Hamilton Beach 63325 6 Speed Electric Stand Mixer

User Manual

For 63325.

PDF File Manual, 44 pages, Read Online | Download pdf file

63325 photo
background
Stand Mixer
Batteur sur socle
Batidora
de pedestal
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 31
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para obtener nuestra linea completa de
productos y las Guias de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en linea.
For questions and other
information:
USA:
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres
informations :
Canada:
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
Para preguntas y otra
información:
México:
hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...

Other documents for Hamilton Beach 63325

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Product Documentation - (English) Download
Specification Photos

Specifications

See other models: 63393 63392 63395 63391 86650

User Manual - Transcript

  • Page 1 - Spanish - : Stand Mixer Batteur sur socle Batidora de pedestal English 2 Français 17 Español 31 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit wwwhamiltonbeachcom for our complete line of products and Use and Care Guides as well as delicious recipes tips and to register your product online Rendezvous sur wwwhamiltonbeachca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur ainsi que nos délicieuses recettes nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne Visite wwwhamiltonbeachcom EE UU o wwwhamiltonbeachcommx México para obtener nuestra linea completa de productos y las Guias de Uso y Cuidado además de deliciosas recetas consejos y para registrar su producto en linea For questions and other information USA hamiltonbeachcom 18008518900 Pour des questions et dautres informations Canada hamiltonbeachca 18002672826 Para preguntas y otra información México hamiltonbeachcommx 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato
  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury to persons including the following 1 Read all instructions 2 This appliance is not intended for use by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 3 This appliance shall not be used by children Keep the appliance and its cord out of reach of children 4 Close supervision is necessary when any appliance is used near children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 5 To protect against risk of electrical shock do not put cord plug or mixer body in water or other liquid 6 Turn the appliance OFF then unplug from the outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning To unplug grasp the plug and pull from the outlet Never pull from the power cord 7 Avoid contacting moving parts Keep hands hair and clothing as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons andor damage to mixer 8 Remove beaters from mixer before washing 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces including stove 10 Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Call the provided customer service number for information on examination repair or adjustment 11 The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause fire electric shock or injury 12 Do not use outdoors 13 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 14 Check that the appliance is OFF before plugging cord into wall outlet To disconnect turn control to OFF and then remove plug from wall outlet To unplug grasp the plug and pull from the outlet Never pull from the power cord 15 Do not use appliance for other than intended purpose 16 CAUTION In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout this appliance must not be supplied through an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 3 - English - : Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only w WARNING Electrical Shock Hazard This appliance is provided with a polarized plug one wide blade to reduce the risk of electric shock The plug fits only one way into a polarized outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over w CAUTION Moving Parts Hazard To reduce the risk of personal injury always unplug mixer before inserting or removing attachments WattagePeak Power Information The marked rating of the stand mixer is defined by agency safety standards as the maximum stabilized power consumption of the stand mixer at high speed under a loaded condition Peak power is an average of the maximum wattage a stand mixer may consume during initial operation at high speed
  • Page 4 - English - : Parts and Features Mixer Head Dough Hook ATTACHMENTS Attachment Shaft 35Qt Bowl Head Lift Button Speed Control Suction Cups Whisk Flat Beater Before first use Wash Bowl and attachments in warm soapy water rinse and dry Always unplug Mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments To order parts US 18008518900 wwwhamiltonbeachcom Canada 18002672826 Mexico 01 800 71 16 100
  • Page 5 - English - : How to Use Before first use Wash Bowl and attachments in warm sudsy water rinse and dry Always unplug Mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments 1 Always make sure Mixer is unplugged and speed control is set to OFF 2 Press Head Lift Button 3 Tilt Mixer Head up 4 Place Bowl on Mixer 5 Push attachment onto Attachment Shaft 6 Press Head Lift Button 7 Tilt the Mixer Head down w CAUTION Pinch Hazard Do not place fingers in hinge area w WARNING Entanglement Hazard Unplug Mixer before insterting or removing attachments Failure to do so can result in broken bones or cuts
  • Page 6 - English - : How to Use cont 8 Plug into outlet 9 Speed Control should always be set on the lowest speed for starting then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl NOTE FOLD setting is manual To use turn speed control to FOLD and hold To stop release Folding is a method used to incorporate more air into the mixtures Slowly add food to be folded in while pulsing the FOLD setting on and off Fold just until mixture is combined Do not overmix since that would dispel the air Used for folding in whipped cream or egg whites 10 When finished turn Speed Control to OFF 11 Unplug Mixer from outlet 12 Press Head Lift button 13 Tilt Mixer Head up 14 To remove attachment pull straight down
  • Page 7 - English - : Mixing Guide The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds Begin on Speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency Place liquid ingredients in Bowl first and then add dry ingredients Always stay near Mixer during use To begin mixing use the lower speeds until the ingredients are thoroughly combined This will reduce splattering Always add ingredients as close to the sides of the Bowl as possible not directly into the moving attachment When preparing packaged cake mixes use Speed 1 for low speed Speed 4 for medium speed and Speed 6 for high speed For best results mix for the time stated on the package directions Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing Increase speed only after the mixture has thickened When mixing thin batters use medium speeds and frequently stop the mixer to scrape the sides of the Bowl with a spatula General Mixing Tips FOOD ATTACHMENT SPEED Cakes mixes and from scratch Flat Beater 13 Cookie Dough Flat Beater 24 Mashed Potatoes Flat Beater 24 Frosting Flat Beater 16 Egg Whites for meringues etc Whisk 56 Whipped Cream Whisk 56 Instant Pudding Dough Hook 16 Bread Dough Hook 12
