
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB43...
MMB64...
MMB65...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίεςχρήσης
tr Kullanımkılavuzu
pl Instrukcjaobsługi
uk Інструкціязексплуатації
ru Инструкцияпоэксплуатации
ar

de
en
fr
it
nl
da
no
sv
es
pt
el
tr
pl
uk
ru
ar

de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Wichtige Sicherheitshinweise
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr!

de
W Verletzungsgefahr!
W Verbrühungsgefahr!
W Erstickungsgefahr!
W Achtung!
W Wichtig!
X „Reinigen und

de
Sicherheitssysteme
Einschaltsicherung
Abschaltautomatik
Überlastsicherung
–
–
Auf einen Blick
1 Motorblock
2 Drehschalter mit Leuchtring
on
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
Q
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Schnellwahl-Tasten
T
U
V
Q
Bild G
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren
Internetseite.
Inhalt

de
TUV
P
4 Kabelaufwicklung
5 Antrieb
6 Messerhalter mit Mixer-/
Zerkleinerungsmesser und Dichtung
7 Mixbecher aus Borsilikat-Glas
8
9 Messbecher mit Skala
10 Smoothie-Einsatz*
11 Universalzerkleinerer-Becher*
12 Stopfer
Bedienen
Vorbereiten
Mixer
–
–
–
–
W Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer / rotierenden Antrieb!
W Verbrühungsgefahr!
Achtung!
Bild B

de
Wichtige Hinweise
(Bild B-2a)
(Bild B-2b)
on
TU
Empfehlungen für die Arbeitsdrehzahl
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Zutaten nachfüllen
P
Stopfer verwenden
W Verletzungsgefahr!
Bild E
Hinweis:
Arbeiten mit dem
Smoothie-Einsatz
Bild C

de
Achtung!
Nach der Arbeit
P
Hinweis für den Smoothie-Einsatz:
Universalzerkleinerer
BildG
Hinweis:
W Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer / rotierenden Antrieb!
Bild D
Wichtige Hinweise
(Bild D-2)
(Bild D-3)
im
on
Q
V
Q
Hinweis:
Nach der Arbeit
P

de
Bild F
W Stromschlaggefahr!
Achtung!
Tipps:
–
–
Motorblock reinigen
Messerhalter reinigen
W Verletzungsgefahr durch
scharfe Messer!
Mixer reinigen
Tipp:
Q
Universalzerkleiner reinigen
Hilfe bei Störungen
W Verletzungsgefahr!
Wichtiger Hinweis
–
–
–
Störung:
Mögliche Ursache:

de
Behebung:
P
Mögliche Ursache:
Behebung:
P
Wichtiger Hinweis
Rezepte
Generelle Hinweise:
Mayonnaise
Hinweis:
Grundrezept:
–
–
–
–
–
Heiße Schokolade
–
–
–
Bananen-Eis-Shake
–
–
–
–
U
Tipp:
Früchte-Becher
–
–
–
–

de
U
Sportler-Cocktail
–
–
–
–
–
–
U
Grüner Smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Tipp:
Trauben-Smoothie
–
–
–
–
U
Rote Grütze
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Es darf maximal 500 ml heiße Flüssigkeit
im Mixbecher verarbeitet werden!
Tipp:

de
Basilikum-Pesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Kürbis-Suppe
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Es darf maximal 500 ml heiße Flüssigkeit
im Mixbecher verarbeitet werden!
Möhrensuppe mit
Kreuzkümmel
–
–
–
–

de
Entsorgung
J
Garantiebedingungen

en
Intended use
Important safety information
W

en
W Risk of injury!
W Risk of scalding!
W
W Caution!
W Important!
X

en
Safety systems
Start lock-out
Automatic disconnection
Overload protection
–
–
Overview
1 Motor block
2 Rotary switch with illuminated ring
on
a MMB43.. :
on
1
5
b MMB64.. :
on
min
max
Q
c MMB65.. :
on
min
max
3 Quick-selection buttons
T
U
V
Q
Figure G
Congratulations on the purchase of
further information about our products
on our web page.
Contents

en
TUV
4 Cord store
5 Drive
6 Blade holder with blender / cutting
blade and seal
7 Blender jug made of borosilicate
glass
8 Lid with feed tube
9 Measuring cup with scale
10 Smoothie insert*
11 Universal cutter jug*
12 Pusher
Operation
Preparation
Blender
–
–
–
–
W Risk of injury from sharp blades /
rotating drive!
W Risk of scalding!
Warning!
Fig. B
Important information
(Fig. B-2a)
(Fig. B-2b)

en
clockwise
on
TU
Recommended operating speed
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Add more ingredients
Using the pusher
W Risk of injury!
Fig.E
Note:
Working with the smoothie insert
Fig. C
Warning!
After using the appliance

en
Instructions for the smoothie insert:
Universal cutter
Figure G
Note:
W Risk of injury from sharp blades/
rotating drive!
Fig.D
Important information
(Fig. D-2)
(Fig. D-3)
Q
VQ
Note:
After using the appliance
Cleaning and servicing
Fig. F
W Risk of electric shock!
Warning!

en
Tips:
–
–
Cleaning the motor block
Cleaning blade holder
W Risk of injury from sharp blades!
Cleaning the blender
Tip:
Q
Cleaning the universal cutter
Troubleshooting
W Risk of injury!
Important information
–
–
–
Fault:
Possible cause:
Remedial action:
Possible cause:
Remedial action:
Important information
Recipes
General notes:
Mayonnaise
Note:
Basic recipe:
–
–
–
–
–

en
Hot chocolate
–
–
–
Banana ice shake
–
–
–
–
U
Tip:
Fruit sundae
–
–
–
–
U
Sportsman’s cocktail
–
–
–
–
–
–
U
Green smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Tip:

en
Grape smoothie
–
–
–
–
U
Red fruit pudding
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Do not process more than 500 ml of hot
liquid in the blender jug!
Tip:
Basil pesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Pumpkin soup
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

en
Do not process more than 500 ml of hot
liquid in the blender jug!
Carrot soup with cumin
–
–
–
–
Disposal
J
Guarantee

fr
Conformité d’utilisation
Consignes de sécurité importantes
W Risque de chocs électriques et d’incendie !

fr
W Risques de blessures !
W Risque de brûlures !
W Risque d’asphyxie !
W Attention !

fr
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement
Coupure automatique
Sécurité anti-surcharge
–
–
Vue d’ensemble
1 Bloc-moteur
2 Interrupteur rotatif à anneaux lumineux
on
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
Q
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Touches de sélection rapide
T
U
Vous venez d’acheter ce nouvel appa-
reil Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Vous trouverez sur notre
site web plus d’informations sur nos
produits.
Sommaire
W Important !
X

fr
V
Q
G
TUV
P
4 Enroulage du câble
5 Entraînement
6 Porte-lame avec couteau mixeur /
couteau broyeur et joint
7 Bol mixeur en verre borosilicaté
8
9 Gobelet de dosage gradué
10 Insert pour smoothie*
11 Gobelet du broyeur universel*
12 Pilon poussoir
Utilisation
Préparatifs
Mixeur
–
–
–
–
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement en
rotation !
W Risque de brûlure !

