Gaggenau VP414610 400 Series Series 15 Inch Electric Griddle Cooktop 400 Series 15 Inch Electric Griddle Style Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model VP414610.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Gaggenau
Use and care manual
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
VP 414 610
Teppan Yaki
background
2
Table of Contents 3
Table des Matières 17
Contenido 32
background
3
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Fire Safety 5
Burn Prevention 6
Child Safety 6
Cleaning Safety 7
Cookware Safety 7
Proper Installation and Maintenance 7
State of California Proposition 65 Warnings 7
Causes of damage 8
Protecting the environment 8
Tips for saving energy 8
Your new appliance 9
Teppan Yaki 9
Control knob 9
Display on the illuminated ring 9
Accessories 10
Special accessories 10
Operation 11
Before first use 11
Turning on 11
Turning off 11
Residual heat display 11
Keeping warm setting 11
Safety lock 11
Settings table 12
Tips and tricks 14
Using the teppan yaki with cookware 14
Care and cleaning 15
Cleaning the appliance 15
Do not use these cleaning agents 15
Troubleshooting 16
Customer service 16
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau-eshop.com
background
4
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries
may occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has
been designed to be safe and reliable. Read all
instructions carefully before use. These precautions
will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and
injury to persons. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including
those in the following pages.
This appliance is not intended for operation with an
external time switch or external remote control.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan,
be certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available,
nearby, highly visible and easily accessible near the
appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels – a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area
where it started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
WARNING
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in overheating the appliance. Never use the
appliance for storage.
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
WARNING
Risk of burns
Putting water or ice cubes on the hot frying surface
causes water to splash and steam.
WARNING
Risk of fire
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and
fat unsupervised. Never extinguish a fire with water.
Switch off the cooking position. Suffocate flames
carefully with a lid, a fire blanket or similar.
WARNING
Risk of burns
Heat builds up when the appliance cover is closed.
Let appliance cool down prior to closing the cover.
Never switch on the appliance with the cover closed.
Do not use the appliance cover to keep food warm or
as a surface for placing objects on it.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become
hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing, potholders, or other
flammable materials contact surface units or areas
near units until they have had sufficient time to cool.
Among these areas are the cooktop and areas facing
the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-
up of pressure may cause the container to burst and
cause injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil
is capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat
fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not
wear loose fitting clothing or hanging garments, such
as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
Risk of burns
If the appliance cover (VD) is fitted: do not close the
appliance cover until the appliance has cooled down
completely. Do not operate the appliance with the
cover closed. Do not use the appliance cover for
placing objects or for keeping things warm.
Child Safety
When children become old enough to use the
appliance, it is the legal responsibility of the parents
or legal guardians to ensure that they are instructed in
safe practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance, especially a door,
warming drawer, or storage drawer. This can damage
the appliance, and the unit may tip over, potentially
causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and pets
should not be left alone or unattended in the area
where the appliance is in use. They should never be
allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to
reach items could be seriously injured.
background
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a
hot surface. Wet clothes and sponges can cause
burns from steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Do not soak removable heating elements - Heating
elements should never be immersed in water.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning
food. This helps prevent spills and movement of the
pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the heating element or burner to direct contact and
may result in ignition of clothing. Select cookware
having flat bottoms large enough to cover the surface
heating unit. This appliance is equipped with one or
more surface units of different size. Proper
relationship of cookware to heating element or burner
will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do
not extend over adjacent work areas, burners, or the
edge of the cooktop. This reduces the risk of fires,
spills and burns.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Connect only to
properly grounded outlet. Refer to Installation
Instructions for details.
This appliance is intended for normal family
household use only. It is not approved for outdoor
use. See the Warranty. If you have any questions,
contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
WARNING
Risk of electric shock
The cable insulation of electrical appliances can melt
on hot parts of the appliance. Never let connecting
cables of electrical appliances come into contact with
hot parts of the appliance.
Make sure reflector pans or drip bowls are in place -
Absence of these bowls or pans during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
WARNING
Failure to operate knobs properly may result in
personal injury and damage to the appliance.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this manual. Refer
all servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and
lock the panel to prevent the power from being
switched on accidentally.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
background
8
Causes of damage
The stainless steel frying surface is tough and
smooth, but will show signs of wear with time like any
good pan. This, however, has no negative effect on its
use. Slight yellow discoloration of the stainless steel
frying surface is normal.
9 CAUTION
Scratches or nicks on the frying surface
Never cut with knives on the frying surface. Use
the provided spatulas to turn the food. Don't
bang on the frying surface with the spatulas.
9 CAUTION
Foils and plastics
Aluminum foil and plasticware will melt on the
hot frying surface. Never warm up containers
made of aluminum foil on the frying surface.
Never place objects made of plastic or with
plastic handles on the frying surface.
9 CAUTION
Inappropriate accessories
Never put the glass lid of the steamer on the
teppan yaki.
9 CAUTION
Malfunction
Always set control knobs to the zero position
when the appliance is not in operation.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
Tips for saving energy
Only preheat the Teppan Yaki for as long as is
necessary to reach the required temperature.
Exploit the opportunity to switch on only the front
or the rear cooking zone to prepare small
amounts.
Use the frying surface's edge zone to keep pre-
cooked food warm, while continuing to cook in
the center.
background
9
Your new appliance
Here you will get to know your new appliance and
obtain information about accessories.
Teppan Yaki
Control knob
With the right-hand control knob you select the
temperature between 240 and 480° F (120 -
240 °C)or the keeping warm setting £ .
Use the left-hand control knob to select the cooking
zones:
Display on the illuminated ring
The control knobs have an illuminated ring that offers
various display options. See the section entitled
"Troubleshooting" for more information.
6HWWLQJWKHWHPSHUDWXUH
)U\LQJVXUIDFH
6HOHFWLQJWKHFRRNLQJ]RQH
P
Both cooking zones in operation
Q
Only the front cooking zone in operation
R
Only the rear cooking zone in operation
Left Right Display Meaning
ÛÛ
Off Appliance OFF
ÛÚ
Lit constantly Appliance ON
Û ˆ
Slow flashing Appliance ON, warm-
ing up
Û ˆ
Slow flashing Residual heat display
Û ˆ
Fast flashing Safety shut-off fea-
ture, power outage
ˆˆ
Alternating fast
flashing
Installation error
Û
Illuminated ring off
Ú
Illuminated ring lit
ˆ
Illuminated ring flashing
background
10
Accessories
As standard, your device comes with the following
accessories:
Special accessories
You can order the following accessories from your
specialist dealer:
Use the accessories only as indicated. The
manufacturer assumes no liability for incorrect usage
of the accessories.
Spatulas (2) Spatulas to turn the food
VA 440 010 Stainless steel appliance cover
VA 420 000 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for flush installation
VA 420 001 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for flush installation with appliance
cover/compensation strip
VA 420 010 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for surface-mounted installation
VA 420 011 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for surface-mounted installation with
appliance cover/compensation strip
VA 450 400 Appliance extension 15” (38 cm)
background
11
Operation
Before first use
Bear in mind the following instructions before
frying for the first time:
1 Thoroughly clean the appliance and accessories.
2 Heat appliance to 400°F for a few minutes. This
eliminates potential contaminants and smells of
newness.
Turning on
Press in the temperature control knob and turn the
control knob to the left or right to the desired
temperature between 240 and 480° F (120 - 240 °C).
If you do not want to roast on the entire heating zone,
you can select only the front or the rear area with the
left-hand control knob. Press in the left-hand control
knob and select the required heating zone Q or R.
The illuminated ring behind the control knob flashes
fast as soon as the appliance warms up. The
illuminated ring lights up constantly once the set
temperature has been reached.
After warming up, evenly coat some oil or fat on the
roasting surface with a spatula or a heat-resistant
brush (e.g. a silicone brush). Place food directly on
the roasting surface, without a pot or a pan. Use the
included spatula to turn food over.
