Amana ABB1921DEW Refrigeration

User Manual

For ABB1921DEW.

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

ABB1921DEW photo
background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.amana.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
REFRIGERATOR SAFETY
Table of Contents / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY........................................................1
INSTALLATION INSTRUCTIONS.............................................2
REFRIGERATOR USE............................................................. 12
REFRIGERATOR CARE..........................................................14
TROUBLESHOOTING.............................................................15
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................17
PRODUCT DATA SHEETS .....................................................18
WARRANTY.............................................................................19
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.........................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.......................................21
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................31
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.......................................33
DÉPANNAGE...........................................................................35
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT .......................38
GARANTIE ...............................................................................39
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
W10175445A
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

Other documents for Amana ABB1921DEW

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : THANK YOU for purchasing this highquality product If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING please visit our website at wwwamanacom for additional information If you still need assistance call us at 18008430304 In Canada visit our website at wwwamanacanadaca or call us at 18008076777 You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment Para obtener acceso a Instrucciones para el usuario del refrigerador en español o para obtener información adicional acerca de su producto visite wwwamanacom Tenga listo su número de modelo completo Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado derecho del interior del refrigerador REFRIGERATOR SAFETY Table of Contents Table des matières REFRIGERATOR SAFETY1 INSTALLATION INSTRUCTIONS2 REFRIGERATOR USE 12 REFRIGERATOR CARE14 TROUBLESHOOTING15 WATER FILTER CERTIFICATIONS 17 PRODUCT DATA SHEETS 18 WARRANTY19 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR20 INSTRUCTIONS DINSTALLATION21 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 31 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR33 DÉPANNAGE35 FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT 38 GARANTIE 39 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS W10175445A You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING
  • Page 2 - English - : Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT Child entrapment and suffocation are not problems of the past Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit for just a few days If you are getting rid of your old refrigerator please follow these instructions to help prevent accidents Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers Wipe with warm water and dry Do not use sharp instruments rubbing alcohol flammable fluids or abrasive cleaners to remove tape or glue These products can damage the surface of your refrigerator For more information see Refrigerator Safety Dispose ofrecycle all packaging materials Clean Before Using After you remove all of the packaging materials clean the inside of your refrigerator before using it See the cleaning instructions in Refrigerator Care IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using the refrigerator follow basic precautions including the following WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Remove doors from your old refrigerator Use nonflammable cleaner Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Use two or more people to move and install refrigerator Disconnect power before installing ice maker on ice maker kit ready models only WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator Failure to do so can result in death or brain damage WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator Failure to do so can result in back or other injury When Moving Your Refrigerator Your refrigerator is heavy When moving the refrigerator for cleaning or service be sure to protect the floor Always pull the refrigerator straight out when moving it Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it as floor damage could occur Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping For your protection tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use special care when removing them to avoid impact from dropping
  • Page 3 - English - : Location Requirements To ensure proper ventilation for your refrigerator allow for a ¹₂quot 125 cm space at the top and behind the refrigerator If your refrigerator has an ice maker allow extra space at the back for the water line connections When installing your refrigerator next to a fixed wall leave 2¹₂quot 63 cm minimum on the hinge side some models require more to allow for the door to swing open NOTE It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven radiator or other heat source Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below 55F 13C Electrical Requirements Before you move your refrigerator into its final location it is important to make sure you have the proper electrical connection Recommended Grounding Method A 115 Volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused grounded electrical supply is required It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord NOTE Before performing any type of installation cleaning or removing a light bulb turn the refrigerator to OFF Depending on your model turn the freezer control to the word OFF or press the Freezer down arrow touch pad until a dash appears in both the Freezer and Refrigerator displays as shown Disconnect the refrigerator from the electrical source When you are finished reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting See Using the Controls Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation Read and follow the instructions provided with any tools listed here TOOLS NEEDED IMPORTANT All installations must meet local plumbing code requirements Do not use a piercingtype or ³₁₆quot 476 mm saddle valve which reduces water flow and clogs more easily Use copper tubing and check for leaks Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Failure to do so can result in death explosion or fire 2¹₂quot 63 cm ¹₂quot 125 cm Flatblade screwdriver ⁷₁₆quot and ¹₂quot Openend or two adjustable wrenches ¹₄quot Nut driver ¹₄quot Drill bit Cordless drill Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 4 - English - : Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi 241 and 827 kPa is required to operate the water dispenser and ice maker If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi 241 and 827 kPa If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi 276 to 414 kPa If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi 276 to 414 kPa Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked Replace the filter if necessary Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage If your refrigerator has a water filter it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system Remove the water filter See Water Filtration System If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Connect the Water Supply Read all directions before you begin IMPORTANT If you turn the refrigerator on before the water line is connected turn the ice maker OFF Connect to Water Line 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Turn OFF main water supply Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water 3 Find a ¹₂quot to 1¹₄quot 127 mm to 318 mm vertical cold water pipe near the refrigerator IMPORTANT Make sure it is a cold water pipe Horizontal pipe will work but the following procedure must be followed Drill on the top side of the pipe not the bottom This will help keep water away from the drill This also keeps normal sediment from collecting in the valve 4 Determine the length of copper tubing you need Measure from the connection on the rear of the refrigerator to the water pipe Add 7 ft 21 m to allow for cleaning Use ¹₄quot 635 mm OD outside diameter copper tubing Be sure both ends of copper tubing are cut square 5 Using a cordless drill drill a ¹₄quot hole in the cold water pipe you have selected 6 Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp Be sure the outlet end is solidly in the ¹₄quot drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp Tighten the packing nut Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal Do not overtighten or you may crush the copper tubing 7 Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench Do not overtighten 8 Place the free end of the tubing in a container or sink and turn ON the main water supply Flush the tubing until water is clear Turn OFF the shutoff valve on the water pipe Connect to Refrigerator Depending on your model the water line may come down from the top or up from the bottom Follow the connection instructions for your model Style 1 1 Remove plastic cap from water valve inlet port Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown Tighten the compression nut Do not overtighten Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing 2 Create a service loop with the copper tubing Avoid kinks when coiling the copper tubing Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a P clamp A Cold water pipe B Pipe clamp C Copper tubing D Compression nut E Compression sleeve F Shutoff valve G Packing nut A Copper tubing B P clamp C Compression nut D Compression sleeve E Water valve inlet port F G A B C D E A B C D E
