych awarii.
Problem
Możliwe przyczyny i praktyczne rozwiązania
Pralka nie działa / nie
rozpoczyna pracy
Sprawdzić, czy wtyk został poprawnie umieszczony w kontakcie.
Upewnić się, że nie brakuje zasilania.
Sprawdzić czy poprawnie wybrano potrzebny program pracy oraz
uruchomiono pralkę.
Upewnić się, czy bezpiecznik nie został spalony i czy kontakt zasilania
nie jest uszkodzony przy pomocy innego urządzenia elektrycznego,
np. lampki.
Możliwe jest, że drzwiczki pralki nie są domknięte prawidłowo:
otworzyć je i ponownie zamknąć.
Pralka nie pobiera
wody
Skontrolować, czy kranik z wodą jest otwarty.
Sprawdzić, czy programator jest poprawnie wyregulowany.
Pralka nie
odprowadza wody
Zweryfikować czy filtr nie jest zatkany.
Upewnić się, ze przewód odprowadzania wody nie jest zagięty.
Sprawdzić, czy wewnątrz filtra nie ma obcych ciał.
Woda na posadzce
wokół pralki
Możliwe, że przyczyną jest uszkodzenie uszczelki znajdującej się
pomiędzy kranikiem a przewodem wody; w takim przypadku wymienić
uszczelkę i dokładnie przykręcić przewód do kranika.
Nie działa wirówka
Przyczyną być może jest fakt, że woda nie została jeszcze usunięta w
całości: odczekać kilka minut.
Niektóre modele posiadają funkcję “wyłączenie wirowania”: sprawdzić
czy nie została uruchomiona.
Zbyt duża ilość środka piorącego może uniemożliwić wykonanie
wirowania: zmniejszyć ilość przy następnych praniach.
Podczas wirowania
odczuwalne są silne
wibracje
Pralka być może nie jest prawidłowo wypoziomowana: w takim
przypadku wyregulowaćżki (patrz właściwy rozdział).
Sprawdzić czy usunięte zostały listwy zabezpieczające w transporcie.
Sprawdzić czy załadunek pralki rozłożony jest równomiernie.
W przypadku
pulsowania kontrolki
lub pojawienia się
jakiegoś BŁĘDU
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 0, 1, 5, 7 lub 8, skontaktować się
bezpośrednio z Centrum Serwisowym.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 2, urządzenie nie pobiera wody,
sprawdzić czy kranik jest otwarty.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 3, urządzenie nie odprowadza
wody, sprawdzić czy wypust wody nie jest zablokowany i czy przewód
nie jest zagięty.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 4, urządzenie jest przepełnione
wodą; zakręcić kran z wodą i skontaktować się z Centrum
Serwisowym.
Jeśli pulsuje lub pojawia się błąd nr 9, wyłączyć pralkę, odczekać 10-
15 sekund i ponownie załączyć program.
background
!
80
Stosowanie środków piorących bez
fosforanów może spowodować następujące
rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej
mętna: jest to wynik obecności zawiesiny
zeolitów, która nie powoduje negatywnych
efektów dla skutecznoś ci płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na
praniu po jego zakończeniu: jest to
normalne zjawisko, proszek nie przyczepia
się do materiału, ani nie zmienia jego
koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego
płukania: nie musi to oznaczać
nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często
spowodowane obecnością anionowych
środków powierzchniowo czynnych w
składzie środków piorących, które są trudne
do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania
dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje
to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli
podejrzewasz usterkę, należy natychmiast
skontaktować się z Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.
Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych, które są
dostępne w naszych Autoryzowanych
Centrach Obsługi Klienta.
Producent nie jest odpowiedzialny
za ewentualne błędy wynikające z
druku niniejszej Instrukcji załączonej
do urządzenia. Dodatkowo Producent
pozostawia sobie prawo do wprowadzania
zmian, jakie okażą się konieczne we
własnych produktach, bez naruszania
zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z
postanowieniami i warunkami określonymi w
gwarancji pisemnej dołączonej do produktu.
Gwarancja musi być należycie wypełniona i
przechowywany tak, aby w razie potrzeby
mogła być okazana w Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.
background
!
PL
81
background
82
Hvala, ker ste izbrali pralni stroj Candy!
Prepričani smo, da vam bo zvestu služ
il in
dan za dnem varno pral vaš
e perilo, tudi
tisto občutljivo!.
Svoj izdelek lahko registrirate na naslovu
www.registercandy.com
in si tako
omogočite hitrejš
i dostop do dodatnih
storitev, ki so namenjene izključno naš
im
najbolj zvestim kupcem.
Prosimo, da pozorno preberete ta priroč
nik,
saj boste v njem našlli navodil
a za pravilno
in varno uporabo ter koristne nasvete za
vzdrževanje aparata.
Aparat začnite uporabljati š
ele, ko
ste pozorno prebrali ta navodila!
Priporočamo, da knjiž
ico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
posredovali tudi morebitnim
novim
lastnikom aparata.
Prosimo preverite, da so aparatu ob dobavi
prilož
eni tudi navodila za uporabo, garancijski
list, naslovi pooblašč
enih servisov ter nalepka
o energijski uč
inkovitosti. Preverite tudi, da so
aparatu priloženi tudi vtikač, ukrivljeni
nastavek za odtoč
no cev ter dodatek za
tekoč
e detergente ali za belilo (nekateri
modeli). Priporoč
amo, da vse te dele
shranite.