  • Page 8 - English - : Flat Beater Tips Dough Hook Tips Flat Beater is used for most of your mixing needs Use the Flat Beater attachment to mix cakes cookie dough fudge or potatoes Cookie dough is one of the thickest doughs to mix Make it easier by following these tips Have butter or margarine at room temperature Add ingredients one at a time thoroughly mixing after each addition Add flour one cup at a time If the Mixer seems to struggle increase the speed setting Dough Hook is for recipes that require kneading The Mixer Head locks down for thorough mixing When mixing thin batters use medium speeds and frequently stop the Mixer to scrape the sides of the Bowl with a spatula Place liquid ingredients in the Bowl first and then add dry ingredients Always stay near Mixer during use If a spoon is accidentally caught in an attachment or the motor stalls turn the Speed Control to OFF then unplug Clear the obstruction or reduce the amount of mixture in the Bowl Let the motor cool for 5 minutes before continuing
  • Page 9 - English - : The Whisk is designed to whip liquids such as egg whites and cream Do not use the Whisk for mixing thick mixtures such as dough fudge or mashed potatoes Your Mixer is designed to whisk a minimum of 2 large egg whites or 1 cup 240 ml of cream Mixer performance is enhanced as the tip of the Whisk is immersed into the liquid If smaller quantities are needed a hand mixer is recommended Whisk Tips EGG WHITES Place egg whites in a clean dry mixing bowl Attach Bowl and Whisk To avoid splashing gradually turn Speed Control to desired speed See chart below AMOUNT SPEED 2 to 4 egg whites up to 6 6 or more egg whites up to 5 Your Stand Mixer whips egg whites quickly Watch carefully to avoid overwhipping Here is what to expect Frothy Large uneven air bubbles Begins to hold shape Air bubbles are fine and compact product is white Soft peak Tips of peaks fall over when Whisk is removed Almost stiff Sharp peaks form when Whisk is removed but whites are still soft Stiff but not dry Sharp stiff peaks form when Whisk is removed Whites are uniform in color and glisten Stiff and dry Sharp stiff peaks form when Whisk is removed Whites are speckled and dull in appearance WHIPPED CREAM Pour cold whipping cream into chilled bowl Attach Bowl and Whisk To avoid splashing gradually turn to designated speed and whip to desired stage See chart below AMOUNT SPEED 1 cup 240 ml up to 6 1 pint 568 ml up to 5 Your Stand Mixer whips cream very quickly Watch cream closely during whipping because there are just a few seconds between whipping stages Look for these characteristics Begins to thicken Cream is thick and custardlike Holds its shape Cream forms soft peaks when Whisk is removed Can be folded into other ingredients when making desserts and sauces Stiff Cream stands in stiff sharp peaks when Whisk is removed Use for topping on cakes or desserts or filling for cream puffs
  • Page 10 - English - : Care and Cleaning 1 Unplug unit and make sure Speed Control is set to OFF 2 Wash Bowl and attachments in hot soapy water Rinse and dry Bowl and attachments are dishwashersafe in the top rack only DO NOT use the SANI setting when washing in the dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product 3 Wipe base of Stand Mixer with a damp nonabrasive cloth w WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Do not immerse cord plug or base in water or any liquid Troubleshooting Food is not mixed Place liquid ingredients in Bowl before adding dry ingredients Stop Mixer and scrape sides of Bowl Increase speed Food splatters during mixing Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at low speeds to avoid splashing Increase speed only after the mixture has thickened Mixer walks on counter during mixing Reduce speed Reduce quantity of ingredients in Bowl Make sure countertop is clean This allows the suction cups to grip countertop and reduce Mixer movement
  • Page 11 - English - : Recipes Chocolate Velvet Layer Cake 2 cups 500 ml cake flour 12 cup 125 ml unsweetened baking cocoa 2 teaspoons 10 ml baking soda 14 teaspoon 125 ml salt 10 tablespoons 150 ml butter room temperature 2 cups 500 ml light brown sugar packed 2 large eggs 1 teaspoon 5 ml vanilla extract 34 cup 175 ml sour cream 34 cup 175 ml cold brewed coffee Preheat oven to 350F 180C In a small bowl stir together flour cocoa baking soda and salt Set aside Using Flat Beater attachment cream butter and sugar on setting 4 Add large eggs one at a time beating well after each addition Add vanilla extract Reduce speed to setting 2 Add half of flour mixture then all of sour cream Add remaining flour mixture then slowly pour in coffee Mix on setting 2 for about 30 seconds Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl Turn mixer on to setting 4 and mix until thoroughly blended Divide batter between 2 greased and wax paperlined 9inch 23 x 3cm round cake pans Bake 30 to 35 minutes or until cake tests done Cool in pans for 5 minutes then remove from pans and cool on racks Frost with Bittersweet Chocolate Frosting Makes one 2layer cake Bittersweet Chocolate Frosting 13 cup 80 ml butter room temperature 2 12 cups 625 ml confectioners sugar 34 cup 175 ml unsweetened baking cocoa 14 cup 60 ml milk 1 to 2 tablespoons 15 to 30 ml cold brewed coffee 1 teaspoon 5 ml vanilla extract Using Flat Beater attachment beat butter on setting 4 until smooth Add confectioners sugar and cocoa alternately with milk and coffee and continue beating until smooth Add vanilla extract and beat until smooth and blended
  • Page 12 - English - : Recipes cont Best Ever Sugar Cookies 2 12 cups 625 ml allpurpose flour 1 teaspoon 5 ml baking powder 12 teaspoon 25 ml baking soda 14 teaspoon 125 ml salt 14 teaspoon 125 ml nutmeg 34 cup 175 ml butter softened 34 cup 175 ml sugar 1 large egg 1 teaspoon 5 ml vanilla extract 14 cup 60 ml milk Preheat oven to 375F 190C Mix together flour baking powder baking soda salt and nutmeg and set aside Using Flat Beater cream butter on high speed until light and fluffy Reduce speed to lowest setting Add sugar large egg and vanilla extract mixing thoroughly Gradually add dry ingredients and milk continue mixing until thoroughly mixed Form cookie dough into 1 12inch 35 cm diameter balls and arrange balls on ungreased baking sheets Flatten balls slightly with the bottom of a drinking glass Bake in oven for 6 to 7 minutes or until lightly golden around edges Cool on wire racks Makes about 4 dozen cookies Magic Cookies 1 cup 250 ml butter 1 cup 250 ml granulated sugar 1 cup 250 ml light brown sugar 1 tablespoon 15 ml vanilla extract 2 large eggs 2 cups 500 ml flour 1 teaspoon 5 ml baking soda 12 teaspoon 25 ml baking powder 12 teaspoon 25 ml salt 2 cups 500 ml oatmeal 12 ounces 350 g chocolate chips 1 12 cups 375 ml coconut Preheat oven to 350F 180C With Flat Beater attachment cream together butter granulated sugar and brown sugar at a medium setting until well blended Mix in vanilla extract and eggs Reduce speed and gradually add flour baking soda baking powder and salt Mix until smooth On a low setting mix in oatmeal chocolate chips and coconut until well mixed Drop rounded spoonfuls onto ungreased cookie sheet Bake on middle rack of oven for 12 to 14 minutes Cool on wire racks Makes 3 dozen cookies