Turning off
Turn the control knob to position 0.
9 WARNING
Risk of burns
Heat builds up when the appliance cover is
closed. Let appliance cool down prior to closing
the cover. Never switch on the appliance with
the cover closed. Do not use the appliance
cover to keep food warm or as a surface for
placing objects on it.
Residual heat display
The illuminated ring behind the right-hand control
knob flashes after turning off as long as the appliance
is too hot to safely touch it.
Keeping warm setting
In the keeping warm setting, you can keep meals warm
after preparing them.
Turn the temperature control knob to the keeping
warm setting £. With the left-hand control knob, you
can choose the whole surface or only the front or rear
section.
Safety lock
For your protection, the appliance has a safety shut-off
feature. Every heating operation is switched off after
four hours if the appliance is not operated during this
time. Even after a power outage, the heating element
stays switched off. The illuminated ring behind the
control knob flashes.
Turn the temperature control knob to 0. You can then
operate the appliance in the way to which you are
accustomed.
background
12
Settings table
The values in the settings table apply to a preheated
appliance. They should only be regarded as
guidelines, since more or less heat may be required
depending on the type and condition of the food.
Food Temperature Cooking time Notes
Meat and poultry
Beefsteak, medium
(2.5 - 3 cm; 1 - 1¼ in)
Sear at 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
Continue at 360°F
(180 °C )
Sear each side 2 min.
Continue 6 - 11 min.
e.g. entrecote, fillet steak, rump
steak. The steak is medium when
meat juice appears on the surface.
Pork neck steak (2 cm; ¾ in) 420 - 440°F
(210 - 220 °C)
15 - 18 min.
Veal cutlet, breaded (1.5 cm; (½ in) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
16 - 20 min. Use sufficient oil so that the bread
crumbs don't dry out and burn.
Small slices of beef or pork (800 - 900 g;
1lb - 1lb 5oz)
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
6 - 8 min. Distribute the pieces of meat well.
They shouldn't touch each other.
Small slices of poultry 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
10 - 12 min.
Ground meat (600 g; 1lb) 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
7 - 8 min.
Saddle of lamb, medium (1.5 - 2.5 cm; ½
- 1 in)
Sear at 400°F
(200 °C)
continue at (320°F)
(160 °C)
Sear each side 2 min.
Continue 4 - 6 min.
Turkey steak (1.5 cm; ½ in) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
8 - 15 min.
Poultry liver (1 cm; ¼ in) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
3 - 5 min.
Fish and seafood
Fish fillet (1 cm; ¼ in)
(2 cm; ¾ in)
(2.5 cm; (1 in)
210 - 220 °C
(410°F - 430°F)
5 - 7 min. e.g. perch, cod, catfish, haddock,
plaice, angler, sole, zander
380 - 400°F
(190 - 200 °C)
7 - 10 min.
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min.
Salmon steak (2.5 cm; 1 in)
(3 cm; 1¼ in)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min.
160 - 170 °C
(320°F - 340°F)
18 - 20 min.
Tuna steak (2.5 - 3 cm; 1 - 1¾ in) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
17 - 20 min.
Shrimps (30 g; 1 oz) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
4 - 5 min.
Scallops (30 g; 1 oz) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
8 - 12 min.
Vegetables
Eggplant, in slices (600 g; 1 lb) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 8 min. Salt eggplants before frying, leave
for 30 minutes and dry off.
Mushrooms, in slices (600 g; 1lb) 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
10 - 12 min.
background
13
Carrot sticks (600 g; 1lb) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 10 min.
Boiled potatoes, in slices (600 g; 1lb) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
7 - 10 min.
Bell pepper, in strips (600 g; 1lb) 400 - 420°F
(200 - 210 °C)
4 - 6 min.
Zucchini, in slices (600 g; 1lb) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 10 min.
Onions or leek, in rings (600 g; 1lb) 340 - 380°F
(170 - 190 °C)
5 - 7 min.
Egg dishes and desserts
Fried eggs, scrambled eggs (4 - 6 eggs) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
4 - 6 min. per side
Crêpes (2 - 6) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
1 - 2 min. per side
Fruits, in slices (300 - 400 g; 10 - 14oz) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
5 - 7 min. e.g. pineapple, apple, mango. Use
clarified butter for frying. Sweeten
to taste with honey or sugar.
Banana breaded with coconut (4 halves) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 9 min.
Side dishes and others
Boiled rice (500 g; 1lb) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
5 - 7 min.
pine nuts (300 g; 10oz) 320°F (160 °C) 5 - 7 min. Turn frequently
Boiled rice noodles (400 g; 14oz) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
4 - 5 min.
Tofu (300 g; 10oz) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
3 - 5 min. Turn frequently
Croutons (100 g; 14oz) 340°F (170 °C) 10 - 12 min. Turn frequently at the start
Food Temperature Cooking time Notes
background
14
Tips and tricks
Only put on the food once the heating indicator
has gone out. This also applies to raising the
temperature between two preparations.
Press the meat, poultry and fish pieces flat onto
the frying surface with the spatula. Only turn them
once they can easily be removed from the surface,
in order to not destroy the fibers. Otherwise fluid
can come out, which causes the food to dry out.
Meat, poultry and fish pieces shouldn't touch
each other during frying so that they don't absorb
any liquid.
Don't pierce or cut meat prior to or during
cooking, in order to prevent meat juice from
escaping.
Don't salt meat, poultry and fish prior to frying, in
order to prevent the extraction of water and
soluble nutrients.
Fish fillet can be rolled in flour (floured) prior to
frying. This prevents it from sticking as much.
Only turn fish fillet once if possible. First fry it on
the skin side.
Only use oils and fats that can be heated up hot
and are suitable for frying, e.g. refined plant oils
or concentrated butter (clarified butter).
The frying surface is hotter in the center than in
the edge zone. You can optimally spread the food
around the surface, especially when cooking
meals with different cooking times and required
temperatures at the same time. Also pay attention
to this when choosing the amount of food to cook.
Rule of thumb: the thinner the food you are frying,
the higher the temperature and the shorter the
cooking time.
When working with only one heating zone: select
the highest setting in the temperature range
specified in the cooking table or set about 10 °C
more than you are accustomed to when cooking
with both heating zones. Use around half the
specified amount.
Using the teppan yaki with cookware
You can also use the teppan yaki for cooking with
cookware. It is appropriate for cooking with gentle
heat. You can first quickly heat up food on the stove if
necessary, and then continue cooking it on the teppan
yaki.
Approx. 280°F is sufficient for melting, thawing out
and keeping warm, approx. 320 - 400°F for soaking
rice and cereals and warming small portions.
Use heat-resistant cookware with a lid. Carefully place
the cookware on the heating surface so that you don't
accidentally scratch the stainless steel frame. Bear in
mind that this cooking procedure isn't energy-efficient
when the cookware is smaller than the heated surface.
If you do not want to roast on the entire roasting zone,
you can select only the front or the rear area with the
left-hand control knob. You can find the optimum
temperature for your needs by moving the cookware.
background
15
Care and cleaning
In this chapter you will find tips and information on
optimal care and cleaning of your appliance.
9 WARNING
Risk of electrical shock
Moisture entering the appliance can cause an
electrical shock. Don't use a high-pressure
cleaner or steam cleaner.
9 WARNING
Risk of burns
The accessible parts get hot during operation.
Never touch hot parts. Keep children away.
9 WARNING
Risk of burns
Pouring water or ice cubes onto the hot frying
surface produces splashes and steam. Do not
bend over the appliance. Keep a safe distance.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use, once it has
cooled down. Burnt-on residue is difficult to eliminate.
Remove coarse residues with the spatulas.
Ice cubes are better suited to cleaning the warm
appliance than water because there are fewer hot
splashes and steam.
Carefully remove cleaner residue prior to next use.