fr
Attention !
Figure B
Consignes importantes
B-2a)
B-2b)
TU
Recommandations pour la vitesse de
travail
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Rajouter des ingrédients
P
Utiliser le pilon poussoir
W Risques de blessures !
FigureE
Remarque :

fr
Travailler avec l’accessoire pour
smoothies
Figure C
Attention !
Après le travail
P
Remarque pour l’accessoire à smoothie :
Broyeur universel
G
Remarque :
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes / l’entraînement en
rotation !
Figure D
Consignes importantes
D-2)
D-3)

fr
Q
VQ
Remarque :
Après le travail
P
Nettoyage et entretien
F.
W Risque d’électrocution !
Attention !
Astuces :
–
–
Nettoyer le bloc moteur
Nettoyer le porte-lame
W Risque de blessures avec les lames
tranchantes !
Nettoyer le mixeur
Un conseil :
Q
Nettoyage du broyeur universel

fr
Dérangements et remèdes
W Risque de blessures !
Remarque importante
–
–
–
Dérangement :
Cause possible :
Remède :
P
Cause possible :
Remède :
P
Remarque importante
Recettes
Remarques générales :
Mayonnaise
Remarque:
Recette de base :
–
–
–
–
–
Chocolat chaud
–
–
–

fr
Milk-shake à la
banane
–
–
–
–
U
Un conseil :
Cocktail de fruits
–
–
–
–
U
Cocktail du sportif
–
–
–
–
–
–
U
Smoothie vert
–
–
–
–
–
–
–
–

fr
U
Q
Un conseil :
Smoothie aux raisins
–
–
–
–
U
Compote de fruits rouges
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Il ne faut jamais traiter plus de 500 ml
de liquide chaud à la fois dans le bol
mixeur.
Un conseil :
Pistou au basilic
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Soupe de courge
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

fr
Il ne faut jamais traiter plus de 500 ml
de liquide chaud à la fois dans le bol
mixeur.
Soupe de carottes
au cumin
–
–
–
–
Mise au rebut
J
Garantie

it
Uso corretto
Importanti avvertenze di sicurezza
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!

it
W Pericolo di lesioni!
W Pericolo di scottature!
W
W Attenzione!
W Importante!
X

it
Sistemi di sicurezza
Sicurezza d’accensione
Spegnimento automatico
Sicurezza di sovraccarico
–
–
Guida rapida
1 Blocco motore
2 Manopola con anello luminoso
on
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
QQ
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Pulsanti di scelta rapida
T
U
V
QQ
G
TUV
P
4 Avvolgitore cavo
5 Ingranaggio
6 Portalama con lama frullatore /
di triturazione e guarnizione
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Indice

it
7 Bicchiere frullatore in vetro
borosilicato
8 Coperchio con apertura di aggiunta
9 Misurino con scala
10 Inserto smoothie*
11 Bicchiere mini tritatutto*
12 Pestello
Uso
Preparazione
Frullatore
–
–
–
–
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
W Pericolo di scottature!
Attenzione!
Figura B
Avvertenze importanti
B-2a)
B-2b)

it
on
TU
Consigli per la velocità di lavoro
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Aggiungere ingredienti
P
Utilizzo del pestello
W Pericolo di lesioni!
FiguraE
Nota:
Lavoro con l’inserto smoothie
Figura C
Attenzione!
Dopo il lavoro
P
Avvertenza per l’inserto smoothie:

it
Mini tritatutto
G
Avvertenza:
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
Figura D
Avvertenze importanti
D-2)
D-3)
Q
VQ
Nota:
Dopo il lavoro
P
Pulizia e cura
F
W Pericolo di scossa elettrica!
Attenzione!
Consigli:
–
–

it
Pulizia del blocco motore
Pulizia del portalama
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Pulire il frullatore
Consiglio:
Q
Pulizia del mini tritatutto
Rimedio in caso di guasti
W Pericolo di ferite!
Avvertenza importante
–
–
–
Guasto:
Causa possibile:
Rimedio:
P
Causa possibile:
Rimedio:
P
Avvertenza importante
Ricette
Note generali:
Maionese
Avvertenza:
Ricetta base:
–
–
–
–
–

it
Cioccolata calda
–
–
–
Shake di banane
e gelato
–
–
–
–
U
Suggerimento
Frullato di frutta
mista
–
–
–
–
U
Cocktail dello
sportivo
–
–
–
–
–
–
U
Smoothie verde
–
–
–
–
–
–
–
–

it
U
Q
Consiglio:
Smoothie di uva
–
–
–
–
U
Dessert di frutti
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Nel bicchiere frullatore è consentito
lavorare massimo 500 ml liquido
bollente!
Consiglio:
Pesto di basilico
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Minestra di zucca
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

it
Nel bicchiere frullatore è consentito
lavorare massimo 500 ml liquido
bollente!
Zuppa di carote con
cumino
–
–
–
–
Smaltimento
J
Garanzia

nl
Bestemming van het apparaat
Belangrijke veiligheidsinstructies
W Gevaar voor elektrische schokken en brand!

nl
W Gevaar voor letsel!
W Risico van brandwonden!
W Verstikkingsgevaar!
W Attentie!

nl
Veiligheidssystemen
Inschakelbeveiliging
Automatische uitschakeling
Overbelastingsbeveiliging
–
–
In één oogopslag
1 Motorblok
2 Draaischakelaar met lichtring
on
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
Q
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Snelkeuzetoetsen
T
U
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer
informatie over onze producten vindt u
op onze internetsite.
Inhoud
W Belangrijk!
X

nl
V
Q
afbeelding G
TUV
P
4 Snoerhouder
5 Aandrijving
6
en afdichting
7 Mixkom van borosilicaatglas
8 Deksel met vulopening
9 Maatbeker met schaalverdeling
10 Smoothie-inzetstuk*
11
12 Stopper
Bedienen
Voorbereiden
Mixer
–
–
–
–
W Verwondingsgevaar door scherpe
messen / roterende aandrijving!
W Risico van brandwonden!
Attentie!
Afb. B
Belangrijke aanwijzingen

nl
(afb. B-2a)
(afb. B-2b)
on
TU
Adviezen voor het toerental
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Ingrediënten toevoegen
P
Stopper gebruiken
W Gevaar voor letsel!
Afb.E
Aanwijzing:
Werken met het
smoothie-inzetstuk
Afb. C
Attentie!