  • Page 13 - English - : Recipes cont Sour Cream Coffee Cake Crumb Topping 1 12 cups 375 ml allpurpose flour 1 12 sticks 34 cup 175 ml unsalted butter softened 13 cup 80 ml packed light brown sugar 13 cup 80 ml granulated sugar 1 14 teaspoons 625 ml ground cinnamon 1 cup 250 ml pecans chopped Streusel 13 cup 80 ml allpurpose flour 12 cup 125 ml packed light brown sugar divided 34 teaspoon 375 ml ground cinnamon 3 tablespoons 45 ml cold butter Cake 1 12 sticks 34 cup 175 ml unsalted butter softened 1 14 cups 310 ml sugar 1 tablespoon 15 ml baking powder 34 teaspoon 375 ml baking soda 34 teaspoon 375 ml salt 4 large eggs 1 tablespoon 15 ml vanilla extract 1 12 cups 375 ml sour cream 2 14 cups 560 ml allpurpose flour Crumb Topping In a small bowl combine flour butter brown sugar granulated sugar and cinnamon mix with fork until large crumbs are formed Add pecans and mix to incorporate Streusel In another small bowl combine flour brown sugar cinnamon and butter Mix with fork until large crumbs are formed Cake Lower oven rack to lowest position Preheat oven 350F 180C Grease 10inch 26cm bundt pan with butter Using the Flat Beater attachment cream butter on medium speed until smooth Add sugar baking powder baking soda and salt Beat on medium speed for 3 minutes With Mixer on low speed add in eggs one at a time until well blended Mix in vanilla extract and sour cream Gradually add flour Continue to mix until well blended Spread about 2 cups 500 ml of batter into the bottom of prepared pan Sprinkle evenly with half of streusel mixture Repeat Spread remaining batter over and top with crumb topping Bake 50 to 60 minutes or until a toothpick inserted into the center of the cake comes out clean Cool on wire rack 30 minutes Invert cake onto plate and then flip on wire rack with topping side up Cool completely Makes one cake
  • Page 14 - English - : Recipes cont Simple Yeast Rolls 1 cup 250 ml warm water 100 to 110F 38 to 43C 25ounce 8g package active dry yeast 14 cup 60 ml butter melted and cooled 3 tablespoons 45 ml sugar 1 teaspoon 5 ml salt 1 large egg 3 to 3 12 cups 750 to 875 ml flour Pour water into Bowl Add yeast and let dissolve for 5 minutes Add butter sugar salt and egg Using Dough Hook mix on speed 2 for about 30 seconds Add 3 cups 750 ml of the flour and mix on speed 4 for about 2 minutes Add additional flour if necessary to make a soft dough Cover and let rise in a warm place for about 1 hour Preheat oven to 350F 180C Stir down the dough and dump onto lightly floured surface Divide the dough into 4 equal portions then divide each portion into 4 golf ball sized balls Place the 16 balls in a greased 9 x 13inch 23 x 33 x 5 cm baking pan Let rise in a warm place for about 30 minutes Bake 25 to 30 minutes Makes 16 rolls
  • Page 15 - English - : Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the US and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five 5 years from the date of original purchase in Canada and one 1 year from the date of original purchase in the US During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than singlefamily household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label eg 120 V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you To make a warranty claim do not return this appliance to the store Please call 18008518900 in the US or 18002672826 in Canada or visit hamiltonbeachcom in the US or hamiltonbeachca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance
  • Page 16 - French - : PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie délectrocution etou de blessure corporelle en particulier les mesures suivantes 1 Lire toutes les instructions 2 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dexpérience et de connaissance sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité 3 Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants Garder lappareil et son cordon hors de la portée de enfants 4 Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil 5 Pour protéger contre le risque de choc électrique ne pas immerger le cordon la fiche ou le boîtier du batteur dans leau ou autre liquide 6 Fermer lappareil OFF puis le débrancher de la prise lorsquil nest pas utilisé avant dassembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer Pour le débrancher tenir la fiche et la retirer de la prise Ne jamais tirer sur le cordon 7 Éviter le contact avec les pièces mobiles Garder les mains les cheveux et les vêtements de même que les spatules et autres ustensiles loin des accessoires durant lopération pour réduire le risque de blessure aux personnes etou des dommages au batteur 8 Enlever les accessoires du batteur avant le lavage 9 Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou dun comptoir ou toucher des surfaces chaudes y compris la cuisinière 10 Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée ou lorsque lappareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune manière quelconque Le emplacement et la réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant lexamen la réparation ou lajustement 11 Lutilisation daccessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de lappareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie un choc électrique ou une blessure 12 Ne pas utiliser à lextérieur 13 Ne pas placer lappareil sur ou près dun brûleur à gaz ou dun élément électrique chaud ou dans un four chauffé 14 Sassurer que lappareil est OFF arrêt avant de brancher la fiche dans la prise de courant Pour débrancher tourner la commande à et mettre à OFF arrêt puis débrancher la fiche de la prise de courant Pour débrancher saisir la fiche et la retirer de la prise Ne pas tirer sur le cordon dalimentation 15 Ne pas utiliser lappareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné 16 ATTENTION Afin déviter un danger découlant dune réinitialisation accidentelle du rupteur thermique se dispositif ne doit pas être alimenté par lentremise dun appareil de connexion externe comme une minuterie ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 17 - French - : Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée une broche large pour réduire le risque délectrocution Cette fiche nentre que dans un seul sens dans une prise polarisée Ne contrecarrez pas lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise inversez la fiche Si elle refuse toujours de sinsérer faire remplacer la prise par un électricien La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long Lutilisation dune rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de lappareil Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter quun enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement w ATTENTION Risque de pièces en mouvement Pour réduire le risque de blessure corporelle débranchez toujours votre batteur avant dy introduire ou den enlever des accessoires Renseignements sur la puissancepuissance de crête Les caractéristiques nominales gravées sur le pied du mélangeur sont définies par une agence de normes de sécurité comme étant la puissance de consommation stabilisée du mélangeur sur socle à vitesse élevée lorsquà pleine puissance La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse
  • Page 18 - French - : Pièces et caractéristiques Tête du batteur Crochet à pâte ACCESSOIRES Tige de fixation Bol de 35Qt Bouton de soulèvement de la tête Commande de vitesse Ventouses Fouet Fouet plat Avant la premiére utilisation Laver le bol et accessoires dans de leau chaude savonneuse rincer et essuyer Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant dinsérer ou de retirer les accessoires Pour commander des pièces wwwhamiltonbeachca Canada 18002672826
