Gerber D201144BN D201144 Sirius D201144 Single Hole Vessel Lavatory Faucet, in Chrome

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
D201144BN photo

User Manual

This is the main product document for model D201144BN.

The file format is pdf, 7 pages, you can download this manual here .

background
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité au silicone
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Pub No. IM-1H VF/10-15
Single Handle Vessel Filler
Grifo tipo vasija de una manija
Robinet remplisseur à simple poignée
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local
de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Check with the local plumbing code requirements before installation.
D201144
background
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las
válvulas en sentido horario
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves
d'alimentation dans le sens horaire
1.
2.
Deck Plate DA607568 Sold Separately
Cubierta de placa DA607568 vende
por separado
Pont plaque DA607568 vendu
séparément
Attach the plate and gasket to the bottom of the faucet.
Cologue la placa y el empaque en la parte inferior del grifo.
Fixer l'applique et le joint au bas du robinet
Place silicone sealant beneath the plastic gasket and install
the faucet through the center hole.
Ponga lasllador de silicona por debajo del empaque de
plastico e instale el grifo por el orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone sous le joint de
plastique et installer le robinet dans le trou ce tral
background
5.
6.
4.
From underneath the sink, install the mounting hardware onto the
valve shank. Use the phillips screwdriver for final tightening after
the body is aligned.
Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte
de abajo del fregadero. Utilice un destornillador phillips para apretar
al final, una vez que esté alineado el cuerpo.
Sous l’évier, installer le matériel de fixation sur la tige de robinet. Employer
un tournevis Phillips pour effectuer le serrage final lorsque le corps est
bien placé.
Install the filter check valves to the water supply under your sink,
and tighten the hose onto the check valves. Filter check valves
help to filter debris in the water.
Installez les vannes de contrôle de filtre à l'approvisionnement en
eau sous l'évier, et serrez le tuyau sur les clapets. Clapets de filtre
aident les débris du filtre dans l'eau.
Instale las válvulas de retención del filtro al suministro de agua debajo
del fregadero, y apretar la manguera en las válvulas de retención.
Válvulas de retención de filtro ayudan escombros filtro en el agua
After installing the faucet, turn on the water to remove any left over debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para remover
los residuos que hayan quedado.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler l’eau
pour évacuer tout débris.
background
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Note: If water flow is restricted, there may be debris caught in the filter screen of the adapter. Use the procedure below to check and clean the
adapter passage.
Nota: Si se ha reducido el caudal de agua, puede haber suciedad en el criba filtrante del adaptador. Siga las indicaciones que vienen abajo para
verificar y limpiar el adaptador.
Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le valve-filtre de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante pour
vérifier et nettoyer le passage de l'adaptateur.
Note: if the plumber tape is used on this joint, the joint may require new tape to be applied.
Nota: Si se utiliza cinta de plomero en esta junta, puede que la junta necesite cinta nueva.
Remarque : Si ce joint comporte du ruban pour tuyau, il peut être nécessaire d'appliquer du ruban neuf.
Shut off the main supply water before cleaning the adapter.
Cierre el suministro principal de agua antes de limpiar el adaptador.
Couper l'alimentation en eau principale avant de nettoyer l'adaptateur.
Reinstall the adapter, turn water supply back on and check for leaks.
Vuelva a instalar el adaptador y, abra de nuevo el suministro de agua y verifique si hay fugas.
Réinstaller l'adaptateur et, ouvrir l'alimentation en eau et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
1.
Remove the hose end from the the adapter using the
adjustable wrench.
Retire el extremo de la manguera del adaptador con
una llavea justable.
Dévisser l'extrémité du boyau de l'adaptateur à l'aide
d'une clé à molette.
2.
Remove the adapter from the water supply by using
the adjustable wrench.
Retire el adaptador del suministro de agua con la
llave ajustable.
Enlever l'adaptateur de l'alimentation d'eau à l'aide
d'une clé à molette.
3.
Flush out the debris on the restrictor inside the adapter.
Enjuague el limitador que hay dentro del adaptador.
