
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
RV
49-5000406 Rev. 7 05-23 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin ......................4
Tools You will Need ....................4
RARMN_ _ Parts List ...................5
RAREN_ _ Parts List ...................6
RARED_ _ Parts List ...................7
RPREN_ _ Parts List ....................8
RPRED_ _ Parts List ....................9
Roof Requirements ...................10
Roof Requirements and Prep ...........12
Electrical Requirements ...............12
Placing Unit on Roof ..................12
Installing Unit ........................13
Electrical Control Installation ...........15
USING THE AIR CONDITIONER
Controls .............................17
Air Direction .........................18
Normal Operating Sounds .............18
CARE AND CLEANING
Indoor Panel .........................19
Air Filter .............................19
Annual Maintenance ...................19
TROUBLESHOOTING ........... 20
SCHEMATIC DIAGRAMS ........21
LIMITED WARRANTY ...........23
CONSUMER SUPPORT ......... 24
Rooftop Units:
PLC13XHH_
PLH13XHH_
PLC13XAH_
PLH13XAH_
PLC15XAH_
PLH15XAH_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
RPREN_ _
RPRED_ _
ENGLISH
Write the model and serial numbers
here:
Model # _______________
Serial # _______________
You can find them on a label on the
air conditioner.

2 49-5000406 Rev. 7
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.

49-5000406 Rev. 7 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged.
ŶTurn the unit OFF and disconnect all power to the
vehicle before cleaning and servicing.
ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should only be serviced by a qualified
servicer who holds a current valid certificate from
an industry-accredited assessment authority, which
authorizes their competence to handle refrigerants
safely in accordance with industry recognized
assessment specifications.
ŶFor your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 49-5000406 Rev. 7
General Knowledge
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
Save these instructions for local inspector’s use.
•
Observe all governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified RV technician.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Torque Wrench (0-60 in-lbs)
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Be cautious of sharp edges as they may cause injury.
When lifting the air conditioner, use 2 people to lift.
Electrical wiring may be present between roof and
ceiling. Be sure that power is disconnected at the
mains and battery. Be sure that the gas supply is shut
off. Failure to do so may result in injury or death.
INSTALLATION GUIDE
,QGRRU8QLWV
GE Appliances GE Profile
RARMN Mechanical
Non-Ducted
RAREN Electronic
Non-Ducted
RARED Electronic
Ducted
RPREN Electronic
Non-Ducted
RPRED Electronic
Ducted
Elec. Control
R_REC1A
R_REC2A
R_REC3A
XXXX
Wall Thermostat
R_RWT
XXXX
Table #1 - Model Compatibility List
,QGRRU8QLWV Breaker Size
GE Appliances GE Profile
2XWGRRU8QLWV RARMN
Mechanical
Non-Ducted
RAREN
Electronic
Non-Ducted
RARED
Electronic
Ducted
RPREN
Electronic
Non-Ducted
RPRED
Electronic
Ducted
MCA MOP
PRC13XHH_ X X X X X 15A 20A
PRC13XAH_ X X X X X 20A 20A
PRC15XAH_ X X X X X 20A 20A
PRH13XHH_ X X X X 15A 20A
PRH13XAH_ X X X X 20A 20A
PRH15XAH_ X X X X 20A 20A

49-5000406 Rev. 7 5
INSTALLATION GUIDE
Exploded View
RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Number Part Name QTY.
1 Filter Cover 1
2 Filter 1
3 Knobs 2
4 Ceiling Panel 1
5 Side Discharge Ports 4
6 Direct Discharge Guide 1
7 Mounting template 1
8 Junction Box Cover 1
9 Connection Shield 1
10 Air division baffle 1
11 M8 Mounting Bolts 4
12 Wood screws 8
13 Sheet metal screws 2
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13

6 49-5000406 Rev. 7
Exploded View
INSTALLATION GUIDE
Number Part Name QTY.
1 Filter Cover 1
2 Filter 1
3 Ceiling Panel 1
4 Side Discharge Ports 4
5 Direct Discharge Guide 1
6 Mounting template 1
7 Blanking Plate 1
8 Air Division Baffle 1
9 M8 Mounting Bolts 4
10 Wood screws 8
11 Sheet metal screws 8
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
RAREN_ _- Electronic Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:

49-5000406 Rev. 7 7
Number Part Name QTY.
1 Filter Cover 1
2 Filter 1
3 Screw Cover (left and right) 2
4 Ceiling Panel 1
5 Mounting template 1
6 Air Division Baffle 1
7 M8 Mounting Bolts 4
8 Wood Screws 8
9 Sheet metal screws 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Electronic Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Exploded View
INSTALLATION GUIDE

8 49-5000406 Rev. 7
Exploded View
INSTALLATION GUIDE
RPREN_ _- Electronic Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
Number Part Name QTY.
1 Air Division Baffle 1
2 Mounting Template 1
3 Ceiling Panel Base 1
4 Ceiling Panel Cover 1
5 Filter Retainer 1
6 Filter 1
7 Filter Tray 1
8 Side Discharge Louver 4
9 M8 Mounting Bolts 4
10 Sheet Metal Screws 6

49-5000406 Rev. 7 9
RPRED_ _- Electronic Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Exploded View
INSTALLATION GUIDE
9
8
1
2
3
4
5
6
7
Number Part Name QTY.
1 Air Division Baffle 1
2 Mounting Template 1
3 Direct Discharge Guide 1
4 Ceiling Panel Base 1
5 Filter Retainer 1
6 Filter 1
7 Ceiling Panel Cover 1
8 M8 Mounting Bolts 4
9 Sheet Metal Screws 6

10 49-5000406 Rev. 7
Figure 3: GE Appliances Indoor Non-Ducted Unit:
14 - 3/8”
3 - 3/8”
14
-
3/8”
6”
2 - 5/8”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION
Air conditioners covered in this manual are designed
for installation on an RV’s roof.
Installation of this air conditioner must be in accordance
with NFPA 1192 and NFPA 70.
For proper installation, there must be a 14 ñ»” x 14 ñ»”
(+/-ï»”) square opening in the roof and ceiling of the
RV.
There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling
and roof.
Air conditioners covered in this manual are designed to
fit over preexisting roof vent openings.
If a roof vent opening isn’t available, use the following
guidelines:
8QLWLVWREHLQVWDOOHGFHQWHUHGVLGHWRVLGHRQWKH59URRI
8QLWLVWREHLQVWDOOHGRQDVHFWLRQRIURRIZKLFKLVOHYHOZLWK
respect to the RV roof if parked on a flat, level surface
.
Roof at the point of installation can have a maximum 15
degree tilt towards the front or rear of the RV.
Figure 1: GE Appliances Outdoor Unit
Figure 2: GE Profile Outdoor Unit
Figure 3: GE Appliances Indoor Non-Ducted Unit
(RARMN)
Figure 4: GE Appliances Indoor Ducted Unit (RAREN)
Figure 5: GE Profile Indoor Non-Ductged Unit
(RPREN)
Figure 6: GE Profile Indoor Ducted Unit (RPRED)
Figure 1: GE Appliances Outdoor Unit:
Figure 2: GE Profile Outdoor Unit:
Roof opening
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions.
• Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing
• Ensure product is properly grounded according to the applicable codes
• Replace all parts and panels before operating
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 3/4”
4 - 3/4”
23”
21”
2 -1/2”
21.238”
3.834”

49-5000406 Rev. 7 11
Figure 4: GE Appliances Indoor Ducted Unit:
Figure 5: GE Profile Indoor Non-Ducted Unit:
Figure 6: GE Profile Indoor Ducted Unit:
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21”
21”
2.582”
17”
17”
0.794”

12 49-5000406 Rev. 7
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C. ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115-volt, 60-Hz protected with
either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit
breaker (see table 1 on page 4).
8VHDPLQLPXPRIVKHDWKHG$:*FRSSHUZLUH
with ground.
Be sure that 16” of supply wire is passed through the
framing. This ensures enough wire is available for an
easy connection in the junction box.
NOTE:
For the following indoor assembly installations,
proceed to the corresponding section:
RARMN: Section E1, page 13
RAREN: Section E1, page 13
RPREN: Section E1, page 13
RARED: Section F, page 15
RPRED: Section F, page 15
B. ROOF REQUIREMENTS AND
PREPARATION
If a preexisting roof vent opening will be used:
8QVFUHZDQGUHPRYHURRIYHQWIURP59
2. Seal all holes and seams with a weather resistant
sealant.
3. Measure the width and length of the vent opening.
If the opening doesn’t comply with the requirements
from section A, it must be resized.
If a preexisting opening will not be used, a new opening
will be cut through both the roof and ceiling of the RV.
7KLVRSHQLQJ0867EHEHWZHHQVWUXFWXUDOURRI
members.
2. Do NOT cut structural roof members to create
opening for this air conditioner. Doing so may
cause damage to RV and air conditioner.
3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water
can pool and may leak through the opening.
The square opening must be boxed with framing
at least 3/4” thick to withstand the load from the
compression bolts.
Be sure to provide an access hole for RV wiring
toward the front of the 14 ñ»” x 14 ñ»” opening.
Roof and RV structure at point of install must be
strong enough to support air conditioner without
any deflection. If in doubt, please contact your RV
manufacturer. Deflection will allow water to pool at the
air conditioner’s gasket, and may cause a leak.
D. PLACING UNIT ON ROOF
CAUTION
LIFTING HAZARD. Ensure proper
lifting methods and controls are
used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so
can result in injury.
1. Remove unit from packaging and dispose of
packaging.
2. Do not slide the unit on its mounting gasket.
'DPDJHWRJDVNHWFDQFDXVHDOHDN8VLQJWZR
people, lift the unit and place it over the prepared
opening. The front of the unit must face the RV’s
direction of travel. Damage to condenser fan and
coil will occur if this instruction is not followed.
WARNING
It is important that these installation
instructions are read and understood before
installation and use.
Failure to securely install the unit to the RV before
moving the RV may result in personal injury or death.
Do not operate the unit or recreational vehicle until the
unit is fully secured on roof.
3. Bring the ceiling assembly with all provided
mounting hardware into the RV. All work on the
exterior of the RV is now complete.

49-5000406 Rev. 7 13
Installation Instructions
E1. NON-DUCTED INSTALLATION
(RARMN, RAREN, & RPREN)
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Measure ceiling to roof thickness.
4. Cut rows from the bottom of the foam baffle
according to the table below:
Ceiling to roof thickness (in) Rows to cut
Minimum Maximum
22.510
2.5 3 8
3.5 4 6
4.5 5 4
55.52
5.5 6 0
Best Practice:
Cut away one row at a time and check installation
position of baffle. With the top foam compressed onto
the air conditioner’s base pan, the bottom of the baffle
should be flush to the ceiling opening.
5. Place foam baffle into position between 2 retainer
plates.
6. Push the mounting template into the roof opening,
and begin hand-threading each of the 4 mounting
bolts through the nuts in the base pan.
7. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs.
Even compression is required to prevent leaks
through the gasket.
STOP!
For RARMN go to section E2 – Mechanical
Non-Ducted Wiring
For RAREN & RPREN go to section E3 – Electronic
Non-Ducted Wiring
E1. NON-DUCTED INSTALLATION
(RARMN, RAREN, & RPREN)
(cont.)
8. Secure the ceiling panel to the mounting template
via 2 sheet metal screws per the 2 holes in the
filter cavity. The filter must be removed to install
the screws.
9. Applying pressure to the center of the ceiling
panel, drive two wood screws in the holes under
the louver located closest to the direct discharge
guide. The side discharge ports should be partially
open or removed to allow access to the mounting
holes.
10. Drive the remaining 6 wood screws located under
the side discharge ports. Access the mounting
holes via the method in the previous step.
11. Reinstall the filter.
12. Installation is complete. Refer to “Controls” on
page 17 Before attempting to operate the air
conditioner.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

