Whirlpool SWA3128Q Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SWA3128Q photo

User Manual

This is the main product document for model SWA3128Q. Additionally, the document applies to other Whirlpool models: SWA1048Q, SWA2048Q, SWA3028Q, SWA4028Q, SWA4128Q, SWA3228Q, SWA4228Q

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
1
ACONDICIONADOR
DE AIRE TIPO SPLIT
Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio
técnico, llame al:
01 (81) 8329-2100
o visite nuestro sitio web en…
www.whirlpool.mx/servicio
Índice .......................................2
Este manual de uso y cuidado ampara los
siguientes modelos:
SWA1048Q
SWA2048Q
SWA3028Q
SWA4028Q
SWA3128Q
SWA4128Q
SWA3228Q
SWA4228Q
background
2
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………..….................. 3
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.............. 4
Requisitos eléctricos......................................................... 5
Desempaque el acondicionador de aire............................ 5
PREPARATIVOS PARA EL USO………………….............. 6
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS……………….............. 7
MANDO A DISTANCIA……………………………................ 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……................ 9
MANTENIMIENTO…………………………………................ 13
PROTECCIÓN………………………………………............... 14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………............... 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………….............. 16
ASISTENCIA O SERVICIO…….......................................... 23
En México. ....................................................................... 23
Accesorios....................................................................... 23
GARANTÍA………………………......................................... 24
background
3
WHIRLPOOL
®
ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT
Especificaciones Técnicas
Modelo
Parámetro
Enfriamiento
Calefacción
SWA1048Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
115 V~
0,37 A Evap. 10,63 Cond.
40 W Evap 1200 W Cond
3 500 W (12 000 BTU/hr)
NA
SWA2048Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
115 V~
60 Hz
115 V~
SWA3028Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap 1350 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
NA
SWA4028Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
60 Hz
230 V~
SWA3128Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
NA
SWA4128Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond
5 250 W (18 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
SWA3228Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000 W (24 000 BTU/hr)
NA
SWA4228Q
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
60 Hz
230 V~
60 Hz
230 V~
Importador:
WHIRLPOOL MÉXICO S. DE R.L. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9 Col. El Milagro
Apodaca, N.L.
México, 66634
Tel. (81) 83-29 21-00
País de origen: China
0,37 A Evap. 10,63 A Cond.
40 W Evap. 1200 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
0,37 A Evap. 10,63 A Cond.
40 W Evap. 1200 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap 1350 W Cond.
3 500 W
(12 000 BTU/hr)
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap. 1350 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond.
5 250 W (18 000 BTU/hr)
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond.
5 250 W (18 000 BTU/hr)
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000 W (24 000 BTU/hr)
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000
W (24 000 BTU/hr)
background
4
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de
aire, siga estas precauciones básicas:
Si el cordón de alimentación es dañado, este deberá
ser reemplazado por el fabricante, centro de servicio
autorizado o personal calificado con el fin de evitar
riesgos.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
Es peligroso para la salud estar directamente expuesto
al aire frío durante un tiempo prolongado. Se
recomienda dejar que el flujo de aire se difunda por
todo el recinto.
Impida que el flujo de aire alcance los aparatos de
cocina y los quemadores de gas.
No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de
manera incorrecta, puede provocar descargas
eléctricas y otros problemas.
La conexión de toma a tierra es esencial. Es
responsabilidad del usuario que un técnico
especializado conecte el aparato a tierra de acuerdo
con la legislación local.
No toque los botones de funcionamiento con las
manos mojadas.
No coloque objetos sobre la unidad exterior
(Condensador).
Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo
con los requisitos indicados en la placa de datos
técnicos, de lo contrario, pueden producirse fallos y
riesgos graves o incendio.
No retuerza, aplaste ni tire del cable de alimentación,
pues podría romperse. Las descargas eléctricas o
incendios suelen estar causados por cables de
alimentación rotos.
En ningún caso introduzca varas u objetos similares
en la unidad. Dado que el ventilador gira a alta
velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el
aparato con el mando a distancia antes de
interrumpir la alimentación eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
5
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra ubicada en
un costado del evaporador y el condensador.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la siguiente
tabla. Siga los requisitos para el tipo de cableado para el
cordón de alimentación eléctrica.