Posamezni izdelki so označ
eni z edinstveno
16-mestno kodo, tj. “serijsko š
tevilko”,
odtisnjeno na nalepki na aparatu (ob odprt
ini
za vrata) ali v nalepki z dokumenti v
notranjosti aparata. Koda je neke vrste
osebna izkaznica izdelka, potrebujete pa jo
pri registraciji in v primerih, ko se morate
obrniti na pooblaščeni servis Candy.
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/EU o
odpadni električ
ni in elektronski
opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnaž
ujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoč
e
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
obravnava OEEO, ki omogoč
a odstranjevanje
in ustrezno odlaganje vseh onesnaž
eval ter
pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
preprečevanju onesnaž
evanja okolja zaradi
OEEO; pri tem morajo upoš
tevati nekaj
osnovnih pravil:
! z OEEO ne ravnamo kot z obič
ajnimi
odpadki iz gospodinjstva;
!
OEEO je treba odpeljati na ustrezno
zbirališč
e odpadkov, upravljano s strani
občine ali registrirane družbe. V š
tevilnih
državah je za več
je kose OEEO
organizirano tudi zbiranje po domovih.
V številnih drž
avah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
dolžan prevzeti brezplačno po nač
elu eden za
enega; to velja v primeru, da gre opremo
enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
dobavljeni aparat.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČ NI NASVETI
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
5. HITRI VODNIK
6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI
7.
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V
DELOVANJU IN GARANCIJA
background
!
SL
83
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
! Aparat je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih
okoljih:
kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
na kmetijah;
za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta aparat ni
namenjen. Nenamenska uporaba
aparata lahko skrajša njegovo
življenjsko dobo in izniči
veljavnost garancije. Proizvajalec
ne prevzema nikakšrne odgovornosti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno š kodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi č e je
bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
! Aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe
z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnosti ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
predznanjem, vendar le pod nadzorom
in če so jim bila razložena navodila
za varno uporabo aparata in č e se
zavedajo s tem povezanih tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
! Otrokom ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
! Otroci, mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen če
so pod stalnim nadzorom.
!
Če je priključni električni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa
ali drugi ustrezno usposobljen
strokovnjak, da se izognete tveganju.
!
Uporabljajte samo aparatu
priložene cevi za priključitev
na vodovodno omrežje. (Ne
uporabljajte cevi, s katerimi je
bil priključen stari aparat!).
!
Tlak vode mora biti med 0,05
MPa in 0,8 MPa.
! Prepričajte se, da morda
preproga oz. tekstilna talna
obloga ne ovira zračenja skozi
odprtine na dnu stroja.
! Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb za izbiranje programov v
položaj OFF (izklopljeno), v
vertikalni položaj. Č e je gumb v
katerem koli drugem položaju, je
stroj vklopljen
(velja samo za
modele z gumb za izbiranje
programov).
background
84
! Tudi po instalaciji mora biti
vtikač dostopen.
!
Največja dovoljena količina
suhega perila je odvisna od
modela stroja (gl. stikalno ploščo).
! Tehnični podatki o izdelku so
dostopni na proizvajalčevi spletni
strani.
!
Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi
deli na pralnem stroju potegnite
vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za
vodo.
! Prepričajte se, da je električno
omrežje ozemljeno. V nasprotnem
primeru se posvetujte s
strokovnjakom.
! Ne uporabljajte pretvornikov,
razdelilcev ali podaljškov.
! Pred odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni
vode.
! Ko izklapljate stroj iz
električnega omrežja, vedno
primite za vtikač, nikoli ne vlecite
za kabel.
! Stroj ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi
ali drugim vremenskim pogojem.
! Pri premikanju ne dvigajte stroja
za gumbe ali predalček za pralna
sredstva; med transportom
ne odlagajte stroja na vrata.
Priporočamo, da stroj dvigneta
dve osebi.
!
V primeru nepravilnosti v
delovanju in/ali okvare stroj
izklopite, zaprite pipo za vodo in
ne poskušajte sami odpraviti
napake. Takoj se obrnite na
najbližji pooblaščeni servis in
zahtevajte uporabo originalnih
nadomestnih delov. Neupoštevanje
the navodil lahko negativno
vpliva na varnost stroja.
Z oznako na tem proizvodu
izjavljamo, na lastno odgovornost,
da je proizvod skladen z vsemi
evropskimi zahtevami o varnosti,
zdravju in varstvu okolja, ki se v
zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
Navodila za varno uporabo
OPOZORILO:
Voda med pranjem dosež
e
zelo visoko temperaturo.
background
SL
85
2. INSTALACIJA
!
Odrežite jermenčke, s katerimi so
pritrjene cevi, pri tem pa pazite,
da ne poš
kodujete cevi ali
priključnega električnega kabla.
! Odvijte 2 ali 4 vijake (A
) na
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4
ploščice (B
), kot je to prikazano
na sliki figure 1.
! Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomoč
jo
čepov, ki jih boste naš
li v
ovojnici z navodili.
! Če je pralni stroj vgraden
, po
rezanju jermenč
kov, s katerimi
so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4
vijake (A) in odstranite 3 ali 4
ploščice (B).
! Pri nekaterih modelih bo
1 ali
več plošč
ic padlov notranjost
stroja: nagnite stroj naprej, da jih
odstranite. Luknje zakrije s č
epi,
ki jih boste našli v ovojnici.
Na dno polož
ite nagubano
plošč
o, kot je to prikazano na
sliki 2
(odvisno od modela
izberite verzijo A, B ali C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
OPOZORILO:
Pazite, da embalaž
a ne pride v
roke otrokom.
background
86
! Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3)
uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju
prilož
ene (v ta namen ne uporabljajte
starih cevi).