  • Page 5 - English - : 3 Turn on water supply to refrigerator and check for leaks Correct any leaks Style 2 1 Create a service loop minimum diameter of 2 ft 61 cm with the copper tubing Avoid kinks when coiling the copper tubing 2 Remove the plastic cap from water valve inlet port Place a compression nut and sleeve on the copper tubing 3 Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks 4 Slide the compression nut over the sleeve and screw into the water valve inlet port 5 Using an adjustable wrench hold the nut on the plastic water line to keep it from moving Then with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten Do not overtighten 6 Check connection by pulling on copper tubing Attach copper tubing to refrigerator cabinet with a P clamp Turn on water supply to refrigerator and check for leaks Correct any leaks Complete the Installation 1 Plug into a grounded 3 prong outlet NOTE Allow 24 hours to produce the first batch of ice Discard the first three batches of ice produced Allow 3 days to completely fill the ice container Refrigerator Doors and Drawer TOOLS NEEDED ⁵₁₆quot ³₈quot ¹₄quot hexhead socket wrench a 2 Phillips screwdriver and a flatblade screwdriver IMPORTANT Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator door Style 1 with either a freezer door or freezer drawer or French doors Style 2 Follow the instructions specific to the door style of your model All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after Final Steps The graphics shown for the standard door Style 1 are for a righthand swing refrigerator hinges factory installed on the right If you only want to remove and replace the doors see Remove Doors and Hinges and Replace Doors and Hinges Before you begin turn the refrigerator control OFF and remove food and adjustable door or utility bins from the doors Remove and Replace Refrigerator Door Handles Style 1Standard Door Front Mount Handle To remove the handle remove the screw attaching the trim to the upper end of the handle Using a flatblade screw driver wrapped in masking tape pry the trim piece from the lower end of the handle Then remove the screws attaching the handle to the door See Front Mount graphic 2 To replace handle reverse directions A Plastic water tubing B Sleeve C Compression nut D Copper tubing A Plastic water line B Water valve inlet port C Compression nut D Copper tubing E P clamp B A C D B A C D E Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 6 - English - : Side Mount Handle To remove the handle remove the four screws attaching the handle to the side of the door See Side Mount graphic 2 To replace the handle align the holes in the handle with the holes in the door Then insert a screw in the upper hole at each end of the handle Next insert a screw in the lower holes Tighten the screws See Side Mount graphic 2 Style 2French Doors Metal Handles Using a ³₃₂quot Allen wrench loosen the two set screws located on the side of each handle Pull the handle straight out from the door Make sure you keep the screws for reattaching the handles See Metal Handle graphic 1 To replace the handles reverse the directions Plastic Handles To remove the handle grasp the lower part of the handle firmly slide the handle up and pull the handle straight out from the door See Plastic Handle graphic 1 To replace the handle Position the handle so that the large holes in the mounting clips are down and align the holes with the door studs Rotate the handle so that the mounting clips are flat against the door and slide the handle down to engage See Plastic Handle graphic 1 Remove Door and Hinges Style 1Standard Door Freezer drawer models 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it free from the cabinet NOTE Provide additional support for the door while the hinges are being moved Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working 3 Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic Lift the refrigerator door free from the cabinet 4 Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge graphic Freezer door models 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from the cabinet NOTE Provide additional support for the door while the hinges are being moved Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working 3 Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic Lift the refrigerator door free from the cabinet 4 Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as shown in the Center Hinge graphic Lift the freezer door free from the cabinet 5 Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge graphic Style 2French Doors 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet NOTE Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working 3 Starting with the righthand side door remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin 4 Remove the shim on some models from the bottom hinge pin and keep it for later use See Bottom Hinge graphic 5 Before removing the lefthand side door disconnect the wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat blade screwdriver or your fingernail between the two sections See Wiring Plug graphic NOTE The green ground wire remains attached to the hinge 6 Remove the parts for the lefthand side door top hinge as shown in the Top Hinge graphic Lift the door from the bottom hinge pin NOTE On some models remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for later use See Bottom Hinge graphic ⁵₁₆ quot HexHead Top Hinge Screw WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors Failure to do so can result in death or electrical shock
  • Page 7 - English - : Reverse Door Standard Door optional IMPORTANT If you want to reverse your door so it opens from the opposite side follow these steps If you are not reversing the door see Replace Door and Hinges Cabinet 1 Remove hinge screws from handle side and move them to opposite side See Graphic 11 2 Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 12 Refrigerator door 1 Remove the refrigerator handle assembly as shown in Graphic 2 Keep all parts together 2 Remove door handle seal screw front Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 6 3 Remove the door stop Move it to the opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 4 4 Attach the refrigerator handle to the opposite side of the refrigerator door NOTE For models with Front mount handles replace the handle trim as shown in Graphic 2 5 Tighten all screws Set aside the door until hinges and freezer compartment door or drawer are in place Freezer door 1 Remove freezer handle assembly as shown Keep all parts together See Graphic 51 2 Remove freezer door handle seal screw Move to opposite side of freezer door 3 Remove door stop Move to opposite side of freezer door as shown See Graphic 4 4 Attach handle to opposite side of freezer door 5 Tighten all screws Set aside door until bottom hinge is installed on product Replace Door and Hinges Style 1Standard Door NOTE Graphics may be reversed if door swing is reversed Freezer drawer models 1 Replace the parts for the bottom hinge as shown Tighten screws NOTE Provide additional support for the door while the hinges are being moved Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working 2 Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic Do not tighten screws completely 3 Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is aligned with the top of the freezer drawer Tighten all screws Freezer door models 1 Replace the parts for the bottom hinge as shown Tighten screws Replace the freezer door NOTE Provide additional support for the door while the hinges are being moved Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working 2 Assemble the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic and tighten all the screws Replace the refrigerator door 3 Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top Hinge graphic Do not tighten the screws completely 4 Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is aligned with the top of the freezer door Tighten all screws Style 2French Doors 1 Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge graphic Do not tighten the screws completely 2 Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom Hinge graphic Tighten screws Replace the refrigerator doors NOTE Provide additional support for the refrigerator doors while the hinges are being moved Do not depend on the door gasket magnets to hold the doors in place while you are working 3 Align each door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer Tighten all screws 4 Reconnect the wiring plug on top of the lefthand side refrigerator door 5 Replace the top hinge covers Door Stop Screw Cabinet Hinge Hole PlugFlatHead Handle Screw Door Handle Seal Screw Fron t
