Oreck DTX1400 Dutchtech Canister Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DTX1400 photo

USER’S GUIDE

This is the main product document for model DTX1400. Additionally, the document applies to other Oreck models: DTX 1400A, DTX 1400B

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
SIMPLY AMAZING
®
USERS GUIDE
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
ENGLISH
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
Accessories
Safety Warnings
Warranty
Trouble Diagnosis
Operating Instructions
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 9
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 17
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
FF
FF
OO
OO
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
II
II
CC
CC
KK
KK
SS
SS
TT
TT
AA
AA
RR
RR
TT
TT
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
SS
SS
S
EE
P
AGES
4-6
FF
FF
OO
OO
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
II
II
CC
CC
KK
KK
SS
SS
TT
TT
AA
AA
RR
RR
TT
TT
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
SS
SS
S
EE
P
AGES
4-6
82274-01 REV E
background
Maintenance and
Customer Service
2
BEFORE OPERATING
CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3
DTX 1400A Assembly,
DTX 1400A Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page 4
DTX 1400B Assembly,
DTX 1400B Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page 5
DTX 1400B Getting Ready for Use cont.,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Operating Instructions cont.,
Replacing Filter Bag, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7
Replacing Motor Filter, Replacing Exhaust Filter
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Français Guide D’utilisation . . . . . . . . . . . page 9
Español Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . . page 17
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise
engineering. The motor bearings are permanently
lubricated and should not be oiled. If you require additional
information or have problems with your ORECK appliance,
you may call ORECK
customer service at:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the bottom of the
vacuum.
Save your sales or pur
chase slip. Should your
ORECK
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Service Center as your proof of
purchase date or, in Canada, call customer service.
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
P
AR
T #
1. Celoc® Hypo-Allergenic Dust Bags,
5 Pack, 1 Motor Filter
, 1 Exhaust Filter
ET511PK
2. Advanced Hepa Filter 1300HF
ENGLISH
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting
either hose or motorized nozzle.
The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center or call customer
service at:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to
whip when rewinding.
Do not run vacuum over cord.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or vacuum with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filter or bag assembly in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be
present.
Do not use vacuum in an enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given of
f by oil base paint, paint
thinner
, some mothproofing substances, or in an area where
flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
cleaner, gasoline, etc. with this vacuum.
Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Accessories
Sold Separately
background
Troubleshooting Guide
O
RECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
f
ollowing limited warranty for this product only if it was originally
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK
Authorized Retail Dealer.)
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
p
urchaser, any part which is found to be defective in material
or workmanship within three (3) years of the date of purchase;
ten (10) years on motor. Any commercial use of this product will
void this limited warranty.
D
rive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by fire or act of God, the use of voltages other than
indicated on the serial number plate of this product or service of
this product by other than ORECK or an ORECK Factory
Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for
this product. If you purchase this product from any other source,
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the
quality and performance of this product, including the entire cost
of any necessary servicing or repairs of any defects.
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to
the amount paid for this product at the time of original purchase,
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, conse-
quential or incidental damages arising out of the use or inability
to use this pr
oduct.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS
PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO W
ARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
Is the disposable filter dust bag full?
Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &
accessories?
CL
EANER
W
ILL NOT RUN
CL
EANER
DOES NOT PICK UP
POWER NOZZLE
WILL NOT RUN
Not plugged in
properly.
No electricity in
wall outlet.
Hose not
connected to unit.
Switch on Power
Handle or unit
power pedal is off.
Filter bag is full.
Intake & Exhaust
Filters are
blocked.
Hose, Wand or
Accessories are
clogged.
Suction Control
on Handle is
open.
Handle Switch is
Off.
Brush in Power
Nozzle is
clogged.
Be sure cleaner is
firmly plugged
into wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Connect hose.
Turn both
switches on.
Replace filter
bag. See “To
Install Filter Bag.”
Replace Filters.
See “Replacing
Intake Filter”, &
“Replacing
Exhaust Filter”.
Clear obstruction.
Close Suction
Control.
Turn Handle
Switch On.
If red indicator
light illuminates,
remove clog.
Press the red reset
button located on
back of power
nozzle.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
WARNING: Unplug cord from
e
lectrical outlet before servicing.
Warranty
3
ENGLISH
background
T
o assist you in identifying components of your vacuum.