!
Nekateri modeli imajo š
e dodatne
značilnosti:
! HLADNA IN TOPLA VODA -
HOT&COLD (sl. 4)
: Stroj priklopite na
toplo in hladno vodo, kar omogoča več
ji
energijski prihranek.
Sivo cev priključ
ite na pipo za hladno
vodo,
rdeč
o pa na pipo za toplo vodo.
Stroj lahko priključ
ite tudi samo na hladno
vodo: v tem primeru bo morda začel
stroj izvajati določ
ene programe z
nekajminutno zamudo.
!
AQUASTOP (sl. 5): V dotoč
ni cevi je
naprava, ki prepreči pretok vode, č
e pride
do okvare cevi. V tem primeru se v
okencu “A” prikaže rdeč
a oznaka; takrat
morate zamenjati cev. Če ž
elite odviti
matico, morate pritisniti na pripomoč
ek za
preprečitev odvijanja "B".
! AQUAPROTECT - DOTOČ
NA CEV Z
VAROVALOM (sl.6): Če zač
ne notranje,
osnovne cevi "A" uhajati voda, jo zadrž
i
prozorni zunanji ovoj "B
" in stroj bo lahko
zaključ
il program pranja. Ko se program
pranja zaključi, se obrnite na pooblašč
eni
servis, saj je potrebno zamenjati dotočno cev.
!
Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa
pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena,
ter usmerite odtočno cev v kad ali, š
e
bolje, jo priključ
ite v odtok na zidu na
viš
ini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora
biti večji
od premera cevi pralnega stroja
(sl. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
background
SL
87
!
Uravnajte stroj s pomoč
jo nastavljivih
nog, kot je to prikazano na sliki 8:
a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak;
b.z obrač
anjem nogo dvignite ali spustite,
dokler se ne naslanja na tla;
c
.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler
se matica ne pomakne do dna pralnega
stroja.
! Potisnite vtikač v vtičnico.
A
B
C
8
Predalč
ek za detergent je razdeljen na 3
predelke, kot je to prikazano na sliki 9:
! predelek “1”
: za detergent za
predpranje;
! predelek “
: za posebne dodatke,
mehčalce, škrob, dišave ipd.;
! predelek “2”: za detergent za pranje.
Nekaterim modelom je prilož
ena tudi
posodica za tekoči detergent (sl.10)
. Ko
jo želite uporabiti, jo položite v predelek "2"
.
Tako bo tekoč
i detergent stekel v boben v
pravem trenutku. Posodico lahko
uporabljate tudi za belilo, č
e izberete
program “Izpiranje”.
2
1
9
10
11
OPOZORILO:
Če je potrebno zamenjati priključ
ni
električ
ni kabel, se obrnite na
pooblaščeni servis.
Predalček za detergent
OPOZORILO:
Uporabljajte samo tekoč
a sredstva.
Pralni stroj bo tekom izvajanja
programa samodejno doziral dodatke
med zadnjim izpiranjem.
OPOZORILO:
Nekateri detergent se tež
ko dozirajo. V
takih primerih priporoč
amo uporabo
posebne posodice, ki jo polož
ite
neposredno v boben (primer na sliki 11).
background
!
88
3. PRAKTIČNI NASVETI
OPOZORILO: ko razvrščate perilo za
pranje, ne pozabite:
- odstraniti morate vse kovinske predmete,
npr. lasnice, bucike, kovance;
- zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite
zadrge, zavežite pasove in dolge trakove;
- z zaves snemite kaveljčke;
- pozorno preberite etikete z navodili za
vzdrževanje tkanin na perilu;
- odstranite trdovratne madeže s pomočjo
namenskih detergentov.
! Priporočamo, da se izogibate centrifugiranju,
ko perete preproge, posteljna pregrinjala ali
druge težke kose perila.
! Pred pranjem volnenega perila se
prepričajte, da je to primerno za pranje v
stroj in označeno s simbolom čista runska
volna”, in da je na etiketi navedeno “Se ne
krči” ali “Pralno v stroju”.
Vodnik za okolju prijazno in gospodarno
uporabo pralnega stroja.
Perite največjo dovoljeno količino perila
! Za najbolj učinkovito porabo energije,
vode, detergenta in časa priporočamo, da
vedno perete poln stroj perila, tj.
priporočeno največjo dovoljeno količino.
Če enkrat operete poln stroj perila, s tem
prihranite 50% energije v primerjavi z
dvakratnim pranjem polovične količine.
Je predpranje potrebno?
! Le za zelo umazano perilo! PRIHRANITE
na detergentu, času, vodi in med 5 do 15%
energije, če NE izberete predpranja, ko
perete manj ali običajno umazano perilo.
Je potrebno pranje z vročo vodo?
! Madeže pred pranjem odstranite z
ustreznim sredstvom za odstranejvanje
madežev, ali pa perilo z zasušenimi
madeži pred pranjem nekaj časa
namakajte v vodi; s tem zmanjšate
potrebo po pranju s programi z vročo
vodo. Če izberete program za pranje pri
60°C, prihranite do 50% energije.
Sledi hitri vodnik z nekaj nasveti in
priporočili za uporabo detergenta pri
različnih temperaturah. Vsekakor pa
vedno upoštevajte tudi navodila
proizvajalca detergent glede pravilne
uporabe in doziranja.