Modelo
Fusible
de
retardo
Requisito de cableado
(Cable tipo uso rudo)
WA1048Q
30 A
3 conductores calibre
AWG 14
WA2048Q
WA3028Q
WA4028Q
WA3128Q
20 A
WA4128Q
WA3228Q
15 A
WA4228Q
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar
debidamente la puesta a tierra por un instalador eléctrico
calificado.
Es responsabilidad del cliente:
Llamar a un instalador eléctrico calificado.
Conecte el aparato a un dispositivo interruptor de dos polos,
con una distancia de contacto de al menos 3 mm, situado
en un punto que sea accesible después de la instalación.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, y
todos los códigos y reglamentos locales.
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase debidamente de todos los materiales
de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
background
6
PREPARATIVOS PARA EL USO
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente:
Mando a distancia
El mando a distancia tiene la capacidad y está diseñado para cubrir las funciones de modelos con bomba calorífica y sólo frío.
Si el acondicionador de aire que usted adquirió es sólo frío, usted va a encontrar ciertas funciones en el mando a distancia que
son para modelos con bomba calorífica que no van a estar disponibles. En este caso, no es una falla, es una operación normal
de la unidad.
Como colocar las pilas (incluidas)
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas, cerciorándose de que coincidan
los polos (+) y (-).
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
Utilice 2 pilas AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo
cuando la pantalla aparezca atenuada.
Uso del mando a distancia
Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal. El mando a distancia controla
el acondicionador de aire a una distancia de hasta 8 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la unidad interior.
Operación manual
Cuando el mando a distancia no funcione o sea extraviado, usted podrá encender y
apagar el acondicionador de aire utilizando el botón de emergencia, el cual se
localiza detrás del panel frontal a la derecha. Levante el panel frontal; si la unidad se
encuentra encendida presione el botón de emergencia para detener operación, si la
unidad está apagada presione el botón de emergencia para encenderla.
Nota: la unidad operará en modo AUTOMATICO. Vea la sección “Instrucciones de
Funcionamiento” para más detalles.
background
7
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de la unidad que
ha adquirido.
1. Panel frontal
2. Filtro de aire
3. Botón de emergencia
4. Persiana de ajuste vertical
5. Receptor de señal
6. Mando a distancia
7. Manguera de desagüe
8. Tubería del refrigerante
9. Válvula de servicio
10. Cubierta del ventilador
Unidad
Evaporadora
Unidad
Condensadora
background
8
MANDO A DISTANCIA
Funciones básicas
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Al pulsar este
botón, el aparato se pone en marcha si está activado
o se detiene si está en funcionamiento.
2. Botón SPEED: Permite seleccionar la velocidad del
ventilador en la secuencia baja, media, alta o
automática.
3. Botones de AJUSTE DE TEMPERATURA
AMBIENTE: Permiten seleccionar la temperatura
ambiente y el temporizador.
4. Botón de enfriamiento: Al pulsar este botón, el
aparato activa el modo de enfriamiento.
5. Botón de calefacción: Al pulsar este botón, el
aparato activa el modo calefacción.
6. Botones SWING: Permiten detener o iniciar el giro
de las persianas de ajuste vertical u horizontal y fijar
la dirección de flujo de aire.
Funciones extendidas
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Al pulsar este botón, el aparato
se pone en marcha si está activado o se detiene si está en
funcionamiento.
2. Botón MODE: Permite seleccionar el modo de operación. Al presionar
este botón el modo de operación seguirá esta secuencia: AUTO
COOL DRY HEAT FAN. Nota: los modelos solo frío no cuentan
con la función “HEAT”.
3. Botón SPEED: Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la
secuencia baja, media, alta o automática (LOW MID HIGH
AUTO).
4. Botón TURBO: Activa la función de enfriamiento o calentamiento
pido (el ícono "TURBO" aparecerá en la pantalla). Esta función no
puede activarse en los modos AUTO, DRY o FAN.
5. Botón del temporizador: Apaga o enciende la unidad en un tiempo
definido por el usuario. Con la unidad encendida, presione el botón
“TIMER” para programar el tiempo en el cual desea que se apague.