Cleaning the cooled-down appliance
1 Pour a little warm water (up to 250 ml = about half
a pint) and dishwashing liquid onto the frying
surface so that it is lightly covered.
2 Let grime soak.
3 After grime has softened, begin cleaning.
Cleaning in between frying
1 Turn off the appliance.
2 Slide 4 - 5 ice cubes over the hot frying surface
with the spatulas.
3 Remove softened grime with the spatulas.
4 Turn the appliance back on. Wait to put on any
food until the appliance has reached the set
temperature again.
Do not use these cleaning agents
Caustic or corrosive cleaners
Do not allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric
acid, etc.) to come into contact with the frame.
Cleaners containing chlorine or large proportions
of alcohol
Oven spray
Hard, scratchy dish-washing sponges, brushes or
scourers
Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Frying surface Eliminate greasy residue with dish-
washing liquid.
For heavy grime, use our stainless
steel cleaner (order number 311499).
This provides dull stainless steel with a
new gleam.
Whitish spots may remain on the frying
surface, depending on the food.
Remove these with lemon juice or vine-
gar. Then wipe thoroughly with a damp
cloth. The stainless steel frame must
not come into contact with lemon juice
or vinegar.
Stainless steel
frame
Clean with a soft, damp cloth and a lit-
tle dishwashing liquid.
Control knobs Clean with a soft, moist cloth and a lit-
tle dishwashing liquid; the cloth must
not be too wet.
background
16
Troubleshooting
You can often easily eliminate problems that may
occur on your own. Before calling customer service,
take into account the following information.
9 WARNING
Risk of electric shock
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may
only be carried out by one of our trained after-
sales engineers. If the appliance is faulty,
unplug the mains plug or switch off the fuse in
the fuse box. Contact the after-sales service.
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service
is there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the
type plate with these numbers on the bottom of the
appliance. To avoid having to search for a long time
when you need it, you can enter your appliance data
and the customer support telephone number here.
Please read the use and care instructions provided
with your appliance. Failure to do so may result in an
error in using the appliance. This could result in a
service call that instead of fixing a mechanical issue is
only needed for customer education. Such calls are
not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained
service technicians who have the original replacement
parts for your appliance.
Malfunction Possible cause Solution
Appliance does not heat up. Illuminated
rings flash fast.
Safety shut-off: appliance has not been
operated in the past four hours.
Turn the control knob to 0 and then switch
on again, if necessary.
Power outage: after a power outage,
the appliance stays switched off for
safety reasons.
Turn the control knob to 0 and then switch
on again, if necessary.
Overheating protection: appliance has
been operated at the highest level for a
very long time.
Turn the control knob to 0 and let the appli-
ance cool down.
Appliance does not heat up. Illuminated
rings do not light up.
Installation error Check correct fitting of the connecting
cable to the control panel. The plug must
engage.
The frying surface becomes curved
during operation.
This is due to material expansion
during heating up.
This is normal.
The corners of the appliance curve
upwards slightly during operation.
The heat causes the cooktop's metal
to expand.
This is normal. No curving is visible after
cooling down.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service
O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
background
17
Table des Matières
Notice dutilisation
Définitions de Sécurité 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 19
Sécurité-incendie 19
Prévention des brûlures 20
Sécurité des enfants 21
Consignes en matière de nettoyage 21
Sécurité pour la batterie de cuisine 21
Installation et entretien corrects 22
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la
Californie 22
Causes des dommages 23
Protection de l'environnement 23
Conseils d'économie d'énergie 23
Votre nouvel appareil 24
Teppan yaki 24
Manettes de commande 24
Anneau lumineux 24
Accessoires 25
Accessoires spéciaux 25
Fonctionnement 25
Avant la première utilisation 25
Mise en marche 25
Arrêt 25
Indicateur de chaleur résiduelle 26
Niveau de maintien au chaud 26
Coupure de sécurité 26
Tableau de réglage 27
Conseils et astuces 29
Utilisation du teppan yaki avec des récipients de
cuisson 29
Entretien et nettoyage 30
Nettoyage de l'appareil 30
N'utilisez pas ces produits nettoyants 30
Anomalies – que faire ? 31
Service après-vente 31
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau-eshop.com
background
18
Définitions de Sécurité
9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil
ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez
pas cet avertissement.
Remarque : Vous signale des informations
importantes ou des conseils.
background
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien
soin. Lire attentivement toutes les consignes avant
l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de
brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions
corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil
électroménager, quelques précautions de sécurité
élémentaires doivent être observées, y compris celles
qui figurent aux pages suivantes.
Cet appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec un
programmateur externe ou une télécommande externe.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un
évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les
matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou
éléments. Ils risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans
surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des
débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE
GRAISSE :
a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface
à des températures élevées sans surveillance.
Des débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu.
Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou
moyen.
b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette,
cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne
faut pas que la graisse s'accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions
conviennent à la taille de l'élément.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur
d'incendie en bon état de marche, placé visiblement
près de l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un
feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne
jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU
DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits
ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil.
FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU
SERVICE D'INCENDIE.
b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE.
Vous pourriez vous brûler.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons
ou serviettes mouillées. Une violente explosion de
vapeur risque de se produire.
d) Utiliser un extincteur uniquement si :
Vous savez que vous possédez un extincteur
de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà
le maniement.
L'incendie est de petite ampleuret contenu
dans la zone où il s'est déclaré.
Le service d'incendie est appelé.
On peut combattre l'incendie le dos tourné
vers la sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner
le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche
sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la
main à travers le feu pour mettre le système de
ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une
pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil.
L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que
ce soit.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou
passages pratiqués au fond du four et ne jamais
recouvrir complètement la grille avec des matériaux
tels que le papier d'aluminium. Vous risquez
autrement de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur
du four. Les feuilles d'aluminium peuvent également
emprisonner la chaleur et présenter ainsi un risque
d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Le versement d'eau ou de glaçons sur la plaque de
cuisson chaude provoque des projections et un
dégagement de vapeur d'eau.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser de l'huile et de la
graisse chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre
un incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer
les flammes avec précaution au moyen d'un couvercle,
d'une couverture antifeu ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Lorsque le couvercle est fermé, il peut se produire
une accumulation de chaleur. Ne fermez pas le
couvercle avant le refroidissement de l'appareil.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est
fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au
chaud ou déposer des objets.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont
de couleur foncée. Les zones près des unités de
surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes
ou autres matériaux inflammables entrer en contact
avec les éléments de surface ni aux zones près des
background
21
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons
notamment la table de cuisson et les surfaces situées
près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants
d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression
peut faire exploser le contenant et provoquer
desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact
avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas
les poignées toucher les éléments chauffants chauds.
Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises
jubilée, steak au poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures,
chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de
commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce
qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements
lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que
cravates, foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Seulement si le couvercle (VD) est monté : ne fermez
pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil.
N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est
fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au
chaud ou déposer des objets.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques
sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie
d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud
ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager
l'appareil qui risque de basculer et causer des
blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil
sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas
laisser les enfants et les animaux seuls ou sans
surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne
jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil,
que ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas
être rangés dans un appareil électroménager, dans
les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le
dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil
pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une
surface chaude. Chiffons ou éponges humides
peuvent causer des brûlures par dégagement de
vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Ne pas faire tremper les éléments chauffants
amovibles - Les éléments chauffants ne doivent jamais
être plongés dans de l'eau.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou
tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et
évite les déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du
brûleur pouvant présenter un risque de contact direct
et d'incendie de vêtements. Sélectionner des
ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour
couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de
surfaces de différents formats. Un bon rapport
ustensile/élément chauffant ou brûleur permet
également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
22
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui
sont approuvés pour l'utilisation avec les tables de
cuisson en céramique (seuls certains types de verre,
la céramique vitriée à l'épreuve de la chaleur et la
faïence peuvent être utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent
pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du
bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d'
ignition de matériaux inammables, de déversements et
de brûlures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se
trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa
position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à
la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou
produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être
utilisé pendant le chauffage et la cuisson des
aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs
pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce
dernier et peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'isolation des câbles d'appareils électriques peut
fondre sur des parties très chaudes des appareils.