Za pranje zelo umazanega belega
perila priporočamo program za
bombaž pri 60°C ali več ter običajen
pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje
belila, ki pri srednjih/visokih
temperaturah zagotavljajo odlične
rezultate.
Za perilo, ki ga perete pri 40°C in 60°C
izberite vrsto detergent glede na vrsto
tkanine in stopnjo umazanosti perila.
Običajno so praški primerni za bolj
umazano “belo” ali pisane tkanine
obstojnih barv, medtem ko so tekoči
detergent ali “do barv prijazni praški
primerni za pranje manj umazanega
pisanega perila.
Za perilo, ki ga perete pri temperaturah
pod 40°C, priporočamo uporabo tekočih
detergentov oziroma detergentov, ki so
namenjeni pranju pri nižjih temperaturah.
Za pranje volne in svile uporabljajte samo
namenske detergente za to vrsto tkanin.
background
SL
89
4. VZDRŽEVANJE IN
ČIŠČENJE
Zunanje površine pralnega stroja čistite z
vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih
čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne
zahteva posebne nege; redno č istite
predalček za pralna sredstva in filter. V
nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o
premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje
časa ne boste potrebovali.
! Priporočamo, da predalčke redno čistite in
tako preprečite, da bi se v njem nabirali
ostanki detergent in drugih pralnih sredstev.
! To storite tako, da izvlečete predalček
potegnite nekoliko močneje, očistite ga pod
tekočo vodo in ponovno potisnite v ohišje.
! Pralni stroj je opremljen s posebnim
filtrom, ki zadrži večje predmete, na
primer gumbe ali kovance, ki bi lahko
zamašili odtok.
! Samo nekateri modeli: izvlecite gibljivo
cev, odstranite č ep in odtočite vodo v
posodo.
! Priporočamo, da pred odvijanjem filtra pod
njega podložite vpojno krpo, da ostanejo tla
suha.
! Filter zavrtite v levo do konca, dokler ni v
vertikalnem položaju.
! Izvlecite in očistite filter; na koncu ga
znova namestite v stroj in ga zavrtite v
desno.
! Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem
vrstnem redu.
! Če bo pralni stroj dlje časa shranjen v
neogrevanem prostoru, iztočite vodo iz
vseh cevi.
! Potegnite vtikač iz vtičnice.
! Snemite dotočno cev z nosilca in jo
spustite, da voda iz nje steče v
podstavljeno posodo.
! Na koncu pritrdite odtočno cev z
jermenom.
Čiščenje predalčka za pralna
sredstva
Čiščenje filtra
Pred selitvijo ali če stroja dlje
časa ne boste uporabljali
background
90
5. HITRI VODNIK
Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino
vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta
sistem zagotavlja manjšo porabo energije
in ustrezno krajše programe pranja.
! Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen
program.
! Po potrebi prilagodite temperatura pranja
ter pritisnite na tipke za želene "opcije".
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženite program..
Če med delovanjem pralnega stroja
zmanjka električne energije, se nastavitve
shranijo v pomnilnik. Ko je stroj spet pod
napetostjo, nadaljuje z izvajanjem programa
tam, kjer je bil ta prekinjen.
! Ko je program zaključen, se na
prikazovalniku prikaže napis "end" (Konec),
ali pa se osvetli ustrezna kontrolna lučka.
! Izklopite pralni stroj.
S pomočjo razpredelnice programov
izberite ustrezen program za vrsto tkanine,
in sledite navodilom za upravljanje pralnega
stroja.
Tlak vode:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Hitrost ožemanja (vrt./min.):
gl. tablico s podatki.
Priključna moč / Varovalka AMP /
Priključna napetost:
gl. tablico s podatki.
6. STIKALNA PLOŠČA IN
PROGRAMI
A
B
DC E FG H I
M
L
A
Stikalo za izbiranje programov
s položajem OFF (izklopljeno)
B
Tipka START/PAVZA
C
Tipka za nastavitev HITROSTI
OŽEMANJA
D Tipka za nastavitev
TEMPERATURE PRANJA
E
Tipka za ZAMIK VKLOPA
F
Tipka za STOPNJO UMAZANOSTI
PERILA
G
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
H
Tipka za OPCIJE
I
Tipka MANJ LIKANJA
L
Digitalni prikazovalnik
M
Kontrolna lučka ZAPRTA VRATA
Počakajte, da ugasne luč
ka za zaprta
vrata; to se zgodi približ
no 2 minuti po
koncu programa.
background
SL
91
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženete izbrani program.
! Ko izberete program, ostane stikalo za
izbiranje programov na izbranem programu,
dokler se program ne zaključi.
! Stroj izklopite z obračanjem gumba na
položaj OFF.
! S pritiskom na to tipko zaženete izbrani
program pranja.
DODAJANJE IN ODVZEMANJE PERILA
PO ZAČETKU IZVAJANJA PROGRAMA
(PAVZA)
! Približno 2 sekundi pritiskajte na tipko
START/PAVZA (nekatere kontrolne lučke
se osvetlijo, prikaz č asa do konca
programa utripa, kar opozarja, da je stroj
v načinu pavze).
! Počakajte 2 minuti, da se sprosti
varnostna naprava in bo mogoče odpreti
vrata.
! Ko dodate oz. odvzamete perilo, znova
zaprite vrata in pritisnite na tipko
START/PAVZA (stroj nadaljuje z
izvajanjem programa tam, kjer je bil ta
prekinjen).
PREKLIC PROGRAMA
! Program prekličete tako, da obrnete
stikalo za izbiranje programov na OFF.
! Izberite drugi program.