  • Page 8 - English - : Remove and Replace Freezer Drawer IMPORTANT Two people may be required to remove and replace the freezer drawer All graphics are included later in this section after Final Steps Remove and Replace Drawer Handle Metal Handles Using a ³₃₂quot Allen wrench loosen the two set screws located on the side of each handle Pull the handle straight out from the drawer Make sure you keep the screws for reattaching the handles See Metal Handle graphic 2 To replace the handle reverse the directions Plastic Handles To remove the handle grasp the handle firmly slide the handle to the left and pull the handle straight out from the drawer See Plastic Handle graphic 2 To replace the handle Position the handle so that the large holes in the mounting clips are to the right and align the holes with the door studs Rotate the handle so that the mounting clips are flat against the drawer and slide the handle to the right to engage See Plastic Handle graphic 2 Remove Drawer Front 1 Open the freezer drawer to full extension 2 Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front See Drawer Front Removal graphic NOTE Loosen screws three to four turns Keep the screws in the drawer front 3 Lift drawer front upward and off the screws See Drawer Front Removal graphic Replace Drawer Front 1 Slide the drawer glides out of the freezer compartment Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets See Drawer Front Replacement graphic 2 Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets See Drawer Front Replacement graphic 3 Completely tighten the four screws Final Steps 1 Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge graphic 2 Plug into a grounded 3 prong outlet 3 Return all removable door parts to door and food to refrigerator Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 9 - English - : Style 1Standard Door Door Removal amp Replacement B Bottom Hinge A Hinge Pin Shim on some models C ³₈quot HexHead Hinge Screws Top Hinge A Hinge Pin Cover C Hinge Screws B Center Hinge A Top Hinge Cover B ⁵₁₆ quot HexHead Hinge Screws C Top Hinge A B C Center Hinge D Bottom Hinge Cover A B C D A B C Bottom Hinge Door Swing Reversal optional A Door Hinge Hole Plug A A Cabinet Hinge Hole Plugs 12 A A Door Stop Screws B Door Stop Side View Front View A B 11 A A ⁵₁₆quot HexHead Hinge Screws Door Handle Seal Screw Front 51 B Handle Screws C Top Trim D Bottom Trim A Trim Screw A Door Hinge Hole Plugs 52 A A FlatHead Handle Screws A C D B A B 1st 3rd 2nd 4th Front Mount Side Mount Some Standard Door models have plastic handles See French Doors graphic
  • Page 10 - English - : Style 2French Doors WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors Failure to do so can result in death or electrical shock Door Removal amp Replacement A quot Set Screw A quot Set Screw A A Metal Handle Metal Handle Plastic Handle Plastic Handle Top Hinges A Hinge Cover Screw B Top Hinge Cover C quot HexHead Hinge Screws D Top Hinge B A C D A Shim on some models C Hinge Screws B Bottom Hinge Bottom Hinges Wiring Plug A B C Drawer Front Removal A Loosen 4 Door Bracket Screws A Drawer Front Replacement
  • Page 11 - English - : Adjust the Door Depending on your model your refrigerator may have two front adjustable rollers Style 1or four adjustable rollers Style 2 or a leveling screw Style 3 located at the base of the refrigerator If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily follow the instructions for your model Style1Two Adjustable Rollers 1 Remove the base grille Grasp the grille firmly and pull it toward you 2 Remove the bracket cover Insert the eraser end of a pencil in the cover notch Apply slight downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off 3 Using a screwdriver or ³₈quot hex driver turn the roller adjustment screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator NOTE It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator To raise turn the roller adjustment screw to the right To lower turn the roller adjustment screw to the left NOTE Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers This makes it easier to turn the screws 4 Open the door again to make sure that it closes as easily as you like If not tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both roller adjustment screws to the right It may take several more turns and you should turn both adjustment screws the same amount 5 Lower the brake foot on each side by turning it clockwise until it is firmly against floor 6 Replace the bracket cover Place the bracket cover into the outer edge swing the cover toward the cabinet and snap it into place 7 Replace the base grille Style 2Four Adjustable Rollers 1 Remove the base grille Grasp the grille firmly and pull it toward you 2 Raise or lower the cabinet Using a ³₈quot hex driver turn the roller adjustment screws on each side to raise or lower that side of the refrigerator NOTE Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers This makes it easier to turn the screws It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator To raise turn the roller adjustment screw to the right To lower turn the roller adjustment screw to the left 3 Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer drawer is pulled open 4 Open the door again to make sure that it closes as easily as you like If not tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise It may take several more turns and you should turn both screws the same amount 5 Replace the base grille Style 3Leveling screw 1 Remove the base grille Grasp the grille firmly and pull it toward you 2 Using a ¹₄quot hex driver turn the leveling screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator A Roller adjustment screw B Brake foot A B A Rear roller adjustment screw B Front roller adjustment screw C Brake foot B A C
  • Page 12 - English - : NOTE Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws This makes it easier to turn the screws It may take several turns of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator To raise turn the leveling screw clockwise To lower turn the leveling screw counterclockwise NOTE Your refrigerator may have a rear roller adjustment screw on each side To raise or lower the rear of the refrigerator use a ³₈quot hex driver to turn the screws 3 Open the door again to make sure that it closes as easily as you like If not tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise It may take several more turns and you should turn both screws the same amount 4 Replace the base grille REFRIGERATOR USE Opening and Closing Doors French door models There are two refrigerator compartment doors The doors can be opened and closed either separately or together There is a verticallyhinged seal on the left refrigerator door When the left side door is opened the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way When both doors are closed the hinged seal automatically forms a seal between the two doors Using the Controls The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or freezer compartments Temperature Controls For your convenience the temperature controls are preset at the factory When you first install your refrigerator make sure the controls are still set to the recommended setting as shown Style 1 Recommended Setting 4 Style 2 Recommended Setting 4 IMPORTANT The recommended setting should be correct for normal household refrigerator use The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food If you add food before the refrigerator has cooled completely your food may spoil NOTE Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls To Turn OffOn Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a dash appears in both the refrigerator and freezer displays Neither compartment will cool Style 2 Turn the freezer control to the word OFF Neither compartment will cool when the freezer is set to OFF Energy Saver Option on some models The energy saver option turns off the heater which helps to reduce moisture on the door hinge seal The refrigerator uses more energy when Energy Saver is off Press the control to ON to save energy when the environment is less humid Press the control to OFF when the environment is warm and more humid or if you notice moisture on the door hinge seal A Rear roller adjustment screw B Leveling screw A Hinged seal B A A