Nettoyer à grande eau les débris pouvant se trouver sur le
réducteur à l'intérieur de l'adaptateur.
4.
5.
Re-install the adapter and hose.
Vuelva a instalar el adaptador y la manguera.
Réinstaller l'adaptateur et le boyau.
background
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut has come loose.
Contratuerca se ha aflojado.
L’écrou de blocage s’est desserré.
Tighten the lock nut.
Apriete la contratuerca.
Serrer l’écrou de blocage.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completely.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge.
La arandela de goma del cartucho esta
sucia o desgastada.
La rondella de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
Remove handle and cartridge to check if ceramic disk
is permanently damaged or dirty. Re-install cartridge.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.
L’eau ne cesse pas completement decouler.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el disco de
ceramica esta danado o sucio. Reinstalé el cartucho.
background
Grid Strainer Drain Installation Instructions
Instrucciones para la instalación del crépine à grille
Instructions d’installation de rejilla de desagüe con prevención
Danze, Inc. / 2500 Internationale Parkway / Woodridge, IL 60517
www.Danze.com
© 2010 DANZE, INC. All rights reserved.
Pub No. IM-GD Drain/12-15
1.
Remove the rubber washer, friction ring and lock nut from the strainer
assembly. Clean all the sink surfaces to remove old putty and dirt before
installing the new drain.
Note: this drain is supplied with a grid strainer w/ overflow, If you
choose gridstrainer w/ overflow for installation, please remove the
domed cover and replace the strainer w/o overflow with it. Do the same
steps below.
Remueva la arandela de goma, la arandela de fricción y la contratuerca
del ensamblaje del desagüe. Limpie toda la superficie para remover
suciedad y residuos de materiales antes de instalar el nuevo desagüe.
NOTA: Este desagüe contiene una rejilla con prevención de derrame.
Si prefiere instalar una rejilla con prevención de derrame, remueva la
tapa del desagüe y coloque el desagüe sin el agujero para prevención
de derrames.
Check to make sure you have the following parts indicated
below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
1.
2.
3.
4.
5.
Lock nut / Contratuerca / Écrou de blocage
6.
Rubber washer /Arandela / Rondelle
Friction ring / Arandela de cierre / Anneau de friction
1
3
5
2
4
Grid strainer with over flow / Rejilla de desagüe con
prevención de derrame / Crépine à grille avec trop-plein
5
4
3
2
Domed Cover /
Cubierta capuch /
Tail Piece/ Pieza Contrapunta/ about
D495008
D495082 DA505084 DA505928
background
Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the
protective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque
pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de
nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Questions: Contact Danze technical service at
Si tiene preguntas, llame al servicio técnico de Danze en los teléfonos
Questions : Communiquez avec le service technique d’Danze au
888-328-2383 (USA) 800-487-8372 (Canada)
2.
Place a ring of silicone sealant beneath lip of strainer (1) and
place in opening of sink. Press down firmly to secure the strainer.
Ponga sellador de silicona en forma de anillo debajo del
reborde de la rejilla de desagüe (1) in colóquela en el agujero
del lavamanos. Presione hacia abajo con firmeza para asegurar
la rejilla.
Appliquer un cordon de enduit d'étanchéité au silicone sous la
collerette de la crépine (1) et placer dans l’ouverture de l’évier.
Appuyer fermement pour fixer la crépine.
3.
Screw the rubber washer (2), friction ring (3) and lock nut (4) onto the
strainer assembly. Tighten the lock nut (4) .
Ensamble la arandela de goma (2), el anillo de fricción (3) y la
contratuerca (4) en el ensamblaje de la rejilla. Ajuste la contratuerca.
Visser la rondelle de caoutchouc (2), la rondelle à friction (3) et l’écrou
de blocage (4) sur la crépine. Serrer l’écrou de blocage (4).
Enlever la rondelle de caoutchouc, l’anneau de friction et l’écrou de
blocage de la crépine. Nettoyer toutes les surfaces du lavabo pour
enlever le vieux mastic et la saleté avant d’installer le nouveau drain.
Remarque: ce drain comprend une crépine à grille avec trop-plein.
Si vous préférez installer une crépine à grille avec trop-plein, veuillez
enlever le couvercle bombé et le remplacer par la crépine sans
trop-plein. Passer ensuite aux étapes ci-dessous.
Grid Strainer Drain Installation Instructions
Instrucciones para la instalación del crépine à grille
Instructions d’installation de rejilla de desagüe con prevención

Specifications

Indexed Terms: Single Hole

Gerber D201144BN Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products