1
Intake
2
Exhaust
3 Advanced HEPA Filter
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
10 Dusting Brush
11 Crevice Tool
12A Upper Friction Wand
12B Lower Friction Wand
13 Standard Nozzle
14 Bare Floor/Carpet Adjustment
15 Standard Handle
with Hose
16 Suction Control
17 Motor Filter Grill
18 Motor Filter
19 Exhaust Filter
20 Exhaust Filter Grill
21 Wand Clip
22 Hose Lock
23 Variable Slide Control
24 Handle Park
DTX 1400A Assembly
DTX 1400A Getting Ready for Use
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
T
o disconnect hose, tur
n
hose lock on canister
intake to unlock hose and
r
emove.
Insert smaller end of upper
friction wand into larger
end of lower friction wand.
Firmly press standard handle
into upper friction wand.
Insert smaller end of lower
friction wand into standard
nozzle or accessory tools.
22
21
2
7
8
6
3
9
12A
12B
5
13
14
17
19
20
11
18
4
10
1
23
4
24
ENGLISH
15
16
TO ASSEMBLE FRICTION W
ANDS AND ST
ANDARD NOZZLE.
background
To assist you in identifying components of your vacuum.
1 Intake
2 Exhaust
3 Advanced HEPA Filter
4 Filter Bag
5 Filter Bag Carrier
6 Bag Full Indicator
7 Power On/Off Pedal
8 Cordwinder Pedal
9 Upholstery Tool
10 Dusting Brush
11 Crevice Tool
12 Telescopic Wand
13 Standard Nozzle
DTX 1400B Assembly
DTX 1400B Getting Ready for Use
14 Bare Floor / Carpet Adjustment
15 Indicator Lights
16 Release Pedal
17 Headlight
18 Power handle with hose
19 Power Nozzle ON/OFF Switch /
Unit ON/OFF Switch
20 Suction Control
21 Motor Filter Grill
22 Motor Filter
23 Exhaust Filter
24 Exhaust Filter Grill
25 Wand Clip
2
6 Telescopic Wand with cord
management
27 Thumb Saver Handle Release
28 Cord Channels
29 Wand Release Button
30 Plug holder
31 Telescopic Wand Length
Adjustment
32 Hose Lock
33 Variable Slide Control
34 Handle Park
35 Power Nozzle
32
2
7
8
6
3
9
5
17
14
13
35
31
25
12
21
23
24
11
22
4
10
1
33
34
ENGLISH
18
30
19
20
27
26
31
28
15
29
16
BUTTON
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Inser
t telescopic wand into
power nozzle until button
locks. Once assembled, do
not disassemble.
Inser
t power nozzle plug
into plug holder on upper
end of wand.
Press cord into cord
channels.
For convenience, do not
disassemble for storage.
CORD
CHANNEL
TO ASSEMBLE POWER NOZZLE AND TELESCOPIC WAND
WITH CORD MANAGEMENT
.
5
background
6
ENGLISH
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
T
o disconnect hose, tur
n
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Insert power handle into
larger end of telescopic
wand (while holding down
button lock, firmly push
power handle into wand
until seated).
I
nsert small end of
t
elescopic wand into either
standard nozzle or
accessory tools.
DTX 1400B Getting Ready for Use
Insert power handle into
telescopic wand until
button locks.
To unlock the wand, step
on the release button
located on the power
nozzle. Gently lean wand
back for vacuum use.
Extend telescopic wand by
holding telecscopic length
adjustment and pulling
power handle.
Pull plug from unit and
insert into wall outlet.
TO ASSEMBLE TELESCOPIC WAND WITH STANDARD
NOZZLE OR ACCESSORIES.
Press the On/Off pedal
located at the rear of the
canister to turn on.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the
obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized
plug.
Note: Hose must be connected for unit to operate.
Operating Instructions
( l )( ll )
Turn handle switch to ( l )
position for unit only or ( ll )
position for unit and power
nozzle. The On/Off pedal
on canister must be On for
the handle switch to
operate.
background
7
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or
when bag full indicator has
b
een activated.
N
ote:
I
f picking up fine
debris, change bag more
frequently.
Switch the unit off. Unplug
unit from wall outlet. Open
the cover by lifting the
latch in front of the intake.
Remove dust bag by
raising handle on bag
carrier and lifting carrier
out.
Remove the bag from
carrier by pulling the
cardboard tag. The
Saniseal
®
dust seal will
close automatically.