  • Page 13 - English - : Adjusting Controls If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment use the settings listed in the chart below as a guide For Style 1 controls press the up or down arrow touch pads or for Style 2 controls turn the dial to adjust the temperature Except when starting the refrigerator do not adjust either control more than one setting at a time Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize Crisper Humidity Control You can control the amount of humidity in the moisturesealed crisper Depending on your model adjust the control to any setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH FRUIT LOW open for best storage of fruits and vegetables with skins VEGETABLES HIGH closed for best storage of fresh leafy vegetables Ice Maker on some models Turning the Ice Maker OnOff To turn the ice maker ON simply lower the wire shutoff arm To manually turn the ice maker OFF lift the wire shutoff arm to the OFF arm up position and listen for the click NOTE Your ice maker has an automatic shutoff As ice is made the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF arm up position Do not force the wire shutoff arm up or down Ice Production Rate The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3 hours To increase ice production lower the freezer and refrigerator temperature See Using the Controls Wait 24 hours between adjustments Remember Allow 24 hours to produce the first batch of ice Discard the first three batches of ice produced The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker Avoid connecting the ice maker to a softened water supply Water softener chemicals such as salt can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice If a softened water supply cannot be avoided make sure the water softener is operating properly and is well maintained Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin Water Dispenser on some models IMPORTANT After connecting the refrigerator to a water source flush the water system Press the button on the dispenser for 5 seconds then release it for 5 seconds Repeat until water begins to flow Once water begins to flow continue depressing and releasing the dispenser button 5 seconds on 5 seconds off for an additional 2 minutes This will flush air from the filter and water dispensing system Additional flushing may be required in some households As air is cleared from the system water may spurt out of the dispenser NOTE After 5 minutes of continuous dispensing the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding To continue dispensing press the dispenser button again Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water Dispense enough water every week to maintain a fresh supply Dispensing Water 1 Hold a container under the dispenser while pressing the button 2 Release the button to stop dispensing CONDITIONREASON ADJUSTMENT REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warmtoo little ice FREEZER Control one setting higher REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower
  • Page 14 - English - : Water Filtration System The water filter is located in the upper righthand corner of the refrigerator compartment You should change the water filter at least every 6 months If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed replace the water filter more often Replacing the Water Filter To purchase a replacement water filter model UFK8001AXX750 contact your dealer or call 18772326771 USA or 18008076777 Canada IMPORTANT Air trapped in the water system may cause water and filter to eject Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter or blue bypass cap 1 Turn filter counterclockwise to remove 2 Remove sealing label from replacement filter and insert the filter end into the filter head 3 Turn the filter clockwise until it stops Snap the filter cover closed NOTE The dispenser feature may be used without a water filter installed Your water will not be filtered If this option is chosen replace the filter with the blue bypass cap REFRIGERATOR CARE Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically However clean both sections about once a month to avoid buildup of odors Wipe up spills immediately IMPORTANT Because air circulates between both sections any odors formed in one section will transfer to the other You must thoroughly clean both sections to eliminate odors To avoid odor transfer and drying out of food wrap or cover foods tightly To Clean Your Refrigerator NOTE Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays scouring cleansers flammable fluids cleaning waxes concentrated detergents bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts interior and door liners or gaskets Do not use paper towels scouring pads or other harsh cleaning tools 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Hand wash rinse and dry removable parts and interior surfaces thoroughly Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water 3 Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks it is suggested that you use the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 20000008 To order the cleaner call 18772326771 USA or 18008076777 Canada IMPORTANT This cleaner is for stainless steel parts only Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces dispenser covers or door gaskets If unintentional contact does occur clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water Dry thoroughly with a soft cloth 4 There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency If you need to clean the condenser Remove the base grille Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser Replace the base grille when finished 5 Plug in refrigerator or reconnect power Changing the Light Bulb NOTE Not all appliance bulbs will fit your refrigerator Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size shape and wattage no greater than 40 watts 1 Unplug the refrigerator or disconnect power 2 Remove the light shield if necessary Freezer drawer models Top of the refrigerator compartment Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly Top of freezer compartment The light shield opens from the back Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield down NOTE You may need to remove the upper freezer shelf or basket to access the light assembly Freezer door models Top of the refrigerator compartment Slide the shield toward the back to release it from the light assembly Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire
  • Page 15 - English - : Top of freezer compartment Squeeze and pull rear of light shield toward you to release the tabs then pull down 3 Replace the burnedout bulbs with an appliance bulbs no greater than 40 watts 4 Replace the light shield Freezer drawer models Top of the refrigerator compartment Insert the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly Slide the shield toward the front until it locks into place NOTE To avoid damaging the light shield do not force the shield beyond the locking point Top of the freezer compartment Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly Freezer door models Top of the refrigerator compartment Insert the tabs on the shield into the liner holes on each side of the light assembly Slide the shield toward the front until it locks NOTE To avoid damaging the light shield do not force the shield beyond the locking point Top of freezer compartment Insert front tabs of light shield into liner and snap the back of the shield over light assembly 5 Plug in refrigerator or reconnect power TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call In the USA wwwamanacom In Canada wwwamanacanadaca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate Power cord unplugged Plug into a grounded 3 prong outlet Is outlet working Plug in a lamp to see if the outlet is working Household fuse blown or circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Are controls on Make sure the refrigerator controls are on See Using the Controls New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely NOTE Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its highefficiency compressor and fans The unit may run even longer if the room is warm a large food load is added doors are opened often or if the doors have been left open The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years Due to this reduction you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model Below are listed some normal sounds with explanations Buzzing heard when the water valve opens to fill the ice maker Pulsating fanscompressor adjusting to optimize performance HissingRattling flow of refrigerant movement of water lines or from items placed on top of the refrigerator SizzlingGurgling water dripping on the heater during defrost cycle Popping contractionexpansion of inside walls especially