14 49-5000406 Rev. 7
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E2. MECHANICAL NON-DUCTED
INSTALLATION (RARMN_ _)
1. Remove the 6-pin connector cover from the
ceiling assembly by removing 2 screws.
2. Plug the cord with 6-pin connector into the 6-pin
receptacle on the mounting template.
3. Reinstall the 6-pin connector cover, routing the
FRUGWKURXJKWKH8VKDSHGRSHQLQJDQGWDNLQJ
care not to pinch the wires.
8QLQVWDOOWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\UHPRYLQJ
screws.
5. Route the 115 VAC power supply cord through
the 2-screw strain relief of the ceiling assembly.
Then, tighten the strain relief, taking care not to
damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVUDWHGIRU\RXUZLUHJDXJH
connect line to black, neutral to white, and
ground to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration. If wire nuts are used, be sure to apply
the tape in the direction the nut was tightened so
as to not unintentionally loosen the connection.
8. Position the power supply wires and connections
inside the junction box and reinstall the junction
box cover.
9. Align the plastic ceiling panel to the mounting
template using the control knob posts as guides.
10. Install the 2 control knobs, ensuring the
D-shaped contour is properly aligned on the
posts.
11. Proceed to step 9 of Section E1.
E3. ELECTRONIC NON-DUCTED
INSTALLATION (RAREN_ _ &
RPREN__)
8QLQVWDOOWKHEODQNLQJSODWHIURPWKHPRXQWLQJ
template by removing 3 screws
2. Mount the main control box (RAR_C) to the
mounting template using 2 screws.
3. Remove 3 screws from the base of the main
control box, allowing the base to hinge open.
The control board is now visible and accessible.
4. Route the 115 VAC power supply cord through
the strain relief of the ceiling assembly. Then,
tighten the strain relief, taking care not to
damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVUDWHGIRU\RXUZLUHJDXJH
connect line to black, neutral to white, and
ground to green.
E3. ELECTRONIC NON-DUCTED
INSTALLATION (RAREN_ _ &
RPREN__)
(cont.)
6. Connect the 6-pin power cord to the 6-pin
receptacle in the main control box.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration. If wire nuts are used, be sure to apply
the tape in the direction the nut was tightened so
as to not unintentionally loosen the connection.
8. The indoor coil freeze sensor should be installed
in the thermistor well on the rooftop unit (image
on right). The sensor has a 2-pin connector that
needsto be plugged into the T2 terminal on the
control board. Heat-pump models also have a
4-pin connector that needs to be plugged into
the T3/T4 terminal on the control board.
9. If you are using your system with the RARES1A
room sensor, you will need to connect the
pigtail provided with the RARES1A kit to the
7WHUPLQDO8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFW
intermediary wires to the pigtail which will
connect the pigtail to the sensor.
10. OPTIONAL: If you want your AC to be
connected to your RV’s load shed system (not
included with all RVs), first connect the provided
3-pin pigtail to the T5 terminal. Then, using wire
connectors, connect the two pigtail wires to your
RVs load shed system. Refer to your RV/load
shed system’s user manual.
11. OPTIONAL: If you have a furnace you would
like to control via your thermostat, using wire
connectors, connect the two blue wires to your
furnace. Refer to your furnace’s owner manual.
12. OPTIONAL: Some main controls have auto
generator start functionality. If you want to
enable this function, using wire connectors,
connect the two yellow wires to your generator.
Refer to your generator’s user manual.
13. Keeping all connections inside the control box,
URXWHWKHZLUHVWKURXJKWKH8VKDSHGRSHQLQJ
on the side. Then, taking care not to pinch/crush
any wires, rotate the base of the main controlbox
upward and reinstall the 3 screws removed in
Step 3 to seal the control box.
14. Install the cover plate via 3 screws that attach
to the mounting template and 2 screws that that
attach to the main control box.

49-5000406 Rev. 7 15
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E3. ELECTRONIC NON-DUCTED
INSTALLATION (RAREN_ _ &
RPREN__)
(cont.)
15. For RAREN, proceed to step 9 of Section E1. For
RPREN proceed to step 16 of Section E3
16. Secure the ceiling panel base to the mounting
template using 4 sheet metal screws
17. Install your filter and filter retainer into the filter
tray.
18. Aligning the filter tray with the corresponding
grooves in the ceiling panel base, slide the filter
tray into position
8VLQJWKHIRXUHPERVVHGJXLGHIHDWXUHVRQWKH
ceiling panel base, install the ceiling panel cover
20. Installation is complete. Refer to thermostat
operating instructions before attempting to
operate.
Thermistor Well
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED& RPRED) INSTALLATION
(cont.)
7. Mount the dividing baffle to the framing timber
using two screws on each side, creating an airtight
seal. For additional sealing, use aluminum tape
to seal any potential leaks between the framing
timber and the baffle.
8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the
mounting template using four screws.
9. Remove three screws from main control box,
allowing the bottom section to hinge open. Control
board is now visible and accessible.
10. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the control box. Tighten the strain relief,
making sure not to damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVUDWHGIRU\RXUZLUHJDXJH
connect line to black, neutral to white, and ground
to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
5RXWHWKHSLQFRQQHFWRUWKURXJKWKH86KDSHG
opening of the control box. Mate 6 pin connector
to the control box’s wire harness.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWWZR9'&
battery wires (red and black) to the 12 VDC power
supply, and connect the 3 thermostat wires (black,
red and yellow - 0V, +12V, and communication
respectively) to the intermediary wires which will
connect to the thermostat.
15. The Indoor Coil Freeze sensor should be
installed in the Thermistor Well on the outdoor
unit (pictured below). The sensor has a 2-pin
connector that needs to be plugged into “T2” on
the circuit board. If the sensor is not installed in
the outdoor unit, then install the one provided with
the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models
also have a 4-pin connector that needs to be
plugged into “T4”.
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED& RPRED) INSTALLATION
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Push the ceiling mounting template into the roof
opening and begin hand-threading each of the 4
mounting bolts through the nuts in the base pan.
4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60
in-lbs. Even compression is required to prevent
leaks through the gasket.
5. Place dividing baffle into position on the ceiling
assembly. Ensure baffle is pressed against the
base pan, forming an airtight seal.
6. Mount the dividing baffle to the mounting template
using three screws.
Thermistor Well

16 49-5000406 Rev. 7
F. ELECTRONIC DUCTED (RARED& RPRED) INSTALLATION (cont.)
16. If you are using your system with the RARES1A
room sensor, you will need to connect the pigtail
provided with the RAES1A Kit to the T5 terminal.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWLQWHUPHGLDU\ZLUHV
to the pigtail which will connect the pigtail to the
sensor.
17. OPTIONAL: If you want your AC to be connected
to your RV’s load shed system (not included with
all RVs), first connect by the provided 3-pin pigtail
to the T5 terminal. Then, using wire connectors,
connect the 2 pigtail wires to your RVs load shed
system. Refer to your RV/load shed system’s user
manual.
18. OPTIONAL: If you have a furnace you would like to
control via your thermostat, using wire connectors,
connect the 2 blue wires to your furnace. Refer to
your furnace’s owner’s manual.
19. Keeping all connections inside the control box,
URXWHWKHZLUHVWKURXJKWKH8VKDSHGRSHQLQJ
on the side. Then, taking care not to pinch/crush
any wires, rotate the base of the main control box
upward and reinstall the 3 screws removed in Step
9 to seal the control box.
20. For RARED, align the plastic ceiling panel to the
mounting template. For RPRED, align the ceiling
panel base to the mounting template.
8VLQJWKHSURYLGHGVKHHWPHWDOVFUHZVVHFXUH
the ceiling panel or ceiling panel base to the
mounting template. The filter and filter cover must
be removed to install these screws.
22. For RARED install the filter and filter cover into the
ceiling assembly by depressing the two tabs on the
filter cover and snapping it into the filter cavity. Next
install the left and right screw cover. Take note of
the “L” and “R” embossed indicator on the ceiling
assembly and on the back side of the screw covers.
23. For RPRED, install the filter retainer with the filter
into the ceiling panel base by sliding it under two
tabs on the ceiling panel base and then rotating
downwards. Then align the ceiling panel cover via
the slide knob and push upward in the direction
of the ceiling to snap the ceiling panel cover into
place.
24. Installation is complete. Refer to thermostat
operating instructions before attempting to operate.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS

49-5000406 Rev. 7 17
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Controls
1. Power Off
The air conditioner is off in this position.
2. Air Conditioning Modes
In these positions, the compressor and fans will run
to provide cold air. The three modes correspond to
low, medium, and high fan speeds.
3. Fan Only Modes
In these modes, the fans will run to circulate air
in the RV. The three modes correspond to low,
medium, and high fan speeds.
4. Temperature Selection
This knob determines the room set point
temperature. Turn this knob to increase or decrease
how cold the air conditioner will make the room.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
CAUTION
To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and
then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position
2A to 2B back to 2A (pictured above)

18 49-5000406 Rev. 7
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
IMPORTANT:
• When you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the
compressor from overloading. This 3 minute delay also applies when switching from cool mode to fan and back.
• Do not operate your air conditioner in the Cool mode when the outside temperature is below 60°F (15° C). The
inside evaporator coil may freeze up, and the air conditioner will not operate properly.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRRSHQRUFORVHYHQWRQIDFHRIFRQWURO
panel.
Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air
conditioner.
Front View
Lever is located
between the two
knobs
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Ŷ'URSOHWVRIZDWHUKLWWLQJWKHFRQGHQVHUFDXVLQJDSLQJLQJRUFOLFNLQJVRXQG7KHZDWHUGURSOHWVKHOSFRROWKH
condenser.
Ŷ$LUPRYHPHQWIURPWKHIDQ
Ŷ&OLFNVIURPWKHFRQWUROF\FOLQJ
Ŷ$KXPRUSXOVDWLQJQRLVHFDXVHGE\WKHFRPSUHVVRUF\FOLQJRQDQGRII

49-5000406 Rev. 7 19
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Indoor Panel
Turn the air conditioner off and disconnect power from the
air conditioner before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
Air Filter
The air filter should be checked every 2 weeks and
cleaned if necessary.
DO NOT operate the air conditioner without a filter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Cleaning the Air Filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter cover per the following figures to
gain access to the filter.
8VHDYDFXXPFOHDQHUWRFOHDQDLUILOWHU,IWKHDLU
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter
completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Reassemble the air filter to the grill.
5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to
the main panel.
6. Turn on the air conditioner.
NOTE: RPREN and RPRED assemblies use a merv
6 filter which should be periodically checked and
maintained to be debris free.
Push both tabs toward the GE logo to release the cover.
Open front vent and push on the back
side of the filter to release the cover.
NOTE: Add 12” clearance from the wall for RPREN
panel cover to allow for filter removal.
RARMN
RPREN
RPRED

20 49-5000406 Rev. 7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air Conditioner
does not operate
An RV fuse has blown, or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The mode setting is in the OFF
position.
Press POWER or turn the Mode control to an active setting.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner
blows fuses
or trips circuit
breakers
Too many appliances are being used
on the same circuit.
8QSOXJRUUHORFDWHDSSOLDQFHVWKDWVKDUHWKHVDPHFLUFXLW
Time-delay fuse or circuit breaker of
the wrong capacity is being used.
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the
correct capacity. See “Electrical Requirements.”
You are trying to restart the air
conditioner too soon after turning off
the air conditioner.
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner
before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner
seems to run too
much
The air conditioner is in a heavily
occupied room, or heat-producing
appliances are in use in the room.
8VHH[KDXVWYHQWIDQVZKLOHFRRNLQJRUEDWKLQJDQGWU\QRW
to use heat producing appliances during the hottest part of
the day. A higher capacity air conditioner may be required
depending on the size of the room being cooled.
Air conditioner
cycles on and off
too much or does
not cool room in
cooling mode
The air conditioner is not properly
sized for your RV.
Check the cooling capabilities of your RV air conditioner.
The filter is dirty or obstructed by
debris.
Clean or replace the filter.
There is excessive heat or moisture
(open container cooking, showers,
etc.) in the room.
8VHDIDQWRH[KDXVWKHDWRUPRLVWXUHIURPWKHURRP7U\QRW
to use heat-producing appliances during the hottest part of
the day.
The louvers or ducts are closed. Make sure louvers are open.
The outside temperature is below
60°F (15°C).
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when the outside temperature is below 60°F (15°C).
The temperature of the room you are
trying to cool is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
Windows or doors to the outside are
open.
Close all windows and doors.
The Temperature control is not at a
cool enough setting.
Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the
minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Wall thermostat improperly installed Verify proper installation of Wall Thermostat per installation
instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct
sunlight… …in an area affected by a vent or duct…)
Water drips from
cabinet into your
house
The indoor coil may be frozen. De-ice by running the fan only until clear.
The air conditioner’s mounting gasket
may not be sealed against the roof.
Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if
necessary.
AC blows fuses
or trips circuit
breaker
The condenser coil or condenser fan
is blocked or obstructed
Remove any obstructing material or debris from the
condenser coil or the condenser fan

49-5000406 Rev. 7 21
SCHEMATIC DIAGRAMS
Schematic Diagrams
Electronic Controls
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
Mechanical Ceiling Assembly
RARMN1A_
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _

22 49-5000406 Rev. 7
Schematic Diagrams
SCHEMATIC DIAGRAMS

49-5000406 Rev. 7 23
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶIncidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
ŶDamage caused after delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
IRU59XVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG59
servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service.
Authorized GE Service location for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
All warranty service must be provided by certified RV Service Centers.
To schedule service call 1-877-540-7837
Have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

24 49-5000406 Rev. 7
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
individuel
49-5000406 Rev. 7 05-23 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer ..................4
Outils dont vous pouvez avoir besoin ......4
RARMN_ _: Pièces incluses ..............5
RAREN_ _: Pièces incluses ..............6
RARED_ _: Pièces incluses ..............7
RPREN_ _: Pièces incluses ..............8
RPRED_ _: Pièces incluses ..............9
Exigences et détermination de
l’emplacement d’installation sur le toit . .10
Exigences et préparation du toit ........12
Exigences électriques .................12
Mise en place de l’appareil sur le toit ....12
Nstallation de l’appareil ...............13
Instr. Pour électricité ..................15
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
Commandes .........................17
Orientation de l’air ...................18
Ces phénomènes sont normaux ........18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Panneau intérieur .....................19
Filtre à air .............................. 19
Maintenance annuelle ................... 19
CONSEILS DE DÉPANNAGE ... 20
SCHÉMAS DE PRINCIPE ........21
GARANTIE LIMITÉE .............23
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .......... 24
Rooftop Units:
PLC13XHH_
PLH13XHH_
PLC13XAH_
PLH13XAH_
PLC15XAH_
PLH15XAH_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
RPREN_ _
RPRED_ _
FRANÇAIS
Écrivez le modèle et les numéros de
série ici:
Modèle # ______________
Serial # _______________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le climatiseur.