Insert a new bag into
car
rier by sliding
cardboard into slots on
carrier until bag is fully
inserted. Bend rear part of
dustbag downwards.
Replace the car
rier into the
unit.
Close the cover by
pressing it down until it
latches. The cover cannot
be closed if a bag is not
pr
esent or inserted
properly.
BAG FULL
INDICATOR
The standard nozzle is
adjustable for use on
carpets (without brush) or
hard floors (with brush).
To adjust suction, use the
suction control on the
handle.
To adjust power of motor,
use the slide control on top
of unit.
Upholstery tool, crevice
tool and dusting brush can
be found in storage
compartment.
Small accessories can be
used with telescopic wand,
friction wands, or handle
alone.
Note: Under pr
oper
operating conditions the
green indicator light on the
power nozzle will illuminate.
If r
oller brush becomes
stalled, the r
ed indicator light
will illuminate. Remove clog
or source of stall, and press
the red reset button on the
back of the power nozzle to
continue use.
ENGLISH
BARE FLOOR
CARPET
RESET BUTTON
INDICATOR
LABEL
background
Replacing Motor Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove the dustbag
and carrier to access the
motor filter grill.
Using the tab located at
top of filter grill, lift filter
grill out of unit.
Remove filter from grill and
replace with new filter.
Change the motor filter
every fifth dustbag
r
eplacement.
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove exhaust grill
from back of unit by
pressing down and pulling
out on the tab located at
the top of the grill.
Discard used exhaust filter.
Place new filter in grill. Set
grill tabs in slots. Press top
of grill to snap closed. The
exhaust filter should be
changed with every fifth
dustbag replacement.
Note: Exhaust filter not
needed if Advanced Hepa
Filter is used.
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
A
fter filter has snapped into
p
lace, push filter upwards.
Note: Replace Hepa Filter
once a year or every fifth
dust bag replacement.
Remove exhaust grill. Install
Advanced Hepa Filter
by
aligning tabs in slots and
pressing top to snap closed.
ENGLISH
Storage
Turn unit off and unplug
cord from outlet. Rewind
cord by pressing cord
rewind pedal. Do not allow
plug to whip when
rewinding.
When storing DTX 1400A,
stand vacuum cleaner on
end. Insert telescopic wand
clip into slot located on
base of vacuum.
The power nozzle
assembly connected or
disconnected will stand in
an upright position.
8
background
9
FRANÇAIS
SIMPLY AMAZING
®
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
COMPREND:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
background
10
FRANÇAIS
E
ntretien et service à la clientèle, Accessoires,
Consignes de sécurité importante . . . . . . . . . . page 10
Garantie, Guide de dépannage . . . . . . . . . . page 11
Nomenclature du DTX 1400A,
Mise en œuvre du DTX 1400A . . . . . . . . . . . . page 12
Nomenclature du DTX 1400B,
Mise en œuvre du DTX 1400B . . . . . . . . . . . . page 13
Mise en œuvre du DTX 1400B
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Mode d’emploi
Remplacement du sac de filtre . . . . . . . . . . . . page 15
Remplacement du filtre du moteur,
Remplacement des
filtres de moteur et d’évacuation, Rangement . . page 16
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
P
AR
T #
1.
Sacs à poussièr
e hypo-aller
géniques
Celoc
®
, paquet de 5
1 filtre de moteur
1 filtr
e d'évacuation
ET511PK
2. Filtre Hepa Avancé 1300HF
Table des matières
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous
avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez
des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrièr
e
l’aspirateur.
Conservez votr
e reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le ser
vice à la clientèle.
Entretien et service
à la clientèle
Accessoires
Vendus Séparément
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage ménager uniquement
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
Ne jamais insér
er d’objet dans les ouver
tures. Ne pas utiliser si des
ouvertur
es sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussièr
e, de
charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le
débit d’air
.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
A
vant de débrancher
, arrêter toutes les commandes.
Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques pr
ovenant d’une
peintur
e à l’huile, d’un diluant à peintur
e, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis
de couverture de zone.
background
FRANÇAIS
11
O
RECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
o
ffre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
l
'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou
de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la
date d'achat ; dix (10) pour le moteur. N'importe quelle utilisation
commerciale de ce produit annulera cette garantie limitée.
L
es courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les
appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-
vente ORECK.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec
ce produit.