nl
Na gebruik
P
Aanwijzing voor het smoothie-inzetstuk:
afbeelding G
N.B.:
W Verwondingsgevaar door scherpe
messen / roterende aandrijving!
Afb. D
Belangrijke aanwijzingen
(afb. D-2)
(afb. D-3)
Q
VQ
N.B.:
Na gebruik
P

nl
Reiniging en onderhoud
afbeelding F
W Gevaar van een elektrische schok!
Attentie!
Tips:
–
–
Motorblok reinigen
Meshouder reinigen
W Verwondingsgevaar door
scherpe messen!
Mixer reinigen
Tip:
Q
Hulp bij storingen
W Verwondingsgevaar!
Belangrijke aanwijzing
–
–
–
Storing:
Mogelijke oorzaak:
Oplossing:
P
Mogelijke oorzaak:

nl
Oplossing:
P
Belangrijke aanwijzing
Recepten
Algemene opmerkingen
Mayonaise
N.B.:
Basisrecept:
–
–
–
–
–
Hete chocolade
–
–
–
Bananen-ijs-shake
–
–
–
–
U
Tip:
Vruchtenmix
–
–
–
–
U
Sportcocktail
–
–
–
–
–
–

nl
U
Groene smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Tip:
Druivensmoothie
–
–
–
–
U
Watergruwel
–
–
–
–
–
–
–
–
–
In de mixkom mag maximaal 500 ml hete
vloeistof worden verwerkt!
Tip:
Basilicumpesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q

nl
Pompoensoep
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
In de mixkom mag maximaal 500 ml hete
vloeistof worden verwerkt!
Wortelsoep met komijn
–
–
–
–
Afval
J
Garantie

da
Bestemmelsesmæssig brug
Vigtige sikkerhedshenvisninger
W Fare for elektrisk stød og brandfare!

da
Tillykke med købet af dit nye apparat fra
internetside.
Indhold
W Fare for at komme til skade!
W Fare for skoldning!
W Fare for kvælning!
W OBS!
W Vigtigt!
X

da
Sikkerhedssystemer
Indkoblingssikring
Frakoblingsautomatik
Overbelastningssikring
–
–
Overblik
1 Motorblok
2 Drejekontakt med lysring
(on)
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
Q
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Lynvalg-taster
T
U
V
Q
G
TUV
P
4 Kabelopvikling
5 Drev
6 Knivholder med blender- /
7 Blenderbæger af borsilikat-glas
8
9
10 Smoothie-indsats*
11 Minihakker-bæger*
12 Stopper

da
Betjening
Forberedelse
Blender
–
–
–
–
W Kvæstelsesfare som følge af skarpe
knive / roterende drev!
W Fare for skoldning!
OBS!
Billede B
Vigtige henvisninger
(billede B-2a)
(billede B-2b)
on
TU
Anbefalinger til arbejdsomdrejningstallet
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX

da
P
Anvendelse af stopper
W Fare for at komme til skade!
BilledeE
Bemærk:
Arbejde med smoothie-indsatsen
Billede C
OBS!
Efter arbejdet
P
Henvisning til smoothie-indsatsen:
Minihakker
G
Henvisning:
W Kvæstelsesfare som følge af skarpe
knive / roterende drev!
Billede D

da
Vigtige henvisninger
(billede D-2)
(billede D-3)
Q
V
Q
Henvisning:
Efter arbejdet
P
Rengøring og pleje
Billede F
W Fare for elektrisk stød!
OBS!
Tips:
–
–
Rengøring af motorblok
Rengøring av knivholder
W Kvæstelsesfare som følge af
skarpe knive!
Rengøring af blender
Tip:
Q

da
Rengøring af minihakkeren
Hjælp i tilfælde af fejl
W Kvæstelsesfare!
Vigtig henvisning
–
–
–
Fejl:
Afhjælpning:
P
Afhjælpning:
P
Vigtig henvisning
Opskrifter
Generelle henvisninger:
Mayonnaise
Henvisning:
Grundopskrift:
–
–
–
–
–
Varm chokolade
–
–
–

da
Banan-is-shake
–
–
–
–
U
Tip:
Frugtkompot
–
–
–
–
U
Sportscocktail
–
–
–
–
–
–
U
Grøn smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Tip:
Drue-smoothie
–
–
–
–
U

da
Rødgrød
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tip:
Basilikumpesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Græskarsuppe
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

da
Gulerodssuppe med
spidskommen
–
–
–
–
J
Reklamationsret
Indsendelse til reparation

no
Korrekt bruk
Viktige sikkerhetsanvisninger
W Fare for elektrisk støt og brannfare

no
W Fare for skade!
W Fare for skolding!
W Fare for kvelning!
W Obs!
W Viktig!
X

no
Sikkerhetssystemer
Innkoblingssikring
Utkoblingsautomatikk
Overbelastningssikring
–
–
En oversikt
1 Motorblokk
2 Dreiebryter med lysring
on
a MMB43.. :
P
on
1
5
b MMB64.. :
P
on
min
max
Q
c MMB65.. :
P
on
min
max
3 Hurtigvalg-taster
T
U
V
Q
bilde G
TUV
P
4 Kabeloppvikling
5 Drev
6 Knivholder med mikser- /
kuttekniv og pakning
Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye
apparatet fra Bosch. Videre informasjo-
nettside.
Innhold

no
7 Miksebeger av borsilikat glass
8
9
10 Smoothie innsats*
11
12 Støter
Betjening
Forberedning
Mikser
–
–
–
–
bilde G
Henvisning:
W
kniver / roterende drev!
W Fare for skolding!
Obs!
Bilde B
Viktige henvisninger
(bilde B-2a)
(bilde B-2b)
on

no
TU
Anbefalinger for arbeidsturtallet
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
P
Bruk av støteren
W Fare for skade!
BildeE
Merk:
Arbeide med smoothie innsatsen
Bilde C
Obs!
Etter arbeidet
P
Henvisning for smoothie innsats:
Universalkutter
bilde G

no
Henvisning:
W
kniver / roterende drev!
Bilde D
Viktige henvisninger
(bilde D-2)
(bilde D-3)
Q
V
Q
Henvisning:
Etter arbeidet
P
Rengjøring og pleie
bildet F
W Fare for strømstøt!
Obs!
Tips:
–
–
Rengjøring av motorblokken

no
Rengjøring av knivholderen
W
kniver!
Rengjøring av mikseren
Tips:
Q
Rengjøring av universalkutteren
Hjelp ved feil
W Fare for skade!
Viktig henvisning
–
–
–
Feil:
Utbedring:
P
Utbedring:
P
Viktig henvisning
Oppskrifter
Generelle merknader:
Majones
Henvisning:
Grunnoppskrift:
–
–
–
–
–

no
Varm sjokolade
–
–
–
–
Bananis-shake
–
–
–
–
U
Tips:
Fruktbeger
–
–
–
–
U
Sportscocktail
–
–
–
–
–
–
U
Grønn smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Tips:

no
Drue-smoothie
–
–
–
–
U
Rødgrøt
–
–
–
–
–
–
–
–
–
varm væske i miksebegeret!
Tips:
Basilikum pesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Gresskar suppe
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

no
varm væske i miksebegeret!
Gulrotsuppe med
spisskummen
–
–
–
–
J
Garanti

sv
Viktiga säkerhetsanvisningar
W Risk för elektrisk stöt och brand!