  • Page 19 - French - : Utilisation Avant la premiére utilisation Laver le bol et accessoires dans de leau chaude savonneuse rincer et essuyer Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant dinsérer ou de retirer les accessoire 1 Toujours sassurer que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est en position ARRÊT 2 Appuyer sur le bouton de soulèvement de la tête 3 Relever la tête du batteur 4 Mettre le bol sur la base du mélangeur 5 Fixer laccessoire sur la tige 6 Appuyer sur le bouton de soulèvement de la tête 7 Incliner la tête du batteur vers le bas w ATTENTION Risque de pincement Ne pas placer les doigts près de la charnière w AVERTISSEMENT Risque denchevêtrement Débrancher le batteur avant dinsérer ou denlever des accessoires Le nonrespect de cette instruction peut provoquer des fractures ou des coupures
  • Page 20 - French - : Utilisation suite 8 Brancher le batteur sur une prise 9 La commande de vitesse devrait toujours être réglée sur la vitesse la plus basse pour la mise en marche puis graduellement augmentée à la vitesse plus élevée désirée pour éviter la projection dingrédients hors du bol REMARQUE Le réglage FOLD incorporation est manuel Pour utiliser tourner la commande de vitesse à FOLD incorporation et maintenir enfoncé Relâcher pour arrêter Lincorporation est une méthode utilisée pour ajouter plus dair dans les mélanges Ajouter lentement les aliments à incorporer en appuyant puis en relâchant le réglage FOLD incorporation Incorporer jusquà ce que les ingrédients soient incorporés Éviter de trop mélanger afin de conserver lair dans le mélange Utilisé pour incorporer dans la crème fouettée ou les blancs dœufs 10 Lorsque la préparation est terminée tourner la commande de vitesse à ARRÊT 11 Débrancher de la prise 12 Appuyer sur le bouton de soulèvement de la tête 13 Relever la tête du batteur 14 Tirer à la verticale et vers le bas pour retirer laccessoire
  • Page 21 - French - : Guide pour mélanger Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée selon la consistance de la recette Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier puis ajouter les ingrédients secs Toujours rester près du batteur durant lutilisation Pour commencer le mélange utiliser les vitesses moins élevées jusquà ce que les ingrédients soient complètement combinés Ceci réduira les éclaboussures Toujours ajouter les ingrédients le plus près possible des bords du bol non directement dans le fouet en mouvement Lors de la préparation de mélanges à gâteaux en boîte utiliser la vitesse 1 comme vitesse basse la vitesse 4 comme vitesse moyenne et la vitesse 6 comme vitesse élevée Pour les meilleurs résultats suivre les indications de durée de mélange données sur lemballage Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter les éclaboussures Naugmenter la vitesse quune fois le mélange épaissi Lors du mélange de pâtes coulantes utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les côtés du bol avec une spatule Conseils généraux de mélange ALIMENT ACCESSOIRE RÉGLAGE Gâteaux mélanges ou faits maison Fouet plat 13 Pâte à biscuits Fouet plat 24 Purée de pommes de terre Fouet plat 24 Glaçage Fouet plat 16 Blancs doeufs pour meringues etc Fouet 56 Crème fouettée Fouet 56 Crèmedessert instantanée Crochet à pâte 16 Pain Crochet à pâte 12
  • Page 22 - French - : Conseils pour le fouet plat Conseils pour le crochet à pâte Le fouet plat est utilisé pour la plupart des besoins de malaxage Utiliser le fouet plat pour mélanger gâteaux pâte à biscuits caramel ou pommes de terre La pâte à biscuits est lune des pâtes les plus épaisses à mélanger Les conseils suivants faciliteront la tâche Veiller à ce que le beurre ou la margarine soit à la température ambiante Ajouter les ingrédients un à la fois en les mélangeant bien après chaque addition Ajouter la farine une tasse à la fois Si le batteur semble forcer accroître le réglage Le crochet à pâte est utilisé pour les recettes nécessitant un pétrissage La tête du batteur se verrouille en position abaissée pour un mélange complet Lors du mélange de pâtes coulantes utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les côtés du bol avec une spatule Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier puis ajouter les ingrédients secs Toujours rester près du batteur durant lutilisation Si une cuiller se prend accidentellement dans laccessoire ou si le moteur cale glisser la commande de vitesse à ARRÊT puis débrancher le batteur Dégager lobstruction ou réduire la quantité du mélange dans le bol Laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de continuer
  • Page 23 - French - : Le fouet à fil est conçu pour battre les liquides tels que les blancs doeufs et la crème Ne pas utiliser le fouet à fil pour malaxer des mélanges épais tels que la pâte le caramel ou les pommes de terre en purée Votre batteur est conçu pour battre un minimum de 2 gros blancs doeufs ou 240 ml 1 tasse de crème Le rendement du batteur saméliore au fur et à mesure que le fouet est immergé dans le liquide Si des quantités moindres sont requises lutilisation dun batteur à main est recommandée Conseils pour le fouet BLANCS DOEUFS Mettre les blancs doeufs dans un bol à mélanger propre et sec Fixer le bol et le fouet à fil Pour éviter les éclaboussures augmenter graduellement la vitesse au réglage désiré Voir le tableau cidessous QUANTITÉ VITESSE 2 à 4 blancs doeufs jusquà 6 6 blancs doeufs ou plus jusquà 5 Votre batteur sur socle bat les blancs doeufs rapidement Surveiller attentivement pour ne pas les battre excessivement La liste suivante vous dit à quoi vous attendre Mousseux Grosses bulles dair inégales Commence à prendre forme Les bulles dair sont fines et compactes le produit est blanc Pointe molle Les pointes retombent quand le fouet est retiré Presque fermes Des pointes acérées se forment quand le fouet est retiré mais les blancs sont encore mous Fermes mais pas secs Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré Les blancs sont de couleur homogène et brillante Fermes et secs Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré Les blancs sont tachetés et dapparence fade CRÈME À FOUETTER Verser la crème à fouetter froide dans un bol réfrigéré Fixer le bol et le fouet à fil Pour éviter les éclaboussures augmenter graduellement la vitesse au réglage désiré et fouetter à la consistance désirée Voir le tableau cidessous QUANTITÉ VITESSE 1 tasse 240 ml jusquà 6 1 chopine 568 ml jusquà 5 Votre batteur sur socle fouette la crème très rapidement Surveiller la crème attentivement durant lopération car quelques secondes seulement séparent les stades de consistance Rechercher les caractéristiques suivantes Commence à épaissir La crème est épaisse et ressemble à une crème dessert Conserve sa forme La crème forme des pointes molles quand le fouet est retiré Peut être incorporée aux autres ingrédients lors de la préparation de desserts et sauces Ferme La crème forme des pointes fermes et acérées quand le fouet est retiré Lutiliser comme garniture sur des gâteaux ou desserts ou pour fourrer des choux à la crème