Con la unidad apagada presione el botón par a programar el tiempo
en el cual desea que se encienda. Presione el botón una vez, en la
pantalla aparecerá “H ON(OFF)” de forma intermitente, posteriormente
seleccione el tiempo deseado (entre 0.5 y 24 horas) utilizando los
botones de ajuste de temperatura; una vez seleccionado presione
“TIMER” nuevamente, “H ON(OFF)” dejará de parpadear. Si desea
cancelar la programación presione “TIMER” una vez.
6. Botón SLEEP: Al activar esta función, la temperatura del aire
aumentará (en el caso de enfriamiento) o bajará (modo calefacción)
C por hora solo durante las primeras dos horas, posteriormente el
acondicionador de aire permanecerá 5 horas a esa temperatura antes
de apagarse automáticamente.
7. Botón iFEEL: La pantalla mostrará la temperatura real del cuarto al
presionar este botón. Si se presiona nuevamente mostrará la
temperatura seleccionada (programada) por el usuario. Esta función
permite tener una temperatura confortable donde esté el usuario
8. Botón DISPLAY: Presione este botón para apagar la pantalla del
panel frontal en la unidad evaporadora. Presione nuevamente para
mostrar temperatura ambiente y temperatura programada.
9. Botón iCLEAN: Limpia el interior de la unidad evaporadora y seca el
agua condensada dentro de la misma con el objeto de prevenir la
proliferación de hongos y malos olores. La función toma alrededor de
30 minutos en efectuarse y se detiene automáticamente al terminar.
10. Botón SPOT SWING: Al presionar este botón las rejillas que
direccionan el flujo del viento de modo horizontal comenzarán a
moverse de un lado a otro. Presione nuevamente para detenerlas en
la posición que usted elija.
11. Botón Anti Fungus: Al presionar este botón el ventilador de la unidad
evaporadora funcionara al apagar el equipo por 3 minutos esta acción
permite secar el aparato a fin de evitar crecimiento de hongos y
bacterias
1
2
3
5
6
6
4
1
2
3
6
4
5
7
11
9
8
10
El control remoto abre hacia la
derecha
background
9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Selección de modo
Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo de funcionamiento cambia en secuencia:
AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN LO VENTILACIÓN CALEFACCIÓN
IMPORTANTE: El modo Calefacción NO está disponible en el acondicionador de sólo refrigeración.
Modo “VENTILACIÓN”
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la velocidad del ventilador cambia en secuencia:
BAJA MEDIA ALTA AUTOMATICO
Ajuste de la temperatura
Pulse ˄ para aumentar el ajuste de temperatura
Pulse ˅ para disminuir el ajuste de temperatura
Gama de ajustes de temperatura disponibles:
*CALEFACCIÓN,
REFRIGERACIÓN
16 °C 32 °C
DESHUMIDIFICACIÓN
16 °C 32 °C
SOLO VENTILACIÓN
Carece de ajustes
*NOTA: El modo Calefacción NO está disponible en los
modelos de sólo refrigeración.
Encendido
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO, cuando el
aparato recibe la señal, se ilumina el indicador RUN en
la parte superior de la pantalla.
IMPORTANTE:
Al cambiar de modo durante el funcionamiento, algunas veces la unidad no responde de inmediato. Espere algunos
minutos.
Durante el funcionamiento de calefacción, no se expulsa flujo de aire al principio. Al cabo de 2 a 5 minutos, se
expulsa flujo de aire hasta que sube la temperatura del intercambiador térmico interior.
Espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato.
3
4
1
2
background
10
Control de flujo de aire vertical (mediante el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para definir los ángulos de flujo.
Cambio del flujo de aire.
Al pulsar el botón “SWING ↕” una vez, la persiana de ajuste vertical sube y baja de
manera automática. Al pulsar “SWING ↔” la persiana de ajuste horizontal gira de
izquierda a derecha de forma automática.
Dirección del flujo de aire deseada
Pulse el botón “SPOT SWING” para seleccionar un ángulo fijo de las persianas de
ajuste vertical.
Control del flujo de aire horizontal (manual)
Con la unidad apagada
gire las varillas de control de
las persianas de ajuste
horizontal para cambiar el
flujo de aire horizontal de la
manera indicada. No intente
ajustar las persianas con la
unidad encendida, de lo
contrario el equipo pudiera
sufrir daños no cubiertos por
la garantía.