sv
W Risk för personskador!
W
W Risk för kvävning!
W Varning!
W Viktigt!
X

sv
Säkerhetssystem
Säkerhetsspärr
Automatisk avstängning
Överbelastningsskydd
–
–
Kort översikt
1
2 med lysande ring
on
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
c MMB65.. :
P
O
min
max
3 Snabbvalsknappar
T
U
V
Q
G
TUV
P
4 Kabelupprullning
5 Drivuttag
6
7 Mixerbägare av borsilikatglas
Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en

sv
8
9 Mätbägare med skala
10 Smoothie-insats*
11 Bägare till minihackaren*
12
Användning
Forberedning
Mixer
–
–
–
–
W Risk för skada pga vassa knivar /
roterande drivuttag!
W
Var försiktig!
Figur B
Viktiga anvisningar
(Figur B-2a)
(Figur B-2b)
O
TU

sv
Rekommendationer för arbetsvarvtal
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
P
W Risk för personskador!
FigurE
Anm.:
Använda smoothie-insatsen
Figur C
Var försiktig!
Efter arbetet
P
Anvisning om smoothie-insatsen:

sv
Minihackare
G
Obs:
W Risk för skada pga vassa knivar /
roterande drivuttag!
Figur D
Viktiga anvisningar
(Figur D-2)
(Figur D-3)
V
Q
Obs:
Efter arbetet
P
Rengöring och skötsel
Figur F
W Risk för elektriska stötar!
Var försiktig!
Tips:
–
–
Rengöra motorstativet

sv
W Risk för skada pga vassa knivar!
Rengöra mixern
Tip:
Q
Rengöra minihackaren
W Risk för skada!
Viktig anvisning
–
–
–
Fel:
Möjlig orsak:
Åtgärd:
P
Möjlig orsak:
Åtgärd:
P
Viktig anvisning
Recept
Allmänna observera:
Majonnäs
Obs!
Grundrecept:
–
–
–
–
–
Varm choklad
–
–
–

sv
och glass
–
–
–
–
U
Tips:
Fruktbägare
–
–
–
–
U
Sportcocktail
–
–
–
–
–
–
U
Grön smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Pulse
Tips:
Vindruvssmoothie
–
–
–
–
U

sv
Saftpudding
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tips:
Basilika-pesto
–
–
–
–
–
–
Pumpasoppa
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

sv
Morotssoppa med
spiskummin
–
–
–
–
Avfallshantering
J
Konsumentbestämmelser

Määräyksenmukainen käyttö
Tärkeitä turvallisuusohjeita
W Sähköisku- ja palovaara!

W Loukkaantumisvaara!
W Palovammojen vaara!
W Tukehtumisvaara!
W Huomio!
W Tärkeää!
X

Turvajärjestelmät
Käynnistyssuoja
Automaattinen virrankatkaisu
Ylikuormitussuoja
–
–
Laitteen osat
1 Moottoriosa
2 Valitsin, jossa on valorengas
O
a MMB43.. :
P
O
1
2
MMB64.. :
P
O
min
max
Q
b MMB65.. :
P
O
min
max
3 Pikavalitsimet
T
U
V
Q
kuvan G
TUV
P
4 Johdon kelaus
5 Käyttöliitäntä
6 Teräosan kannatin, jossa on sekoi-
tus-/hienonnusterä ja tiiviste
Onneksi olkoon valintasi on Bosch.
Lisätietoja tuotteistamme löydät
internet-sivuiltamme.
Sisältö

7 Kulho borosilikaattilasia
8 Kansi, jossa on täyttöaukko
9 Mitta-astia
10 Smoothie-lisäosa *
11 Minileikkurin kulho*
12 Syöttöpainin
Käyttö
Esivalmistelut
Tehosekoitin
–
–
–
–
W Varo terävää terää / pyörivää käyt-
töakselia loukkaantumisvaara!
W Palovamman vaara!
Huom.!
Kuva B
Tärkeitä ohjeita
(kuva B-2a)
(kuva B-2b)
O

TU
Käyttönopeussuositukset
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Ainesten lisääminen
P
Syöttöpainimen käyttö
W Loukkaantumisvaara!
KuvaE
Huomautus:
Smoothie-lisäosan käyttö
Kuva C
Huom.!
Käytön jälkeen
P
Smoothie-lisäosaa koskeva ohje:

Minileikkuri
kuvan G
Ohje:
W Varo terävää terää / pyörivää käyt-
töakselia loukkaantumisvaara!
KuvaD
Tärkeitä ohjeita
(kuva D-2)
(kuva D-3)
O
Q
VQ
Ohje:
Käytön jälkeen
P
Puhdistus
kuvasta F
W Sähköiskun vaara!
Huom.!
Vinkkejä:
–
–
Moottoriosan puhdistus

Teräosan puhdistus
W Varo terävää terää –
ploukkaantumisvaara!
Tehosekoittimen puhdistus
Ohje:
Q
Minileikkurin puhdistus
Toimenpiteitä
käyttöhäiriöiden varalle
W Loukkaantumisvaara!
Tärkeä ohje
–
–
–
Häiriö:
Mahdollinen syy:
Toimenpide:
P
Mahdollinen syy:
Toimenpide:
P
Tärkeä ohje
Ruokaohjeet
Yleisiä ohjeita:
Majoneesi
Ohje:
Perusohje:
–
–
–
–
–

Kuuma suklaajuoma
–
–
–
Banaanipirtelö
–
–
–
–
U
Vihje:
Marjainen
hedelmähyve
–
–
–
–
U
Urheilijan sportti-
cocktail
–
–
–
–
–
–
U
Vihreä smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Vinkki:
Viinirypälesmoothie
–
–
–
–

U
Marjakiisseli
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Kulhossa saa käsitellä kerrallaan enin-
tään 500 ml kuumia nesteitä!
Ohje:
Basilikapesto
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Kurpitsakeitto
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Kulhossa saa käsitellä kerrallaan enin-
tään 500 ml kuumia nesteitä!