  • Page 24 - French - : Entrietien et nettoyage 1 Assurer que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est en position ARRÊT 2 Laver le bol et les accessoires dans de leau chaude savonneuse Rincer et sécher Le bol et les accessoires vont au lavevaisselle dans le panier supérieur seulement NE PAS utiliser le réglage SANI du lavevaisselle Les températures du cycle SANI peuvent endommager le produit 3 Essuyer la base du mélangeur sur socle à laide dun chiffon humide non abrasif w AVERTISSEMENT Risque delectrocution Ne pas immerger le batteur le cordon ou la fiche dans leau ou autre liquide Dépannage Aliments non mélangés Mettre les ingrédients liquides dans le bol avant dajouter les ingrédients secs Arrêter le batteur et racler les cotés du bol Augmenter de la vitesse Éclaboussures daliments durant le mélange Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides devraient être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter les éclaboussures Naugmenter la vitesse quune fois le mélange épaissi Le batteur se déplace sur le comptoir durant le mélange Réduire de la vitesse Réduire la quantité dingrédients dans le bol Sassurer que le comptoir est propre Ceci permet les ventouses du batteur dagripper le comptoir et réduit le déplacement du batteur
  • Page 25 - French - : Recettes Gâteau étagé au chocolat velouté 500 ml 2 tasses de farine à gâteau 125 ml 12 tasse de cacao à cuire non sucré 10 ml 2 c à thé de bicarbonate de soude 125 ml 14 c à thé de sel 150 ml 10 c à soupe de beurre à la température ambiante 500 ml 2 tasses de cassonade claire tassée 2 grand oeufs 5 ml 1 c à thé dextrait de vanille 175 ml 34 tasse de crème sure 175 ml 34 tasse de café filtre refroidi Préchauffer le four à 180 C 350 F Dans un petit bol mélanger la farine le cacao le bicarbonate de soude et le sel Réserver Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4 battre le beurre et la cassonade en crème Ajouter les oeufs un à un en battant bien après chaque ajout Ajouter lextrait de vanille Régler la vitesse à 2 Ajouter la moitié des ingrédients secs et la crème sure Ajouter le reste des ingrédients secs Verser petit à petit le café Mélanger environ 30 secondes à vitesse 2 Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol Régler la vitesse à 4 et mélanger jusquà consistance parfaitement homogène Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 x 3 cm 9 po beurrés et recouverts de papier ciré Cuire au four préchauffé de 30 à 35 minutes ou jusquà ce quun curedent inséré au centre du gâteau en ressorte propre Laisser refroidir 5 minutes puis démouler et laisser refroidir sur une grille Recouvrir de glaçage au chocolat misucré Donne un gâteau à 2 étagese Glaçage au chocolat misucré 80 ml 13 tasse de beurre à la température ambiante 625 ml 2 12 tasses de sucre glace 175 ml 34 tasse de cacao à cuire non sucré 60 ml 14 tasse de lait 15 à 30 ml 1 à 2 c à soupe de café filtre refroidi 5 ml 1 c à thé dextrait de vanille Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4 battre le beurre en crème Ajouter le sucre glace et le cacao en alternance avec le lait et continuer de battre jusquà consistance homogène Ajouter le café et lextrait de vanille et battre jusquà consistance homogène
  • Page 26 - French - : Recettes suite Biscuits au sucre imbattables 625 ml 2 12 tasses de farine tout usage 5 ml 1 c à thé de levure chimique 25 ml 12 c à thé de bicarbonate de soude 125 ml 14 c à thé de sel 125 ml 14 c à thé de muscade 175 ml 34 tasse de beurre ramolli 175 ml 34 tasse de sucre 1 grand oeuf 5 ml 1 c à thé dextrait de vanille 60 ml 14 tasse de lait Préchauffer le four à 190 C 375 F Mélanger la farine la levure chimique le bicarbonate de soude le sel et la muscade et réserver Avec le fouet plat battre le beurre à vitesse maximale jusquà ce quil devienne léger et mousseux Réduire à vitesse minimale ajouter le sucre loeuf et la vanille et bien mélanger Ajouter petit à petit les ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour bien mélanger Façonner la pâte en boules de 35 cm 1 12 po de diamètre et les disposer sur des plaques à pâtisserie non beurrées Écraser légèrement les boules de pâte avec le fond dun verre Cuire au four préchauffé 6 ou 7 minutes jusquà ce que le pourtour des biscuits soit légèrement doré Laisser refroidir sur des grilles Donne 4 douzaines de biscuits Biscuits magiques 250 ml 1 tasse de beurre 250 ml 1 tasse de sucre 250 ml 1 tasse de cassonade claire 15 ml 1 c à soupe dextrait de vanille 2 grand oeufs 500 ml 2 tasses de farine 5 ml 1 c à thé de bicarbonate de soude 25 ml 12 c à thé de levure chimique 25 ml 12 c à thé de sel 500 ml 2 tasses de farine davoine 350 g 12 oz de grains de chocolat 375 ml 1 12 tasse de noix de coco Préchauffer le four à 180 C 350 F Avec le fouet plat battre à vitesse moyenne le beurre le sucre et la cassonade jusquà consistance homogène Ajouter la vanille et les oeufs et mélanger Réduire la vitesse et ajouter petit à petit la farine le bicarbonate de soude la levure chimique et le sel et mélanger jusquà consistance homogène Régler à vitesse minimale et ajouter la farine davoine les grains de chocolat et la noix de coco Mélanger jusquà consistance homogène Déposer par cuillerées combles sur une plaque à pâtisserie non graissée Cuire au four préchauffé de 12 à 14 minutes sur la grille du centre Donne 3 douzaines de biscuits
  • Page 27 - French - : Recettes suite Gâteau danois à la crème sure Garniture 375 ml 1 12 tasse de farine tout usage 175 ml 34 tasse de beurre non salé ramolli 80 ml 13 tasse de cassonade claire tassée 80 ml 13 tasse de sucre 625 ml 1 14 c à thé de cannelle moulue 250 ml 1 tasse de pacanes hachées Streusel 80 ml 13 tasse de farine tout usage 125 ml 12 tasse de cassonade claire tamisée tassée 375 ml 34 c à thé de cannelle moulue 45 ml 3 c à soupe de beurre froid Gâteau 175 ml 34 tasse de beurre non salé ramolli 310 ml 1 14 tasse de sucre granulé 15 ml 1 c à soupe de levure chimique 375 ml 34 c à thé de bicarbonate de soude 375 ml 34 c à thé de sel 4 grand oeufs 15 ml 1 c à soupe dextrait de vanille 375 ml 1 12 tasse de crème sure 560 ml 2 14 tasses de farine tout usage Garniture Dans un petit bol mélanger à la fourchette la farine le beurre la cassonade le sucre et la cannelle jusquà ce que de gros grumeaux se forment Ajouter les pacanes et mélanger Streusel Dans un autre petit bol mélanger à la fourchette la farine la cassonade la cannelle et le beurre jusquà ce que de gros grumeaux se forment Gâteau Mettre la grille du four à la position inférieure Préchauffer le four qà 180 C 350 F Beurrer un moule à bundt cake de 26 cm 10 po Avec le fouet plat battre le beurre en crème à vitesse moyenne Ajouter le sucre la levure chimique le bicarbonate de soude et le sel Battre 3 minutes à vitesse moyenne Réduire à vitesse minimale ajouter les oeufs un à la fois jusquà ce que le mélange soit homogène Ajouter la vanille et la crème sure en mélangeant Ajouter petit à petit la farine Continuer de mélanger jusquà consistance homogène Verser environ 500 ml 2 tasses de cette pâte dans le moule à gâteau préparé Saupoudrer uniformément de la moitié du mélange de streusel Recouvrir du reste de pâte à gâteau et saupoudrer du reste de streusel Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusquà ce quun curedent inséré au centre du gâteau en ressorte propre Laisser refroidir 30 minutes sur une grille Renverser le gâteau dans une assiette et le renverser de nouveau sur la grille garniture sur le dessus Laisser refroidir complètement Donne 1 gâteau