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction
d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels
dommages subis par vous ou r
elativement aux frais qui découlent
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
r
elatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELA
TIVE À CE
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
la r
estriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de
votre lieu de résidence.
L’ASPIRATEUR NE
F
ONCTIONNE PAS
LA
SPIRA
TEUR N
E
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
L'EMBOUT
MOTORISÉ
NE
FONCTIONNE PAS
.
L’appareil est mal branché.
Aucune électricité n’ar
rive à
la prise murale.
Le tuyau n'est pas connecté.
L'interrupteur placé sur la
poignée est en position
d'arrêt.
Le sac filtrant est plein.
Les filtres d'entrée et
d'évacuation sont bouchés.
Le tuyau, le suceur ou les
accessoires sont bouchés.
Le contrôle de succion de la
poignée est ouver
t.
L'inter
r
upteur de la poignée
est en position d'arrêt.
La br
osse de l'embout
motorisé est bouchée.
Assurez-vous que
l’aspirateur est correctement
branché dans la prise
murale.
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit utilisé.
Connectez le tuyau.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
Remplacez le sac de filtre.
Voir "Installation du
sac de filtre".
Remplacez les filtres. Voir
"Remplacement du filtre
d'entrée" et "Remplacement
du filtre d'évacuation"
Dégagez-les.
Fermez le contrôle de
succion.
Mettez l'inter
rupteur en
position de marche.
Si le voyant de signali-
sation r
ouge illumine,
r
etir
ez l'entrave.
Appuyez le rouge pour
remettre à l'état initial le
bouton situé en
fonction en arrière du bec
de puissance.
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
Garantie
N
E CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
V
ÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
poudre ou de la poussière fine?
Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du
connecteur?
Guide de dépannage
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numér
o de modèle et le
numér
o de série de l’appar
eil, lesquels figur
ent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSIST
ANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d
’alimentation de la prise murale.
background
12
FRANÇAIS
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
1 Entrée
2 Évacuation
3
Filtre Hepa avancé
4
Sac de filtre
5
Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
11 Accessoire à crevasses
12A Supérieur suceuse à friction
12B Inférieur suceuse à friction
13 Embout standard
14 Réglage sol nu/moquette
1
5 Poignée standard avec tuyau
1
6 Contrôle de succion
17 Grille du filtre du moteur
18 Filtre du moteur
19 Filtre d'évacuation
20 Grille du filtre d'évacuation
21 Pince de la suceuse
22 Verrouillage du tuyau
23 Interrupteur du contrôle variable
24 Blockage de poignée
Nomenclature du DTX 1400A
Mise en œuvre du DTX 1400A
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fer
mement dans l'ouver
ture
de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tourner le verrou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Insérez l’extrémité la plus
étr
oite du tube à friction
supérieur dans l’extrémité
la plus large du tube à
friction inférieur
.
Pressez fermement la
poignée standard dans le
tube dr
oit à friction supérieur.
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube à friction
inférieur dans l’embout
standar
d.
22
21
2
7
8
6
3
9
12A
12B
5
13
14
17
19
20
11
18
4
10
1
23
24
15
16
POUR ASSEMBLER LES TUBES DROITS ET UN EMBOUT STANDARD.
background
13
FRANÇAIS
P
our vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
1
Entrée
2 Évacuation
3 Filtre Hepa avancé
4 Sac de filtre
5 Porteur de sac plein
6 Indicateur de sac plein
7 Pédale marche/arrêt
8 Pédale de rembobinage
9 Accessoire tapisserie
10 Brosse à poussière
11 Accessoire à crevasses
12 Suceuse téléscopique
13 Embout standard
Nomenclature du DTX 1400B
Mise en œuvre du DTX 1400B
14 Réglage sol nu/moquette
15 Les voyants de signalisation
1
6 Libérez la pédale
1
7 Phare
18 Traitement de puissance avec
le tuyau
19 Poignée motorisée avec tuyau
20 Contrôle de succion
21 Grille du filtre du moteur
22 Filtre du moteur
23 Filtre d'évacuation
24 Grille du filtre d'évacuation
25 Pince de la suceuse
26 Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
2
7 Poignée de débrayage à
r
epose pouce
28 Rainure du fil
29 Bouton de version de baguette
magique
30 Support de la prise
31 Réglage télescopique de
longueur de baguette magique
32 Verrouillage du tuyau
33 Interrupteur du contrôle
variable
34 Blocage de poignée
35 Embout motorisé
32
2
7
8
6
3
9
5
17
14
13
35
31
25
12
21
23
24
11
22
4
10
32
1
34
18
30
19
20
27
26
31
28
15
29
16
BOUTON
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fer
mement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tour
ner le ver
r
ou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Insérez le tube télescopique
dans l’embout motorisé
jusqu’au verrouillage du
bouton. Une fois
l’assemblage réalisé,
ne le démontez pas.