2 49-5000406 Rev. 7
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.

49-5000406 Rev. 7 3
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXH
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQW
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]WRXWHVOHVVRXUFHV
d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou
les réparations.
Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHULVTXHGHEOHVVXUHRXGHGRPPDJHjOD
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
TXDOLILpVHXOHPHQW&HOXLFLGRLWGpWHQLUXQFHUWLILFDWjMRXU
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
TXLVDQFWLRQQHVDFRPSpWHQFHjPDQLSXOHUGHVIULJRULJqQHV
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLV
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
YDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHW
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ŷ7RXVOHVFRQGLWLRQQHXUVFRQWLHQQHQWGHVIOXLGHVIULJRULJqQHV
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHV
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
W\SHGHIULJRULJqQH1¶XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILp
SRXUOHIULJRULJqQH5VHXOHPHQW
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

49-5000406 Rev. 7
Connaissances générales
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
•
Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
•
Observez tous les codes et règlements en vigueur.
• Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié.
• Temps d’exécution – (QYLURQKHXUH
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
jO¶LQVWDOODWHXU
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
9RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
7RXUQHYLVjWrWH3KLOOLSV
0qWUHjUXEDQRXULGJH
Crayon
Niveau
Scissors ou couteau
3HUFHXVHHWIRUHWSR
ATTENTION
3UHQH]JDUGHDX[ERUGVDFpUpVSRXUpYLWHUOHVEOHVVXUHV'HX[SHUVRQQHVVRQWQpFHVVDLUHVSRXUVRXOHYHUFHFOLPDWLVHXU
Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors tension depuis les
VRXUFHVSULQFLSDOHVHWODEDWWHULH$VVXUH]YRXVTXHO¶DUULYpHGHJD]HVWIHUPpH/DGpVREpLVVDQFHjFHVFRQVLJQHVUHSUpVHQWH
un risque de blessure ou la mort.
GUIDE D’INSTALLATION
&OpG\QDPRPpWULTXHLQOEV
Unités intérieures
GE Appliances *(3URILOH
5$5010pFDQLTXH
sans conduit
5$5(1eOHFWURQLTXH
sans conduit
5$5('eOHFWURQLTXH
avec conduit
5$5(1eOHFWURQLTXH
sans conduit
535('eOHFWURQLTXH
avec conduit
Elec. Control
5B5(&$
5B5(&$
5B5(&$
XXXX
7KHUPRVWDWPXUDO
5B5:7
XXXX
7DEOH/LVWHGHFRPSDWLELOLWpGHVPRGqOHV
Unités intérieures Intensité du
GLVMRQFWHXU
GE Appliances *(3URILOH
Outdoor Units 5$5010pFDQLTXH
sans conduit
5$5(1eOHFWURQLTXH
sans conduit
5$5('eOHFWURQLTXH
avec conduit
535(1eOHFWURQLTXH
sans conduit
535('eOHFWURQLTXH
avec conduit
MCA 023
35&;++B XXXXX$ $
35&;$+B XXXXX$ $
35&;$+B XXXXX$ $
35+;++B XXXX$ $
35+;$+B XXXX$ $
35+;$+B XXXX$ $

49-5000406 Rev. 7
GUIDE D’INSTALLATION
Vue éclatée
RARMN_ _ - Mécanique sans conduit
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
Numéro Nom de la pièce QTÉ
Couvercle du filtre
2 Filtre
3 Boutons 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
7 Gabarit de montage
&RXYHUFOHGHERLWHGHMRQFWLRQ
9 3URWHFWHXUGHUDFFRUGV
Chicane pour division de l’air
9LVjERLV
3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH
9LVjW{OH 2
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13

49-5000406 Rev. 7
Vue éclatée
GUIDE D’INSTALLATION
Numéro Nom de la pièce QTÉ
Couvercle du filtre
2 Filtre
3 3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
Gabarit de montage
7 3ODTXHG¶REWXUDWLRQ
Chicane pour division d’air
9 %RXORQVGHPRQWDJH0
9LVjERLV
9LVjW{OH
RAREN_ _-Électronique non canalisé
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11

49-5000406 Rev. 7 7
GUIDE D’INSTALLATION
Vue éclatée
Numéro Nom de la pièce QTÉ
Couvercle du filtre
2 Filtre
3 Cache-vis 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Gabarit de montage
Chicane pour division d’air
7 %RXORQVGHPRQWDJH0
9LVGHPRQWDJH
9 9LVjW{OH 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Conduit électronique
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :

49-5000406 Rev. 7
Vue éclatée
GUIDE D’INSTALLATION
RPREN_ _-Électronique non canalisé
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
Numéro Nom de la pièce QTÉ
Chicane pour division d’air
2 Gabarit de montage
3 Base du panneau de plafond
Couvercle du panneau de plafond
3ODTXHGHUHWHQXHGXILOWUH
Filtre
7 3ODWHDXGHILOWUH
9ROHWGHGpFKDUJHODWpUDOH
9 %RXORQVGHPRQWDJH0
9LVjW{OH

49-5000406 Rev. 7 9
GUIDE D’INSTALLATION
Vue éclatée
RPRED_ _- Conduit électronique
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
9
8
1
2
3
4
5
6
7
Numéro Nom de la pièce QTÉ
Chicane pour division d’air
2 Gabarit de montage
3 Guide de décharge directe
Base du panneau de plafond
3ODTXHGHUHWHQXHGXILOWUH
Filtre
7 Couvercle du panneau de plafond
%RXORQVGHPRQWDJH0
9 9LVjW{OH

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A.
EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour
être installés sur le toit d’un véhicule
L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes
HWGHOD1)3$
3RXUTXHO¶LQVWDOODWLRQVRLWDGpTXDWHXQHRXYHUWXUHFDUUpH
GHñ»[ñ»SRï»SRGDQVOHWRLWHWOHSODIRQGGX
véhicule récréatif.
,OGRLW\DYRLUGHjSRHQWUHOHSODIRQGHWOHWRLWGXYpKLFXOH
récréatif.
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être
installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit.
5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVVXLYDQWHVVLDXFXQHRXYHUWXUH
d’aération n’est disponible sur le toit :
L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le
toit du véhicule récréatif.
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHSDUWLHGXWRLWpWDQWj
niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est
VWDWLRQQpVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX
Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente
G¶LQFOLQDLVRQGHSOXVGHGHJUpVYHUVO¶DYDQWRXO¶DUULqUHGX
véhicule récréatif.
Illustration 1 :
Unité extérieure GE Appliances
Illustration 2 :
Unité extérieure GE Profile
Illustration 3 : Unité intérieure sans conduits GE
Appliances (RARMN)
Illustration 4 :
Unité intérieure à conduits GE Appliances
(RAREN)
Illustration 5 :
Unité intérieure sans conduits GE Profile
(RPREN)
Illustration 6 : Unité intérieure à conduits GE Profile
(RPRED)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.
'pEUDQFKH]ODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$DYDQWGHFRPPHQFHUO¶LQVWDOODWLRQRXOHVUpSDUDWLRQV
$VVXUH]YRXVTXHFHSURGXLWHVWPLVjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVHQYLJXHXU
• Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche.
Illustration 1: Unité extérieure GE Appliances:
Illustration 2: Unité extérieure GE Profile:
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 3/4”
4 - 3/4”
21.238”
3.834”
Ligne centrale de l’unité
Devant
Ouverture de toit
*DUGH]DXPRLQV´OLEUHVG¶REVWUXFWLRQVjO¶DUULqUHGHO¶XQLWp

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Illustration 3: Unité intérieure sans conduits GE Appliances:
14 - 3/8”
3 - 3/8”
14
-
3/8”
6”
2 - 5/8”
5RRIRSHQLQJ
23”
21”
2 -1/2”
Illustration 4: Unité intérieure à conduits GE Appliances:
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Illustration 5: Unité intérieure sans conduits GE Profile:
Illustration 6: Unité intérieure à conduits GE Profile:
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
21”
21”
2.582”
17”
17”
0.794”

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES
&HVPRGqOHVUHTXLqUHQWXQHDOLPHQWDWLRQGH9+]
SURWpJpHSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXDPSqUHVRXXQ
GLVMRQFWHXUYRLUOHWDEOHDXjODSDJH
8WLOLVH]XQFkEOHDYHFILOGHFXLYUHHWPLVHjODWHUUHJDLQpG¶XQ
FDOLEUHDPpULFDLQGHILO$:*G¶DXPRLQV
$VVXUH]YRXVTX¶DXPRLQVXQHORQJXHXUGHFP
SRGHFkEOHHVWLQVpUpHGDQVODVWUXFWXUH&HFLSHUPHWWUD
d’assurer une longueur suffisante pour effectuer le raccord
YHUVODERLWHGHMRQFWLRQ
B. EXIGENCES ET PRÉPARATION
DU TOIT
Si une ouverture d’aération de toit est utilisée :
'pYLVVH]HWUHWLUH]O¶pYHQWGHWRLWGXYpKLFXOHUpFUpDWLI
2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un
calfeutrant résistant aux intempéries.
3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture de
O¶pYHQW9RXVGHYUH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHVLFHWWHGHUQLqUH
ne correspond pas aux exigences mentionnées ci-dessus.
Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle
ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond du
véhicule récréatif..
&HWWHRXYHUWXUH'2,7VHVLWXHUHQWUHOHVPRQWDQWVGHOD
structure du toit.
1(FRXSH]3$6OHVPRQWDQWVGHODVWUXFWXUHGXWRLWSRXU
créer l’ouverture du climatiseur. Des montants découpés
pourraient endommager le véhicule récréatif et le
climatiseur.
e9,7(=GHFUpHUXQHGpQLYHOODWLRQVXUOHWRLWGXYpKLFXOH
récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et fuir par
l’ouverture.
/¶RXYHUWXUHFDUUpHGRLWrWUHHPERLWpHjODFKDUSHQWHVXU
moins ñ»SRG¶pSDLVVHXUSRXUUpVLVWHUjODFKDUJHGHV
boulons de compression.
Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le câblage
GXYpKLFXOHGHSODLVDQFHYHUVO¶DYDQWGHO¶RXYHUWXUHGHñ»
SR[ñ» po.
Le toit et la structure du véhicule récréatif au point
d’installation doivent être suffisamment résistants pour
supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer. L’enfoncement
SHUPHWWUDO¶DFFXPXODWLRQG¶HDXSDUOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGX
climatiseur et provoquera éventuellement une fuite.
D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
SUR LE TOIT
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS DU
SOULÈVEMENT. Assurez-
vous de prendre des méthodes et de contrôles de
soulèvement lors du soulèvement de l’appareil sur le toit du
véhicule récréatif. Des méthodes et contrôles inadéquats
représentent un risque de blessures.
'pEDOOH]O¶DSSDUHLOHWMHWH]OHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJH
1HJOLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVXUVRQMRLQWG¶LQVWDOODWLRQ
8QMRLQWHQGRPPDJpSHXWSURYRTXHUXQHIXLWH¬
deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le sur
l’ouverture préparée. La face de l’appareil doit faire
IDFHDXVHQVGHODGLUHFWLRQGXYpKLFXOHUpFUpDWLI9RXV
risquez d’endommager le ventilateur du condensateur
et l’échangeur ventilé si ces instructions ne sont pas
respectées.
ATTENTION
IIl est important de lire et de
comprendre les instructions d’installation avant de procéder
jO¶LQVWDOODWLRQHWjO¶XWLOLVDWLRQ
Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le véhicule
récréatif avant son déplacement représente un risque de
blessure, voire la mort.
Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule récréatif
tant que l’appareil n’est pas installé en toute sécurité sur le
toit.
3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la
TXLQFDLOOHULHGHPRQWDJHGDQVOHYpKLFXOHUpFUpDWLI7RXW
OHWUDYDLOjO¶H[WpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIHVWPDLQWHQDQW
terminé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE :
Pour les installations d’assemblage intérieur suivantes,
passez à la section correspondante :
5$5016HFWLRQ(SDJH
5$5(16HFWLRQ(SDJH
535(16HFWLRQ(SDJH
5$5('6HFWLRQ)SDJH
535('6HFWLRQ)SDJH