  • Page 28 - French - : Recettes suite Petits pains mollets 250 ml 1 tasse deau tiède entre 38 C et 43 C 100 F et 110 F 1 sachet de 8 g de levure sèche active 60 ml 14 tasse de beurre fondu et refroidi 45 ml 3 c à soupe de sucre 5 ml 1 c à thé de sel 1 grand oeuf 750 ml à 875 ml 3 à 3 12 tasses de farine Verser leau dans le bol à mélanger Ajouter la levure et laisser dissoudre 5 minutes Ajouter le beurre le sucre le sel et loeuf Avec le crochet à pâte et le batteur réglé à 2 mélanger les ingrédients environ 30 secondes Ajouter 750 ml 3 tasses de farine et mélanger environ 2 minutes à vitesse 4 Ajouter de la farine au besoin jusquà lobtention dune pâte souple Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un endroit chaud Préchauffer le four à 180 C 350 F Écraser la pâte et la déposer sur un plan de travail légèrement fariné Diviser la pâte en 4 puis façonner 4 boules de la taille dune balle de golf dans chaque quart Mettre les 16 boules de pâte sur une plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm 13 po x 9 po x 2 po Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit chaud Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes Donne 16 petits pains
  • Page 29 - French - : Garantie limitée Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux ÉU et au Canada Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maindoeuvre pour une période de cinq 5 ans à compter de la date dachat dorigine au Canada et un 1 an à compter de la date dachat dorigine aux ÉU Au cours de cette période votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux à notre gré mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour dun produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie Si le produit ou un composant nest plus offert nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure Cette garantie ne couvre pas le verre les filtres lusure dun usage normal lutilisation non conforme aux directives imprimées ou des dommages au produit résultant dun accident modification utilisation abusive ou incorrecte Cette garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie Cette garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales précisées sur létiquette par ex 120 V 60 Hz Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite Toute responsabilité est limitée au prix dachat Chaque garantie implicite y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est exonérée sauf dans la mesure interdite par la loi auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne sappliquent peutêtre pas à votre cas Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie Téléphoner au 18008518900 aux ÉU ou au 18002672826 au Canada ou visiter le site internet wwwhamiltonbeachcom aux ÉU ou wwwhamiltonbeachca au Canada Pour un service plus rapide trouvez le numéro de modèle le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil
  • Page 30 - Spanish - : SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica yo lesiones a personas incluyendo las siguientes 1 Lea todas las instrucciones 2 Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad 3 Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños 4 Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 5 Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto 6 Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no sumerja el cable el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido 7 Apague el electrodoméstico OFF apagado y después desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo Para desenchufarlo tome el enchufe y retírelo del tomacorriente Nunca tire del cable eléctrico 8 Evite todo contacto con piezas móviles Mantenga las manos el cabello y la ropa así como las espátulas y otros utensilios lejos de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas yo averías en la batidora 9 Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos 10 No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador o que toque alguna superficie caliente incluyendo la superficie de una cocina 11 No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante su agente de servicio o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación reparación o ajuste 12 El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar incendio choque eléctrico o lesiones 13 No lo use en aire libre 14 No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico ni dentro de un horno caliente 15 Verifique que el artefacto esté OFF apagado antes de enchufar el cable en el tomacorriente Para desconectar gire el control a OFF apagado luego quite el enchufe del tomacorriente Para desconectarlo agarre el enchufe y retire del tomacorrientes Nunca tire el cable de alimentación 16 No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado 17 PRECAUCIÓN A fin de evitar un riego debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo como un temporizador o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente active y desactive GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 31 - Spanish - : Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Este aparato es provisto con un enchufe polarizado una pata más ancha para reducir el riesgo de una descarga eléctrica El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptor Si el enchufe no entra completamente en la toma invierta el enchufe Si aún no entra haga que un electricista reemplace la toma El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo Si es necesario usar un cable más largo se podrá usar un cable de extensión aprobado La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente w PRECAUCIÓN Peligro de Piezas en Movimiento Para reducir el riesgo de lesiones personales siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores Información sobre vatajepotencia máxima La clasificación marcada de la batidora de pedestal está determinada por las normas de seguridad de una agencia como el consumo de energía estabilizado máximo de la batidora de pedestal a alta velocidad bajo una condición de carga El potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad
  • Page 32 - Spanish - : Piezas y características Cabeze de la batidora Gancho para masa ACCESORIOS Placa con logotipo Tazón de 35 cuartos Botón de elevación del cabezal Control de velocidad Ventosas Batidor Batidor tradicional Antes del primer uso Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa enjuague y seque Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios Para ordenar partes EEUU 18008518900 wwwhamiltonbeachcommx México 01 800 71 16 100
  • Page 33 - Spanish - : Cómo Usar Antes del primer uso Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa enjuague y seque Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios 1 Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO 2 Presione el botón de elevación del cabezal 3 Incline la cabeza de la batidora hacia arriba 4 Coloque el tazón en la batidora 5 Coloque el accesorio en su eje haciendo presión 6 Presione el botón de elevación del cabezal 7 Incline la cabeza de la batidora hacia abajo w PRECAUCIÓN Peligro de pellizco No coloque sus dedos en el área de la bisagra w ADVERTENCIA Peligro de enredo Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras
  • Page 34 - Spanish - : Cómo Usar cont 8 Enchufe la batidora en un tomacorriente 9 El control de velocidad debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar y luego moverlo gradualmente hacia la velocidad más alta deseada para evitar que los ingredientes se salpiquen fuera del tazón NOTA La configuración FOLD incorporar es manual Para utilizarla gire el control de velocidad a FOLD incorporar y sostenga Para detener libere Este es un método utilizado para incorporar más aire dentro de las mezclas Lentamente agregue los alimentos a incorporar mientras enciende y apaga la configuración FOLD incorporar Incorpore hasta que la mezcla se haya combinado No mezcle de más porque puede disiparse el aire Se utiliza para incorporar crema batida o claras de huevo 10 Cuando haya terminado gire el control de velocidad a APAGADO 11 Desenchufe del tomacorriente 12 Presione el botón de elevación del cabezal 13 Incline la cabeza de la batidora hacia arriba 14 Para quitar el accesorio tire en forma recta hacia abajo