Roomankuminalla
maustettu porkkanakeitto
–
–
–
–
Jätehuolto
J
Takuu

es
Uso conforme a lo prescrito
Indicaciones de seguridad importantes
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!

es
W ¡Peligro de lesiones!
W ¡Peligro de quemaduras!
W
W ¡Atención!

es
Sistemas de seguridad
Seguro de conexión
Desconexión automática
Seguro contra sobrecarga
–
–
Descripción del aparato
1 Unidad básica (bloque motor)
2 Mando giratorio con anillo luminoso
O
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. Más informa-
ciones sobre nuestros productos las
podrá hallar en nuestra página web.
Índice
W ¡Importante!
X

es
c MMB65.. :
P
O
min
max
3 Teclas de selección rápida
T
U
V
Q
G!
TUV
«P»
4 Recogecable
5 Accionamiento
6 Portacuchillas con cuchilla batidora /
picadora y junta
7 Jarra batidora de silicato de boro
8 Tapa con boca de llenado
9 Vaso graduado con escala
10 Accesorio para batidos*
11 Vaso del accesorio picador universal*
12 Empujador
Manejo del aparato
Preparativos
Mixer
–
–
–
–

es
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el accionamiento
giratorio!
W ¡Peligro de quemadura!
¡Atención!
Fig. B
Advertencias importantes
(Fig. B-2a)
(Fig. B-2b)
O
TU
Velocidades de trabajo recomendadas
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Agregar o reponer ingredientes
P

es
Uso del empujador
W ¡Peligro de lesiones!
FiguraE
Nota:
Trabajar con el accesorio para
batidos de fruta
Fig. C
¡Atención!
Tras concluir el trabajo
P
Advertencia relativa al accesorio para
batidos de frutas:
Accesorio picador universal
G!
Advertencia:

es
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el acciona-
miento giratorio!
Fig. D
Advertencias importantes
(Fig. D-2)
(Fig. D-3)
VQ
Consejo práctico:
Tras concluir el trabajo
P
Cuidados y limpieza
F
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Atención!

es
Sugerencias:
–
–
Limpiar la unidad básica
(bloque motor)
Limpiar el portacuchillas
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
Limpiar la batidora
Consejo práctico:
«Q
Limpiar el accesorio picador
universal
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!!
Advertencia importante
–
–
–
Avería:
Posible causa:
Forma de subsanarla:
P
Posible causa:
Forma de subsanarla:
P

es
Advertencia importante
Recetas
Indicaciones generales:
Mayonesa
¡Atención!
Receta básica:
–
–
–
–
–
Batido de chocolate
–
–
–
Batido de plátano
–
–
–
–
U
Consejo:
Copa de frutas
–
–
–
–
U

es
Cóctel para
deportistas
–
–
–
–
–
–
U
Batido verde
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Consejo práctico:
Batido de uvas
–
–
–
–
–
U
Jalea de frutas roja
–
–
–
–
–
–
–
–
–
¡En la jarra batidora de pueden proce-
sar como máximo 500 ml de líquidos
calientes!
Sugerencia:

es
Pesto de albahaca
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Sopa de calabaza
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
¡En la jarra batidora de pueden procesar
como máximo 500 ml de líquidos calientes!
Sopa de zanahoria
con comino
–
–
–
–
Eliminación
J

es
Garantía

pt
Utilização correta
Indicações de segurança importantes
W Perigo de choque elétrico e de incêndio!

pt
W Perigo de ferimentos!
W Perigo de queimaduras!
W
W Atenção!

pt
Sistemas de segurança
Protecção de ligação
Sistema automático de corte
Protecção contra sobrecarga
–
–
Panorâmica do aparelho
1 Bloco do motor
2 Selector rotativo com anel luminoso
O
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
c MMB65.. :
P
O
min
max
3 Botões de selecção rápida
T
U
Muitos parabéns por ter comprado um
novo aparelho da marca Bosch. Na
nossa página da Internet poderá encon-
trar mais informações sobre os nossos
produtos.
Índice
W Importante!
X

pt
V
Q
G!
TUV
P
4 Enrolamento do cabo
5 Accionamento
6 Suporte com lâmina para misturador /
triturar e vedante
7 Copo misturador de vidro
borosilicato
8 Tampa com abertura de enchimento
9 Copo medidor com escala
10 Peça para smoothies*
11 Copo do picador universal*
12 Calcador
Utilização
Preparação
Misturador
–
–
–
–
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
rotação!
W Perigo de queimaduras!
Atenção!
Fig. B

pt
Indicações importantes
(Fig. B-2a)
(Fig. B-2b)
O
TU
Recomendações relativas à velocidade
de trabalho
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
Adicionar ingredientes
P
Usar o calcador
W Perigo de ferimentos!
Fig.E
Indicação:
Trabalhar com a peça para
smoothies
Fig. C

pt
Atenção!
Depois do trabalho
P
Nota relativa à peça para smoothies:
Picador universal
G
Indicação:
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
rotação!
Fig. D
Indicações importantes
(Fig. D-2)
(Fig. D-3)
O
Q
VQ
Indicação:

pt
Depois do trabalho
P
Limpeza e manutenção
F
W Perigo de choque eléctrico!
Atenção!
Sugestões:
–
–
Limpar o bloco do motor
Limpar o suporte de lâmina
W Perigo de ferimentos devido à
Limpeza do misturador
Sugestão:
Q
Limpar o picador universal
Ajuda em caso de anomalia
W Perigo de ferimentos!
Indicação importante!
–
–
–
Anomalia:

pt
Causa possível:
Como remediar:
P
Causa possível:
Como remediar:
P
Indicação importante!
Receitas
Notas gerais:
Maionese
Indicação:
Receita base:
–
–
–
–
–
Chocolate quente
–
–
–
Batido de gelado
de banana
–
–
–
–
U
Dica:

pt
Taça de fruta
–
–
–
–
U
Cocktail para
desportistas
–
–
–
–
–
–
U
Smoothie verde
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
Sugestão:
Smoothie de uva
–
–
–
–
U

pt
Sobremesa vermelha
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Só é permitido preparar, no máximo,
500 ml de líquido quente no copo
misturador!
Sugestão:
Pesto de manjericão
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Sopa de abóbora
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Só é permitido preparar, no máximo,
500 ml de líquido quente no copo
misturador!

pt
Sopa de cenoura com
sementes de cominho
–
–
–
–
Eliminação do aparelho
J
Garantia

el
W

el
W
W
W

el
–
–
W
W
X

el
1
2
O
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
c MMB65.. :
P
O
min
max
3
T
U
V
Q
G
TUV
P
4
5
6
7
8
9
10
11
12