Nota: Es posible que el
aspecto de la unidad no
coincida con la que ha
seleccionado.
Importante:
No gire las persianas de ajuste vertical de manera manual; puede producirse un fallo de funcionamiento. Si esto
sucede, apague primero la unidad y corte el suministro eléctrico; a continuación, vuelva a activar el suministro de
energía eléctrica.
5
Varillas de control de las persianas de
ajuste vertical (el acondicionador de
aire debe estar apagado)
background
11
Modo AUTOMATICO
Presione el botón MODE hasta seleccionar “AUTO”. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan de
manera automática en función de la temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura están determinados por la
temperatura interior
Modelos de bomba calorífica
Temperatura interior
Modo de funcionamiento
Temperatura buscada
21 °C o inferior
CALEFACCIÓN
24 °C
22 °C 26 °C
VENTILADOR
Más de 26 °C
REFRIGERACIÓN
24 °C
Modelos de solo refrigeración
Temperatura interior
Modo de funcionamiento
Temperatura buscada
24 °C o inferior
VENTILADOR
Más de 26 °C
REFRIGERACIÓN
24 °C
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección se controlan automáticamente en el
modo AUTO.
¿Qué se puede hacer en modo AUTO?
Su sensación
Botón
Resultado
Incomodidad a causa de
una dirección de flujo de
aire inadecuada.
SWING ↕
SWING ↔
SPOT
SWING
Ajusta la dirección de salida del aire. Vea la
sección control de flujo de aire vertical
(mediante el mando a distancia).
Función del temporizador
Es conveniente ajustar el temporizador de encendido al salir de casa por la mañana para disfrutar de una agradable
temperatura ambiente al volver. También se puede desconectar el temporizador de noche para disfrutar de un sueño agradable.
Como ajustar el temporizador.
El botón TIMER puede ser usado para ajustar el encendido o apagado del acondicionador en un tiempo deseado. Si el
temporizador se programa con la unidad apagada el acondicionador de aire encenderá en el tiempo especificado. Si por el
contrario la unidad se encuentra encendida, el acondicionador de aire se apagará en el tiempo programado.
i) Presione el botón TIMER y configure en cuántas horas desea que el acondicionador encienda/apague. Utilice
los botones ˄ ˅ para seleccionar el tiempo.Nota: Si usted no ajusta la hora dentro de 10 segundos, el
mando a distancia saldrá del modo temporizador.
ii) Cuando el tiempo deseado se muestra en la pantalla, presiona el botón TIMER para confirmar.
iii) Para cancelar la programación del temporizador simplemente presione una vez el botón TIMER.
background
12
Función Sleep
La función sueño puede fijarse en los modos de refrigeración o calefacción.
Esta función ofrece un entorno más cómodo para las horas de sueño.
Con la función SLEEP activa,
El aparato se apaga automáticamente después de funcionar durante 7 horas.
En modo de enfriamiento la temperatura fijada aumenta un máximo de 1 °C por
hora durante las primeras dos horas, y a continuación se mantiene constante
por las siguientes 5 horas.
En modo de calefacción, la temperatura fijada desciende un máximo de 1 °C
por hora durante las primeras dos horas, y a continuación permanece
constante por las siguientes 5 horas.
Habiendo transcurrido 7 horas el aparato se apaga automáticamente.
NOTA: La calefacción NO está disponible en el acondicionador de aire de sólo
refrigeración.
Función TURBO
La función TURBO se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o
calentamiento rápido, según sea el caso.
La función TURBO no está disponible en los modos DRY, FAN o AUTO.
background
13
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes
de realizar cualquier servicio de mantenimiento o
limpieza.
No derrame líquidos directamente sobre el aparato.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Mantenimiento del panel frontal
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Levante el panel frontal jalando de las esquinas. Limpie la unidad evaporadora y panel
frontal con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (por debajo de 40° C) para limpiar el
aparato cuando esté muy sucio.
No utilice sustancias volátiles como gasolina o polvo abrillantador para limpiar el
aparato.
3. Cierre el panel frontal. Para ello, empújelo hacia abajo como se indica en la figura “b”.
Limpieza del filtro de aire
Es recomendable limpiar el filtro de aire aproximadamente cada
100 horas de funcionamiento.