Éviter tout contact du cordon d'alimentation
d'appareils électriques avec des parties très chaudes
de ces derniers.
S'assurer que les cuvettes de propreté ou cuvettes
ramasse-gouttes sont bien en place - L'absence de
ces cuvettes pendant la cuisson risque d'abîmer le
câblage ou les composants inférieurs.
AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des
boutons peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'appareil.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil
à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé
par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée
par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de
réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au
niveau du panneau de service et le verrouiller pour
éviter tout mise en circuit accidentelle.
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus
de l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
background
23
Causes des dommages
La surface de cuisson en inox est robuste et lisse ;
avec le temps, elle va présenter des traces d'usage,
de la même façon qu'une bonne poêle. Ces traces
n'affectent en rien la qualité de fonctionnement. Une
légère coloration jaunâtre de la surface en inox est
normale.
9 ATTENTION
Rayures ou encoches sur la surface de cuisson
Ne coupez jamais avec un couteau directement
sur la surface de cuisson. Pour retourner les
aliments, utilisez les spatules fournies. Ne tapez
pas sur la surface de cuisson avec les spatules.
9 ATTENTION
Feuilles et matières plastiques
Sur la surface de cuisson très chaude, les
feuilles d'aluminium et la vaisselle en plastique
fondent. Ne posez jamais de barquette en
feuille d'aluminium sur la surface de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique ou à
poignée en plastique sur la surface de cuisson.
9 ATTENTION
Accessoires inadaptés
Ne posez jamais sur le teppan yaki le couvercle
en verre du cuiseur vapeur.
9 ATTENTION
Anomalie
Lorsque l'appareil n'est pas en service, toujours
ramener les manettes de commande en position
zéro.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le
respect de l'environnement.
Conseils d'économie d'énergie
Préchauffez le teppan yaki seulement jusqu'à ce
qu'il atteigne la température voulue.
Si vous avez de petites quantités à préparer,
profitez de la possibilité de n'allumer que la zone
de cuisson avant ou arrière.
Utilisez la partie extérieure de la plaque pour
maintenir au chaud les aliments déjà cuits
pendant que vous continuez à rôtir au milieu.
background
24
Votre nouvel appareil
Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses
accessoires.
Teppan yaki
Manettes de commande
Avec la manette droite, choisissez une température
comprise entre 240 et 480° F (120 - 240 °C) ou le
niveau de maintien au chaud £ .
Avec la manette gauche, choisissez les zones de
cuisson :
Anneau lumineux
Les manettes de commande disposent d'un anneau
lumineux pouvant signaler plusieurs états. Vous
trouverez d'autres indications au chapitre "Remédier
aux incidents"
.
UpJODJHGHODWHPSpUDWXUH
VXUIDFHGHFXLVVRQ
VpOHFWLRQGHOD]RQHGHFXLVVRQ
P
les deux zones de cuisson fonctionnent
Q
seule la zone avant fonctionne
R
seule la zone arrière fonctionne
À
gauc
he
À
droite
marche Signification
ÛÛ
éteint appareil éteint
ÚÚ
allumage continu appareil allumé
Ú ˆ
clignotement lent appareil en marche,
chauffage en cours
Û ˆ
clignotement lent indicateur de chaleur
résiduelle
Û ˆ
clignotement
rapide
coupure de sécurité,
panne d'électricité
ˆˆ
clignotement
rapide en alter-
nance
défaut de montage
Û
anneau lumineux éteint
Ú
anneau lumineux allumé
ˆ
l'anneau lumineux clignote
background
25
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis :
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
Utilisez l'accessoire seulement de la manière
indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de
l'utilisation non conforme des accessoires.
Fonctionnement
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
respectez les instructions suivantes :
1 nettoyez à fond l'appareil et ses accessoires.
2 faites préchauffer l'appareil à 400°F pendant
quelques minutes de façon à éliminer les
éventuelles odeurs de neuf et salissures.
Mise en marche
Enfoncez la manette de température et tournez-la vers
la gauche ou la droite jusqu'à la température voulue,
entre 240 et 480° F (120 - 240 °C).
Si vous ne voulez pas griller sur toute la surface de
chauffe, vous pouvez sélectionner seulement la partie
avant ou la partie arrière, au moyen de la manette de
gauche. Appuyez sur la manette de gauche et
choisissez la zone de cuisson voulue Q ou R.
L'anneau lumineux situé derrière la manette de
température clignote tant que l'appareil chauffe. Une
fois que la température réglée est atteinte, l'anneau
lumineux reste allumé en continu.
Après le préchauffage, enduisez la surface de cuisson
d'une couche uniforme d'huile ou de graisse avec la
spatule ou un pinceau résistant à la chaleur (pinceau
silicone par exemple). Posez les aliments directement
sur la plaque, sans casserole ni poêle. Pour retourner
les aliments, utilisez les spatules fournies.
Arrêt
Tournez la manette en position 0.
Spatule (2) Pour retourner les aliments
VA 440 010 Couvercle en inox
VA 420 000 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en affleurement
VA 420 001 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en affleurement, avec
couvercle et réglette de rattrapage
VA 420 010 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en saillie
VA 420 011 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400
à montage en saillie, avec couvercle et
réglette de rattrapage
VA 450 400 Rallonge 38 cm (15 “)
background
26
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Lorsque le couvercle est fermé, il peut se
produire une accumulation de chaleur. Ne
fermez pas le couvercle avant le refroidissement
de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil
lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le
couvercle pour maintenir au chaud ou déposer
des objets.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'anneau lumineux situé derrière la manette droite
clignote après l'arrêt, tant que l'appareil est trop
chaud pour pouvoir être touché sans risque.
Niveau de maintien au chaud
Cette fonction vous permet de garder chauds les mets
déjà cuits.
Mettez la manette de température sur le niveau de
maintien au chaud £ . La manette gauche vous
permet de choisir toute la surface ou seulement la
zone avant ou la zone arrière.
Coupure de sécurité
Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une
coupure de sécurité. L'appareil allumé s'éteint
automatiquement au bout de 4 heures si pendant ce
laps de temps, aucune action de l'utilisateur sur une
commande n'a eu lieu. Après une panne d'électricité,
la résistance chauffante reste également éteinte.
L'anneau lumineux situé derrière la manette de
température clignote.
Tournez la manette de température en position 0, afin
de pouvoir remettre l'appareil normalement en
marche.
background
27
Tableau de réglage
Les valeurs du tableau de réglage sont valables pour
l'appareil préchauffé. Elles sont purement indicatives
et peuvent varier en fonction de la nature et de l'état
des aliments.
Aliment Température Temps de cuisson Remarques
Viandes et volailles
Steak de bœuf, à point (2,5 à 3 cm) saisir à 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
puis cuire à 360°F
(180 °C )
saisir 2 min par côté
cuire 6 à 11 min
exemple : entrecôte, filet, roms-
teck. Le steak est à point lorsque
le jus de la viande ressort en sur-
face.
Steak de porc dans l'échine (2 cm) 420 - 440°F
(210 - 220 °C)
15 - 18 min
Escalope de veau, panée (1,5 cm) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
16 - 20 min Utilisez assez d'huile pour que la
panure ne se dessèche pas et ne
brûle pas.
Émincé de bœuf ou de porc (800 -
900 g)
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
6 - 8 min Bien répartir les morceaux de
viande, de façon qu'ils ne se
touchent pas.