! Program resetirate z obračanjem stikala
za izbiranje programov na OFF.
OPOZORILO:
Med potiskanje vtikača v vtič
nico se
ne dotikajte prikazovalnika, ker tekom
prvih sekund stroj kalibrira sistem. Če
se boste dotikali prikazovalnika, stroj
ne bo mogel pravilno delovati. V tem
primeru potegnite vtikač iz vtič
nice in
postopek ponovite.
Odpiranje vrat
Posebno varovalo prepreč
uje
odpiranje vrat takoj po zaključ
enem
programu pranja.
Ko je program zaključen, poča
kajte 2
minuti, da ugasne kontrolna luč
ka
“Zaklenjena vrata”, nato pa lahko
odprete vrata.
Stikalo za izbiranje programov s
položajem OFF (izklopljeno)
Ko obrnete stikalo za izbiranje
programov, se osvetli kontrolna luč
ka za
izbrani program.
Zaradi prihranka energije se ob koncu
programa oziroma medtem ko stroj ni
aktiven svetlost lučke zmanjša.
Opomba: Če ž
elite stroj izklopiti, obrnite
gumb za izbiranje programov na OFF.
Stikalo za izbiranje programov morate
vrniti v položaj OFF po zaključ
ku
vsakega programa, ali ko ž
elite znova
izbrati in zagnati novi program pranja.
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
Stroj začne delovati nekaj sekund po
pritisku na tipko START/PAVZA.
background
!
92
! S pritiskom na to tipko lahko zmanjšate
hitrost centrifugiranja, po potrebi pa lahko
centrifugiranje tudi preklič ete.
! Ko želite znova aktivirati fazo ožemanja,
pritiskajte na tipko, dokler ne nastavite
želene hitrosti centrifugiranja.
! Hitrost ožemanja lahko prilagodite, ne da
bi stroj preklopili v način pavze.
! Ta tipka omogoča prilagajanje
temperature pranja.
! Da bi preprečili nevarnost poškodbe
tkanin, ni mogoče nastaviti višje
temperature od najvišje, dovoljene za
posamezni program.
! S pomočjo te tipke lahko zamaknete
začetek pranja za do 24 ur.
! To storite na naslednji način:
- Izberite želeni program.
- Enkrat pritisnite na tipko, da aktivirate
opcijo (na prikazovalniku se prikaže
vrednost h00), nato pa s ponovnim
pritiskom nastavite 1-urni časovni zamik
(prikazana vrednost h01). Ob vsakem
pritisku na tipko se nastavljeni časovni
zamik poveč a za 1 uro, dokler se na
prikazovalniku ne prikaže vrednost h24.
Če nato ponovno pritisnete na isto tipko,
s tem prekličete nastavljeni č asovni
zamik (vrednost 0).
- Nastavitev potrdite s pritiskom na
tipko START/PAVZA (lučka na
prikazovalniku začne utripati). Začne se
odštevanje, in ko preteče nastavljeni
časovni zamik, začne stroj samodejno
izvajati program pranja.
! Nastavljeni časovni zamik vklopa lahko
prekličete z obračanjem gumba za
izbiranje programov v izklopljeni polož aj
(OFF).
Če pride med delovanjem stroja do
izpada električ ne napetosti, stroj shrani
izbrani program v spomin. Ko je omrežje
spet pod napetostjo, stroj nadaljuje z
izvajanjem programa na mestu, kjer je bil
ta prekinjen.
! S pomočjo te tipke izberete ustrezno
stopnjo intenzivnosti pranja izmed 3, ki so
na voljo, odvisno od tega, kako umazano
Opcije izberite pred pritiskom na tipko
START/PAVZA.
Če izberete opcijo, ki ni na voljo za
izbrani program, indikator te opcijee
najprej utripa, nato pa ugasne.
Tipka za nastavitev HITROSTI
OŽEMANJA
Zaradi varnosti vašega perila
nastavljanje višje hitrosti ožemanja
od tiste, ki je primerna za izbrani
program.
Stroj je opremljen s posebno
elektronsko napravo, ki preprečuje
ožemanje, če perilo v stroju ni pravilno
uravnoteženo.
Tako stroj deluje tišje in z manj
vibracijami, obenem pa se podaljša
življenjska doba vašega pralnega
stroja.
Tipka za nastavitev TEMPERATURE
PRANJA
Tipka za ZAMIK VKLOPA
Tipka za STOPNJO UMAZANOSTI
PERILA
background
!
SL
93
je perilo (na vojlo samo pri določenih
programih, kot je to prikazano v Tabeli
programov).
! Ko izberete program, kontrolna lučka
samodejno prikaže za izbrani program
nastavljeno stopnjo umazanosti perila.
! Po potrebi prilagodite stopnjo umazanosti
perila; osvetli se ustrezna kontrolna lučka.
! S pomočjo te tipke aktivirate dodatna
izpiranja po zaključenem pranju. Največje
število dodatnih izpiranj je odvisno od
izbranega programa.
! Ta funkcija je namenjena osebam z
nežno in občutljivo kožo, pri katerih lahko
tudi najmanjše sledi detergenta v perilu
povzročijo draženje in alergije.
! Priporočamo, da to funkcijo izberete tudi
za pranje otroških oblačil in zelo
umazanega perila, za pranje katerega ste
odmerili večjo količino detergent, ali pa za
pranje brisač, saj se v tovrstnih tkaninah
običajno ostanejo sledi detergenta.