Para limpiar el filtro de aire, siga los pasos que a continuación
se describen:
1. Con el acondicionador de aire apagado abra el panel
frontal.
2. Presione con suavidad el asa del filtro de aire desde la parte
frontal.
3. Sujete el asa y extraiga el filtro.
4. Vuelva a colocar el filtro en su posición original tras haber
realizado la limpieza.
5. Si el filtro está muy sucio, límpielo con una solución de agua
tibia y detergente neutro y déjelo secar a la sombra.
6. Cierre el panel frontal.
Importante:
Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador de aire se utiliza en un ambiente con polvo abundante.
background
14
PROTECCIÓN
Contaminación acústica
Instale el acondicionador de aire en un lugar que soporte bien su peso para lograr un funcionamiento silencioso.
Instale la unidad exterior en un lugar en el que la expulsión de aire y el ruido del funcionamiento no moleste a los vecinos.
No coloque objetos delante de la salida de aire de la unidad exterior, pues puede afectar al funcionamiento y hacer que
aumente el nivel de ruido.
Características del modo de CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Al principio del funcionamiento en el modo de calefacción, el flujo de aire de la unidad interior tarda de 2 a 5 minutos en salir.
Descongelación
En el modo de calefacción, el aparato descongela (deshiela) para aumentar su eficacia. Este procedimiento suele requerir de 2
a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar. Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo
de calefacción de manera automática.
*NOTA: El modo de calefacción NO está disponible en los modelos de acondicionadores de aire de sólo refrigeración.
background
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada
de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
PROBLEMA
COMPRUEBE
¿Está quemado el dispositivo de protección o el
fusible?
A veces deja de funcionar para proteger al aparato.
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
¿Estáá desconectado el suministro eléctrico?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida
del acondicionador de aire?
¿Se ha fijado la temperatura correctamente?
Si hay fuertes interferencias (exceso de electricidad
estática o voltaje incorrecto del suministro
eléctrico), el funcionamiento será irregular. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo pasados 2-3
segundos.
Al cambiar de modo durante el funcionamiento,
puede haber una demora de 3 minutos.
Este olor puede tener otro origen, como el
mobiliario o cualquier otro.
Provocado por el refrigerante en movimiento en el
acondicionador de aire; no es un desperfecto.
Este ruido se produce durante la expansión o
contracción del panel frontal a causa del cambio de
temperatura; no es un desperfecto.
El vapor se genera cuando el aire del ambiente es
muy frío en el modo de refrigeración o
deshumidificación.
background
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA:
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto
externo de la unidad que ha adquirido.
La instalación sólo deberá realizarla personal autorizado, de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado
eléctrico.
Diagrama de instalación
background
17
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para instalar la unidad interior
Lugares en los que no haya obstáculos cerca de la salida de
aire y éste pueda llegar con facilidad a todos los rincones.
Lugares en los que se pueda instalar tubería y realizar
orificios de pared con facilidad.
Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de
acuerdo con el diagrama de cableado.
Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con
facilidad.
Mantenga la unidad y el mando a distancia a 1 m o más de
distancia del televisor, la radio, etc.
No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan
obstruirla.
Un lugar que soporte el peso y que no aumente los ruidos y
vibraciones provocados por el funcionamiento.
Ubicación para la instalación de la unidad exterior
Realice la instalación en un lugar adecuado y bien ventilado;
evite hacerlo en lugares en los que pueda haber fugas de
gas flamable.
Mantenga la distancia necesaria desde la pared.
No instale la unidad exterior en un lugar sucio y con
manchas de grasa, cerca de una salida de gas vulcanizante
ni en lugares de costa con gran salinidad.
Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría
recibir salpicaduras de agua sucia.
Utilice una base fija que no aumente el ruido de
funcionamiento de la unidad. Se recomienda el uso de
alguna goma sintética en las bases de la unidad exterior.
Evite que la salida de aire quede obstruida.
Instálela donde la descarga de aire y el ruido de
funcionamiento no moleste a los vecinos.