el
–
–
–
–
W
W
B
B-2a)
B-2b)
O
TU

el
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
P
W
E
smoothie
C
P

124
Χειρισμός
el
■ Βγάλτε τη συγκράτηση μαχαιριών.
Γι’ αυτό γυρίστε τη λαβή προς τα πάνω
και τραβήξτε τη συγκράτηση μαχαιριών
προς τα έξω.
■ Καθαρίζετε όλα τα μέρη, βλ. «Καθαρι-
σμός και φροντίδα».
Κόφτης γενικής χρήσης
για το κόψιμο μικρών ποσοτήτων κρέατος,
σκληρού τυριού, κρεμμυδιού, μαϊντανού,
σκόρδου, φρούτων και λαχανικών.
Προσέξτε τον πίνακα Εικ. G!
Το κόψιμο κόκκων καφέ και το τρίψιμο
κόκκων πιπεριού, ζάχαρης, παπαρούνας
και χρένου δεν επιτρέπεται.
Υπόδειξη: Αν ο κόφτης γενικής χρήσης
δεν έχει παραδοθεί μαζί, μπορείτε να τον
παραγγείλετε μέσω της υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών (κωδ. παραγγελίας:
12007111).
W Κίνδυνος τραυματισμού από το
κοφτερό μαχαίρι του μίξερ /
την περιστρεφόμενη κίνηση!
Αφαιρείτε και τοποθετείτε τον κόφτη γενικής
χρήσης μόνο με απενεργοποιημένη τη
συσκευή και σε πλήρη ακινητοποίηση της
κίνησης.
Εικόνα D
■ Αποθέτετε το μπολ του κόφτη γενικής
χρήσης με το άνοιγμα προς τα πάνω.
■ Ρίχνετε τα τρόφιμα που πρόκειται να
κοπούν μέσα στον κόφτη γενικής χρήσης.
■ Τοποθετήστε την τσιμούχα επάνω στη
συγκράτηση μαχαιριών. Προσέχετε να
είναι σωστά τοποθετημένη η τσιμούχα.
Σημαντικές υποδείξεις
Αν η τσιμούχα είναι κατεστραμμένη ή δεν
τοποθετήθηκε σωστά, μπορεί να τρέξει έξω
υγρό.
■ Πιάστε τη συγκράτηση μαχαιριών στη
λαβή και τοποθετήστε την μέσα στο
μπολ του κόφτη γενικής χρήσης. Προ-
σέξτε τη μορφή και τη θέση των μερών
(Εικόνα D-2)!
■ Γυρίστε τη λαβή προς την αντίθετη
κατεύθυνση (Εικόνα D-3). Έτσι ασφαλί-
ζεται η συγκράτηση μαχαιριών στο μπολ
του κόφτη γενικής χρήσης.
■ Αναποδογυρίστε το μπολ του κόφτη
γενικής χρήσης.
■ Τοποθετήστε το μπολ του κόφτη γενικής
χρήσης επάνω στην κίνηση στο μπλοκ
κινητήρα. Το βέλος στο μπολ του κόφτη
γενικής χρήσης δείχνει στην κουκκίδα
στο μπλοκ κινητήρα.
■ Στερεώστε το μπολ του κόφτη γενικής
χρήσης με στρέψη στη φορά των
δεικτών του ρολογιού ως το τέρμα.
■ Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία: Περι-
στρεφόμενος διακόπτης στο on.
■ Στρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
στον παλμό και κρατήστε τον.
ή
■ Πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο γρήγο-
ρης επιλογής (V ή Q, ανάλογα το
μοντέλο).
Υπόδειξη: Όσο περισσότερο παραμένει
ενεργοποιημένη η συσκευή, τόσο ψιλότερο
είναι το κόψιμο/τρίψιμο. Σε αρωματικά
χόρτα μπορεί το επιθυμητό αποτέλεσμα
κοψίματος να έχει επιτευχθεί ήδη μετά από
πολύ σύντομο διάστημα από τη θέση σε
λειτουργία.
Μετά την εργασία
■ Ρυθμίζετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
στο P.
■ Τραβάτε το φις από την πρίζα.
■ Αφαιρέστε το μπολ του κόφτη γενικής
χρήσης, στρέφοντάς το αντίθετα προς
τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
■ Αναποδογυρίστε το μπολ του κόφτη
γενικής χρήσης.
■ Βγάλτε τη συγκράτηση μαχαιριών. Γι’
αυτό γυρίστε τη λαβή προς τα πάνω
και τραβήξτε τη συγκράτηση μαχαιριών
προς τα έξω.
■ Αδειάστε το μπολ του κόφτη γενικής
χρήσης.
■ Αφαιρέστε τα κατάλοιπα των κομμένων /
τριμμένων τροφίμων με κατάλληλο
βοήθημα (π. χ. κουτάλι) από το ποτήρι.
■ Καθαρίζετε όλα τα μέρη, βλ. «Καθαρι-
σμός και φροντίδα».

el
F
W
–
–
W
W
–
–
–
P

el
P
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
U

el
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
U

el
–
–
–
–
–
–
–
–
–
-
–
–
–
–
–
–
Q
Q
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
-