49-5000406 Rev. 7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E1. INSTALLATION SANS
CONDUITS (RARMN, RAREN ET
RPREN)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]jQRXYHDX
ODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQWG¶pWDQFKpLWpDXGHVVXV
GHO¶RXYHUWXUHGXWRLW(IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVL
QpFHVVDLUH/HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWp
en le poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule
récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le cordon
d’alimentation du climatiseur par l’ouverture du plafond.
3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit.
'pFRXSH]GHVUDQJpHVDXEDVGXGpIOHFWHXUHQPRXVVH
selon le tableau ci-dessous:
Espesor del techo al techo Filas para
cortar
Min. Max.
2
3
2
Meilleure pratique :
'pFRXSH]XQHUDQJpHjODIRLVHWYpULILH]ODSRVLWLRQ
d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse supérieure
est comprimée au fond du climatiseur, le bas du déflecteur
doit être encastré dans l’ouverture du plafond.
3ODFH]OHGpIOHFWHXUHQPRXVVHHQWUHOHVSODTXHVGH
retenue.
3RXVVH]OHJDEDULWGHPRQWDJHGDQVO¶RXYHUWXUHGXWRLW
HWFRPPHQFH]jYLVVHUjODPDLQFKDFXQHGHVYLVGH
PRQWDJHjWUDYHUVOHVpFURXVGDQVOHSODWHDXGHEDVH
6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWjSRXFHVOLYUHV
jO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXHDXPRLQVGHj
pouces-livres. Une compression uniforme est nécessaire
SRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOHMRLQW
ARRÊTEZ!
Pour RARMN, voir section E2 – Câblage sans conduits
mécanique
Pour RPREN, voir section E3 – Câblage sans conduits
mécanique
E1. INSTALLATION SANS
CONDUITS (RARMN, RAREN ET
RPREN)
(cont.)
)L[H]OHSDQQHDXGHSODIRQGVXUOHJDEDULWGHPRQWDJHj
O¶DLGHGHYLVjW{OHGDQVWURXVGHODFDYLWpGXILOWUH/H
filtre doit être retiré pour installer les vis.
9. En appliquant une pression au centre du panneau de
SODIRQGYLVVH]YLVjERLVGDQVOHVWURXVVRXVOHYROHW
situé le plus près du guide de décharge directe. Les
orifices de décharge latéraux doivent être partiellement
ouverts ou retirés pour permettre l’accès aux trous de
montage.
9LVVH]OHVYLVjERLVUHVWDQWHVVLWXpHVVRXVOHV
orifices de décharge latéraux. Accédez aux trous de
montage en suivant la méthode de l’étape précédente.
5pLQVWDOOH]OHVILOWUHV
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ
©&RPPDQGHVªjODSDJHDYDQWG¶HVVD\HUGHIDLUH
fonctionner le climatiseur.
Instructions d’installation

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E2. INSTALLATION MÉCANIQUE
SANS CONDUITS (RARMN_ _)
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXFRQQHFWHXUjEURFKHVGH
l’assemblage du plafond en retirant deux vis.
%UDQFKH]OHFRUGRQGXFRQQHFWHXUjEURFKHVGDQVOD
SULVHjYRLHVVXUOHJDEDULWGHPRQWDJH
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHGXFRQQHFWHXUjEURFKHVHQ
faisant passer le cordon dans l’ouverture en U et prenez
soin de ne pas pincer les fils.
(QOHYH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHQUHWLUDQW
2 vis.
)DLWHVSDVVHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$
GDQVOHSDVVHILOjYLVGHO¶DVVHPEODJHGXSODIRQG
Serrez ensuite le passe-fil en prenant soin de ne pas
endommager les fils.
¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVDGDSWpVjYRWUHFDOLEUH
de fil, connectez le fil de ligne au noir, le neutre au blanc
et le fil de terre au vert.
¬O¶DLGHGHUXEDQLVRODQWIL[H]OHVFRQQHFWHXUVSRXU
éviter tout mouvement potentiel dû aux vibrations
du véhicule. Si des capuchons de connexion sont
utilisés, assurez-vous d’appliquer le ruban dans le
sens de serrage du capuchon afin de ne pas desserrer
involontairement la connexion.
3ODFH]OHVILOVHWOHVFRQQH[LRQVG¶DOLPHQWDWLRQj
O¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQHWUpLQVWDOOH]OH
FRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQ
9. Alignez le panneau de plafond en plastique sur le
gabarit de montage en vous servant des montants de
bouton de commande comme guides.
,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHFRPPDQGHHQYRXVDVVXUDQW
que le contour en D est correctement aligné sur les
montants.
3DVVH]jO¶pWDSHGHODVHFWLRQ(
E3. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
SANS CONDUITS (RAREN_ _ et
RPREN__)
5HWLUH]ODSODTXHG¶REWXUDWLRQGXJDEDULWGHPRQWDJHHQ
retirant 3 vis.
0RQWH]OHERvWLHUGHFRPPDQGHSULQFLSDO5$5B&VXUOH
JDEDULWGHPRQWDJHjO¶DLGHGHYLV
5HWLUH]YLVGHODEDVHGXERvWLHUGHFRPPDQGH
SULQFLSDOFHTXLSHUPHWjODEDVHGHV¶RXYULU/DFDUWHGH
commande est maintenant visible et accessible.
)DLWHVSDVVHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$GDQV
le passe-fil de l’assemblage du plafond. Serrez ensuite le
passe-fil en prenant soin de ne pas endommager les fils.
¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVDGDSWpVjYRWUHFDOLEUHGH
fil, connectez le fil de ligne au noir, le neutre au blanc et
le fil de terre au vert.
E3. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
SANS CONDUITS (RAREN_ _ et
RPREN__)
(suite)
&RQQHFWH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjEURFKHVGDQVOD
SULVHjYRLHVGDQVOHERvWLHUGHFRPPDQGHSULQFLSDO
¬O¶DLGHGHUXEDQLVRODQWIL[H]OHVFRQQHFWHXUVSRXU
éviter tout mouvement potentiel dû aux vibrations
du véhicule. Si des capuchons de connexion sont
utilisés, assurez-vous d’appliquer le ruban dans le
sens de serrage du capuchon afin de ne pas desserrer
involontairement la connexion.
/HFDSWHXUGHJHOGXVHUSHQWLQLQWpULHXUGRLWrWUHLQVWDOOp
dans le logement de thermistance de l’unité de toit
LPDJHGHGURLWH/HFDSWHXUHVWGRWpG¶XQFRQQHFWHXU
jEURFKHVTXLGRLWrWUHEUDQFKpVXUODERUQH7GHOD
FDUWHGHFRPPDQGH/HVPRGqOHVjWKHUPRSRPSHVRQW
DXVVLGRWpVG¶XQFRQQHFWHXUjEURFKHVTXLGRLWrWUH
EUDQFKpVXUODERUQH77GHODFDUWHGHFRPPDQGH
9. Si vous utilisez votre système avec le capteur de pièce
5$5(6$YRXVGHYUH]EUDQFKHUOHFRQQHFWHXUTXHXH
GHFRFKRQIRXUQLDYHFODWURXVVH5$5(6$VXUODERUQH
7¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]OHVILOV
intermédiaires au connecteur queue-de-cochon qui se
raccordera au capteur.
FACULTATIF : Si vous voulez que votre alimentation
CA soit connectée au système de délestage de votre
95QRQLQFOXVDYHFWRXVOHV95FRQQHFWH]G¶DERUG
OHFRQQHFWHXUTXHXHGHFRFKRQjEURFKHVIRXUQLj
ODERUQH7(QVXLWHjO¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOV
branchez les deux fils du queue-de-cochon sur le
V\VWqPHGHGpOHVWDJHGHYRWUH955HSRUWH]YRXVDX
PDQXHOG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUH95V\VWqPHGHGpOHVWDJH
FACULTATIF : Si vous avez un appareil de chauffage
que vous souhaitez commander via votre thermostat,
jO¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]OHVGHX[ILOV
EOHXVjYRWUHDSSDUHLOGHFKDXIIDJH5HSRUWH]YRXVDX
manuel d’utilisation de votre appareil de chauffage.
FACULTATIF : Certaines commandes principales sont
dotées d’une fonction de démarrage automatique du
JpQpUDWHXU6LYRXVVRXKDLWH]DFWLYHUFHWWHIRQFWLRQj
l’aide de connecteurs de fils, connectez les deux fils
MDXQHVjYRWUHJpQpUDWHXU5HSRUWH]YRXVDXPDQXHO
d’utilisation de votre générateur.
(QPDLQWHQDQWWRXWHVOHVFRQQH[LRQVjO¶LQWpULHXU
du boîtier de commande, faites passer les fils par
l’ouverture en U sur le côté. Ensuite, en prenant soin
de ne pas pincer ou écraser les fils, tournez la base
du boîtier de commande principal vers le haut et, pour
sceller le boîtier de commande, réinstallez les 3 vis
UHWLUpHVjO¶pWDSH
,QVWDOOH]ODSODTXHGHUHFRXYUHPHQWjO¶DLGHGHYLVTXL
se fixent au gabarit de montage, et de 2 vis qui se fixent
au boîtier de commande principal.

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E3. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
SANS CONDUITS (RAREN_ _ et
RPREN__)
(suite)
3RXU5$5(1SDVVH]jO¶pWDSHVHFWLRQ(3RXU
535(1SDVVH]jO¶pWDSHVHFWLRQ(
)L[H]ODEDVHGXSDQQHDXGHSODIRQGDXJDEDULWGH
PRQWDJHjO¶DLGHGHYLVjW{OH
,QVWDOOH]OHILOWUHHWODUHWHQXHGXILOWUHGDQVOHSODWHDXGH
filtre.
(QDOLJQDQWOHSODWHDXGHILOWUHVXUOHVUDLQXUHV
correspondantes de la base du panneau de plafond,
glissez le plateau de filtration pour le mettre en place.
¬O¶DLGHGHVTXDWUHJXLGHVHQUHOLHIVXUODEDVHGX
panneau de plafond, installez le couvercle du panneau
de plafond.
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQV
d’utilisation du thermostat avant d’essayer de le faire
fonctionner.
(QFKXIHGHO7HUPLVWRU
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED&
RPRED)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]j
QRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQWG¶pWDQFKpLWp
au-dessus de l’ouverture du toit. Effectuez des
DMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/HFOLPDWLVHXUSHXWrWUH
GpSODFpHWDMXVWpHQOHSRXVVDQWYHUVOHKDXWGHSXLV
l’intérieur du véhicule récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le cordon
d’alimentation du climatiseur par l’ouverture du plafond.
3RXVVH]OHJDEDULWGHPRQWDJHGHSODIRQGGDQV
O¶RXYHUWXUHGXSODIRQGHWFRPPHQFH]jVHUUHU
PDQXHOOHPHQWOHVTXDWUHERXORQVGHPRQWDJHDX[
écrous de fond.
6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHXQLIRUPHj
pouces livres en utilisant un couple nominal minimum
GHjOLYUHVSRXFH0rPHODFRPSUHVVLRQHVW
QpFHVVDLUHSRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOHMRLQW
3ODFH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUjVDSODFHGDQV
l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le déflecteur
HVWDSSX\pFRQWUHOHIRQGHWIRUPHXQMRLQWpWDQFKHj
l’air.
0RQWH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUDXJDEDULWGHPRQWDJHHQ
XWLOLVDQWWURLVYLV
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED&
RPRED)
(suite)
7.
Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en utilisant
GHX[YLVSRXUFUpHUOHMRLQWpWDQFKHjO¶DLU3RXUXQH
étanchéité supplémentaire, utilisez du ruban d’aluminium
pour sceller toute fuite potentielle entre la charpente et le
déflecteur.
0RQWH]ODERLWHGHFRPPDQGHVSULQFLSDOHDXJDEDULWGH
PRQWDJHHQXWLOLVDQWTXDWUHYLV
5HWLUH]WURLVYLVGHODERLWHGHFRPPDQGHVSULQFLSDOH
pour permettre l’ouverture de la charnière de la partie
inférieure. Le tableau de commande est maintenant
visible et accessible.
$FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&&GDQV
le protecteur de cordon de l’assemblage de plafond.
Serrez le protecteur de cordon en vous assurant de ne
pas endommager les câbles.
¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVDGDSWpVjYRWUHFDOLEUH
GHILOOHILOEODQFDXILOEODQFHWODPLVHjODWHUUHjODYLV
verte en utilisant les capuchons de connexion fournis.
6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQDYHFGXUXEDQ
isolant pour éviter tout déplacement éventuel causé par
la vibration du véhicule récréatif.
$FKHPLQH]OHVVL[FRQQHFWHXUVjEURFKHGDQV
l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de
FRPPDQGHV5DFFRUGH]OHVVL[FRQQHFWHXUV
jEURFKHDXIDLVFHDXpOHFWULTXHGHODERLWHGH
commandes.
¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]GHX[ILOVGH
EDWWHULH9&&URXJHHWQRLUjO¶DOLPHQWDWLRQ9&&
HWFRQQHFWH]OHVILOVGXWKHUPRVWDWQRLUURXJHHWMDXQH
99HWFRPPXQLFDWLRQUHVSHFWLYHPHQWDX[ILOV
intermédiaires qui seront connectés au thermostat.
7RXUQH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODERLWHGHFRPPDQGHV
vers le haut en vous assurant de ne pas écraser de
FkEOHV9LVVH]GHX[YLVSRXUIHUPHUIHUPHPHQWOD
boite de commandes.
7KHUPLVWRU:HOO