Insérez la fiche du suceur
motorisé dans le porte -
prise sur la partie
supérieure du tube
droit.
Pressez le cordon dans les
passages pour cordon.
Par commodité, ne
démontez pas pour le
stockage.
LA
MANCHE
DE CORDE
POUR ASSEMBLER LE BEC DE PUISSANCE ET LA BAGUETTE
MAGIQUE TÉLESCOPIQUE AVEC LA GESTION DE CORDE.
background
FRANÇAIS
14
Mise en œuvre du DTX 1400B
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au
clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tour
ner le verrou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Insérez la poignée de
commande dans
l’extrémité la plus large du
tube télescopique (tout en
maintenant le bouton de
ver
rouillage appuyé,
enfoncez fermement la
poignée de commande
dans le tube jusqu’à la
mise en place).
POUR ASSEMBLER LE TUBE TÉLESCOPIQUE AVEC
L’EMBOUT STANDARD OU DES ACCESSOIRES.
Insérez la poignée dans la
suceuse supérieure jusqu'à
c
e que le bouton se
verrouille.
Pour déverrouiller le tube
droit, appuyez sur le
bouton de dégagement
situé sur l’embout motorisé.
Réinstallez le tube pour un
fonctionnement en
aspiration.
Allongez le tube
télescopique en
maintenant le réglage de
longueur et en tirant sur la
poignée de commande.
Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube
télescopique dans l’embout
standard ou dans les outils
accessoires.
Mode d’emploi
Appuyez sur la pédale
marche/arrêt placée à
l'arrière de l'aspirateur
pour le mettr
e en mar
che.
T
our
nez l'interrupteur de la
poignée sur la position
(I)
pour l'unité seulement et
sur la position (II) pour
l'unité et l'embout motorisé.
La pédale mar
che/ar
rêt de
l'aspirateur doit être dans
la position marche pour
que l'inter
r
upteur de la
poignée fonctionne.
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si
la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de
remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche
polarisée.
N.B.: Le tuyau doit être connecté à l'unité pour
fonctionner.
( l )( ll )
background
Remplacement du sac de filtre
Vérifiez le sac
fréquemment, ou quand le
voyant indicateur de sac
plein s’est allumé.
N.B. : Si vous aspirez des
débris de taille importante,
changez de sac plus
souvent.
Éteignez l'unité. Débranchez
l'unité du secteur. Ouvrez
le couvercle en soulevant le
verrou devant de l'entrée.
Retirez le sac à poussière
en soulevant la poignée du
porteur de sac et en le
soulevant.
Retirez le sac du porteur
en tirant sur les languettes
en carton. Le joint
anti-poussière Saniseal(tm)
se fer
me automatiquement.
Insérez un nouveau sac
dans le por
teur en glissant
le carton dans les languettes
du porteur jusqu'à ce que
le sac soit complètement
inséré. Pliez l'ar
rièr
e du sac
à poussière vers le bas.
Replacez le porteur dans
l'unité.
Fermez le couvercle en
appuyant dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le
couver
cle ne peut pas êtr
e
fermé en l'absence de sac
ou s'il n'est pas bien placé.
INDICATEUR DE
S
AC PLEIN
15
L
’embout suceur
s
tandard est réglable
pour utilisation sur
tapis (sans brosse) ou
sur planchers dures
(avec brosse).
Pour régler l’aspiration,
utilisez la commande
coulissante sur la
poignée.
Pour ajuster la
puissance du moteur,
utilisez la glissière de
contrôle en haut de
l'unité.
L'accessoire de tapis-
serie, l'accessoire de
crevasses et les brosses
sont dans le compar-
timent de stockage.
Des petits accessoires
peuvent êtr
e utilisés
avec le tube
télescopique, les
tubes à friction ou la
poignée seule.