Modelo
Largo de
tubería al
empacar (m)
Límite
permitido de
tubería (m)
Límite de diferencia
en elevación (m)
Cantidad adicional
de gas refrigerante
requerida (g/m)
WA1048Q
5
15
5
20
WA2048Q
5
15
5
20
WA3028Q
5
15
5
20
WA4028Q
5
15
5
20
WA3128Q
5
15
5
30
WA4128Q
5
15
5
30
WA3228Q
5
15
5
30
WA4228Q
5
15
5
30
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
3 metros.
La
distancia
m
á
xima
de la
tub
er
í
a
es
de
15 metros.
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
5 metros.
La
distancia
m
á
xima
de la
tub
er
í
a
es
de
15 metros.
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
de la
tuber
í
a
es
de
15 metros
.
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
3 metros.
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
de la
tuber
í
a
es
de
15 metros
.
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
5 metros.
background
18
Instalación de la unidad interior (evaporadora)
1. Instalación de la placa de montaje
Elija una ubicación para instalar la placa de montaje, teniendo en cuenta la posición de la unidad interior y la dirección de la
tubería.
Ajuste la placa de montaje en sentido horizontal con una regla de nivel horizontal o una plomada.
Realice orificios de 32 mm (1 ¼”) de profundidad en la pared para fijar la placa.
Introduzca los taquetes de plástico en los orificios y a continuación fije la placa de montaje con tornillos de rosca.
Compruebe que la placa de montaje queda bien fijada. A continuación realice un orificio para la tubería.
NOTA: La forma de la placa de montaje puede ser distinta de que se muestra en la ilustración, pero el sistema de
instalación es similar.
2. Orificio para la tubería
Decida el lugar del orificio para tubería en función de la
posición de la placa de montaje.
Realice un orificio de 70 mm en la pared. El orificio debe
estar ligeramente inclinado hacia abajo y hacia afuera.
Instale la funda plástica en el orificio de la pared para
mantenerla limpia y con buen aspecto.
3. Instalación de la tubería de la unidad interior
Pase desde el exterior la tubería (tubos de líquido y de gas) y los cables por el orificio de la pared para instalarlos dentro, una
vez concluidas las conexiones interiores de tubos y cables, con el fin de conectarlos con la unidad exterior.
Antes de la instalación, confirme la dirección de la conexión de la tubería. Remueva la cubierta plástica 1 o 2 del lado de
conexión. Presione los tubos a conectar al espacio que dejó la cubierta plástica, posteriormente instale la cubierta plástica 2
en su ubicación original.
background
19
Una vez realizadas las conexiones de tubo necesarias, instale la manguera de desagüe. A continuación conecte los cables de
alimentación eléctrica. Tras realizar la conexión, envuelva juntos la tubería, los cables y la manguera de desagüe con material
aislante térmico (incluido en su producto).
IMPORTANTE:
Aislamiento térmico de las uniones de
tubería: Envuelva las uniones de tubería con
material aislante térmico y cubra después
con la cinta de vinilo incluida en su producto.
Drenaje dual.
El tubo de drenado puede conectarse al conector 1 o2
según desee. Cerciórese de cubrir el conector no utilizado
con el tapón de goma proporcionado utilizando un
destornillador.
El tubo de drenado deberá siempre estar a un nivel
inferior al de la charola de condensado en la unidad
evaporadora.
Conexión de tuberías:
a. Utilice dos llaves de tuercas para conectar los tubos de la unidad interior. Preste atención
especial al par de apriete admitido, como se indica a continuación, para evitar que tubos,
conectores y tuercas abocardadas se deformen y dañen.
b. Apriete primero con los dedos y utilice a continuación las llaves de tuercas.
Tamaño del tubo
Par de apriete
Lado de líquido Ø6,35 mm (1/4")
18 N.m
Lado de gas Ø9,52 mm (3/8")
42 N.m
Lado de gas Ø12,7 mm (1/2")
55 N.m
Lado de gas Ø15,88 mm (5/8")
75 N.m
Instalación de la unidad exterior
1. Instalación y fijación de la unidad exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y resistente. Si se instala en la pared o en el techo, cerciórese
de fijar bien el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento fuerte. Se recomienda el uso de alguna
goma sintética en las bases de la unidad exterior.
2. Conexión de tuberías de la unidad exterior
Retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. Conecte los tubos a las válvulas de 2 y 3 vías
por separado, según el par de apriete adecuado.