Na voljo so vam tri opcije:
- PREDPRANJE
! Omogoča predpranje perila, kar je še
posebej koristno pri pranju zelo
umazanega perila (na voljo samo pri
določenih programih, kot je to označeno v
Tabeli programov).
! Priporočamo, da za predpranje odmerite
le 20% količine detergenta, ki jo priporoča
proizvajalec.
- HIGIENA
! Ta opcija zagotavlja higieno perila, saj
temperature pranja doseže temperaturo
60°C.
- NOČNO PRANJE
! Če izberete to opcijo, se hitrost vmesnih
ožemanj zniža na 400 vrt./min, kjer je
vmesno ožemanje predvideno, količina
vode za izpiranje je večja, perilo pa po
zadnjem izpiranju ostane v vodi, tako da
se vlakna enakomerno razporedijo.
! Med fazo, ko stoji perilo v bobnu v vodi,
utripa ustrezna kontrolna lučka, kar
opozarja, da je stroj v stanju mirovanja.
! Ko želite program zaključiti z ožemanjem
(hitrost centrifugiranja lahko zniž ate ali ga
celo prekličete s pomočjo ustrezne tipke)
in izčrpati vodo, prekličite izbrano opcijo.
! Elektronski nadzor poskrbi za tiho
vmesno izčrpavanje vode, kar je zelo
primerno za pranje ponoči.
Ta funkcija poskrbi, da se perilo kar
najmanj zmečka. Stroj opusti vmesna
centrifugiranja, ali pa zmanjša intenzivnost
zadnjega centrifugiranja.
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
Tipka za OPCIJE
background
94
Zahvaljujoč sistemu prikaza ste stalno
obveščeni o statusu vašega pralnega stroja.
2
1
8 109
3 4 5 6 7
1) KONTROLNA LUČKA ZAPRTA VRATA
1
! Ikona ponazarja, da so vrata zaklenjena
! Ko ob zaprtih vratih stroja pritisnete na
tipko START/PAVZA, indikator za kratek
čas utripa, nato pa ostane osvetljen.
! Posebno varovalo preprečuje odpiranje
vrat takoj po zaključenem programu
pranja. Ko je program zaključen,
počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna
lučka ZAPRTA VRATA, nato pa lahko
odprete vrata. Po koncu izvajanja
programa obrnite stikalo za izbiranje
programov na OFF.
2) HITROST OŽEMANJA
2
Prikazana je hitrost ožemanja, predvidena
za izbrani program. Po potrebi lahko hitrost
ožemanja znižate, ali pa ožemanje povsem
prekličete s pomočjo ustrezne tipe.
3) TEMPERATURA PRANJA
3
Prikazana je predvidena temperature pranja
za izbrani program, ki jo je mogoče
prilagoditi (kjer je to predvideno) s pomočjo
ustrezne tipke.
4) TRAJANJE PROGRAMA
4
!
Ko izberete program, se na
prikazovalniku samodejno prikaže trajanje
programa, ki se lahko glede na izbrane
opcije spreminja.
! Ko začne stroj izvajati program, vas sproti
obvešča, koliko časa je še ostalo do
konca pranja.
! Stroj preračuna čas do konca programa
na osnovi standardne količine perila,
tekom izvajanja programa pa čas
prilagaja glede na dejansko količino perila
v stroju in njegovo sestavo.
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
Če vrata niso dobro zaprta, luč
ka
utripa približ
no 7 sekund, nato pa se
ukaz na zagon samodejno prekliče.
V tem primeru pravilno zaprite
vrata in znova pritisnite na tipko
START/PAVZA.
background
SL
95
5) STOPNJA UMAZANOSTI PERILA
{
5
! Ko izberete program, kontrolna lučka
samodejno prikaže stopnjo umazanosti
perila, predvideno za izbrani program.
! Po potrebi lahko izberete drugo stopnjo
umazanosti perila; osvetli se ustrezen
indikator.
6) DODATNA IZPIRANJA
{
6
Kontrolna lučka kaže dodatne faze
izpiranja, ki ste jih izbrali z ustrezno tipko.
7) OPCIJE
}
7
Kontrolne lučke kažejo opcije, ki jih lahko
izberete s pomočjo ustrezne tipke
(PREDPRANJE, HIGIENA in NOČNO
PRANJE).
8) Wi-Fi (samo nekateri modeli)
8
! Pri modelih z opcijo Wi-Fi ikona opozarja,
da sistem Wi-Fi deluje.
! Vse informacije o funkcionalnosti in
navodila za enostavno konfiguriranje
Wi-Fi so vam na voljo v odseku
"Download" na spletni strani
http://simplyfiservice.candy-hoover.com.
9) ZAMIK VKLOPA
9
Utripa, če je nastavljen časovni zamik
vklopa.
10) Kg Check (funkcija je aktivna le pri
programih za bombaž in sintetiko)
10
! Tekom prvih minut izvajanja programa je
indikator "Kg Check" osvetljen. Med tem
časom inteligentni sensor tehta perilo in
prilagaja trajanje programa ter količino
vode in porabo električne energije.
! Tekom posameznih faz programa vam
"Kg Check" omogoča spremljanje
podatkov o perilu v bobnu. Tekom prvih
minut izvajanja programa:
- prilagaja potrebno količino vode;
- določi trajanje programa pranja;
- nadzira izpiranje skladno z izbrano vrsto
tkanine, ki jo perete;
- prilagaja ritem vrtenja bobna izbrani vrsti
tkanine, ki jo perete;
- prepoznava prisotnost pene in po potrebi
poveča količino vode za izpiranje.