Remarques: Dans de
bonnes conditions
d’utilisation, un voyant
indicateur vert s’allume
sur l'embout motorisé.
Si un rouleau à brosse
se bloque, un voyant
rouge s'allume. Enlevez
ce qui obstr
ue ou la
sour
ce de blocage, et
appuyez sur le bouton
de restauration sur
l’embout motorisé pour
r
epr
endr
e l’utilisation.
SOL NU
MOQUETTE
FRANÇAIS
LES VOYANTS DE
SIGNALISATION
REMETTEZ À L'ÉT
AT
INITIAL
LE BOUT
ON
background
16
Remplacement du filtre du moteur
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez le sac à
poussière et le porteur pour
accéder à la grille du filtre
du moteur.
Utilisez la languette située
en haut de la grille du filtre
pour soulever la grille de
l'unité.
Retirez le filtre de la grille
et remplacez-le par un filtre
neuf. Remplacez le filtr
e du
moteur tous les cinq filtres
à poussière.
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez la grille
d'évacuation de l'arrière de
l'unité en appuyant sur la
languette placée en haut de
la grille et en tirant dessus.
Jetez le filtre d'évacuation
usagé. Placez un nouveau
filtre dans la grille. Placez
les languettes de la grille
dans les fentes. Appuyez
sur le haut de la grille pour
qu'elle clique en place. Le
filtre d'évacuation doit être
changé tous les cinq filtres
à poussière.
Remarques: Un filtre
d’évacuation n’est
pas nécessaire si un
filtre Hepa perfectionné
est utilisé.
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'échappement.
Installez le filtre Hepa
Advanced en alignant les
languettes dans les fentes et
en appuyant sur le haut pour
le fixer en place.
Une fois le filtre fixé en place,
poussez-le vers le haut.
N.B. : Remplacez le filtre
H
epa une fois par an ou
tous les cinq filtres à
poussière
Rangement
Éteignez l'unité et
débranchez-la du secteur.
Rembobinez le fil en
appuyant sur la pédale de
rembobinage. Ne laissez
pas la prise fouetter lorsque
le file se rembobine.
Quand vous stockez l’aspi-
rateur DTX1400A, posez le
droit sur son arrière.
Insérez la fixation du tube
de friction dans la fente
située sur le socle de
l’aspirateur
.
L’ensemble d’embout
motorisé connecté
ou non sera posé en
position debout.
background
ESPAÑOL
17
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
INCLUYE:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
USA: 1-800-989-4244
CANADA: 1-800-393-8801
O
t
h
e
r
O
r
e
c
k
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
t
:
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
background
18
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios,
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . página 18
Garantía,
Guía para la identificación de problemas . . . página 19
Ensamblaje de la DTX 1400A,
Preparación para la utilización
de la DTX 1400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
Ensamblaje de la DTX 1400B,
Preparación para la utilización
de la DTX 1400B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21
Preparación para la utilización
de la DTX 1400B,
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 22
Instrucciones de operación, cont. .
Reemplazo de la bolsa de filtro . . . . . . . . . .. página 23
Reemplazo del filtro del motor,
Reemplazo del filtro del escape
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. página 24
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1.
Bolsas para polvo Celoc
®
Hypo-Aller
genic,
paquete de 5
1 filtro de motor
1 filtr
o de escape
ET511PK
2.
Filtr
o avanzado Hepa 1300HF
ESPAÑOL
Indice
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
USA 1
-
800
-
989-3535
Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Mantenimiento y servicio
a clientes
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
o arr
ojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtr
o en su lugar.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un ár
ea donde haya pr
esente polvo inflamable.
No aspir
e con este aparato material tóxico como blanqueador
con clor
o, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
Accesorios
Vendido Por Separado
background
LA ASPIRADORA NO
F
UNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
LA
BOQUILLA
MOTORIZADA NO
FUNCIONA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La manguera no está
conectada a la unidad.
El interruptor en el mango
de potencia está apagado.
La bolsa del filtro está
llena.
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
La manguera, la vara o los
accesorios están obstruidos.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
El interruptor del mango
está apagado.
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
Asegúrese que la
aspiradora esté firmemente
conectada en la toma de
corriente de la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
Conectar la manguera.
Conectar el interruptor.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
Despejar la obstrucción.
Cerrar el control de
aspiración.
Conectar el inter
r
uptor del
mango.
Si la luz de indicador roja
ilumina, quite el estorbo.