49-5000406 Rev. 7
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE AVEC CONDUIT (RARED& RPRED) (suite)
6LYRXVXWLOLVH]YRWUHV\VWqPHDYHFOHFDSWHXUGHSLqFH
5$5(6$YRXVGHYUH]EUDQFKHUOHFRQQHFWHXUTXHXH
GHFRFKRQIRXUQLDYHFODWURXVVH5$5(6$VXUODERUQH
7¬O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]OHVILOV
intermédiaires au connecteur queue-de-cochon qui se
raccordera au capteur.
FACULTATIF : Si vous voulez que votre alimentation CA
VRLWFRQQHFWpHDXV\VWqPHGHGpOHVWDJHGHYRWUH95QRQ
LQFOXVDYHFWRXVOHV95FRQQHFWH]G¶DERUGOHFRQQHFWHXU
TXHXHGHFRFKRQjEURFKHVIRXUQLjODERUQH7
(QVXLWHjO¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]OHV
2 fils du queue-de-cochon au système de délestage de
YRWUH955HSRUWH]YRXVDXPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUH
95V\VWqPHGHGpOHVWDJH
FACULTATIF : Si vous avez un appareil de chauffage
TXHYRXVVRXKDLWH]FRPPDQGHUYLDYRWUHWKHUPRVWDWj
O¶DLGHGHFRQQHFWHXUVGHILOVFRQQHFWH]OHVILOVEOHXVj
YRWUHDSSDUHLOGHFKDXIIDJH5HSRUWH]YRXVDXPDQXHO
d’utilisation de votre appareil de chauffage.
(QPDLQWHQDQWWRXWHVOHVFRQQH[LRQVjO¶LQWpULHXUGX
boîtier de commande, faites passer les fils par l’ouverture
en U sur le côté. Ensuite, en prenant soin de ne pas
pincer ou écraser les fils, tournez la base du boîtier de
commande principal vers le haut et, pour sceller le boîtier
GHFRPPDQGHUpLQVWDOOH]OHVYLVUHWLUpHVjO¶pWDSH
3RXU5$5('DOLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXH
VXUOHJDEDULWGHPRQWDJH3RXU535('DOLJQH]ODEDVH
du panneau de plafond sur le gabarit de montage.
¬O¶DLGHGHVYLVjW{OHIRXUQLHVIL[H]OHSDQQHDXGH
plafond ou la base du panneau de plafond au gabarit de
montage. Le filtre et le couvercle de filtre doivent être
retirés pour installer ces vis.
3RXU5$5('LQVWDOOH]OHILOWUHHWOHFRXYHUFOHGXILOWUH
dans l’assemblage de plafond en appuyant sur les deux
languettes du couvercle de filtre et en l’enclenchant dans
la cavité du filtre. Installez ensuite les capuchons de
vis gauche et droit. Notez les indicateurs en relief « L »
HW©5ªVXUO¶DVVHPEODJHGHSODIRQGHWjO¶DUULqUHGHV
capuchons de vis.
3RXU535('LQVWDOOH]ODUHWHQXHGXILOWUHDYHFOHILOWUH
GDQVODEDVHGXSDQQHDXGHSODIRQGHQODIDLVDQWJOLVVHU
sous les deux languettes de la base du panneau de
plafond, puis en la tournant vers le bas. Alignez ensuite
OHFRXYHUFOHGXSDQQHDXGHSODIRQGjO¶DLGHGXERXWRQ
coulissant et poussez-le vers le haut dans la direction du
plafond pour le mettre en place.
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQV
d’utilisation du thermostat avant d’essayer de le faire
fonctionner.

49-5000406 Rev. 7
Commandes
Les fonctions et l’aspect peut varier.
Commandes du conditionneur
Commandes
1. Hors tension
Le climatiseur est éteint dans cette position.
2. Modes de climatisation
Avec ces positions, le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent pour fournir de l’air froid. Ces trois modes
sont pour les vitesses du ventilateur : faible, moyenne et
élevée.
3. Modes de ventilation seulement
Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront pour faire
circuler l’air dans le véhicule récréatif. Ces trois modes
sont pour les vitesses du ventilateur : faible, moyenne et
élevée.
4. Sélection de température
Ce bouton détermine le point de consigne de la
WHPSpUDWXUHGHODSLqFH7RXUQH]FHERXWRQSRXU
augmenter ou diminuer la température de l’air que le
climatiseur devra fournir pour la pièce.
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
ATTENTION
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXUDWWHQGH]XQPLQLPXPGHPLQXWHVHQWUHODPLVHHQDUUrWHWODUHPLVHHQ
PDUFKHGXFRPSUHVVHXUFjGDWWHQGUHPLQXWHVDYDQWGHWRXUQHUOHFDGUDQGHODSRVLWLRQ$j%SXLVGHUHWRXUj$RX
GHODSRVLWLRQ$j%SXLVGHUHWRXUj$LOOXVWUpFLGHVVXV
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR

49-5000406 Rev. 7
Utilisant le conditionneur d’air
IMPORTANTE:
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWPLVjO¶DUUrWDWWHQGUHDXPRLQV
3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la
surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique
DXVVLSRXUOHSDVVDJHDX[PRGHVIUDvFKHXU&RROHW
YHQWLODWHXU)DQ
• Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
IUDvFKHXU&RROORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW
LQIpULHXUHj&)/HVHUSHQWLQG¶pYDSRUDWHXULQWHUQH
gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement.
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXUORUV
du réglage du thermostat ou de la vitesse du ventilateur,
attendez 3 minutes entre les cycles du compresseur pour
DOORXHUVXIILVDPPHQWGHWHPSVjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQ
du réfrigérant.
Orientation de l’air
Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de
commandes.
2XYUH]RXIHUPH]OHVTXDWUHVRUWLHVODWpUDOHVSRXUUpJOHUOD
circulation d’air provenant du climatiseur.
9XHGHIDFH
Le levier est
situé entre les
deux boutons.
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
Ŷ/HVRQGHJRXWWHOHWWHVG¶HDXSHUFXWDQWOHFRQGHQVDWHXUFDXVDQWXQEUXLWG¶HDXSHUFXWDQWOHPpWDORXXQFOLTXHWLV/HV
JRXWWHOHWWHVG¶HDXDLGHQWjUHIURLGLUOHFRQGHQVDWHXU
Ŷ/HGpSODFHPHQWG¶DLUGXYHQWLODWHXU
Ŷ/HVFOLFVGHVF\FOHVGXWKHUPRVWDW
Ŷ
Un ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur.
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR

49-5000406 Rev. 7
Utilisant le conditionneur d’air
Panneau intérieur
Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant
le nettoyage.
3RXUQHWWR\HUXWLOLVH]GHO¶HDXHWXQGpWHUJHQWGRX[
N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs.
Maintenance annuelle
9RWUHFOLPDWLVHXUDEHVRLQG¶XQHQWUHWLHQDQQXHOSRXUDVVXUHU
des performances optimales et constantes tout au long de
l’année.
Appelez votre revendeur agréé local pour planifier un bilan de
VDQWpDQQXHO/HVIUDLVG¶XQHLQVSHFWLRQDQQXHOOHVRQWjYRWUH
charge.
Filtre à air
/HILOWUHjDLUGRLWrWUHYpULILpWRXWHVOHVVHPDLQHVHWQHWWR\p
le cas échéant.
NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car la saleté
et les peluches l’encrassent et réduisent les performances.
Nettoyage du filtre à air
eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXILOWUHjDLUVHORQOHVLOOXVWUDWLRQV
suivantes pour accéder au filtre.
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU6LOHILOWUHj
DLUHVWWUqVVDOHQHWWR\H]OHjO¶HDXWLqGHDYHFXQGpWHUJHQW
GRX[1HODYH]SDVOHILOWUHjDLUDXODYHYDLVVHOOHHWQ¶XWLOLVH]
aucun produit de nettoyage chimique. Séchez complètement
OHILOWUHjDLUDYDQWGHOHUHPSODFHUSRXUDVVXUHUXQH
efficacité maximale.
5HPRQWH]OHILOWUHjDLUVXUOHJULO
5pDVVHPEOH]VRLJQHXVHPHQWOHJULOHWOHILOWUHVXUOH
panneau principal.
$OOXPHUOHFOLPDWLVHXU
REMARQUE : /HVDVVHPEODJHV535(1HW535('XWLOLVHQW
XQILOWUH0(59TXLGRLWrWUHUpJXOLqUHPHQWYpULILpHWHQWUHWHQX
pour être exempt de débris.
3RXVVH]OHVGHX[ODQJXHWWHVYHUVOHORJR*(SRXUGpJDJHUOH
couvercle.
Ouvrez l’évent frontal et pour sur l’arrière du
filtre pour dégager le couvercle.
5$501
REMARQUE :$MRXWH]XQGpJDJHPHQWGH´SDUUDSSRUWDX
PXUSRXUOHFRXYHUFOHGXSDQQHDX535(1DILQGHSHUPHWWUH
le retrait du filtre.
535(1
535('
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE

49-5000406 Rev. 7
Conseils de dépannage«DYDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFH
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
Problème Cause possible Solution
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Un fusible est grille ou le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXHQFOHQFKH]jQRXYHDXOHGLVMRQFWHXU6L
le problème persiste, appelez un électricien.Consultez le chapitre
³([LJHQFHVpOHFWULTXHV´
Le réglage du mode est en position OFF.
$SSX\H]VXU32:(5RXUpJOH]OHPRGHVXUXQSDUDPqWUHDFWLI
Panne de courant locale. Attendez que la panne soit rétablie.
Le climatiseur
brûle les fusibles
ou déclenche les
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés sur le même
circuit.
Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même circuit.
Le fusible temporisé ou le disjoncteur
n’est pas adapté à l’utilisation.
5HPSODFH]SDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXXQGLVMRQFWHXUDGDSWpj
O¶XWLOLVDWLRQ&RQVXOWH]OHFKDSLWUH³([LJHQFHVpOHFWULTXHV´
Vous avez éteint le climatiseur et n’avez
pas attendu assez longtemps avant de le
redémarrer.
$WWHQGH]DXPRLQVWURLVPLQXWHVDSUqVDYRLUpWHLQWOHFOLPDWLVHXU
avant de le remettre en marche.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner.
Le climatiseur actuel remplace un vieux
modèle.
L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un
IRQFWLRQQHPHQWSOXVORQJGXFOLPDWLVHXUFRPSDUDWLYHPHQWjXQYLHX[
modèle, mais la consommation énergétique sera moindre.
/HVQRXYHDX[FOLPDWLVHXUVQHSURGXLVHQWSOXVGH³FRXSGHYHQW´
G¶DLUIURLGHWYRXVrWHVSHXWrWUHKDELWXpjGHO¶DLUSOXVIURLGGHV
vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de capacité ou
d’efficacité de refroidissement moindre.
Le climatiseur fonctionne dans une pièce
occupée par plusieurs personnes ou des
appareils de chauffage fonctionnent dans
la pièce.
Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de salle de
bain pendant les douches et essayez de ne pas utiliser d’appareils
produisant de la chaleur pendant les périodes les plus chaudes de
ODMRXUQpH8QFOLPDWLVHXUSOXVSXLVVDQWSHXWrWUHQpFHVVDLUHHQ
IRQFWLRQGHODGLPHQVLRQGHODSLqFHjUHIURLGLU
Les cycles de mise
en marche et d’arrêt
du climatiseur sont
trop fréquents et
ne climatise pas la
pièce en mode de
refroidissement.
La capacité du climatiseur est insuffisante
pour votre véhicule récréatif.
9pULILH]OHVFDSDFLWpVGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGHYRWUH
véhicule récréatif.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
Une chaleur ou de la moisissure
excessives (ouverture de contenants de
cuisson, douches, etc.) dans la pièce.
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité de
la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils produisant de la
FKDOHXUSHQGDQWOHVSpULRGHVOHVSOXVFKDXGHVGHODMRXUQpH
Les évents sont fermés. Assurez-vous que les évents sont ouverts.
Les persiennes ou les conduits sont
fermés.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode de
UHIURLGLVVHPHQWORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWLQIpULHXUHj
&)
La température extérieure est inférieure à
15 ° C (60 ° F).
Allouez une période plus longue de refroidissement au climatiseur
lorsque la pièce est très chaude.
Des fenêtres ou des portes menant à
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.
La commande de température n’est pas
assez basse.
$MXVWH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHWGHWHPSV7(037,0(
jXQUpJODJHSOXVIURLGHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQPRLQVSRXU
GLPLQXHUODWHPSpUDWXUH5pJOH]ODFRPPDQGHGHYLWHVVHGX
YHQWLODWHXUjO¶LQWHQVLWpODSOXVpOHYpH
De l’eau s’égoutte
de l’appareil à
l’intérieur de la
pièce
Le serpentin intérieur est peut-être gelé. Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement le
ventilateur.
Le joint d’étanchéité de montage du
climatiseur ne permet pas l’étanchéité
avec le toit.
9pULILH]OHVERXORQVGHIL[DWLRQHWVHUUH]OHVjLQOEVL
nécessaire.
Le climatiseur
grille les fusibles
ou déclenche le
disjoncteur
Le serpentin du condenseur ou le
ventilateur du condenseur est bloqué ou
obstrué
5HWLUH]WRXWHPDWLqUHEORTXDQWHGXVHUSHQWLQGXFRQGHQVHXURXGX
ventilateur du condenseur
CONSEILS DE DÉPANNAGE