3. Conexión del cable de la unidad exterior
Vea la sección “Diagrama de cableado”.
NOTA:
El sistema de refrigeración del producto, cuenta con una carga inicial de gas refrigerante desde fábrica.
Refiérase a la etiqueta de identificación de producto ubicada en la unidad condensadora para carga y tipo
de refrigerante; así mismo, refiérase al apartado: “seleccione la mejor ubicación” para añadir carga extra
de refrigerante al extender la distancia entre la unidad evaporadora y la unidad condensadora.
background
20
Cómo purgar los tubos de aire
Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 ó 15 minutos hasta que alcance un vacío de -76cm Hg (-1x10^5 Pa).
Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío y enseguida detenga la
bomba de vacío.
Abra la válvula de 2 vías sólo ¼ de giro y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la hermeticidad de todas las juntas
mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
NOTAS:
Lea este manual antes de instalar y utilizar el aparato.
No permita la entrada de aire en el sistema de refrigeración ni descargue refrigerante cuando desplace el acondicionador
de aire.
Al cargar refrigerante en el sistema, asegúrese de cargarlo en estado líquido. De lo contrario, la composición química del
refrigerante en el interior del sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del aparato.
Realice una prueba del acondicionador de aire tras concluir la instalación y anote los detalles del funcionamiento.
El fusible de la unidad completa debe aportarlo el usuario, de conformidad con la corriente a máxima potencia de entrada, o
utilizar en su lugar un dispositivo protector de sobre corriente.
El acondicionador de aire debe conectarse al distribuidor de energía principal y debe ser de impedancia baja.
NOTA: Debido a la presión alta del sistema y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante
directamente al medio ambiente.
Unidad
Exterior
background
21
Conexión eléctrica
Desatornille y retire la tapa del panel eléctrico de la unidad condensadora.
Conecte cada cable a su terminal correspondiente de acuerdo a su número.
Conexión de tierra: afloje el tornillo de tierra en el panel eléctrico, posteriormente atornille el cable de tierra.
Conecte cada cable en su lugar utilizando una terminal de ojo.
Reinstale la tapa del panel eléctrico en su lugar.
Nota: No invierta la polaridad, podría causar malfuncionamiento del aparato. Revise que las conexiones sean firmes y no
estén haciendo falso contacto. Si hay un conector, conecte directamente.
Diagrama de cableado
Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal coincidan con los de la unidad
interior.
Para modelos SWA1048Q, SWA3028Q y SWA3128Q:
background
22
Para modelos SWA2048Q, SWA4028Q y SWA4128Q:
Para modelos SWA3228Q:
Para modelos WA4228Q0:
background
background
PÓLIZA DE GARANTÍA
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha de compra o
la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara los siguientes
modelos:SWA2048Q,SWA1048Q,SWA4028Q,SWA3028Q,SWA4128Q,SWA3128Q,SWA4228Q,SWA3228Q
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
Reparación, cambio de piezas o componentes.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Cuando el producto no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso fuera del rango de capacidad térmica a cubrir en el lugar donde fue instalado
Mano de Obra y el servicio para:
o Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
o Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
o Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la
corriente eléctrica.
Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no se puedan determinar
fácilmente.
Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estéticas del producto, causadas por el
deterioro normal del producto o su mal uso.
Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda ser
considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
El normal desgaste del producto y/o sus accesorios.
Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza deberá comunicarse al Centro de Contacto Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00 y desde el Resto de la República al 01 (81) 83.29.21.00 para realizar un requerimiento de servicio. El tiempo
de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fecha de su servicio, presentar la Póliza de Garantía con los datos
del Formato de Identificacn del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus partes incluyendo mano de obra y 5 años UNICAMENTE en el compresor, a partir de que el consumidor
reciba de conformidad el Aire Acondicionado.
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOTA IMPORTANTE
Nombre del comprador:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Nombre del distribuidor:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Producto: _____________ Modelo: _____________ Marca:_____________
Número de serie:_______________Fecha de entrega:________________
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró
su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garana que ampara esta
póliza al fabricante del producto. En caso de extravío de la póliza, el fabricante
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
Whirlpool Service ®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono:01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.mx/servicio
__________________________
_____________________________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)

Specifications

Indexed Terms: Inverter

Whirlpool SWA3128Q Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products