Presione el rojo para
r
eajustar el botón situado
encendido detrás de
inyector de la potencia.
19
O
RECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
s
iguiente garantía limitada para este producto solamente si se
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
t
oda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; diez (10)
años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto
anulará esta garantía limitada.
L
as correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este pr
oducto al momento de la
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICIT
AS P
ARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no per
miten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
Esta garantía le concede der
echos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
ESPAÑOL
Garantía
A
HORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
p
olvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
Guía para identificación
de problemas
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SER
VICE TÉLÉPHONIQUE GRA
TUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
background
20
ESPAÑOL
A
sistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
1
Toma
2
Escape
3 Filtro avanzado Hepa
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada
/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
11 Herramienta para rendijas
12A Superior varas de frotamiento
12B Más bajo varas
de frotamiento
13 Boquilla estándar
14 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
15 Mango estándar con
manguera
16 Control de aspiración
17 Rejilla del filtro del motor
18 Filtro del motor
19 Filtro de escape
20 Rejilla del filtro de escape
21 Broche de la vara
22 Traba de la manguera
23 Control corredizo variable
24 Posición de reposo
del mango
Ensamblaje de la DTX 1400A
Preparación para la utilización de la DTX 1400A
Conectar la manguera inser-
tando firmemente el extremo
de la manguera dentro de
la abertura de la toma del
cartucho hasta que calce al
emitir un sonido "click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer
.
Inserte el extremo pequeño
del tubo superior de
frotamiento en el extremo
grande del tubo inferior de
fr
otamiento.
Inserte el extremo pequeño
del tubo inferior de
frotamiento en la boquilla
estándar.
Meta firmemente el mango
estándar en el tubo de
superior de frotamiento.
22
21
2
7
8
6
3
9
12A
12B
5
13
14
17
19
20
11
18
4
10
1
23
24
15
16
P
ARA ARMAR LOS TUBOS DE FROT
AMIENTO Y LA BOQUILLA EST
ANDAR.
background
21
ESPAÑOL
A
sistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
1
Toma
2 Escape
3 Filtro avanzado Hepa
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad
conectada/desconectada
8 Pedal de enrollado
del cordón
9 Herramienta para tapicería
10 Cepillo para polvo
11 Herramienta para rendijas
12 Vara telescópica
13 Boquilla estándar
14 Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
15 Luces de indicador
Ensamblaje de la DTX 1400B
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
16 Release/versión el pedal
17 Linterna
18 Mano de la potencia con la
manguera
19 Interruptor on/off de la
boquilla motorizada
Interruptor on/off de la unidad
20 Control de aspiración
21 Rejilla del filtro del motor
22 Filtro del motor
23 Filtro de escape
24 Rejilla del filtro de escape
25 Broche de la vara
2
6 Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
27 Soltador del mango con
protector pulgar
28 Canal del cordón
29 Botón del desbloquear de
la varita
30 Sujetador del enchufe
31 Ajuste telescópico de la
longitud de la varita
32 Traba de la manguera
33 Control corredizo variable
34 Posición de reposo del mango
35 Boquilla motorizada
31
2
7
8
6
3
9
5
17
14
13
35
31
25
12
21
23
24
11
22
4
10
1
33
34
18
30
19
20
27
26
31
28
15
29
16
BOTÓN
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extr
emo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
car
tucho para destrabar la
manguera y extraer.
Inser
te el tubo telescópico
en la boquilla
motorizada hasta que el
botón se trabe. Una vez
ar
mados, no los desar
me.
Inserte el enchufe de la
boquilla motorizada en el
portaenchufe ubicado en el
extremo superior del tubo.
Meta a presión el cordón
en los canales
cor
r
espondientes.
Para mayor comodidad,
no desarme la máquina
para guardarla.
CUERDA
CANAL
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y LA
BOQUILLA ESTANDAR.
background
22
ESPAÑOL
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
Instrucciones de operación
Para encender
, presionar
el pedal on/off (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
Girar el interruptor del mango
a la posición (l) para la
unidad solamente o a la
posición (II) para la unidad
y la boquilla motorizada.
Para que funcione el inter-
r
uptor del mango el pedal
On/Off (encender/apagar)
del cartucho debe estar en
On (encender).
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra).
Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente.
Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completa-
mente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no
puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de
corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
Nota: Para funcionar, la manguera debe estar
conectada a la unidad.