Émincé de volailles (800 - 900 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
10 - 12 min
Viande hachée (600 g) 460 - 480°F
(230 - 240 °C )
7 - 8 min
Carré d'agneau, à point (1,5 - 2,5 cm) saisir à 400°F
(200 °C)
puis cuire à 320°F
(160 °C)
saisir 2 min par côté
cuire 4 à 6 min
Steak de dinde (1,5 cm) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
8 - 15 min
Foie de volailles (1 cm) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
3 - 5 min
Poisson et fruits de mer
Filet de poisson (1 cm)
(2 cm)
(2,5 cm)
210 - 220 °C
(410°F - 430°F)
5 - 7 min exemple : perche, cabillaud, panga-
sius, aiglefin, carrelet, lotte, sole,
sandre
380 - 400°F
(190 - 200 °C)
7 - 10 min
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min
Steak de saumon (2,5 cm)
(3 cm)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min
320 - 340°F (160 -
170 °C)
18 - 20 min
Steak de thon (2,5 - 3 cm) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
17 - 20 min
Crevettes (30 g chacune) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
4 - 5 min
Noix de Saint-Jacques (30 g chacune) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
8 - 12 min
Légumes
Aubergines, émincées (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 8 min Avant la cuisson, salez et laissez
reposer les aubergines 30
minutes. Ensuite, séchez-les.
background
28
Champignons de couche, émincés
(600 g)
460 - 480°F
(230 - 240 °C )
10 - 12 min
Carottes, en julienne (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 10 min
Pommes de terre, cuites, émincées
(600 g)
400 - 440°F
(200 - 220 °C)
7 - 10 min
Poivron, en lanières (600 g) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
4 - 6 min
Courgettes, émincées (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 10 min
Oignons ou poireau, en rondelles
(600 g)
340 - 380°F
(170 - 190 °C)
5 - 7 min
Plats à base d'œufs et plats sucrés
Œufs sur le plat, œufs brouillés (4 -
6 œufs)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
4 à 6 min par côté
Crêpes (2 à 6) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
1 à 2 min par côté
Fruits en tranches (300 à 400 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
5 - 7 min Exemple : ananas, pommes, man-
gues. Pour la cuisson, utilisez du
beurre clarifié. Sucrez à volonté
avec du sucre ou du miel.
Banane en noix de coco (4 moitiés) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 9 min
Garnitures et divers
Riz, cuit (500 g) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
5 - 7 min
Pignons de pin (300 g) 320°F (160 °C) 5 - 7 min retournez fréquemment
Pâtes de riz, cuites (400 g) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
4 - 5 min
Tofu (300 g) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
3 - 5 min retournez fréquemment
Cubes de pain blanc / croûtons (100 g) 340°F (170 °C) 10 - 12 min au début, retournez fréquemment
Aliment Température Temps de cuisson Remarques
background
29
Conseils et astuces
Pour placer les aliments sur la plaque, attendez
que le voyant de préchauffage soit éteint. Faites
de même si vous augmentez la température entre
deux cuissons.
Avec la spatule, appuyez sur les morceaux de
viande, de volailles ou de poisson pour qu'ils
reposent bien à plat sur la plaque. Retournez-les
seulement lorsqu'ils se détachent facilement de
la plaque, afin de ne pas détruire les fibres.
Sinon, le liquide qui risque de s'écouler va
provoquer le dessèchement de l'aliment.
Pendant la cuisson, faites en sorte que les
morceaux de viande, de volaille ou de poisson ne
se touchent pas afin qu'ils ne laissent pas sortir
de liquide.
Afin d'empêcher la sortie de jus, ne piquez pas et
n'entaillez pas la viande avant ni pendant la
cuisson.
Ne salez pas les viandes, volailles et poissons
avant la cuisson, afin de ne pas perdre l'eau et les
éléments nutritifs solubles.
Vous pouvez rouler les filets de poisson dans la
farine avant la cuisson. Ainsi, ils adhéreront
moins fortement.
Si possible, retournez les filets de poisson une
seule fois. Faites-les cuire d'abord du côté de la
peau.
Utilisez seulement des huiles et graisses
compatibles avec ce type de cuisson et
supportant bien la chaleur, comme des huiles
végétales raffinées ou du beurre fondu (beurre
clarifié).
La surface de cuisson est plus chaude au milieu
que sur les bords. Vous pouvez répartir les mets à
cuire de manière optimale sur la plaque de
cuisson, en particulier si vous faites cuire en
même temps des aliments demandant des durées
et des températures de cuisson différents. Tenez-
en compte dans la sélection de la quantité
d'aliments. Règle de base : plus l'aliment à cuire
est mince, plus la température sera élevée et plus
la durée de cuisson sera courte.
Si vous utilisez une seule zone : choisissez le
réglage le plus élevé de la gamme de température
indiquée dans le tableau de cuisson ou réglez à
10°C de plus que lorsque vous faites cuire avec
deux zones. Utilisez environ la moitié de la
quantité indiquée.
Utilisation du teppan yaki avec des
récipients de cuisson
Vous pouvez aussi utiliser le teppan yaki avec des
récipients de cuisson. Les cuissons les mieux
adaptées sont celles qui requièrent un faible apport
de chaleur. Vous pouvez, si nécessaire, d'abord faire
chauffer rapidement les aliments sur la table de
cuisson, puis poursuivre la cuisson sur le teppan yaki.
Pour faire fondre, décongeler et maintenir au chaud,
une température de 280°F environ est suffisante alors
que pour faire gonfler le riz et les céréales ainsi que
pour chauffer des quantités peu importantes, il faut
une température d'environ 320-400°F.
Utilisez des récipients de cuisson résistants à la
chaleur et munis d'un couvercle. Posez le récipient de
cuisson avec précaution sur la surface chauffante de
façon à ne pas rayer le cadre en inox. Remarque : ces
méthodes de cuisson ne sont pas très économes en
énergie, car le récipient de cuisson est plus petit que
la surface chauffée.
Si vous n'avez pas besoin de toute la surface de
cuisson, vous pouvez sélectionner seulement la partie
avant ou la partie arrière au moyen de la manette de
gauche. En déplaçant l'ustensile de cuisson, vous
pouvez trouver la température convenant le mieux à
votre mets à cuire.
background
30
Entretien et nettoyage
Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et
astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil.
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
La pénétration d'humidité peut provoquer un
choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à
haute pression ou à vapeur.
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Les parties accessibles chauffent lorsque la
table est allumée. Ne touchez jamais aux parties
très chaudes. Tenez les enfants à distance.
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Le versement d'eau ou de glaçons sur la plaque
de cuisson chaude provoque des projections et
un dégagement de vapeur d'eau. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter une
distance de sécurité.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, une fois
qu'il a refroidi. Les résidus brûlés sont difficiles à
enlever.
Éliminez les résidus grossiers à l'aide des spatules.
Pour nettoyer l'appareil encore chaud, utilisez des
glaçons plutôt que de l'eau, de façon à produire moins
de projections brûlantes et à générer moins de vapeur
d'eau.
Avant de réutiliser la plaque de cuisson, éliminez
soigneusement les restes de produit nettoyant.
Nettoyage de l'appareil refroidi
1 Mettre un peau d'eau chaude (maximum 250 ml)
et de produit à vaisselle sur la surface de cuisson
de façon que cette dernière soit légèrement
recouverte.
2 Laisser tremper les salissures.
3 Une fois que les salissures sont mouillées,
commencer le nettoyage.
Nettoyage entre deux cuissons
1 Éteindre l'appareil.
2 Passer 4 à 5 glaçons sur la surface chaude au
moyen des spatules.
3 Avec les spatules, enlever les salissures
mouillées.
4 Rallumer l'appareil. Pour poser les aliments sur la
plaque, attendre que la température voulue soit à
nouveau atteinte.
N'utilisez pas ces produits
nettoyants
Produits abrasifs ou agressifs
Évitez tout contact de nettoyants contenant de
l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.) avec le
cadre.