  • Page 35 - Spanish - : Guía de batido La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso Para comenzar a batir utilice las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados Esto reducirá las salpicaduras Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón como le sea posible no lo haga directamente dentro de la batidora en movimiento Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel use la velocidad 1 para una velocidad baja velocidad 4 para una velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta Para obtener óptimos resultados bata por el tiempo indicado en las instrucciones del paquete Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula Consejos generales para batir ALIMENTO ACCESORIO VELOCIDAD Pasteles mezclas comerciales y caseras Batidor tradicional 1 a 3 Masa para galletas Batidor tradicional 2 a 4 Puré de papas Batidor tradicional 2 a 4 Glaseado Batidor tradicional 1 a 6 Claras de huevo para merengues etc Batidor 5 a 6 Crema batida Batidor 5 a 6 Budín instantáneo Gancho para masa 1 a 6 Pan Gancho para masa 1 a 2
  • Page 36 - Spanish - : Consejos para el batidor tradicional Consejos para el gancho para masa El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido Use el batidor tradicional para mezclar pasteles masa de galletas caramelo y papas La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición Agregue harina una taza por vez Si la batidora parece hacer mucha fuerza aumente la velocidad del ajuste El gancho para masa es para recetas que requieren amasado La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo Cuando mezcle masas poco espesas use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca deslice el control de velocidad a APAGADO y luego desenchufe Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón Deje que el motor se enfríe por 5 minutos antes de continuar
  • Page 37 - Spanish - : El batidor está diseñada para batir líquidos como claras de huevos y crema No use el aspa de alambre para batir mezclas espesas como masa caramelo o puré de papas Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza 240 ml de crema El funcionamiento de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido Si se necesitan cantidades menores se recomienda una batidora de mano Consejos para el batidor CLARAS DE HUEVO Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y seco Coloque el tazón y el batidor Para evitar salpicaduras gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada Vea el cuadro debajo CANTIDAD VELOCIDAD de 2 a 4 claras de huevo hasta 6 6 o más claras de huevo hasta 5 Su batidora de pedestal bate rápidamente las claras de huevo Mire con cuidado para que no se batan de más He aquí lo que se espera Espumoso Burbujas de aire grandes y desiguales Comienza a tomar forma Las burbujas de aire son finas y compactas el producto está blanco Pico suave Las puntas de los picos se caen cuando se saca el batidor Casi firme Se forman picos marcados cuando se saca el batidor pero las claras todavía están blandas Firme pero no seco Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor Las claras tienen color uniforme y brillan Firme y seco Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el batidor Las claras tienen pintitas y apariencia opaca CREMA BATIDA Vierta la crema para batir fría en un tazón frío Coloque el tazón y el batidor Para evitar salpicaduras gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada Vea el cuadro debajo CANTIDAD VELOCIDAD 1 taza 240 ml hasta 6 1 pinta 586 ml hasta 5 Su batidora de pedestal bate rápidamente la crema Cuide la crema atentamente durante el batido ya que transcurren pocos segundos entre las etapas de batido Busque estas características Comienza a espesar La crema es espesa y similar al flan Mantiene la forma La crema forma picos suaves cuando se saca el batidor Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga postres y salsas Firme La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se saca el batidor Use como baño para crema en pasteles o postres o como relleno para bollos de crema
  • Page 38 - Spanish - : Cuidado y limpieza 1 Siempre verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en APAGADO 2 Lave el tazón y los aditamentos con agua caliente y jabón Enjuague y seque El tazón y los aditamentos son aptos para lavavajillas pero solo en el estante superior No utilice la configuración SANI cuando la lave en el lavavajillas Las temperaturas del ciclo SANI pueden dañar su producto 3 Limpie la base de la batidora con un paño húmedo y no abrasivo w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica No sumerja la batidora el cable o el enchufe en agua o en otro líquido Resolviendo problemas El alimento no está mezclado Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón Aumente la velocidad El alimento se salpica durante el batido Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado La batidora camina sobre el mostrador durante el mezclado Reduzca la velocidad Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón Asegúrese de que esté limpio el mostrador Esto permite que los ventosas se agarren al mostrador disminuyendo el movimiento de ésta
  • Page 39 - Spanish - : Resolviendo problemas Recetas Pastel terciopelo de capas de chocolate 2 tazas 500 ml harina para pastel 12 taza 125 ml de cacao para hornear sin endulzar 2 cucharaditas 10 ml bicarbonato de sodio 14 cucharadita 125 ml de sal 10 cucharadas 150 ml de mantequilla a temperatura ambiente 2 tazas 500 ml azúcar moreno clara en paquete 2 huevos grandes 1 cucharadita 5 ml vainilla 34 taza 175 ml crema agria 34 taza 175 ml café preparado frío Precaliente el horno a 350F 180C En un tazón pequeño mezcle la harina el cacao el bicarbonato y la sal Separe Utilizando el accesorio de batidor tradicional mezcle la mantequilla y el azúcar en la configuración 4 Agregue los huevos uno por vez mezclando bien después de verterlos Agregue la vainilla Reduzca la velocidad a la configuración 2 Agregue la mitad de la mezcla de harina luego toda la crema agria Agregue la mezcla restante de harina luego vierta el café lentamente Mezcle en la configuración 2 por alrededor de 30 segundos Apague la batidora y raspe los lados y el fondo del tazón Encienda la batidora en la configuración 4 y mezcle hasta que quede bien homogéneo Divida la masa entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas 23 x 3 cm Hornee por 30 a 35 minutos o hasta comprobar que estén listos Deje enfriar en una bandeja por 5 minutos luego quite de la bandeja y enfríe sobre una rejilla Coloque glaseado de chocolate amargo Rinde para un pastel de 2 capas Glaseado de chocolate amargo 13 taza 80 ml de mantequilla a temperatura ambiente 2 12 tazas 625 ml azúcar en polvo 34 taza 175 ml de cacao para hornear sin endulzar 14 taza 60 ml de leche 1 a 2 cucharaditas 15 a 30 ml café preparado frío 1 cucharadita 5 ml vainilla Utilizando el accesorio de batidor tradicional bata la mantequilla en la configuración 4 hasta que quede homogénea Agregue el azúcar en polvo y el cacao en forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que quede homogéneo Agregue vainilla y bata hasta que quede bien mezclado
