Loading ...
U
S
INSTALLATION
The USB connector allows you to hot-plug your joystick into your computer.
1. Start your computer up and plug the USB connector (5) into one of the USB ports located at the back o
f
your computer. Windows 98/Me/2000/XP will then automatically detect the new peripheral device.
Note: if you are connecting a USB peripheral device for the first time, Windows may ask you for the Windows
CD-ROM during installation in order to install the required system files.
• Under Windows 98: the Add New Hardware Wizard will find the appropriate drivers for you. Simply clic
k
on Next and then follow the on-screen instructions to complete the installation.
• Under Windows Me/2000/XP: installation of the drivers is carried out automatically.
D
INSTALLATION
Dank des USB-Anschlusses können Sie den Joystick bei laufendem PC ein- und ausstecken.
1. Starten Sie den PC und stecken Sie den USB-Stecker (5) in einen der USB-Anschlüsse auf der Rückseite
Ihres PCs. Windows 98/Me/2000/XP erkennt automatisch das neue Gerät.
Hinweis: Wenn Sie zum ersten Mal ein USB-Gerät anschließen, verlangt Windows möglicherweise nach de
r
Windows-CD-ROM, um die entsprechenden USB-Dateien zu kopieren.
• Windows 98: Der Hardware-Assistent sucht automatisch den entsprechenden Treiber für die neue
Hardware. Klicken Sie auf Weiter und folgen Sie den Installationsanweisungen.
• Windows Me/2000/XP: Die Installation der Treiber erfolgt automatisch.
E
INSTALLATION
Los conectores USB te permiten una conexión en caliente del joystick al ordenador.
1. Incia tu ordenador y enchufa el conector USB (5) en uno de los puertos USB situados en la parte
posterior del ordenador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automáticamente el nuevo periférico.
N.B.: si ésta es la primera vez que conecta un periférico USB, es posible que, durante la instalación,
Windows le pida que introduzca el CD-ROM Windows para instalar los archivos de sistema necesarios.
• Bajo Windows 98: el Asistente para agregar nuevo hardware encontrará los drivers adecuados para tu
caso. Simplemente haz clic en Siguiente. Sigue las instrucciones que aparecerán en pantalla para
completar la instalación.
• Bajo Windows Me/2000/XP: la instalación de los drivers se realizara automaticamente.
P
INSTALAÇÃO
O conector USB permite-lhe ligar de imediato o seu joystick ao computador.
1. Inicie o computador e ligue o conector USB (5) a uma das portas situadas na retaguarda do seu
computador. O Windows 98/Me/2000/XP detectará então automaticamente o novo dispositivo periférico.
Nota: se estiver a ligar um periférico USB pela primeira vez, é possível que, durante a instalação, o
Windows lhe peça para introduzir o CD-ROM do Windows a fim de instalar os ficheiros do sistema
necessários.
• No Windows 98: o Assistente para adicionar novo hardware irá procurar para si os controladores
adequados. Basta clicar em Seguinte e seguir depois as instruções que surgirem no ecrã para concluir a
instalação.
• No Windows Me/2000/XP: a instalação dos controladores é efectuada automaticamente.
Für PC
Loading ...
Loading ...