- prilagodi hitrost ožemanja količini perila
v bobnu ter s tem prepreči
neuravnoteženost.
background
!
96
2
1
PROGRAM
kg *
(MAKS.)
TEMP.°C
DETERGENT
Priporočena
Maks.
2
1
Hitri 14 Min
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Hitri 30 Min
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Hitri 44 Min
3,5
3,5
3,5
3,5
30°
40°
Belo perilo
1)
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mešano perilo
1)
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Baby
1)
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Mix & Wash
8
9
10
11
40°
40°
Izpiranje
-
-
-
-
-
-
Izčrpavanje +
Ožemanje
-
-
-
-
-
-
Svila
2
2
2
2
30°
30°
Ročno pranje
2
2
2
2
30°
30°
Volna
2
2
2
2
40°
40°
Občutljivo perilo
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
8
9
10
11
20°
20°
Bombaž
**
1)
8
9
10
11
40°
60°
( )
background
!
SL
97
Prosimo, da upoštevate naslednje:
* Največja dovoljena količina suhega perila
je odvisna od modela stroja (gl. stikalno
ploščo).
Pri vseh programih lahko po potrebi znižate
hitrost centrifugiranja pod najvišjo
predvideno za posamezni program, pri
pranju zelo občutljivih tkanin pa lahko tudi
prekličete centrifugiranje. To storite s
pomočjo tipke za nastavljanje HITROSTI
OŽEMANJA.
Če na etiketi ni natančnejših podatkov,
lahko izberete največ jo hitrost, predvideno
za izbrani program.
Prevelika količina detergent lahko povzroči
pretirano penjenje.
Če stroj zazna prisotnost prevelike količine
pene, lahko opusti fazo centrifugiranja ali
podaljša trajanje programa ter poveča
porabo vode.
( )
Samo, če je izbrana opcija
PREDPRANJE (programi, pri katerih
je na voljo opcija PREDPRANJE).
(Samo modeli s predelkoma za
tekoči detergent)
Če so na določenih kosih perila
madeži, ki jih je treba najprej
očistiti s tekočim belilom, lahko to
storite tudi v pralnem stroju, pred
pranjem.
Vlijte belilo v predelek za tekoči
detergent, vstavite ga v predelek v
predalčku za pralna sredstva,
označen z "2", in izberite program
IZPIRANJE.
Ko je ta faza zaključena, obrnite
stikalo za izbiranje programov na
OFF, dodajte preostalo perilo in
nadaljujte s pranjem kot običajno
izberite najbolj ustrezen program.
1)
Pri določenih programih lahko
prilagodite trajanje in intenzivnost
pranja s pomočjo tipke za
STOPNJO UMAZANOSTI PERILA.
** STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBAŽ
SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA (EU)
št. 1015/2010 in št. 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 40°C.
Programa sta primerna za pranje
običajno umazanega bombažnega
perila in sta najbolj učinkovita programa
glede na porabo energije in vode za
pranje bombažnega perila.
Programa sta bila namensko razvita za
prilagajanje priporočeni temperaturi za
pranje, navedeni na etiketah na
oblačilih. Dejanska temperatura vode se
lahko nekoliko razlikuje od deklarirane
temperature za ta program.
background
!
98
Za pranje različnih vrst tkanin in različno
umazanega perila vam pralni stroj ponuja
številne programe, tako da lahko izberete
ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico).
Hitri 14 Min / 30 Min / 44 Min
Kompleten program (pranje, izpiranje,
ožemanje). Program je še posebej primeren
za manj umazano perilo iz bombaža in
mešanice vlaken. Priporočamo, da za ta
program odmerite samo 20% priporočene
količine detergenta, da se izognete potrati.
Belo perilo
Program zagotavlja popolno pranje. Zadnje
izpiranje pri najvišji hitrosti centrifugiranja
zagotavlja učinkovito ožemanje.
Mešano perilo
Faze pranja in izpiranj so optimizirane tako
glede ritma vrtenja bobna in količine vode v
bobnu. Nežno centrifugiranje preprečuje
pretirano mečkanje perila.
Baby
Program omogoča pranje otroških oblačil.
Peril bo čisto in higienično, če nastavite
temperaturo na najmanj 60°C.
Za optimalen učinek higiene priporočamo
uporabo detergentov v prašku.
Mix & Wash
Ta program je namenjen skupnemu pranju
različnih tkanin (npr.: bombaž + sintetika,
ipd.), kar zagotavlja prihranek na energiji, saj
temperatura pranja ne presega 40°C.
Izpiranje
Stroj perilo izpere 3-krat, z vmesnimi
centrifugiranji (hitrost centrifugiranja lahko s
pomočjo ustrezne tipke zmanjšate ali pa ga
prekličete). Namenjeno je izpiranju vseh vrst
tkanin, na primer izpiranju perila, ki ste ga
oprali na roke.
Izčrpavanje + Ožemanje
Program izčrpa vodo iz stroja in centrifugira
perilo z najvišjo hitrostjo. Hitrost
centrifugiranja lahko zmanjšate ali ga
povsem prekličete s pomočjo tipke za
nastavljanje HITROSTI OŽEMANJA.
Svila
Program je namenjen pranju svilenih tkanin,
ki so primerne za pranje v stroju. Obračanje
bobna je nežno, temperatura ne preseže
30°C, program pa se zaključi z nežnim
centrifugiranjem.
Ročno pranje
Program je namenjen pranju perila, ki ga je
običajno treba prati na roke. Zaključi se s 3-
kratnim izpiranjem in počasnim centrifugiranjem.