49-5000406 Rev. 7
SCHÉMAS DE PRINCIPE
Schémas de principe
Electronic Controls
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
Mechanical Ceiling Assembly
RARMN1A_
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _

22 49-5000406 Rev. 7
Schémas de principe
SCHÉMAS DE PRINCIPE

49-5000406 Rev. 7 23
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQH
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQ
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
DSSHOVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU
Care
®
DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-de-
serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.

49-5000406 Rev. 7
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRXFRPSRVH]OH
DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-5000406 Rev. 7 05-23 GEA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar ....................4
Herramientas Que Necesitará ...........4
RARMN_ _ ............................5
RAREN_ _ ............................6
RARED_ _ ............................7
RPREN_ _ .............................8
RPRED_ _ .............................9
Requisitos para instalaciones ...........10
Requisitos y preparación del techo .....12
Requisitos Eléctricos ..................12
Colocación de la unidad en el techo .....12
Instalación del control mecánico ........13
Inst. Del control eléctrico ..............15
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles ............................17
Air Direction .........................18
Sonidos de operación normales
........18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja ........................19
Filtro de Aire ........................19
Mantenimiento anual ..................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas 20
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .21
GARANTÍA LIMITADA .............23
SOPORTE AL CLIENTE .......... 24
Rooftop Units:
PLC13XHH_
PLH13XHH_
PLC13XAH_
PLH13XAH_
PLC15XAH_
PLH15XAH_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
RPREN_ _
RPRED_ _

2 49-5000406 Rev. 7
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

49-5000406 Rev. 7 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHEHUiVHULQVWDODGRGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de su uso.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHFRUULHQWH
pelados o con cualquier tipo de daño.
Ŷ$SDJXHODXQLGDG\GHVFRQHFWHWRGDODFRUULHQWHGHO
vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio
técnico.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHOD
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de
aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado,
quien deberá poseer un certificado actualizado y
validado por una autoridad de evaluación industrial
acreditada, la cual autorice su competencia para
manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo
con una especificación de evaluación industrial
reconocida.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQ
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal
deben ser retirados antes de deshacerse del producto.
Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes,
consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
ADVERTENCIA

49-5000406 Rev. 7
Conocimiento General
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
• Observe todos los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
GUIA DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
7HQJDFXLGDGRFRQORVERUGHVDILODGRV\DTXHSXHGHQFDXVDUOHVLRQHV$OOHYDQWDUHODLUHDFRQGLFLRQDGRXVHSHUVRQDV
para levantarlo.
El cableado eléctrico puede estar presente entre el techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada de la
red eléctrica y la batería. Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario, puede sufrir lesiones o la muerte.
8QLGDGHVGH,QWHULRU
GE Appliances GE Profile
RARMN_ _
Mecánica Sin Conducto
RAREN_ _
Electrónica Sin
Conducto
RARED Electrónica
Con Conducto
RPREN Electrónica
Sin Conducto
RPRED Electrónica
Con Conducto
Elec. Control
5B5(&$
R_REC2A
R_REC3A
XXXX
:DOO7KHUPRVWDW
5B5:7
XXXX
7DEODQ±/LVWDGRGH&RPSDWLELOLGDGGH0RGHORV
8QLGDGHVGH,QWHULRU Breaker Size
GE Appliances GE Profile
8QLGDGHVGH
Exterior
RARMN
Mecánica Sin
Conducto
RAREN
Electrónica Sin
Conducto
RARED
Electrónica
Con Conducto
RPREN
Electrónica Con
Conducto
RPRED
Electrónica
Con Conducto
MCA MOP
35&;++B XXXX X$ $
35&;$+B XXXX X$ $
35&;$+B XXXX X$ $
35+;++B XX X X$ $
35+;$+B XX X X$ $
35+;$+B XX X X$ $
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
7RUTXH:UHQFKLQOEV
'ULOODQG´GULOOELW

49-5000406 Rev. 7
Vista Expandida
GUIA DE INSTALACIÓN
RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
Número Nombre de parte Cantidad
7DSDGHO)LOWUR
2 Filtro
3 Botón 2
Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
7 Plantilla de montaje
Cubierta de la caja de conexiones
9 Escudo de conexión
Deflector de división aérea
7RUQLOORVSDUDPDGHUD
Deflector de placas de retención
7RUQLOORVGHFKDSD 2
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13

49-5000406 Rev. 7
GUIA DE INSTALACIÓN
Vista Expandida
Número Nombre de parte Cantidad
7DSDGHO)LOWUR
2 Filtro
3 Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
Plantilla de montaje
7 Placa Ciega
Deflector de división aérea
9 3HUQRVGHPRQWDMH0
7RUQLOORVSDUDPDGHUD
7RUQLOORVGHFKDSD
RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11

49-5000406 Rev. 7 7
GUIA DE INSTALACIÓN
Vista Expandida
Número Nombre de parte Cantidad
7DSDGHO)LOWUR
2 Filtro
3 7DSDGHO7RUQLOOR 2
Panel de techo
Plantilla de montaje
Deflector de división aérea
7 3HUQRVGHPRQWDMH0
7RUQLOORVGHPRQWDMH
9 7RUQLOORVGHFKDSD 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _-Electrónica Con Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:

49-5000406 Rev. 7
GUIA DE INSTALACIÓN
Vista Expandida
RPREN_ _-Electrónica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
Número Nombre de parte Cantidad
Deflector de división aérea
2 Plantilla de montaje
3 Base del Panel del Cieloraso
7DSDGHO3DQHOGHO&LHORUDVR
Sujetador del Filtro
Filtro
7 Bandeja del Filtro
Rejilla de Descarga Lateral
9 3HUQRVGHPRQWDMH0
7RUQLOORVGHFKDSD

49-5000406 Rev. 7 9
GUIA DE INSTALACIÓN
Vista Expandida
RPRED_ _-Electrónica Con Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
9
8
1
2
3
4
5
6
7
Número Nombre de parte Cantidad
Deflector de división aérea
2 Plantilla de montaje
3 Guía de Descarga Directa
Base del Panel del Cielorraso
Sujetador del Filtro
Filtro
7 7DSDGHO3DQHOGHO&LHORUDVR
3HUQRVGHPRQWDMH0
9 7RUQLOORVGHFKDSD

49-5000406 Rev. 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron
diseñados para su instalación en techos de vehículos
recreativos
La instalación de este acondicionador de aire deberá ser
UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQ1)3$\1)3$
Para una correcta instalación, se deberá contar con una
DEHUWXUDFXDGUDGDGHñ»´[ñ»´ï»´HQHOWHFKR\HQ
el cielorraso del vehículo recreativo.
'HEHUiKDEHUHQWUH\SXOJDGDVHQWUHHOFLHORUUDVR\HO
techo del vehículo recreativo.
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual
cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de
ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con
una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las
siguientes pautas:
La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y
otro del techo del vehículo recreativo.
La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se
encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo,
si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada.
El techo en este punto de la instalación puede tener una
LQFOLQDFLyQPi[LPDGHJUDGRVKDFLDHOIUHQWHRODSDUWH
trasera del vehículo recreativo.
Figura
1: Unidad Exterior de GE Appliances
Figura
2: Unidad Exterior de GE Profile
Figura 3: Unidad Interior Sin Conducto de GE Appliances
(RARMN)
Figura
4: Unidad Interior Con Conducto de GE Appliances
(RAREN)
Figura
5: Unidad Interior Sin Conducto de GE Profile
(RPREN)
Figura 6: Unidad Interior CON Conducto de GE Profile
(RPRED)
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones.
'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9$&DQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQ\RHOVHUYLFLRWpFQLFR
• Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables.
• Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
Figura 1: Unidad Exterior de GE Appliances:
Figura 2: Unidad Exterior de GE Profile:
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 3/4”
4 - 3/4”
21.238”
3.834”
Línea central de la unidad
Anterior
Apertura del techo
0DQWHQJDDOPHQRV´OLEUHVGHREVWUXFFLRQHVHQODSDUWH
trasera de la unidad

49-5000406 Rev. 7
Figura 3:Unidad Interior Sin Conducto de GE Appliances:
14 - 3/8”
3 - 3/8”
14
-
3/8”
6”
2 - 5/8”
Roof opening
23”
21”
2 -1/2”
Figura 4: Unidad Interior Con Conducto de GE Appliances:
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Figura 5: Unidad Interior Sin Conducto de GE Profile
Figura 6: Unidad Interior CON Conducto de GE Profile
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
Roof Opening
14 - 3/8”
14 - 3/8”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
21”
21”
2.582”
17”
17”
0.794”

49-5000406 Rev. 7
Instrucciones de instalación
C. REQUISITOS ELÉCTRICOS
(VWRVPRGHORVUHTXLHUHQXQWRPDFRUULHQWHGH
YROWLRV\+]SURWHJLGRFRQXQIXVLEOHGHUHWUDVRGH
DPSHUHVRXQGLV\XQWRU
8VHXQPtQLPRGHFDEOHGHFREUHGH$:*
enfundado, sin conexión a tierra.
$VHJ~UHVHGHSDVDUHOFDEOHGHVXPLQLVWURGH´D
través del marco. Esto asegurará que haya suficiente
cable disponible para una conexión fácil de la caja de
empalmes.
B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN
DEL TECHO
Si se usará una abertura de ventilación del techo ya
existente:
'HVWRUQLOOH\UHWLUHODYHQWLODFLyQGHOWHFKRGHO
vehículo recreativo.
2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador
resistente al clima.
3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la
ventilación. Su tamaño deberá ser modificado.
Si no se usará una abertura ya existente, se deberá
realizar una nueva abertura a través del techo y del
cielorraso del vehículo recreativo.
(VWDDEHUWXUD'(%(5ÈHVWDUHQWUHORVPLHPEURV
estructurales del techo.
2. NO corte los miembros estructurales del techo para
crear la abertura para este acondicionador de aire.
+DFHUHVWRSRGUiRFDVLRQDUGDxRVVREUHHOYHKtFXOR
recreativo y el acondicionador de aire.
3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo
recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través
de la abertura.
La abertura cuadrada se deberá encerrar con un
marco de un grosor mínimo de ñ»´DILQGHUHVLVWLUOD
carga de los tornillos de compresión.
Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el
cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la
DEHUWXUDGHñ»´[ñ»´
El techo y la estructura del vehículo recreativo en el
punto de instalación deberán ser lo suficientemente
fuertes como para soportar el acondicionador de aire
VLQQLQJ~QWLSRGHGHVYLDFLyQ8QDGHVYLDFLyQKDUi
que el agua se acumule en la junta del acondicionador
de aire, lo cual podrá ocasionar goteos.
D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
EN EL TECHO
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
Asegúrese de que se utilicen
métodos y controles al levantar la unidad hasta el
techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con
esto, se podrán producir lesiones.
5HWLUHODXQLGDGGHOHPEDODMH\HOLPLQHHOPLVPR
2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje.
Cualquier daño sobre la junta podrá generar
goteos. Contando con dos personas, levante
la unidad y coloque la misma sobre la unidad
preparada. El frente de la unidad deberá mirar en
la dirección hacia la cual el vehículo recreativo
viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se
podrán producir daños sobre el ventilador del
condensador y la bobina.
ADVERTENCIA
Es importante leer y
entender estas instrucciones de instalación antes de
la instalación y el uso.
Si la unidad no se instala de forma segura en el
vehículo recreativo antes de mover este último, se
podrán producir lesiones personales o la muerte.
No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que
la unidad se encuentre completamente asegurada en
el techo.
7UDLJDHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRFRQWRGRV
los materiales de montaje provistos al vehículo
UHFUHDWLYR7RGRHOWUDEDMRHQHOH[WHULRUGHO
vehículo recreativo está ahora completo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA:
Para las siguientes instalaciones de ensambles interiores,
proceda a la sección correspondiente:
5$5016HFFLyQ(SiJLQD
5$5(16HFFLyQ(SiJLQD
535(16HFFLyQ(SiJLQD
5$5('6HFFLyQ)SiJLQD
535('6HFFLyQ)SiJLQD