el
–
–
–
–
J

Όροι Εγγύησης
1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντωνμαςπαρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24)
μηνώναπότηνημερομηνίατηςπρώτηςαγοράςπουαναγράφεταιστηθεωρημένηαπόδειξηαγοράς.Γιατην
παροχήτηςεγγύησηςαπαιτείταιηεπίδειξητηςθεωρημένηςαπόδειξηςαγοράςστηνοποίααναγράφεταιοτύπος
καιτομοντέλοτουπροϊόντος.
2. Ηεταιρείαμέσασταανωτέρωχρονικάόρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλειτουργίαςτηςσυσκευής,αναλαμ-
βάνειτηνυποχρέωσητηςεπαναφοράςτηςσεομαλήλειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθετυχόνελαττωμα-
τικούμέρους(πληντωναναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπωςταγυάλινα,λαμπτήρεςκλπ.).Απαραίτητηπροϋ-
πόθεσηγιαναισχύειηεγγύησηείναιημηλειτουργίατηςσυσκευήςναπροέρχεταιαπότηνπλημμελήκατασκευή
τηςκαιόχιεπίπαραδείγματιαπόκακήχρήση,λανθασμένηεγκατάσταση,μητήρησητωνοδηγιώνχρήσηςτης
συσκευής,ακατάλληλησυντήρησηαπόπρόσωπαμηεξουσιοδοτημένααπότηνBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
ήαπόεξωγενείςπαράγοντεςόπωςδιακοπέςηλεκτρικούρεύματοςήδιαφοροποίησηςτηςτάσηςκλπ.
3. Στηνπερίπτωσηπουτοπροϊόνδενλειτουργείσωστάλόγωτηςκατασκευήςτουκαιεφόσονηπλημμελής
λειτουργίαεκδηλώθηκεκατάτηνπερίοδοεγγύησης,ημονάδαΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSH
ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.θατοεπισκευάσειμεσκοπότηχρήσηγιατηνοποίακατασκευάστηκε,χωρίςναυπάρξει
χρέωσηγιαανταλλακτικάήτηνεργασία.
4. Δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοικίνδυνοιπουσχετίζονταιμετπμεταφοράτουπροϊόντοςπροςεπισκευή
στονμεταπωλητήήπροςτηνμονάδαΣέρβις(ήπροςτοΕξουσιοδοτημένοΣυνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευές
Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από την BSH Οικιακές ΣυσκευέςΑ.Β.Ε. ή από εξουσιοδοτημένοαπ’
αυτήνπρόσωπο.
5. ΌλεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέπειναγίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένο
συνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
6. Ηεγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόνπουχρησιμοποιείταιπέραντωνπροδιαγραφώνγιατιςοποίεςκατα-
σκευάστηκε(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Ηεγγύησηκαλήςλειτουργίαςπουπαρέχεταιαπότονκατασκευαστήπαύειαναποκολληθούν,αλλοιωθούνή
τροποποιηθούνμεοποιοδήποτετρόποοιταινίεςασφαλείαςήοιειδικέςδιακριτικέςαυτοκόλλητεςετικέτεςεπίτων
οποίωναναγράφεταιοαριθμόςσειράςήηημερομηνίααγοράς.
8. Ηεγγύησηδενκαλύπτει:
–Επισκευές,μετατροπέςήκαθαρισμούςπουέλαβανχώρασεκέντροΣέρβιςμηεξουσιοδοτημένοαπότην
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
–Λάθος χρήση, υπερβολικήχρήση, χειρισμό ήλειτουργίατουπροϊόντοςκατά τρόπομησύμφωνομε τις
οδηγίεςπουπεριέχονταισταεγχειρίδιαχρήσηςκαι/ήστασχετικάέγγραφαχρήσης,συμπεριλαμβανομένων
τηςπλημμελούςφύλαξηςτηςσυσκευής,τηςπτώσηςτηςσυσκευήςκλπ.
–Προϊόνταμεδυσανάγνωστοαριθμόσειράς.
–Ζημιέςπουπροκαλούνταιενδεικτικάαπόαστραπές,νερόή
υγρασία,φωτιά,πόλεμο,δημόσιεςαναταραχές,
λάθοςτάσειςτουδικτύουπαροχήςρεύματος,ήοποιοδήποτελόγοπουείναιπέραναπότονέλεγχοτου
κατασκευαστήήεξουσιοδοτημένουσυνεργείου.
9. Αντικατάστασητηςσυσκευήςγίνεταιμόνοεφόσονδενείναιδυνατήηεπιδιόρθωσητηςκατόπινπιστοποίησης
τηςαδυναμίαςεπισκευήςαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ήτοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSHΟικιακές
ΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
10.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτονχρόνοεγγύησηςτουπροϊόντος.
11.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονταιστοσυνεργείο.
BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
17°χλμΕθνικήςοδούΑθηνών-Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά,Αθήνα
ΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
Αθήνα ..............................17°χλμΕθνικήςοδούΑθηνών–Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά
θεσ/νίκη ...........................ΟδόςΧάλκης,ΠατριαρχικόΠυλαίας,570οιΠυλαία,Τ.θ.60017θέρμη
Πάτρα ..............................Χαραλάμπη57.26224ΨηλάΑλώνια
Ηράκλειο – Κρήτης ........Λεωφ.ΕθνικήςΑντιστάσεως23&Καλαμά,71306Ηράκλειο
Κύπρος............................Αρχ.ΜακαρίουΓ39.2407ΈγκωμηΛευκωσία,Κύπρος
18182 ...............................24ώρες/7ημέρες,τυπικήχρέωσηκλήσηςπροςεθνικάδίκτυα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
01/17

tr
W

tr
W
W
W
W
W
X

tr
–
–
1
2
O
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
max
Q
c MMB65.. :
P
O
max
3
T
U
V
Q
G
-

tr
TUV
P
4
5
6
7
8
9
10
11
12
–
–
–
–
W
-
W
B
B-2a)
B-2b)

tr
O
T
U
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
P
W
E
C

tr
P
G
W
-
D
D-2)
D-3)
O
Q
VQ
P

tr
F
W
–
–
W
Q
W
–
–
–
P

tr
P
Mayonez
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
U

tr
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
–
–
–

tr
–
–
–
–
–
–
Q
Q
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

tr
J



pl
W

pl
W
W
W
W Uwaga!

pl
Zabezpieczenie przed
–
–
-
internetowej.
W Uwaga!
X

pl
1
2
O
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
c MMB65.. :
P
O
min
max
3 Przyciski wybierania programu
T
U
V
Q
rys. G!
TUV
P
4 Schowek na elektryczny przewód
5
6 -
7
borokrzemowego
8
9
10
11 Pojemnik rozdrabniacza
uniwersalnego*
12 Popychacz

pl
Przygotowanie
Mikser
–
–
–
W
W
Uwaga!
Rysunek B
(rysunek B-2a)
(rysunek B-2b)
O
TU
obrotowych
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q

pl
MIN
MAX
P
Stosowanie popychacza
W
RysunekE
Wskazówka:
Rysunek C
Uwaga!
Po pracy
P
smoothie:
Rozdrabniacz uniwersalny
rys. G
Wskazówka:

pl
W
Rysunek D
(Rysunek D-2)
(Rysunek D-3)
O
Q
V
Q
Wskazówka:
Po pracy
P
rysunku F
W
Uwaga!
Wskazówki:
–
–

pl
W
Czyszczenie miksera
Wskazówka:
Q
Czyszczenie rozdrabniacza
uniwersalnego
Usuwanie drobnych usterek
W Niebezpieczenstwo skaleczenia!
–
–
–
Usterka:
Usuwanie przyczyny:
P
Usuwanie przyczyny:
P
Przepisy kulinarne
Wskazówki ogólne:
Majonez
Wskazówka:
Przepis podstawowy:
–
–
–
–
–

pl
–
–
–
Shake waniliowo-
bananowy
–
–
–
–
U
Wskazówka:
Nektar owocowy
–
–
–
–
U
Koktajl sportowców
–
–
–
–
–
–
U
Zielony Smoothie
–
–
–
–
–
–
–
–

pl
U
Q
Wskazówka:
Smoothie z winogron
–
–
–
–
U
Galaretka z owocami
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Wskazówka:
Pesto z bazylii
–
–
–
–
–
–
Q
Q
Zupa z dyni
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

pl
Zupa marchewkowa
z kminkiem
–
–
–
–
Ekologiczna utylizacja
J
Gwarancja

uk
W

uk
W
W
W
W

uk
–
–
1
2
O
a MMB43.. :
«P
«O
«1
«5
b MMB64.. :
«P
«O
«min
«max
Q
c MMB65.. :
«P
«O
«min
«max
3
T
W
X

uk
U
V
Q
G
TUV
P
4
5
6
7
8
9
10
11
12
–
–
–
–
W
W

uk
B
B-2a)
B-2b)
O
TU
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
«P
W
E

uk
C
«P
G
W
D
D-2)
D-3)
O

uk
Q
VQ
«P
F
W
–
–
W
Q

uk
W
–
–
–
«P
«P
–
–
–
–
–
–
–
–

uk
–
–
–
–
U
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
–
–
–
–

uk
U
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Q
Q
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

uk
–
–
–
–
J

ru
W

ru
W
W
W

ru
–
–
1
2
O
W
W
X

ru
a MMB43.. :
P
O
1
5
b MMB64.. :
P
O
min
max
Q
c MMB65.. :
P
O
min
max
3
T
U
V
Q
G
TUV
P
4
5
6
7 -
8
9
10
11
12
–
–
–
–