during initial cooldown Water running may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan CreakingCracking occurs as ice is being ejected from the ice maker mold The doors will not close completely Door blocked open Move food packages away from door Bin or shelf in the way Push bin or shelf back in the correct position Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 16 - English - : The doors are difficult to open Gaskets dirty or sticky Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water Rinse and dry with soft cloth Temperature and Moisture Temperature is too warm New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely Doors opened often or left open Allows warm air to enter refrigerator Minimize door openings and keep doors fully closed Large load of food added Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature Controls set correctly for the surrounding conditions Adjust the controls a setting colder Check temperature in 24 hours See Using the Controls There is interior moisture buildup NOTE Some moisture buildup is normal Humid room Contributes to moisture buildup Doors opened often or left open Allows humid air to enter refrigerator Minimize door openings and keep doors fully closed Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open Kink in the water source line A kink in the line can reduce water flow Straighten the water source line Ice maker turned on Make sure wire shutoff arm or switch depending on model is in the ON position New installation Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin Wait 72 hours for full ice production Freezer door closed completely Firmly close the freezer compartment door If the freezer compartment door will not close all the way see The doors will not close completely Large amount of ice recently removed Allow 24 hours for ice maker to produce more ice Ice cube jammed in the ice maker ejector arm Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil Water filter installed on the refrigerator Remove filter and operate ice maker If ice volume improves then the filter may be clogged or incorrectly installed Replace filter or reinstall it correctly Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply This can decrease water pressure See Water Supply Requirements The ice cubes are hollow or small NOTE This is an indication of low water pressure Water shutoff valve not fully open Turn the water shutoff valve fully open Kink in the water source line A kink in the line can reduce water flow Straighten the water source line Water filter installed on the refrigerator Remove filter and operate ice maker If ice quality improves then the filter may be clogged or incorrectly installed Replace filter or reinstall it correctly Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply This can decrease water pressure See Water Supply Requirements Questions remain regarding water pressure Call a licensed qualified plumber Offtaste odor or gray color in the ice New plumbing connections New plumbing connections can cause discolored or offflavored ice Ice stored too long Discard ice Wash ice bin Allow 24 hours for ice maker to make new ice Odor transfer from food Use airtight moisture proof packaging to store food Are there minerals such as sulfur in the water A water filter may need to be installed to remove the minerals Water filter installed on the refrigerator Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing Flush the water system before using a new water filter Replace water filter when indicated See Water Filtration System WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire
  • Page 17 - English - : The water dispenser will not operate properly Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open Kink in the water source line Straighten the water source line New installation Flush and fill the water system See Water Dispenser Is the water pressure at least 35 psi 241 kPa The water pressure to the home determines the flow from the dispenser See Water Supply Requirements Water filter installed on the refrigerator Remove filter and operate dispenser If water flow increases the filter may be clogged or incorrectly installed Replace filter or reinstall it correctly Refrigerator door closed completely Close the door firmly If it does not close completely see The doors will not close completely Recently removed the doors Make sure the water dispenser wiretube assembly has been properly reconnected at the bottom of the refrigerator door See Refrigerator Doors Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply This can decrease water pressure See Water Supply Requirements Water is leaking from the dispenser system NOTE One or two drops of water after dispensing is normal Glass not being held under the dispenser long enough Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever New installation Flush the water system See Water Dispenser Recently changed water filter Flush the water system See Water Dispenser Water on the floor near the base grille Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened See Refrigerator Doors Water from the dispenser is warm NOTE Water from the dispenser is only chilled to 50F 10C New installation Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely Recently dispensed large amount of water Allow 24 hours for water supply to cool completely Water not been recently dispensed The first glass of water may not be cool Discard the first glass of water Refrigerator connected to a cold water pipe Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe See Water Supply Requirements WATER FILTER CERTIFICATIONS
  • Page 18 - English - : PRODUCT DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model UFK8001AXX750 Capacity 750 Gallons 2839 Liters This system has been tested according to NSFANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSFANSI Standards 42 and 53 Test Parameters pH 75 05 unless otherwise noted Flow 078 gpm 19 Lpm Pressure 60 psig 4137 kPa Temp 68F to 716F 20C to 22C It is essential that operational maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter When 90 of the filters rated life is used the yellow Order light comes on When 100 of the filters rated life is used the red Replace light comes on and it is recommended that you replace the filter For models without filter status lights replace the filter every 6 months Use replacement filter model UFK8001AXX750 2007 suggested retail price of 4999 USA6595 Canada Prices are subject to change without notice The product is for cold water use only Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts Refer to the Water Filtration System section for the Manufacturers name and telephone number Refer to the Warranty section for the Manufacturers limited warranty Application GuidelinesWater Supply Parameters System tested and certified by NSF International against NSFANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor Particulate Class I and against NSFANSI Standard 53 for the reduction of Lead Mercury Atrazine Benzene pDichlorobenzene Carbofuran Toxaphene Cysts Turbidity Asbestos and Lindane Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum Reduction Average Reduction Chlorine TasteOdor Particulate Class I 50 reduction 85 reduction 188 mgL 5700000 mL 20 mgL 10 At least 10000 particlesmL 006 mgL 69000 mL 005 mgL 30583 mL gt9726 Contaminant Reduction NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum Reduction Average Reduction Lead pH 65 Lead pH 85 0010 mgL 0010 mgL 0153 mgL 0150 mgL 015 mgL 10 015 mgL 10 lt 0001mgL lt 0001mgL lt 0001mgL lt 0001mgL gt9929 gt9929 gt9935 gt9933 Mercury pH 65 Mercury pH 85 0002 mgL 0002 mgL 0006 mgL 0006 mgL 0006 mgL 10 0006 mgL 10 00005 mgL 00015 mgL 00003 mgL 00008 mgL Benzene 0005 mgL 0014 mgL 0015 mgL 10 00011 mgL 00006 mgL 9214 9571 pDichlorobenzene 0075 mgL 0208 mgL 0225 mgL 10 lt 00005 mgL lt 00005 mgL 9974 9976 Carbofuran 004 mgL 0081 mgL 008 mgL 10 lt 0001mgL lt 0001mgL 9846 9874 Toxaphene 0003 mgL 0015 mgL 0015 10 lt 0001mgL lt 0001mgL 9167 9297 Atrazine 0003 mgL 0009mgL 0009 mgL 10 lt 0002 mgL lt 0002 mgL 7531 7699 Asbestos 99 155 MFL 10 to 10 fibersL lt 1 MFL lt 1 MFL gt9999 gt9999 Live Cysts Turbidity gt9995 05 NTU 166500 L 107 NTU 50000L min 11 1 NTU lt 1 L 049 NTU lt 1 L 031 NTU gt9999 gt9999 Lindane 00002 mgL 0002 mgL 0002 10 lt 00001mgL 0000 mgL 9650 9872 Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate City or Well 35 120 psi 241 827 kPa 33 100F 1 38C 078 gpm 29 Lmin 60 psi Class I particle size gt05 to lt1 um Test requirement is at least 100000 particlesmL of AC Fine Test Dust These contaminants are not necessarily in your water supply Performance may vary based on local water conditions Fibers greater than 10 um in length Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts NSF is a registered trademark of NSF International