Nettoyants chlorés ou alcoolisés
Produit pour four en bombe aérosol
Éponges à vaisselle dures, abrasives, brosses ou
tampons à récurer
Rincez soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Partie de l'appareil/
surface
Nettoyage recommandé
Surface de cuisson Enlevez les résidus graisseux avec
du produit à vaisselle.
Pour les salissures tenaces, utilisez
notre nettoyant à inox (référence
311499) pour redonner du brillant à
la surface de cuisson.
Selon les aliments cuits, des taches
blanchâtres peuvent rester à la sur-
face de la plaque. Pour les enlever,
utilisez du jus de citron ou du
vinaigre. Essuyez ensuite soigneuse-
ment avec une éponge ou un tor-
chon humides. Évitez tout contact de
jus de citron ou de vinaigre avec le
cadre en inox.
Cadre en inox Nettoyez avec un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vais-
selle.
Manettes de com-
mande
Nettoyez avec un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vais-
selle ; il ne faut pas que le chiffon
soit trop humide.
background
31
Anomalies – que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-
même facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points
suivants :
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les réparations non-conformes sont source de
danger. Les réparations doivent être faites
exclusivement par un technicien après-vente
formé par nos soins. Si l'appareil est
défectueux, débranchez la fiche d'alimentation
secteur ou désactivez le coupe-circuit concerné
sur le tableau électrique. Appelez le service
après-vente.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir
à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro
de téléphone du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne chauffe pas. Les anneaux
lumineux clignotent à cadence rapide.
Coupure de sécurité : aucune action
n'a été faite pendant 4 heures.
Ramener les manettes à 0, puis rallumer le
cas échéant.
Panne d'électricité : après une panne
d'électricité, l'appareil s'éteint pour
des raisons de sécurité.
Ramener les manettes à 0, puis rallumer le
cas échéant.
Protection contre la surchauffe :
l'appareil a fonctionné très longtemps
à la puissance maximale.
Tourner la manette à 0 et laisser l'appareil
refroidir.
L'appareil ne chauffe pas. Les anneaux
lumineux ne sont pas allumés.
défaut de montage Vérifier que le câble de jonction au pupitre
de commande est bien posé. Le connec-
teur doit se verrouiller.
La surface de cuisson se gondole pen-
dant le fonctionnement.
Dilatation du matériau durant la cuis-
son.
Cela est normal.
Pendant le fonctionnement, les coins de
l'appareil peuvent se bomber légère-
ment vers le haut.
La chaleur provoque la dilatation du
métal de la table de cuisson.
Cela est normal. Une fois que la table a
refroidi, le bombement n'est plus visible.
N° E N° FD
Service après-vente
O
CA 877 442 4436
toll-free
background
32
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de Seguridad 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 34
Seguridad para evitar incendios 34
Prevención de quemaduras 35
Seguridad de los niños 36
Seguridad en la limpieza 36
Seguridad en los utensilios de cocina 36
Instalación y mantenimiento adecuados 37
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California 37
Causas para los daños 38
Protección del medio ambiente 38
Consejos para ahorrar energía 38
Su aparato nuevo 39
Teppan Yaki 39
Perilla de mando 39
Indicación en el anillo luminoso 39
Accesorio 40
Accesorios especiales 40
Mando 40
Antes del primer uso 40
Conectar 40
Apagar 40
Visualización del calor restante 41
Nivel para mantener calientes los alimentos 41
Desconexión de seguridad 41
Tabla de ajustes 42
Consejos y trucos 44
Uso del Teppan Yaki con batería de cocina 44
Cuidado y limpieza 45
Limpieza del equipo 45
No utilice estos productos de limpieza 45
¿Qué hacer en caso de fallas? 46
Servicio de atención al cliente 47
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
background
33
Definiciones de Seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones
graves o la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
background
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj conmutador horario o un mando a
distancia externo.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie,
una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación
o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las
hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o medianos.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
background
35
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague el
electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR
LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d) Use un extinguidor sólo si:
Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
Alguien llamó al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como
estufa para calentar o calefaccionar la habitación.
Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente
en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la
parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,
bloquea el flujo de aire a través del horno. Los
revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Al verter agua o depositar cubos de hielo sobre la
zona de freír caliente, se producen salpicaduras y
vapor de agua.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aceite y la grasa calientes son altamente
inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin
supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con
cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto
similar.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor
se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente
cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el
equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta
del equipo para mantener calientes las ollas ni para
dejarlas ahí puestas.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES
NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y
las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
background
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
36
los agarradores toquen los elementos de
calentamiento que estén calientes. No use toallas ni
otros paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,
caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,
como máximo. El aceite caliente puede provocar
quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No
cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la
cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de calor.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal
de los padres o tutores legales asegurarse de que
reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por
parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté
caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones
tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
No humedezca los elementos de calentamiento
desmontables; estos nunca deben sumergirse en
agua.
Seguridad en los utensilios de
cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento
de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar
la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina
con bases planas y lo suficientemente grandes para
que cubran la unidad de calentamiento de la
superficie. Este electrodoméstico está equipado con
una o más unidades de superficie de diferente
tamaño. La proporción correcta del utensilio de
cocina con respecto al elemento de calentamiento o
la hornilla también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
background
37
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la
placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
En las partes calientes del equipo se puede fundir el
aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.
Nunca deje que entren en contacto los cables de
conexión de los aparatos eléctricos con partes
calientes del equipo.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols
recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos
bols o platillos durante la cocción puede provocar
daños en el cableado o en los componentes que se
encuentran debajo de estos.
ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de
limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de
descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado de California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño
reproductivo.
background
38
Causas para los daños
La zona de freír de acero inoxidable es robusta y lisa,
si bien con el tiempo pueden aparecer marcas de uso,
como sucede en una sartén de calidad. Esto no afecta
en absoluto a su utilidad. Es normal que surja una leve
decoloración amarilla en la zona de freír de acero
inoxidable.
9 ATENCION
Arañazos o marcas en la zona de freír
No utilice nunca cuchillos para cortar sobre la
zona de freír. Para dar la vuelta a los alimentos,
utilice la espátula suministrada. No golpee con
la espátula sobre la zona de freír.
9 ATENCION
Papel de aluminio y plásticos
El papel de aluminio y los instrumentos de
cocina de plástico se derriten al permanecer
sobre la zona de freír caliente. No caliente
nunca recipientes de papel de aluminio sobre la
zona de freír. No deposite nunca objetos de
plástico o con un mango de plástico sobre la
zona de freír.
9 ATENCION
Accesorios no indicados
No coloque nunca la tapa de cristal del aparato
de cocción al vapor sobre el Teppan Yaki.
9 ATENCION
Fallas en el funcionamiento
Siempre coloque la perilla de mando en cero
cuando no se esté usando el equipo.
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
Consejos para ahorrar energía
Precaliente el Teppan Yaki solamente hasta que
alcance la temperatura deseada.
Para preparar porciones pequeñas, aproveche la
posibilidad de encender solamente el área de
cocción delantera o trasera.
Utilice el área del borde de la plancha para
mantener calientes los alimentos ya cocidos,
mientras sigue cocinando en el centro.
background
39
Su aparato nuevo
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo
además de obtener información acerca del accesorio.
Teppan Yaki
Perilla de mando
Con la perilla de mando derecha seleccione la
temperatura entre 240 y 480° F (120 - 240 °C) o el
nivel para mantener calientes los alimentos£ .
Con la perilla de mando izquierda se seleccionan las
zonas de cocción:
Indicación en el anillo luminoso
Las perillas de mando están equipadas con un anillo
luminoso con diferentes posibilidades de
visualización. Encontrará mayores indicaciones en el
capítulo "Resolver las fallas".