ru
W
W
B
B-2a)
B-2b)
O
TU
MIN/MAX*
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN
MAX
P

ru
W
E
C
P
G
W
D

ru
D-2)
D-3)
O
Q
VQ
P
F
W -
–
–

ru
W
Q
W
–
–
–
P
P

ru
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
U
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
U

ru
–
–
–
–
–
–
–
–
U
Q
–
–
–
–
U
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pulse
Pulse

ru
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
J

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017

Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: cоковыжималки, миксеры, блендеры, резки,
кухонные комбайны, кофемолки, мясорубки, измельчители
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности,
постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующе-
му законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о
классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у орга-
низации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777,
факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071,
ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия
продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими
техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом
РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской
Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые
Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15,
телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на
рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие
требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации,
следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или
нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в
отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо
выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законо-
дательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполни-
тельной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее
поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите
прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном
обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному
знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним
стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:
E-Nr. <материальный номер> / <индекс сервисной службы>
Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при
продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель)
указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».
Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе-
мое сервисной службой.
Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем
предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что
это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатаци-
онным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в
прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция
(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упа-
ковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о
приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенно-
го союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции
на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
• ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления
его в силу
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках госу-
дарств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве мож-
но безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»
(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru

FB5192 03/2017
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Соковыжималки
MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Словения
MES25A0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES25C0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES25G0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES3500 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES4000 CNCJ04 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
MES4010 CNCJ05 C-DE.АЯ46.B.73451 08.02.2016 07.02.2021 Китай
Резки
MAS4000W CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS4104W CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS4201N CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS4601N CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS6151M CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS6151R CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS6200N CNAS12 C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS9101N AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Турция
MAS9454M AS9ST C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
MAS9555M AS10EH C-DE.АЯ46.B.73634 19.02.2016 18.02.2021 Словения
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ22100 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210D CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210P CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2210Y CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ24200 CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ2420B CNHR30 C-DE.АЯ46.B.76049 17.08.2016 16.08.2021 Словения
MFQ3010 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3020 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3030 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3520 CNHR17 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ3555 CNHR18 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300D CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300I CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36300Y CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36440 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36460 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36480 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ36GOLD CNHR27 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4020 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.73034 30.12.2015 29.12.2020 Словения
MMB21P0R CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB21P1W CNSM10 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB42G0B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB42G1B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB43G2B CNSM12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB64G3M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMB65G0M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Китай
MMR08A1 CNCM13ST1 C-DE.АЯ46.B.73343 29.01.2016 28.01.2021 Словения
MMR15A1 CNCM13ST2 C-DE.АЯ46.B.73343 29.01.2016 28.01.2021 Словения
MSM14000 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14100 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14200 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM14500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410D CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410P CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2410Y CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2413V CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM24500 CNHR12C C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2610B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2620B CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2623G CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM2650B
CNHR15 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM64035 CNHR24
C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM64120 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM64155RU CNHR24 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66020 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66050RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110D CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110I CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66110Y CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66130 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66150RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM66155 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67140RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67150RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67160RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67165RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67166 CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67190 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM671X0 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM671X1 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM67SPORT CNHR26 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B100 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B150 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Миксеры, блендеры, измельчители
MSM6B250 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B300 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B500 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM6B700 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87130 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87140 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87160 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87165 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM87180 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM88190 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM881X1 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
MSM881X2 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.73592 17.02.2016 16.02.2021 Словения
Кухонные комбайны
MCM3100W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3110W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3200W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3201B CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3401M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM3501M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4000 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4100 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM4250 CNCM21 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM62020 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM64051 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM64085 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM68840 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MCM68885 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4406 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4426 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4657 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4855 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4875EU CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM4880 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM52131 CNUM50 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54240 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54620 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54D00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54G00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54I00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54P00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM54Y00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM56S40 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM57830 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM57860 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58225 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58243 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58244 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58252RU CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58420 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58K20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM58L20 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59343 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59363 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM59M55 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUM9A32S00 CNUM60A C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AD1S00 CNUM61A C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AE5S00 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9AX5S00 CNUM61B
C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9YT5S24 CNUM61B
C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUM9YX5S12 CNUM61B C-DE.АЯ46.B.77956 21.12.2016 20.12.2021 Словения
MUMXL20C CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUMXL40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
MUMXX40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.73522 12.02.2016 11.02.2021 Словения
Кофемолки
MKM6003 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения
MKM6000 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения
Мясорубки
MFW3520G CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3520W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3540W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630I CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3640A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3850B CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW45020 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW45120 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW66020 CNFW6 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW67440 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW67600 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68640 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68660 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай
MFW68680 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Китай

ar – 11
500
×
J

10 – ar
U
Q
U
500
Q
Q

ar – 9
U
U
U

8 – ar
W
P
P

ar – 7
P
F
W
W
Q

6 – ar
P
G
W
D
(D-2
(D-3
O
Q
Q
V

ar – 5
O
UT
*MIN/MAX
MAX
U/MAX
MAX
U/MAX
MAX
T/Q
Q
MIN*
MAX
P
W
E
C

4 – ar
7
8
9
10
11
12
W
W
B
(B-2a
(B-2b

ar – 3
b : MMB64..
P
O
min
max
Q
c : MMB65..
P
O
min
max
3
T
U
V
Q
G
TUV
P
4
5
6
1
2
O
a : MMB43..
P
O
1
5

2 – ar
Bosch
W
W
W
W
Y

ar – 1
W
W

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building, 5th oor
1784 Soa
Tel.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72
mailto:[email protected]
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:[email protected]
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
06/17
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 1 08.06.17 18:56

06/17
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider for
exact charges
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel.: 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +36 80-200-201
mailto: [email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg,
2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan,Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:[email protected]
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
mailto:[email protected]
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 2 08.06.17 18:56

06/17
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калyжская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 3 08.06.17 18:56

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteT
eilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteT
eilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
✆
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
8001075347
*8001075347*
970524




MMB43-64_de-ar.book Seite 191 Montag, 2. Februar 2015 8:48 08

MMB43-64_de-ar.book Seite 191 Montag, 2. Februar 2015 8:48 08

MAX
G G
1500 ml
180 s
1-3 x
max
G G
180 s
1-3 x
max
G
500 ml 60 s min - max
G
10 x 10 g
(100 g)
20 x 2 s
1 x
Pulse
G G
100 g
8-30 s
7-15 s
max
G G
75 g
8-15 s
4-8 s
max
G G
50 g
3-6 x 1 s
1 x
Pulse
G G
20 x
8 x 1 s
2 x
Pulse
G
100 g
15 s
(CNSM12)
10 s
(CNSM13)
max
F