  • Page 40 - Spanish - : Recetas cont Galletas de azúcar best ever 2 12 tazas 625 ml de harina común 1 cucharadita 5 ml polvo para hornear 12 cucharadita 25 ml bicarbonato de sodio 14 cucharadita 125 ml de sal 14 cucharadita 125 ml nuez moscada 34 taza 175 ml mantequilla derretida 34 taza 175 ml de azúcar 1 huevo grande 1 cucharadita 5 ml vainilla 14 taza 60 ml de leche Precaliente el horno a 375F 190C Mezcle la harina el polvo para hornear el bicarbonato de sodio la sal la nuez moscada y separe Utilizando el batidor tradicional bata la mantequilla a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa Reduzca la velocidad a la configuración más baja Agregue el azúcar el huevo y la vainilla y mezcle bien Gradualmente agregue los ingredientes secos y la leche siga batiendo hasta que quede bien mezclado Forme la masa de galletas en bolas de un diámetro de 1 12 pulgadas 35 cm y colóquelas sobre bandejas para hornear sin enmantecar Aplaste las bolas ligeramente con la base de un vaso Hornee en el horno de 6 a 7 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes Enfríe en rejillas de alambre Rinde para 4 docenas Galletas mágicas 1 taza 250 ml mantequilla 1 taza 250 ml de azúcar 1 taza 250 ml azúcar moreno clara 1 cucharada 15 ml vainilla 2 huevos grandes 2 tazas 500 ml harina 1 cucharadita 5 ml bicarbonato de sodio 12 cucharadita 25 ml polvo para hornear 12 cucharadita 25 ml de sal 2 tazas 500 ml avena 12 oz 350 g trocitos de chocolate 1 12 tazas 375 ml de coco Precaliente el horno a 350F 180C Con el accesorio de batidor tradicional mezcle la mantequilla el azúcar y el azúcar moreno en una configuración media hasta mezclar bien Vierta la vainilla y los huevos Reduzca la velocidad y gradualmente agregue la harina el bicarbonato de sodio el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede homogéneo En una configuración baja mezcle la avena los trocitos de chocolate y el coco hasta que queden bien mezclados Coloque cucharadas llenas sobre una bandeja para galletas sin enmantecar Hornee en la bandeja del horno del medio durante 12 a 14 minutos Rinde para 3 docenas de galletas
  • Page 41 - Spanish - : Recetas cont Pastel de café y crema agria Cobertura de migajas 1 12 tazas 375 ml de harina común 1 12 palos 34 taza 175 ml mantequilla sin sal derretida 13 taza 80 ml azúcar moreno clara en paquete 13 taza 80 ml de azúcar 1 14 cucharaditas 625 ml canela molida 1 taza 250 ml pecanas picadas Streusel 13 taza 80 ml de harina común 12 taza 125 ml azúcar moreno clara en paquete dividido 34 cucharadita 375 ml canela molida 3 cucharadas 45 ml mantequilla fría Pastel 1 12 palos 34 taza 175 ml mantequilla sin sal derretida 1 14 tazas 310 ml de azúcar 1 cucharada 15 ml polvo para hornear 34 cucharadita 375 ml bicarbonato de sodio 34 cucharadita 375 ml de sal 4 huevos grandes 1 cucharada 15 ml vainilla 1 12 tazas 375 ml crema agria 2 14 tazas 560 ml de harina común Cobertura de migajas En un tazón pequeño mezcle la harina la mantequilla el azúcar moreno el azúcar granulado y la canela mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes Agregue las pecanas y mezcle para incorporarlas Streusel En otro tazón pequeño mezcle la harina el azúcar moreno la canela y la mantequilla Mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes Pastel Coloque la parrilla del horno en la posición más baja Precaliente el horno a 350F 180C Enmanteque un recipiente para bundt de 10 pulgadas 26 cm Utilizando el accesorio de batidor tradicional mezcle la mantequilla a velocidad media hasta que quede homogénea Agregue el azúcar el polvo para hornear el bicarbonato de sodio y la sal Bata a velocidad media durante 3 minutos Con la batidora a velocidad baja agregue los huevos 1 por vez hasta mezclar bien Vierta la vainilla y la crema agria Agregue la harina en forma gradual Siga mezclando hasta que quede bien homogéneo Coloque 2 tazas 500 ml de mezcla en el fondo de un recipiente preparado Vierta en forma pareja con la mitad de la mezcla de streusel Repita Esparza la masa restante sobre la parte superior con la cobertura de migajas Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes salga limpio al introducirlo en el centro del pastel Enfríe en una rejilla de alambre durante 30 minutos Invierta el pastel en un plato y luego délo vuelta en una rejilla con el lado de la cobertura hacia arriba Enfríe por completo Rinde para un pastel
  • Page 42 - Spanish - : Recetas cont Pancitos simples de levadura 1 taza 250 ml agua tibia 100 a 110F 38 a 43C 25 oz 8 g paquete de levadura seca activa 14 taza 60 ml mantequilla derretida y enfriada 3 cucharadas 45 ml de azúcar 1 cucharadita 5 ml de sal 1 huevo grande 3 a 3 12 tazas 750 a 875 ml harina Vierta el agua en un tazón Agregue la levadura y deje disolver por 5 minutos Agregue la mantequilla el azúcar la sal y el huevo Utilizando el gancho para masa mezcle a velocidad 2 por 30 segundos Agregue 3 tazas 750 ml de la harina y mezcle a velocidad 4 por 2 minutos Agregue harina adicional si fuera necesario para obtener una masa suave Cubra y deje levar en un lugar tibio por alrededor de 1 hora Precaliente el horno a 350F 180C Tome la masa y colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada Divida la masa en 4 porciones iguales luego divida cada porción en 4 bolas del tamaño de una pelota de golf Coloque las 16 bolas en una bandeja para hornear enmantecada de 9 x 13 pulgadas 23 x 33 x 5 cm Deje levar en un lugar tibio por 30 minutos Hornee de 25 a 30 minutos Rinde para 16 pancitos
  • Page 43 - Spanish - : Grupo HB PS SA de CV Monte Elbruz No 124 401 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México CP 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO MARCA MODELO Grupo HB PS SA de CV cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía obtener partes componentes consumibles y accesorios así como también obtener servicio para productos fuera de garantía Para mayor información llame sin costo Centro de Atención al Consumidor 01 800 71 16 100 Grupo HB PS SA de CV le otorga a partir de la fecha de compra GARANTÍA DE 1 AÑO COBERTURA Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra Grupo HB PS SA de CV se obliga a reemplazar reparar o reponer cualquier pieza o componente defectuoso proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son cuchillas vasos jarras filtros etc Grupo HB PS SA de CV no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa ausencia de toma de tierra clavija de enchufe en mal estado etc EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semiindustrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS SA de CV el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS SA de CV no cuente con talleres de servicio
  • Page 44 - Spanish - : Para hacer efectiva la garantía lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía DÍA MES AÑO Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados por favor dirigirse a GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email mexicoservicehamiltonbeachcom PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av Plutarco Elias Calles No 1499 Zacahuitzco Ciudad de México CP 09490 Tel 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av Patriotismo No 875B Mixcoac Ciudad de México CP 03910 Tel 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 NL Tel 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma barra o guión Ejemplos de los sufijos pueden ser Y yo MX yo MXY yo Z Modelos 63325 63326 63327 63328 Tipo SM05 Características eléctricas 120 V 60 Hz 300 W 1018