49-5000406 Rev. 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
E1. INSTALACIÓN SIN CONDUCTO
(
RARMN, RAREN, & RPREN)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQFRQWURO
doble del posicionamiento y alineación de la junta sobre
la abertura del techo. De ser necesario, realice ajustes.
El acondicionador de aire podrá ser movido y ajustado
empujando hacia arriba desde dentro del vehículo
recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire a
través de la abertura del cielorraso.
3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo.
&RUWHODVILODVGHVGHODSDUWHLQIHULRUGHOVHSDUDGRUGH
gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla:
Grosor del cielorraso hasta el techo Filas a cortar
Mínimo Máximo
2
3
2
Mejor Procedimiento:
Corte una fila por vez, y controle la posición del separador
en la instalación. Con la gomaespuma superior comprimida
sobre la bandeja de la base del acondicionador de aire, la
parte inferior de la fila deberá estar nivelada con la abertura
del cielorraso.
&RORTXHHOGHIOHFWRUGHJRPDHVSXPDHQODSRVLFLyQTXH
se encuentra entre las 2 placas de sujeción.
3UHVLRQHODSODQWLOODGHPRQWDMHGHQWURGHODDEHUWXUDGHO
techo, y comience a enroscar de forma manual cada uno
GHORVSHUQRVGHPRQWDMHDWUDYpVGHODVWXHUFDVGHOD
bandeja de la base.
$SULHWHORVSHUQRVGHPDQHUDXQLIRUPHD
pulgadas libras con una llave dinamométrica de al menos
SXOJDGDVOLEUDV,QFOXVRVHUHTXLHUHFRPSUHVLyQ
para evitar fugas a través de la junta.
ALTO!
Para el modelo RARMN vaya a la sección E2 – Cableado
Mecánico Sin Conducto
Para los modelos RAREN y RPREN vaya a la sección E3
– Cableado Electrónico Sin Conducto
E1. INSTALACIÓN SIN CONDUCTO
(
RARMN, RAREN, & RPREN)
(cont.)
$VHJXUHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRDODSODQWLOODGHPRQWDMH
usando 2 tornillos para plancha metálica sobre los 2
agujeros de la cavidad del filtro. El filtro deberá ser
retirado para instalar los tornillos.
9. Aplicando fuerza sobre el centro del panel del
cielorraso, conduzca los dos tornillos de madera por
los agujeros debajo de la rejilla ubicada en la posición
más cercana a la guía de descarga directa. Los puertos
de descarga lateral se deberán abrir de forma parcial o
retirar para permitir el acceso a los agujeros de montaje.
&RORTXHORVWRUQLOORVGHPDGHUDUHVWDQWHVXELFDGRV
debajo de los puertos de descarga lateral. Acceda a los
agujeros de montaje a través del método que aparece
en el paso anterior.
9XHOYDDLQVWDODUHOILOWUR
/DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODVHFFLyQGH
³&RQWUROHV´HQODSiJLQDDQWHVGHLQWHQWDUXWLOL]DUHO
acondicionador de aire.
Instrucciones de instalación

49-5000406 Rev. 7
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
E2. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
5HWLUHODWDSDGHOFRQHFWRUGHSHUQRVGHOHQVDPEOH
del cielorraso retirando los 2 tornillos.
(QFKXIHHOFDEOHFRQHOFRQHFWRUGHSHUQRVHQHO
UHFHSWiFXORGHSHUQRVVREUHODSODQWLOODGHPRQWDMH
9XHOYDDLQVWDODUODWDSDGHOFRQHFWRUGHSHUQRV
conduciendo el cable a través de la abertura con forma
GH8\WHQLHQGRFXLGDGRGHQRSHOOL]FDUORVFDEOHV
'HVLQVWDOHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHVUHWLUDQGRORV
2 tornillos.
&RQGX]FDHOFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH
VAC a través del aliviador de tensión de 2 tornillos del
ensamble del cielorraso. Luego, ajuste el aliviador de
tensión, asegurándose de no dañar los cables.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVDGHFXDGRVSDUD
el calibre de los cables, conecte la línea al negro, el
neutro al blanco, y el cable a tierra al verde.
8WLOL]DQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHV
para evitar cualquier posible movimiento debido a
vibraciones del vehículo. Si se usan tuercas para
cables, asegúrese de aplicar la cinta en la dirección en
que se ajustó la tuerca, a fin de que la conexión no se
afloje de forma no intencional.
3RVLFLRQHORVFDEOHV\FRQH[LRQHVGHOVXPLQLVWURGH
corriente dentro de la caja de empalmes, y vuelva a
instalar la tapa de la caja de empalmes.
9. Alinee el panel plástico del cielorraso con la plantilla
de montaje, usando los postes de la perilla de control
como guías.
,QVWDOHODVSHULOODVGHFRQWURODVHJXUDQGRTXHHO
contorno con forma en D esté correctamente alineado
con los postes.
3URFHGDDOSDVRGHOD6HFFLyQ(
E3. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RAREN_ _ &
RPREN__)
'HVLQVWDOHODSODFDFLHJDGHODSODQWLOODGHPRQWDMH
retirando los 3 tornillos.
0RQWHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDO5$5B&DODSODQWLOOD
de montaje usando 2 tornillos.
3. Retire los 3 tornillos de la base de la caja de control
principal, permitiendo que la base se abra sobre sus
bisagras. El tablero de control está ahora visible y
accesible.
&RQGX]FDHOFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH
VAC a través del aliviador de tensión del ensamble
del cielorraso. Luego, ajuste el aliviador de tensión,
asegurándose de no dañar los cables.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVDGHFXDGRVSDUDHO
calibre de los cables, conecte la línea al negro, el neutro
al blanco, y el cable a tierra al verde.
&RQHFWHHOFDEOHGHFRUULHQWHGHSHUQRVDOUHFHSWiFXOR
GHSHUQRVGHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDO
E3. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RAREN_ _ &
RPREN__)
(cont.)
8WLOL]DQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHV
para evitar cualquier posible movimiento debido a
vibraciones del vehículo. Si se usan tuercas para
cables, asegúrese de aplicar la cinta en la dirección en
que se ajustó la tuerca, a fin de que la conexión no se
afloje de forma no intencional.
(OVHQVRUGHFRQJHODFLyQGHODERELQDLQWHULRUVH
deberá instalar en el enchufe del termistor sobre la
XQLGDGGHOWHFKRLPDJHQVREUHODGHUHFKD(OVHQVRU
cuenta con un conector de 2 pernos que se deberá
HQFKXIDUHQODWHUPLQDO7GHOWDEOHURGHFRQWURO/RV
modelos con bomba de calor también cuentan con un
FRQHFWRUGHSHUQRVTXHVHGHEHUiHQFKXIDUHQOD
WHUPLQDO77GHOWDEOHURGHFRQWURO
6LXVDUiVXVLVWHPDFRQHOVHQVRUSDUDVDOD5$5(6$
será necesario que conecte la coleta que es provista
FRQHONLW5$5(6$DODWHUPLQDO78VDQGR
los conectores para cables, conecte los cables
intermediarios a la coleta, lo cual permitirá conectar la
coleta al sensor.
OPCIONAL: Si desea que su acondicionador de aire
esté conectado al sistema de desbordamiento de
FDUJDGHVXYHKtFXORUHFUHDWLYRQRLQFOXLGRFRQWRGRV
ORVYHKtFXORVUHFUHDWLYRVSULPHURFRQHFWHODFROHWD
GHSHUQRVSURYLVWDDODWHUPLQDO7/XHJRXVDQGR
los conectores de cables, conecte los dos cables con
coleta al sistema de desbordamiento de carga de su
RV. Consulte el manual del propietario del sistema de
desbordamiento de carga de su RV.
OPCIONAL: Si cuenta con un calentador que desea
controlar a través de su termostato, usando los
conectores cableados conecte los dos cables azules a
su calentador. Consulte el manual del propietario de su
calentador.
OPCIONAL: Algunos controles manuales cuentan con
la funcionalidad de inicio con generador automático.
Si desea activar esta función, usando los conectores
de cables conecte los dos cables amarillos a su
generador. Consulte el manual del propietario de su
generador.
0DQWHQLHQGRWRGDVODVFRQH[LRQHVGHQWURGHODFDMDGH
control, conduzca los cables a través de la abertura con
IRUPDGH8VREUHHOODWHUDO/XHJRWHQLHQGRFXLGDGR
GHQRSHOOL]FDUURPSHUQLQJ~QFDEOHJLUHODEDVHGHOD
caja de control principal hacia arriba y vuelva a instalar
los 3 tornillos retirados en el Paso 3 para sellar la caja
de control.
,QVWDOHODSODFDGHODWDSDXWLOL]DQGRORVWRUQLOORV
adheridos a la plantilla de montaje y los 2 tornillos que
se adhieren a la caja de control principal.

49-5000406 Rev. 7
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
E3. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RAREN_ _ &
RPREN__)
(cont.)
3DUDHOPRGHOR5$5(1SURFHGDDOSDVRGHOD
6HFFLyQ(3DUDHOPRGHOR5$5(1SURFHGDDOSDVR
GHOD6HFFLyQ(
$VHJXUHODEDVHGHOSDQHOGHOFLHORUUDVRDODSODQWLOODGH
PRQWDMHXVDQGRWRUQLOORVSDUDSODQFKDPHWiOLFD
,QVWDOHHOILOWUR\HOVXMHWDGRUGHOILOWURHQODEDQGHMDGHO
filtro.
$OLQHHODEDQGHMDGHOILOWURFRQODVUDQXUDV
correspondientes en la base del panel del cielorraso, y
deslice la bandeja del filtro en su posición.
8VDQGRODVIXQFLRQHVGHJXtDFRQUHOLHYHVREUHODEDVH
del panel del cielorraso, instale la tapa del panel del
cielorraso.
/DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHV
de funcionamiento del cielorraso antes de iniciar el uso.
(QFKXIHGHO7HU
mistor
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED&
RPRED)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQFRQWURO
doble del posicionamiento y alineación de la junta sobre
la abertura del techo. De ser necesario, realice ajustes.
El acondicionador de aire podrá ser movido y ajustado
empujando hacia arriba desde dentro del vehículo
recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire a
través de la abertura del cielorraso.
3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro de la
abertura del techo, y comience a enroscar manualmente
FDGDXQRGHORVWRUQLOORVGHPRQWDMHDWUDYpVGHODV
tuercas de la bandeja de la base.
$MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV
OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGHSXOJDGDVOLEUD
Se requiere una compresión pareja a fin de evitar goteos
a través de la junta.
&RORTXHHOVHSDUDGRUHQVXSRVLFLyQVREUHHOHQVDPEOH
del cielorraso. Asegúrese de que el separador sea
presionado contra la bandeja de la base, formado un
sellado hermético.
0RQWHHOVHSDUDGRUVREUHODSODQWLOODGHPRQWDMHXVDQGR
tres tornillos.
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED&
RPRED)
(cont.)
7. Monte el separador sobre el tablón del marco usando dos
tornillos, y creando un sellado hermético. Para cielorrasos
adicionales, use cinta de aluminio para sellar posibles
pérdidas entre el marco de madera y el deflector.
0RQWHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDOVREUHODSODQWLOODGH
montaje usando cuatro tornillos.
9. Retire los tres tornillos de la caja de control principal,
permitiendo que la sección inferior se abra girando sobre
la bisagra. El tablero de control está ahora visible y
accesible.
'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpVGHO
amortiguador de refuerzo de la caja de control. Ajuste
el amortiguador de refuerzo, asegurándose de no dañar
los cables.
8WLOL]DQGRFRQHFWRUHVGHFDEOHVDGHFXDGRVSDUDHO
calibre de sus cables, conecte el negro con el negro, el
blanco con el blanco, y tierra con el verde.
8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVDILQ
de evitar cualquier movimiento posible debido a una
vibración del vehículo.
'LULMDHOFRQHFWRUGHSHUQRVDWUDYpVGHODDEHUWXUDGHO
DPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]RGHODFDMDGHFRQWURO+DJD
FRLQFLGLUHOFRQHFWRUGHSHUQRVFRQHODUQpVGHFDEOHV
de la caja de control.
8VDQGRFRQHFWRUHVGHFDEOHVFRQHFWHORVFDEOHV
GHODEDWHUtDGH9'&URMR\QHJURDOVXPLQLVWUR
GHFRUULHQWHGH9'&\FRQHFWHORVFDEOHVGHO
WHUPRVWDWRQHJURURMR\DPDULOOR99\
HOGHFRPXQLFDFLyQUHVSHFWLYDPHQWHDORVFDEOHV
intermediarios que permiten la conexión al termostato.
*LUHODVHFFLyQEDMDGHODFDMDGHFRQWUROKDFLDDUULED
asegurándose de no chocar ningún cable. Coloque dos
tornillos, asegurando que la caja de control quedará
cerrada.
Enchufe del
7HUPLVWRU