6HOHFFLyQGHWHPSHUDWXUD
3ODQFKDGHODVDGRU
6HOHFFLyQGHOD]RQDGHFRFFLyQ
P
Ambas zonas de cocción en uso
Q
Sólo la zona de cocción delantera está en uso
R
Sólo la zona de cocción trasera está en uso
Izqui
erda
Dere-
cha
Mensaje Significado
ÛÛ
Apagado Equipo apagado
ÚÚ
Brillo constante Equipo encendido
Ú ˆ
Parpadeo lento Equipo encendido, se
está calentando
Û ˆ
Parpadeo lento Indicación del calor
restante
Û ˆ
Parpadeo rápido Protección contra
sobrecalentamiento,
desconexión de segu-
ridad, corte de luz
ˆˆ
Parpadeo rápido
alternado
Error de montaje
Û
Anillo luminoso apagado
Ú
Anillo luminoso encendido
ˆ
Anillo luminoso parpadea
background
40
Accesorio
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
Mando
Antes del primer uso
Respete las siguientes indicaciones antes del
primer uso:
1 Limpie completamente el aparato y los
accesorios.
2 Caliente el aparato durante unos minutos a
400°F. De esta forma eliminará los posibles
olores nuevos y suciedades.
Conectar
Presione la perilla de mando de temperatura y gírela
hacia la izquierda o la derecha hasta la temperatura
deseada entre 240 y 480° F (120 -240 °C).
En caso de que no quiera asar en toda la zona de
calor, puede seleccionar con la perilla de mando
izquierda solamente el área delantera o trasera.
Presione la perilla de mando izquierda y seleccione la
zona de calor deseada Q o bien R.
El anillo luminoso detrás de la perilla de mando
parpadea mientras el equipo está calentándose. Al
alcanzar la temperatura seleccionada, el anillo
luminoso se ilumina continuamente.
Después del periodo de calentamiento, extienda un
poco de aceite o grasa con una espátula o una brocha
resistente al calor (p. ej. una brocha de silicón) de
manera uniforme sobre la plancha del asador.
Coloque los alimentos directamente, sin ollas ni
sartenes, sobre la plancha del asador. Utilice la
espátula incluida para voltear los alimentos.
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posición 0.
Espátula (2) Para darle la vuelta a los alimentos
VA 440 010 Cubierta de acero inoxidable del
aparato
VA 420 000 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
superficie corrida
VA 420 001 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 420 010 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos de forma superpuesta
VA 420 011 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos de forma superpuesta con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 450 400 Prolongación del aparato 15 “ (38 cm)
background
41
9 ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el
calor se acumula. Cierre la cubierta del equipo
solamente cuando éste ya se haya enfriado.
Nunca encienda el equipo con su cubierta
cerrada. No utilice la cubierta del equipo para
mantener calientes las ollas ni para dejarlas ahí
puestas.
Visualización del calor restante
El anillo luminoso detrás de la perilla de mando
derecha parpadea después de apagar el equipo
mientras éste está todavía demasiado caliente como
para tocarlo sin peligro.
Nivel para mantener calientes los
alimentos
En el nivel para mantener calientes los alimentos se
pueden mantener éstos calientes después de
prepararlos.
Gire la perilla de mando de temperatura hasta el nivel
para mantener calientes los alimentos£ . Con la
perilla de mando izquierda se puede seleccionar toda
la superficie o solamente el área delantera o trasera.
Desconexión de seguridad
Para su protección, el equipo está equipado con un
sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso
de calentamiento se desconecta después de 4 horas
si no se realiza un manejo en este periodo. También
después de un corte de luz, el quemador permanece
desconectado. El anillo luminoso detrás de la perilla
de mando de temperatura parpadea.
Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se
podrá poner en funcionamiento el equipo de forma
habitual.
background
42
Tabla de ajustes
Los valores de la tabla de ajustes se refieren a un
equipo precalentado. Solamente sirven como
orientación, porque según el tipo y estado de los
alimentos se requiere más o menos calor.
Alimentos Temperatura Tiempo de cocción Observaciones
Carnes y aves
Filete de res, término medio (2.5 - 3 cm;
1 - 1¼ in)
sofreír a 460 -
480°F (230 -
240 °C)
seguir cocinando a
360°F (180 °C )
sofreír 2 min. por lado
seguir cocinando por 6 -
11 min
p. ej. entrecot, solomillo, bife de
chorizo. El filete está cocinado a
término medio cuando el jugo de
la carne sale por la superficie.
Hamburguesa de cerdo (2 cm; ¾ in) 420 - 440°F
(210 - 220 °C)
15 - 8 min.
Milanesa de ternera (1.5 cm; ½ in) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
16 - 20 min. Utilice suficiente aceite para que el
empanizado no se seque y se
queme.
Ragú de res o cerdo (800 - 900 g) 460 - 480°F
(230 - 240 °C )
6 - 8 min. Distribuya bien las piezas de
carne, no deben tocarse.
Ragú de aves (800 - 900 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
10 - 12 min.
Carne molida (600 g) 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
7 - 8 min.
Lomo de cordero, término medio (1.5 -
2.5 cm; ½ - 1 in)
sofreír a 400°F
(200 °C)
seguir cocinando a
320°F (160 °C)
sofreír 2 min. por lado
seguir cocinando por 4 -
6 min
Filete de pavo (1.5 cm; ½ in) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
8 - 15 min.
Hígado de ave (1 cm; ¼ in) 400°F - 420°F
(200 - 210 °C)
3 - 5 min.
Pescados y mariscos
Filete de pescado (1 cm; ¼ in)
(2 cm; ¾ in)
(2.5 cm; 1 in)
210 - 220 °C
(410°F - 430°F)
5 - 12 min. p. ej. perca, abadejo, pangasio,
eglefino, platija, rape, lenguado,
lucio
380 - 400°F
(190 - 200 °C)
7 - 10 min.
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min.
Filete de salmón (2.5 cm; 1 in)
(3 cm; 1¼ in)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
15 - 17 min.
160 - 170 °C
(320°F - 340°F)
18 - 20 min.
Filete de atún (2.5 - 3 cm; 1 - 1¾ in) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
17 - 20 min.
Camarones (de 30 g c/u) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
4 - 5 min.
Vieiras (de 30 g c/u) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
8 - 12 min.
background
43
Verduras
Berenjenas en rodajas (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 8 min. Poner sal a las berenjenas antes
de asarlas y dejarlas reposar unos
30 minutos. A continuación, secar-
las.
Champiñones en rodajas (600 g) 460 - 480°F
(230 - 240 °C)
10 - 8 min.
Zanahoras en palitos (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 10 min.
Papas, cocidas, en rodajas (600 g) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
7 - 10 min.
Pimiento en tiras (600 g) 400 - 420°F
(200 - 210 °C)
4 - 6 min.
Calabacitas en rodajas (600 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
8 - 12 min.
Cebollas o poro, en anillos (600 g) 340 - 380°F
(170 - 190 °C)
5 - 7 min.
Huevos y dulces
Huevos estrellados, huevos revueltos (4
- 6 huevos)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
4 - 6 min. por lado
Crepas (2 - 6 piezas) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
1 - 2 min. por lado
Frutas en rodajas (300 - 400 g) 360 - 380°F
(180 - 190 °C)
5 - 12 min. p. ej. piñas, manzanas, mangos.
Utilice mantequilla clara para freír.
Endulce al gusto con azúcar o
miel.
Plátanos en cubierta de coco
(4 mitades)
360 - 380°F
(180 - 190 °C)
6 - 9 min.
Guarniciones y otros
Arroz, cocido (500 g) 380 - 400°F
(190 - 200 °C)
5 - 7 min.
Piñones (300 g) 320°F (160 °C) 5 - 7 min. voltearlos varias veces
Fideos de arroz, cocidos (400 g) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
4 - 5 min.