Volna
Program je namenjen pranju perila iz volnenih
tkanin, ki so primerne za pranje v stroju, ali
kosom, ki jih je običajno treba prati na roke.
Občutljivo perilo
Program sestavljajo faze aktivnosti in premorov
med delovanjem, in je še posebej primeren za
pranje občutljivih tkanin. Faze pranja in izpiranj
potekajo v večji količini vode, kar zagotavlja
najboljšo učinkovitost.
EcoMix 20°
Ta inovativni program vam omogoča skupno
pranje perila različnih barv in iz različnih tkanin,
na primer bombaž, sintetiko in mešanico
vlaken, in to pri samo 20°C, z odlič nim
rezultatom pranja. Poraba pri tem programu
znaša le pribl. 40% porabe pri običajnem
programu za pranje bombaža pri 40°C.
Bombaž 40°C - 60°C
Ta program je primeren za pranje običajno
umazanega bombažnega perila, in je najbolj
učinkovit program glede porabe energije in vode
za pranje bombažnega perila.
background
!
SL
99
7. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN
GARANCIJA
Če imate občutek, da pralni stroj ne deluje pravilno, najprej poskusite sami odpraviti
nepravilnost s pomočjo spodnje razpredelnice. V njej boste našli nekaj praktičnih nasvetov
za odpravljanje najbolj običajnih težav.
Problem
Možen vzrok in praktična rešitev
Pralni stroj ne
deluje/se ne zažene.
Prepričajte se, da je vtikač pravilno v vtičnici.
Prepričajte se, da ni zmanjkalo električne energije.
Preverite, če ste pravilno program in če ste pravilno zagnali stroj.
Preverite, da ni pregorela varovalka in da je vtičnica brezhibna
vklopite drugi aparat, na primer svetilko.
Morda vrata niso dobro zaprta. Odprite jih in jih ponovno zaprite.
Voda ne priteka v
stroj
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Morda je nastavljena programska ura.
Pralni stroj ne izč rpa
vode
Preverite, da ni zamašen filter.
Preverite, da ni morda odtočna cev zapognjena.
Preverite, da v filtru ni tujkov.
Voda je stekla na tla
ob stroju
Morda pušča tesnilo med pipo in dotočno cevjo; v tem primeru
zamenjajte tesnilo in zategnite cev in pipo.
Stroj ne ož ame perila
Morda stroj še ni do konca izčrpal vode: počakajte nekaj minut.
Nekateri modeli imajo možnost izklopa centrifuge preverite, da je
centrifuga aktivirana.
Prevelika količina detergent lahko prepreči ožemanje: naslednjič
odmerite manj detergenta.
Med centrifugiranjem
se slišijo močne
vibracije
Pralni stroj morda ne stoji povsem ravno. Po potrebi ga uravnajte s
pomočjo nastavljivih nog, kot je to opisano v ustreznem poglavju teh
navodil.
Prepričajte se, da ste odstranili vsa varovala, s katerimi je bil stroj
zavarovan med transportom.
Perilo v stroju mora biti enakomerno razporejeno.
Če utripa opozorilo
za določeno napako
(ERROR)
Če se prikaže oz. utripa opozorilo za napako št. 0, 1, 5, 7 ali 8, se
obrnite neposredno na pooblaščeni servis.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 2, voda ne priteka v
stroj. Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 3, stroj ne izčrpava
vode pravilno. Preverite, da odtok ni zamašen ter da odtočna cev ni
zapognjena.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št.4, je stroj preveč poln.
Zaprite pipo za vodo in se obrnite neposredno na pooblaščeni servis.
Če se prikaže oz. utripa opzorilo za napako št. 9, izklopite pralni stroj,
počakajte 10 15 sekund in znova zaženite program.
background
!
100
Uporaba ekoloških detergentov brez
fosfatov lahko povzroči naslednje učinke:
- voda za izpiranje je bolj motna : To je
posledica zeolitov v vodi, kar pa na
učinkovitost izpiranja ne vpliva.
- bel prah(zeoliti) na perilu po koncu
pranja: to je normalno, prah ne prodre v
tkanino in ne vpliva na barvo.
- pena v vodi pri zadnjem izpiranju: to ni
znak nezadostnega izpiranja.
- obilno penjenje: To je pogosto posledica
anionskih surfaktantov, ki jih vsebujejo
detergent in ki jih je težko spraviti iz
perila.
V takih primerih ne ponavljajte
izpiranja,saj to ne bi pomagalo!
Če se problem ponavlja in sumite, da gre za
nepravilnost v delovanju, se takoj obrnite na
najbližji pooblaščeni servis.
Priporočamo, da vedno uporabljate
originalne nadomestne dele, ki so na voljo
pri pooblaščenih servisih.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
morebitne tiskarske napake v tej knjiž ici, ki
je izdelku priložena. Pridržuje si tudi pravico
do morebitnih sprememb na aparatih, če
oceni, da so te koristne za izdelke, ne da bi
to vplivalo na njihove osnovne značilnosti.
Garancija
Garancijski pogoji za proizvod so
navedeni na garancijskem listu, ki je
proizvodu priložen. Garancijski list mora
biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, da
ga boste lahko predložili serviserjem
pooblaščenega servisa, če bo to
potrebno.
background
hldsk
background
hldsk
background
hldsk
background
- GSVT (8÷11) -
16.09 - 43014684 - Canon Italia - Business Services Channel

Specifications

Candy GSV 1210T3/1-S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products