49-5000406 Rev. 7
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA SIN CONDUCTO (RARED& RPRED) (cont.)
6LXVDUiVXVLVWHPDFRQHOVHQVRUSDUDVDOD5$5(6$
GHEHUiFRQHFWDUODFROHWDSURYLVWDFRQHONLW5$5(6$
DODWHUPLQDO78VDQGRORVFRQHFWRUHVSDUDFDEOHV
conecte los cables intermediarios a la coleta, lo cual
conectará la coleta al sensor.
OPCIONAL: Si desea que su acondicionador de aire
esté conectado al sistema de desbordamiento de carga
GHVXYHKtFXORUHFUHDWLYRQRLQFOXLGRFRQWRGRVORV
YHKtFXORVUHFUHDWLYRVSULPHURFRQHFWHODFROHWDGH
SHUQRVSURYLVWDDODWHUPLQDO7/XHJRXVDQGRORV
conectores de cables, conecte los 2 cables con coleta
al sistema de desbordamiento de carga de su vehículo
recreativo. Consulte el manual del propietario del sistema
GHGHVERUGDPLHQWRGHFDUJDYHKtFXORUHFUHDWLYR
OPCIONAL: Si cuenta con un calentador que desea
controlar a través de su termostato, usando los
conectores cableados conecte los 2 cables azules a su
calentador. Consulte el manual del propietario de su
calentador.
0DQWHQLHQGRWRGDVODVFRQH[LRQHVGHQWURGHODFDMDGH
control, conduzca los cables a través de la abertura con
IRUPDGH8VREUHHOODWHUDO/XHJRWHQLHQGRFXLGDGRGH
QRSHOOL]FDUURPSHUQLQJ~QFDEOHJLUHODEDVHGHODFDMD
de control principal hacia arriba y vuelva a instalar los
3 tornillos retirados en el Paso 9 para sellar la caja de
control.
3DUDHOPRGHOR5$5('DOLQHHHOSDQHOSOiVWLFRGHO
cielorraso con la placa de montaje. Para el modelo
RPRED, alinee la base del panel del cielorraso con la
plantilla de montaje.
8VDQGRORVWRUQLOORVPHWiOLFRVSURYLVWRVDVHJXUHHO
panel del cielorraso o la base del panel del cielorraso a
la plantilla de montaje. El filtro y la tapa del filtro deberán
ser retirados para instalar estos tornillos.
22. Para el modelo RARED, instale el filtro y la tapa del
filtro en el ensamble del cielorraso, presionando hacia
abajo las dos solapas sobre la tapa del filtro y calzando
la misma dentro de la cavidad del filtro. Luego instale la
WDSDGHORVWRUQLOORVL]TXLHUGR\GHUHFKR7RPHQRWDGHO
LQGLFDGRUGHUHOLHYH³/´,]T\³5´'HUHQHOHQVDPEOH
del cielorraso y sobre la parte trasera de las tapas de los
tornillos.
23. Para el modelo RPRED, instale el sujetador del filtro con
el filtro en la base del panel del cielorraso, deslizando el
mismo debajo de las dos solapas de la base del panel
del cielorraso y luego rotando el mismo hacia abajo.
Luego alinee la tapa del panel del cielorraso a través de
la perilla deslizable y presione hacia arriba en la dirección
del cielorraso para calzar la tapa del panel del cielorraso
sobre su posición.
/DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHV
de funcionamiento del cielorraso antes de iniciar el uso.

49-5000406 Rev. 7
Controles
Controles
1. Apagado
El acondicionador de aire está en la posición de
apagado.
2. Modos del Acondicionador de Aire
En estas posiciones, el compresor y los ventiladores
funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos
corresponden a las velocidades baja, media y alta del
ventilador.
3. Modo de Sólo Ventilador
En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en
el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a
las velocidades baja, media y alta del ventilador.
4. Selección de Temperatura
Esta perilla determina el punto de configuración
de temperatura de la sala. Gire esta perilla para
incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador
de aire en la sala.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Controles del
Acondicionador de Aire
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a
HQFHQGHUORHVGHFLUHVSHUHPLQXWRVDQWHVGHPRYHUHOGLDOGHVGHODSRVLFLyQ$D%\QXHYDPHQWHD$R
SDUDSDVDUGHODSRVLFLyQ$D%\QXHYDPHQWHD$VHPXHVWUDHQODLPDJHQVXSHULRU
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

49-5000406 Rev. 7
Uso del Acondicionador de Aire
Sonidos de operación normales
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:
Ŷ*RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRUORTXHSURGXFHXQVRQLGRPHWiOLFRRXQFKDVTXLGR/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQ
a que el condensador se enfríe.
Ŷ0RYLPLHQWRGHDLUHTXHVHRULJLQDHQHOYHQWLODGRU
Ŷ&KDVTXLGRVTXHVHRULJLQDQSRUHOFLFORGHOWHUPRVWDWR
Ŷ=XPELGRVDJXGRVRUXLGRVSDOSLWDQWHVSURGXFLGRVSRUHOFRPSUHVRUPRGHUQRGHDOWDHILFLHQFLDDOLQLFLDU\ILQDOL]DUVXFLFOR
IMPORTANTE:
• Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto
evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso
de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del
modo frío a ventilador y a frío nuevamente.
• No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool
)UtRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHHQFXHQWUHSRU
GHEDMRGHORV)&/DERELQDGHOHYDSRUDGRU
interior se congelará, y el acondicionador de aire no
funcionará correctamente.
• A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el
termostato o las velocidades del ventilador espere
3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de
contar con tiempo suficiente para que la presión del
refrigerante se nivele.
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDEULURFHUUDUODYHQWLODFLyQVREUHOD
cara del panel de control.
$EUDRFLHUUHORVSXHUWRVODWHUDOHVSDUDDMXVWDUHOIOXMRGH
aire proveniente del acondicionador de aire.
Vista Frontal
La palanca
se encuentra
ubicada entre
las dos perillas.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

49-5000406 Rev. 7
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Mantenimiento anual
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una
UHYLVLyQDQXDO8VWHGGHEHSDJDUORVJDVWRVGHODLQVSHFFLyQ
anual.
Filtro de Aire
El filtro de aire se deberá controlar cada 2 semanas y se lo
deberá limpiar, de ser necesario.
No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Limpieza del filtro de aire
$SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
2. Retire la tapa del filtro de aire de acuerdo con las figuras
que aparecen para poder obtener acceso al filtro.
8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDSDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH6L
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de
garantizar su máximo rendimiento.
9XHOYDDFRORFDUHOILOWURGHDLUH
&LHUUHHOSDQHOIURQWDO
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR
NOTA: Los ensambles RPREN y RPRED utilizan un filtro merv
HOFXDOVHGHEHUiFRQWURODUGHIRUPDSHULyGLFD\PDQWHQHU
libre de polvo.
Presione ambas lengüetas hacia el logo de GE Appliances
para liberar la tapa.
Abra la ventilación frontal y presione sobre el
lado trasero del filtro para liberar la tapa.
RARMN
NOTA: $JUHJXHXQHVSDFLR OLEUHGH ´HQWUHOD SDUHG\ HO
panel de la tapa del RPREN para permitir el retiro del filtro.
RPREN
RPRED
CUIDADO Y LIMPIEZA

49-5000406 Rev. 7
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire
acondicionado
no funciona.
El cable de suministro eléctrico se disparó
(el botón Reset se elevó).
2SULPD\VXHOWH5(6(7HVSHUHHVFXFKDUXQFOLFHOERWyQ5HVHWVH
EORTXHDUi\HQDOJXQRVGLVSRVLWLYRVVHHQFHQGHUiXQDOX]YHUGHSDUD
reanudar el funcionamiento.
El botón POWER no se ha oprimido o la
perilla de control de modo está apagada.
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración
activa.
Hubo una interrupción del suministro
eléctrico local.
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.
El aire
acondicionado
funde fusibles
o dispara los
interruptores de
carga.
Se están utilizando demasiados aparatos
en el mismo circuito.
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos
de lugar.
Se está utilizando un fusible de retardo o
un interruptor de carga de la capacidad
incorrecta.
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la
FDSDFLGDGFRUUHFWD9pDVH³5HTXLVLWRVHOpFWULFRV´
Está intentando volver a poner en marcha
el aire acondicionado demasiado pronto
después de haberlo apagado
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.
El aire
acondicionado
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El aire acondicionado actual sustituyó a
un modelo más antiguo.
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de
DLUHDFRQGLFLRQDGRQRHPLWHQOD³UiIDJD´GHDLUHIUtRDODTXHXVWHG
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento
RGHHILFDFLD&RQVXOWHHOtQGLFHGHHILFLHQFLD(QHUJ\(IILFLHQF\5DWLQJ
((5\GHFDSDFLGDGHQ%WXKLPSUHVRVHQHODLUHDFRQGLFLRQDGR
El aire acondicionado está en una
habitación con alta ocupación o en la
habitación se están utilizando aparatos
que generan calor.
8WLOLFHYHQWLODGRUHVGHH[WUDFFLyQGHDLUHPLHQWUDVFRFLQDRVHEDxDH
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.
El ciclo del aire
acondicionado
inicia y finaliza
con demasiada
frecuencia o
no enfría la
habitación
en modo de
enfriamiento.
El aire acondicionado RV no es del tamaño
adecuado para la habitación.
Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por residuos.
Limpie o reemplace el filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se
cocina con recipientes destapados, hay
regaderas, etc.) en la habitación.
8WLOLFHXQYHQWLODGRUSDUDH[WUDHUHOFDORURODKXPHGDGGHODKDELWDFLyQ
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres
de cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es menor a 60°F
(15°C).
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de
HQIULDPLHQWRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDPHQRUDORV&&
La temperatura de la habitación que
intenta enfriar es extremadamente elevada.
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una
habitación muy caliente.
Las ventanas o puertas que dan al exterior
están abiertas.
Cierre todas las ventanas y puertas.
El control de temperatura no está en un
ajuste suficiente de enfriamiento.
$MXVWHHOFRQWURO7(037,0(HQXQDFRQILJXUDFLyQGHPD\RUHQIULDPLHQWR
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.
Escurre agua
del gabinete en
la casa.
Es posible que la bobina interior esté
congelada.
Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que
esté despejada.
Es posible que la junta de montaje del
acondicionador de aire no esté sellada
contra el techo.
&RQWUROHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH\DMXVWHKDVWDSXOJOLEUDGHVHU
necesario.
El
acondicionador
de aire quema
los fusibles o
hace que se
desconecte el
disyuntor
La bobina del condensador o el ventilador
del condensador está bloqueado u
obstruido
Retire cualquier material o polvo que generen obstrucción en la bobina
del condensador o el ventilador del condensador
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

49-5000406 Rev. 7
Diagramas Esquemáticos
Electronic Controls
RARWT_ _ ; RARMC_ _ ; RAREC_ _
Mechanical Ceiling Assembly
RARMN1A_
RVAC Roof Top Units, Cool Only
ARC13AHC_ _ _ ; ARC13AAC_ _ _ ; ARC15AAC_ _ _
RVHC Roof Top Units, Heat-Pump
ARH13AHC_ _ _ ; ARH15AAC_ _ _
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

22 49-5000406 Rev. 7
Diagramas Esquemáticos
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

49-5000406 Rev. 7 23
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema de instalación o el acondicionador
de aire no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte
a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD
ubicación donde esté accesible para que un técnico
del servicio o uno individual pueda brindarle el
servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUXQQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidentes,
incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDGHEHUiVHUSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRSRUXQWpFQLFR
DXWRUL]DGRGHO6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH
®
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.

49-5000406 Rev. 7
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