  • Page 19 - English - : AMANA MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Amana will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship Service must be provided by a Amana designated service company This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased Outside the 50 United States and Canada this limited warranty does not apply Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover 1 Service calls to correct the installation of your major appliance to instruct you on how to use your major appliance to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing 2 Service calls to repair or replace appliance light bulbs air filters or water filters Consumable parts are excluded from warranty coverage 3 Repairs when your major appliance is used for other than normal singlefamily household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions andor installation instructions 4 Damage resulting from accident alteration misuse abuse fire flood acts of God improper installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of consumables or cleaning products not approved by Amana 5 Cosmetic damage including scratches dents chips or other damage to the finish of your major appliance unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase 6 Any food loss due to refrigerator or freezer product failures 7 Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs This major appliance is designed to be repaired in the home and only inhome service is covered by this warranty 8 Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance 9 Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available 10 The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions 11 Major appliances with original modelserial numbers that have been removed altered or cannot be easily determined This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE If outside the 50 United States and Canada contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies 907 For additional product information in the USA visit wwwamanacom In Canada visit wwwamanacanadaca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service you may contact Amana at the number below Have your complete model number ready You can find your model number and serial number on the label located on the inside wall of the refrigerator compartment For assistance or service in the USA call 18008430304 In Canada call 18008076777 If you need further assistance you can write to Amana with any questions or concerns at the address below In the USA Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 In Canada Amana Brand Home Appliances Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence Please keep this User Instructions and model number information for future reference
  • Page 20 - French - : Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE veuillez visiter notre site Web wwwamanacom pour des informations supplémentaires Si vous avez toujours besoin dassistance veuillez nous téléphoner au 18008430304 Au Canada visitez notre site Web wwwamanacanadaca ou téléphoneznous au 18008076777 Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR INSTRUCTIONS DUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient AVERTISSEMENT réfrigérateur prendre quelques précautions fondamentales y compris les suivantes Pour réduire les risques dincendie de choc électrique ou des blessures lors de lutilisation du IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Débrancher la source de courant électrique avant lentretien Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Débrancher le réfrigérateur avant linstallation de la machine à glaçons seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons
  • Page 21 - French - : Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT Lemprisonnement et létouffement des enfants ne sont pas un problème du passé Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux même sils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Enlever les portes Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement INSTRUCTIONS DINSTALLATION Déballage du réfrigérateur Enlèvement des matériaux demballage Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les doigts Rincer à leau tiède et essuyer Ne pas utiliser dinstruments coupants dalcool à friction de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur Pour plus de renseignements voir Sécurité du réfrigérateur Jeter ou recycler tous les matériaux demballage Nettoyage avant lutilisation Après avoir enlevé tous les matériaux demballage nettoyer lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser Voir les instructions de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur Exigences demplacement Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur laisser un espace de ½quot 125 cm en haut et derrière le réfrigérateur Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons sassurer quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les connexions des conduits deau En cas dinstallation du réfrigérateur près dun mur fixe laisser un minimum de 2¹₂quot 63 cm du côté de la charnière certains modèles nécessitent davantage despace pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautre blessure Déplacement de votre réfrigérateur Votre réfrigérateur est lourd Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service veiller à protéger l le plancher Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Pour votre protection le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute Risque dexplosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT
  • Page 22 - French - : REMARQUE Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près dun four dun radiateur ou de toute autre source de chaleur Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera audessous de 55F 13C Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final il est important de vous assurer davoir la connexion électrique appropriée Méthode recommandée de mise à la terre Une source dalimentation de 115 volts 60 Hz type 15 ou 20 A CA seulement protégée par des fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à laide dun commutateur Ne pas employer de rallonge REMARQUE Avant dexécuter tout type dinstallation nettoyage ou remplacement dune ampoule déclairage éteindre le réfrigérateur Selon le modèle tourner la commande du congélateur sur OFF arrêt ou appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusquà ce quun tiret apparaisse sur laffichage du réfrigérateur et du congélateur voir lillustration Débrancher ensuite le réfrigérateur de la source dalimentation électrique Lorsque vous avez terminé reconnecter le réfrigérateur à la source dalimentation électrique et réinitialiser les commandes de la température au réglage désiré Voir Utilisation des commandes Spécifications de lalimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer linstallation Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici OUTILLAGE REQUIS IMPORTANT Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie Ne pas employer de robinet darrêt à étrier de ³₁₆quot 476 mm ou de type à percer ce qui réduit le débit deau et cause une obstruction plus facilement Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient audessus du point de congélation Pression de leau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 lbpo 241 et 827 kPa est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur deau et la machine à glaçons Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau appeler un plombier qualifié agréé Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT La pression de lalimentation en eau entre le système dosmose inverse et la valve darrivée deau du réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lbpo² 241 et 827 kPa Si un système de purification de leau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide la pression de leau au système doit être dun minimum de 40 à 60 lbpo² 276 à 414 kPa Si la pression de leau au système dosmose inverse est inférieure à 40 à 60 lbpo 276 à 414 kPa Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système dosmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire Laisser le réservoir du système dosmose inverse se remplir après une utilisation intense Si votre réfrigérateur a un filtre à eau celuici peut réduire encore plus la pression de leau lorsquelle est utilisée avec un système dosmose inverse Retirer le filtre à eau Voir Système de filtration de leau Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau appelez un plombier qualifié agréé 2¹₂quot 63 cm ¹₂quot 125 cm AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Tournevis à lame plate Clés plates de ⁷₁₆quot et ¹₂quot ou deux clés à molette réglables Tourneécrou de ¹₄quot Foret de ¹₄quot Perceuse sans fil