Insertar el mango motorizado
d
entro de la vara superior
h
asta que calce el botón.
Para destrabar el tubo, pise
sobre el botón soltador
ubicado en la boquilla
motorizada.
Incline suavemente el tubo
hacia atrás para usar la
aspiradora.
Extienda la vara
telescópica sujetando el
ajuste de longitud y tirando
del mango alimentador de
potencia.
Tirar del enchufe de la
unidad e insertar dentro del
enchufe de pared.
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer
.
Inserte el mango alimen-
tador de potencia en el
extremo grande de la vara
telescópica
(mientras mantiene
oprimido el br
oche, inser
te
firmemente el mango
alimentador dentro
de la vara hasta que
quede bien asentado).
Inserte el extremo pequeño
de la vara telescópica en
la boquilla estándar o en
uno de los
a
ccesorios.
PARA ARMAR LA VARA TELESCOPICA CON LA BOQUILLA
ESTANDAR O LOS ACCESORIOS.
( l )( ll )
background
23
ESPAÑOL
Reemplazo de la bolsa de filtro
Revise frecuentemente la
bolsa o cuando el indicador
de "bolsa llena" se ilumine.
Nota: Cambiar más
frecuente la bolsa para
polvo al aspirar desechos
pesados.
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal(tm) se
cerrará automáticamente.
Insertar una nueva bolsa
dentr
o de la caja deslizando
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
insertada. Plegar hacia
abajo la par
te posterior de
la bolsa para polvo.
Volver a colocar la caja
dentr
o de la unidad.
Cer
rar la cubierta
presionando hacia abajo
hasta que calce. La cubierta
no puede cer
rarse si la
bolsa no está presente o
apropiadamente insertada.
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
L
a boquilla estándar puede
a
justarse para utilizarla en
alfombras (sin cepillo) o en
pisos duros (con cepillo).
Para ajustar la fuerza de
aspiración, use la
corredera de control
ubicada en el mango.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
Se encuentran en el
compartimiento de
almacenamiento la
herramienta para
tapicería, la herramienta
para rendijas y el cepillo
para polvo.
Los accesorios pequeños
pueden usarse con la vara
telescópica, los tubos de
frotamiento o el mango
solamente.
Nota: En condiciones de
operación nor
males se
iluminará la luz verde
indicadora
en la boquilla motorizada.
En el caso de atascarse el
cepillo de r
odillo, se
iluminará la luz roja
indicadora. Quite la
obstr
ucción o la causa de
la parada, y oprima el
botón rojo de reposición
ubicado en la parte trasera
de la boquillamotorizada
para continuar usando la
máquina.usando la
máquina.
PISO DESCUBIERTO
ALFOMBRA
LUCES DE INDICADOR
REAJUSTE EL BOTÓN
background
82274-01 REV E ©2008 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered
03/08 ECN# R-8997 trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in
America.
Almacenamiento
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Para guardar la
DTX1400A, coloque la
aspiradora apoyada de
punta. Inserte la grapa del
tubo telescópico en la
ranura ubicada en la base
de la aspiradora.
El conjunto de la boquilla
motorizada, conectado o
desconectado, se apoyará
en posición
vertical.
INST
ALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Quite la grilla de la salida.
Instale un avanzado Filtro de
alta eficiencia con las
partículas en suspensión en
el aire (HEPA) alineando las
aletas en las ranuras y
presionando la parte
superior para que traben.
Después de que el filtro ha
trabado en su lugar, empuje
el filtro hacia arriba.
Nota: Reemplazar el filtro
H
epa una vez por año o
c
ada cinco bolsas nuevas
para polvo.
Reemplazo del filtro del motor
D
esenchufar la unidad del
e
nchufe de pared. Extraer
l
a bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
filtr
o. Cambiar el filtro del
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la
unidad presionando hacia
abajo y tirando hacia
afuera de la aleta ubicada
al tope de la rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en
las ranuras. Presionar el
tope de la r
ejilla para que
calce cerrada. El filtro de
escape debe cambiarse
cada cinco nuevas bolsas
para polvo.
Nota: No se
necesita el filtro en el
escape cuando se utiliza
el filtro avanzado Hepa.
ESPAÑOL

Specifications

Indexed Terms: Canister Vacuum, Bagless

Oreck DTX1400 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products