Tofu (300 g) 400 - 440°F
(200 - 220 °C)
3 - 12 min. voltearlos varias veces
cubitos de pan blanco/crutones (100 g) 340°F (170 °C) 10 - 12 min. voltear varias veces al principio
Alimentos Temperatura Tiempo de cocción Observaciones
background
44
Consejos y trucos
No coloque el alimento hasta que se haya
apagado el indicador de calentamiento. Lo mismo
sucede si aumenta la temperatura entre dos
preparaciones.
Presione con la espátula las piezas de carne, ave
o pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta
cuando se desprendan con facilidad de la placa,
para evitar así que se rompan las fibras. De lo
contrario, puede derramarse líquido, lo que
provoca que el alimento se seque.
Para no perder líquido, no debe manipular las
piezas de carne, ave y pescado durante la
cocción.
No corte ni pinche la carne durante la cocción
para evitar la pérdida de jugo.
No sale la carne, aves o pescado antes de la
cocción para evitar la pérdida de agua y
nutrientes solubles.
Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de
pescado antes de la cocción. Así se pegará
menos.
Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado
solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la
piel.
Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas
temperaturas de uso alimenticio, como por
ejemplo aceites vegetales refinados o manteca
derretida (mantequilla clarificada).
La plancha se calienta más en el centro que en
los bordes. Especialmente cuando cocine al
mismo tiempo alimentos con diferentes tiempos
de cocción y necesidades de temperatura, puede
distribuir de forma óptima los alimentos sobre la
plancha. Tome en cuenta esto también al elegir la
cantidad del alimento. Regla general: Mientras
más delgados sean los alimentos que se van a
asar, más alta debe ser la temperatura y más
breve debe ser el tiempo de cocción.
Al trabajar sólo con una zona de calor:
Seleccione el ajuste más alto en cada caso del
nivel de temperatura indicado en la tabla de
cocción, o ponga aproximadamente 10 °C más de
lo que está acostumbrado a usar al cocinar con
ambas zonas de calor. Utilice aproximadamente la
mitad de la cantidad indicada.
Uso del Teppan Yaki con batería de
cocina
También puede usar su Teppan Yaki para la
preparación de alimentos con batería de cocina. Los
procedimientos de cocción más adecuados son los
que precisan menos suministro de calor. Puede
calentar primero de forma rápida los alimentos en su
placa de cocción y continuar con la cocción en el
Teppan Yaki.
Para fundir, descongelar y mantener caliente son
suficientes unos 280°F apróx, para hinchamiento de
arroz y cereales y para el calentamiento de cantidades
pequeñas a unos 320-400°F apróx.
Utilice batería de cocción con tapa resistente al calor.
Coloque la batería de cocina con precaución sobre la
superficie calefactora de modo que no roce
involuntariamente el marco de acero inoxidable. Tenga
en cuenta que este procedimiento de cocción no se
ha de catalogar como de ahorro energético si la
batería de cocina es más pequeña que la superficie
calentada.
En caso de no necesitar toda la superficie para asar,
puede seleccionar sólo el área delantera o trasera
con la perilla de mando izquierda. Desplazando las
ollas puede encontrar la temperatura óptima para su
aplicación.
background
45
Cuidado y limpieza
En este capítulo encontrará consejos e indicaciones
sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni
un limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las
partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
9 ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Al verter agua o cubos de hielo sobre la
plancha caliente se forman salpicadura y vapor
de agua. No se incline sobre el equipo.
Mantenga una distancia de seguridad.
Limpieza del equipo
Limpie el equipo después de cada uso cuando se
haya enfriado. Los restos pegados y quemados son
muy difíciles de quitar.
Retire los restos grandes con la espátula.
Es mejor utilizar cubos de hielo que agua para limpiar
el equipo caliente, porque se forman menos
salpicaduras calientes y vapor de agua.
Retire con cuidado los restos de limpiador antes del
siguiente uso.
Limpieza del equipo frío
1 Ponga algo de agua caliente (máx. 250 ml) y jabón
lavatrastes sobre la parrilla, hasta que esté
ligeramente cubierta.
2 Deje que se vaya ablandando la suciedad.
3 Una vez que se haya aflojado la suciedad,
comience con la limpieza.
Limpieza intermedia entre dos sesiones de asado
1 Apague el equipo.
2 Mueva 4 o 5 cubos de hielo con la espátula sobre
la parrilla caliente.
3 Retire la suciedad reblandecida con la espátula.
4 Vuelva a encender el equipo. No coloque los
alimentos hasta que el equipo haya alcanzado
nuevamente la temperatura seleccionada.
No utilice estos productos de
limpieza
Limpiadores por frotamiento o agresivos
No deje que lleguen al marco los limpiadores que
contengan ácidos (p. ej. vinagre, jugo de limón,
etc.).
Limpiadores que contengan cloro o mucho
alcohol
Aerosol para hornos
Esponjas para lavar trastes, cepillos o
almohadillas para fregar que sean duros o que
produzcan rayaduras.
Lave a fondo antes de usarlos los paños de
esponja nuevos.
Parte del equipo/
Superficie
Limpieza recomendada
Plancha del asa-
dor
Retire los restos grasosos con jabón
lavatrastes.
Para la suciedad rebelde utilice nues-
tro limpiador de acero inoxidable
(número de pedido 311499). Con ello,
la plancha recupera su brillo.
Según el tipo de alimentos, pueden
quedar manchas blancuzcas en la
plancha. Retírelas con jugo de limón o
vinagre. A continuación frote a fondo
con agua. El jugo de limón o el vinagre
no deben entrar en contacto con el
marco de acero inoxidable.
Marco de acero
inoxidable
Limpie el marco de acero inoxidable
con un trapo suave y húmedo y un
poco de jabón lavatrastes.
Perilla de mando Limpiar con un trapo suave y húmedo y
un poco de jabón lavatrastes; el trapo
no debe estar demasiado mojado.
background
46
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted
mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al
servicio técnico, tome en cuenta las siguientes
indicaciones.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Las reparaciones incorrectas son peligrosas.
Solo puede realizar reparaciones uno de
nuestros técnicos capacitados de Servicio al
Cliente. Si el electrodoméstico está
defectuoso, desconecte el enchufe o
desconecte el fusible en la caja de fusibles.
Llame al Servicio al Cliente.
Falla Posible causa Solución
El equipo no calienta. Los anillos lumi-
nosos parpadean rápidamente.
Desconexión de seguridad: No se
llevó a cabo ningún manejo por más
de 4 horas.
Gire la perilla de mando a 0, y después
vuelva a encender el equipo de ser nece-
sario.
Corte de luz: Después de un corte de
luz, el equipo permanece apagado por
razones de seguridad.
Gire la perilla de mando a 0, y después
vuelva a encender el equipo de ser nece-
sario.
Protección contra sobrecalenta-
miento: El equipo ha sido utilizado
demasiado tiempo al máximo nivel.
Gire la perilla de mando a 0 y deje enfriar
el equipo.
El equipo no calienta. Los anillos lumi-
nosos no se encienden.
Error de montaje Revise que esté bien colocado el cable de
conexión con el pupitre de control. El
enchufe tiene que encajar.
La plancha del asador se curva al estar
en funcionamiento.
Expansión del material al calentarse. Esto es normal.
Al estar en funcionamiento, las esquinas
del equipo se doblan ligeramente hacia
arriba.
Por el calor, el metal de la placa de
cocción se ensancha.
Esto es normal. Cuando está fría no se ve
la deformación.
background
47
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar visitas innecesarias de los
técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)
para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
La placa de identificación con los números
correspondientes los encontrará en la parte inferior
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de
su aparato cuando los precise, es aconsejable
anotarlos aquí conjuntamente con el número de
teléfono del Servicio de atención al cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio
de atención al cliente no es gratuito en caso de que el
mal funcionamiento sea debido a un manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free
background
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000709166*
9000709166 en-us, es-mx, fr-ca (940807)

Specifications

Gaggenau VP414610 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products