  • Page 23 - French - : Raccordement de la canalisation deau Lire toutes les instructions avant de commencer IMPORTANT Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la canalisation deau placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF arrêt Raccordement à une canalisation deau 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 FERMER le robinet principal darrivée deau OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation deau se vide 3 Trouver une canalisation deau froide verticale de ¹₂quot à 1¹₄quot 127 mm à 318 mm près du réfrigérateur IMPORTANT Assurezvous quil sagit dun conduit deau froide Un conduit horizontal fonctionnera mais le procédé suivant doit être suivi percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous Ainsi leau ne risquera pas darroser la perceuse Ceci empêche également les sédiments quon trouve normalement dans leau de saccumuler dans le robinet 4 Pour déterminer la longueur du tube en cuivre il faut mesurer la distance séparant le point de connexion situé à larrière du réfrigérateur et la canalisation deau Ajouter une longueur de 7 pi 21 m pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage Utiliser un tube en cuivre de ¹₄quot 635 mm de diamètre extérieur Veiller à ce que le tube soit coupé déquerre aux deux extrémités 5 Lors de lutilisation dune perceuse sans fil percer un trou de ¹₄quot dans le tuyau de canalisation deau froide choisie 6 Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la bride de tuyau Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹₄quot percé dans la canalisation et que la rondelle détanchéité est placée sous la bride de tuyau Serrer lécrou de serrage Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer lécrasement du tube en cuivre 7 Enfiler lécrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur lillustration Insérer lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture de sortie du robinet Visser lécrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette Ne pas serrer excessivement 8 Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau sécouler par le tube jusquà ce que leau soit limpide FERMER le robinet principal darrivée deau Raccordement au réfrigérateur Selon le modèle la canalisation deau peut être configurée vers le haut ou vers le bas Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre modèle Style 1 1 Enlever le capuchon de plastique de la valve dentrée deau Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré Serrer lécrou de compression Ne pas serrer excessivement Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube en cuivre 2 Créer une boucle de service avec le tube de cuivre Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en P 3 Ouvrir larrivée deau au réfrigérateur et vérifier sil y a des fuites Corriger toute fuite A Canalisation deau froide B Bride de tuyau C Tube en cuivre D Écrou de compression E Bague de compression F Robinet darrêt G Écrou de serrage F G A B C D E A Tube en cuivre B Bride en P C Écrou de compression D Bague de compression E Valve dentrée deau A B C D E
  • Page 24 - French - : Style 2 1 Créer une boucle de service diamètre minimum de 2 pi 61 cm avec le tube de cuivre Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre 2 Retirer le capuchon de plastique du robinet darrivée deau Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de cuivre 3 Insérer lextrémité du tube de cuivre dans lorifice darrivée deau Ajuster le tube de cuivre de façon à ce quil sadapte parfaitement à lorifice darrivée deau pour éviter les déformations 4 Faire glisser lécrou de compression sur la bague serrer pour le fixer sur lorifice darrivée deau 5 À laide dune clé à molette fixer lécrou sur la canalisation deau pour lempêcher de se déplacer Ensuite à laide dune deuxième clé tourner lécrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement Ne pas serrer excessivement 6 Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à laide dune bride en P Ouvrir la canalisation deau du réfrigérateur et inspecter sil y a des fuites Corriger toute fuite Achever linstallation 1 Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre REMARQUE Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons Jeter les trois premiers lots de glaçons produits Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons Portes et tiroir du réfrigérateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE Clés à douille hexagonale de ⁵₁₆quot ³₈quot et ¹₄quot tournevis Phillips n o 2 tournevis à lame plate IMPORTANT Votre réfrigérateur peut comporter une porte réversible standard Style 1 avec soit une porte de congélateur ou un tiroir de congélation soit une porte à deux battants Style 2 Suivre les instructions spécifiques pour le style de porte de votre modèle Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après Étapes finales Pour la porte standard Style 1 les illustrations correspondent à un réfrigérateur avec porte souvrant à droite charnières installées à droite à lusine Si vous voulez seulement déposer et réinstaller les portes voir Dépose des portes et des charnières et Réinstallation Portes et charnières Avant de commencer tourner la commande du réfrigérateur à OFF arrêt et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes A Tube en plastique pour canalisation deau B Bague C Écrou de compression D Tube de cuivre A Canalisation deau en plastique B Orifice darrivée deau C Écrou de compression D Tube de cuivre E Bride en P B A C D B A C D E AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 25 - French - : Dépose et réinstallation des poignées de porte du réfrigérateur Style 1Porte standard Poignée à montage frontal Pour retirer la poignée retirer la vis fixant la garniture à lembout supérieur de la poignée À laide dun tournevis à lame plate recouvert de ruban adhésif soulever la pièce de garniture de lembout inférieur de la poignée Ensuite retirer les vis fixant la poignée à la porte Voir lillustration 2 Montage frontal Pour réinstaller la poignée reprendre les directives de montage dans le sens inverse Poignée à montage latéral Pour retirer la poignée retirer les quatre vis fixant la poignée sur le côté de la porte Voir lillustration 2 Montage latéral Pour réinstaller la poignée aligner les trous de la poignée avec les trous dans la porte Ensuite insérer une vis dans le trou supérieur à chaque embout de la poignée Puis insérer une vis dans les trous inférieurs Serrer les vis Voir lillustration 2 Montage latéral Style 2Porte à deux battants Poignées en métal À laide dune clé Allen de ³₃₂quot desserrer les deux vis de montage situées sur le côté de chaque poignée Tirer sur la poignée en ligne droite pour la sortir de la porte Sassurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées Voir lillustration 1 Poignée en métal Pour réinstaller les poignées reprendre les directives de montage dans le sens inverse Poignées en plastique Pour retirer la poignée maintenir fermement la partie inférieure de la poignée glisser la poignée vers le haut et la tirer droit pour lextraire de la porte Voir lillustration 1 Poignée en plastique Pour réinstaller la poignée la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers le bas et aligner les trous avec les pitons de porte Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre la porte et glisser la poignée vers le bas pour lengager Voir lillustration 1 Poignée en plastique Dépose des portes et des charnières Style 1Porte standard Modèles avec tiroir de congélation 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer la porte du réfrigérateur jusquau moment où on est prêt à la séparer de la caisse de lappareil REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 Enlever les pièces de la charnière supérieure voir lillustration de la charnière supérieure Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse 4 Enlever les pièces de la charnière inférieure voir lillustration de la charnière inférieure Modèles de compartiments de congélation avec porte 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer la porte du congélateur jusquau moment où on est prêt à la séparer de la caisse de lappareil REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 Enlever les pièces de la charnière supérieure voir lillustration de la charnière supérieure Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse 4 Enlever laxe de la charnière centrale et les vis de la charnière voir lillustration de la charnière centrale Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse 5 Enlever les pièces de la charnière inférieure voir lillustration de la charnière inférieure Style 2Porte à deux battants 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale de ⁵₁₆ quot AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant denlever les portes Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique
  • Page 26 - French - : 2 Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusquà ce vous soyez prêt à les soulever de la caisse REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 En commençant par la porte du côté droit ôter les pièces de la charnière supérieure voir lillustration de la charnière supérieure Soulever la porte du réfrigérateur de laxe de la charnière inférieure 4 Ôter la cale de laxe de la charnière inférieure sur certains modèles et la conserver pour utilisation ultérieure Voir lillustration de la charnière inférieure 5 Avant de retirer la porte du côté gauche déconnecter la fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ongle entre les deux sections Voir lillustration de la Fiche de branchement REMARQUE Le conducteur vert de liaison à la terre reste fixé à la charnière 6 Enlever les pièces de la charnière supérieure du côté gauche voir lillustration de la charnière supérieure Soulever la porte de laxe de la charnière inférieure REMARQUE Sur certains modèles ôter la cale de laxe de la charnière inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure Voir lillustration de la charnière inférieure Inversion du sens douverture de la porte standard facultatif IMPORTANT Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée procéder comme suit Sil nest pas nécessaire de changer lorientation des portes voir la section Réinstallation Porte et charnières Caisse 1 Enlever les vis de la charnière côté poignée transférer ces pièces du côté opposé Voir lillustration 11 2 Enlever les bouchons dobturation des trous au sommet de la caisse transférer ceuxci dans les trous de charnière du côté opposé Voir lillustration 12 Porte du compartiment de réfrigération 1 Enlever la poignée de la porte du compartiment de réfrigération tel quillustré dans lillustration 2 Conserver toutes les pièces ensemble 2 Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur Voir lillustration 6 3 Enlever la butée de porte Transférer la pièce du côté opposé de la porte du réfrigérateur Voir lillustration 4 4 Fixer la poignée du réfrigérateur sur le côté opposé de la porte du réfrigérateur REMARQUE Pour les modèles avec des poignées à montage frontal réinstaller la garniture de la poignée tel quindiqué dans lillustration 2 5 Serrer toutes les vis Conserver la porte à part jusquà ce que les charnières et la porte ou le tiroir du compartiment de congélation soient installés Porte du compartiment de congélation 1 Enlever la poignée de porte du congélateur tel quillustré Conserver toutes les pièces ensemble Voir lillustration 51 2 Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte du compartiment de congélation La transférer du côté opposé de la porte du compartiment de congélation 3 Enlever la butée de porte Transférer la butée du côté opposé de la porte du compartiment de congélation Voir lillustration 4 4 Fixer la poignée sur le côté opposé de la porte du compartiment de congélation 5 Serrer toutes les vis Conserver la porte à part jusquà ce que la charnière inférieure soit installée sur le produit Réinstallation Porte et charnières Style 1Porte standard REMARQUE Si on inverse le sens douverture des portes considérer limage symétrique Modèles avec tiroir de congélation 1 Réinstaller les pièces de la charnière inférieure Voir lillustration Serrer les vis REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 2 Assembler les pièces de la charnière supérieure Voir lillustration charnière supérieure Ne pas complètement serrer les vis 3 Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet du tiroir de congélation Serrer toutes les vis Modèles de compartiments de congélation avec porte 1 Réinstaller les pièces de la charnière inférieure tel quillustré Resserrer les vis Réinstaller la porte du congélateur REMARQUE Prévoir un support additionnel de la porte pendant la réinstallation des charnières La force dattraction des aimants des joints de porte ne suffit pas à la maintenir en place 2 Assembler les pièces de la charnière centrale voir lillustration de la charnière centrale et serrer toutes les vis Réinstaller la porte du réfrigérateur Vis de butée de la porte Bouchon obturateur de charnière de caisse Vis de poignée à tête plate Vis frontale de scellemen t de la poignée de la porte
  • Page 27 - French - : 3 Assembler les pièces de la charnière supérieure voir lillustration de la charnière supérieure Ne pas complètement serrer les vis 4 Aligner correctement les portes au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet de la porte du compartiment de congélation Serrer toutes les vis Style 2Portes à deux battants 1 Assembler les pièces de la charnière supérieure Voir lillustration de la charnière supérieure Ne pas complètement serrer les vis 2 Replacer les pièces de la charnière inférieure Voir lillustration de la charnière inférieure Resserrer les vis Replacer la porte du réfrigérateur REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la porte du compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur Serrer toutes les vis 4 Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure de la porte du côté gauche du réfrigérateur 5 Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure Retirer et réinstaller le tiroir du congélateur IMPORTANT Deux personnes peuvent être nécessaires pour déposer et réinstaller le tiroir du congélateur Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après Étapes finales Dépose et réinstallation de la poignée du tiroir Poignées en métal À laide dune clé Allen de ³₃₂quot desserrer les deux vis de montage situées sur le côté de chaque poignée Tirer sur la poignée en ligne droite pour la sortir du tiroir Sassurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées Voir lillustration 2 Poignée en métal Pour réinstaller la poignée reprendre les directives de montage dans le sens inverse Poignées en plastique Pour retirer la poignée la maintenir fermement la faire glisser vers la gauche et la tirer en ligne droite pour lextraire du tiroir Voir lillustration 2 Poignée en plastique Pour réinstaller la poignée la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers la droite et aligner les trous avec les pitons de porte Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre le tiroir et glisser la poignée vers la droite pour lengager Voir lillustration 2 Poignée en plastique Dépose de la façade du tiroir 1 Ouvrir le tiroir du congélateur complètement 2 Dévisser les quatre vis maintenant les glissières du tiroir avec sa façade Voir lillustration de dépose de lavant du tiroir REMARQUE Dévisser les vis de trois à quatre tours Laisser les vis sur la façade du tiroir 3 Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis Voir lillustration de dépose de lavant du tiroir Réinstallation de la façade du tiroir 1 Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartiment de congélation Insérer les vis de la partie supérieure de la façade du tiroir dans les trous des brides du tiroir Voir lillustration de réinstallation de lavant du tiroir 2 Tirer les brides du tiroir vers soi pour mettre en place les deux vis de la partie inférieure de la façade du tiroir dans les brides Voir lillustration de réinstallation de lavant du tiroir 3 Serrer complètement les quatre vis Étapes finales 1 Inspecter tous les trous Vérifier que tous les bouchons dobturation et vis sont en place Réinstaller la plaque de la charnière supérieure Voir lillustration charnière supérieure 2 Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre 3 Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes et les aliments dans le réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 28 - French - : Style 1Porte standard Dépose et réinstallation de la porte B Charnière inférieure A Cale de laxe de la charnière sur certains modèles C Vis de charnière à tête hexagonale de ³₈ quot Charnière supérieure A Couvercle de laxe de la charnière C Vis de charnière B Charnière centrale A Couvercle de la charnière supérieure B Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆ quot C Charnière supérieure A B C Charnière centrale D Couvercle de charnière inférieure A B C D A B C Charnière inférieure Inversion du sens douverture de la porte facultatif A Bouchon dobturation des trous de charnière de la porte A A Bouchons dobturation des trous de charnière dans la caisse 12 A A Vis de butée de la porte B Butée de la porte Vue latérale Vue frontale A B 11 A A Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆ quot Poignée de la porte Vis de scellement Façade 51 B Vis de la poignée C Garniture supérieure D Garniture inférieure A Vis de garniture A Bouchons dobturation des trous de la charnière 52 A A Vis à tête plate de la poignée A C D B A B 1er 3e 2e 4e Montage frontal Montage latéral Certains modèles standards ont des poignées en plastique Voir lillustration Porte à deux battants
  • Page 29 - French - : Style 2Portes à deux battants AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant denlever les portes Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique Enlèvement et réinstallation de la porte A Vis de réglage de quot A Vis de réglage de quot A A Poignée en métal Poignée en métal Poignée en plastique Poignée en plastique B A C D Fiche de branchement A B C A Cale sur certains modèles C Vis de charnière B Charnière inférieure A Vis du couvercle de la charnière B Couvercle de la charnière supérieure C Vis de charnière à tête hexagonale de quot D Charnière supérieure Charnières supérieures Charnières inférieures Dépose de lavant du tiroir A Réinstallation de lavant du tiroir A Desserrer les 4 vis bride de porte
  • Page 30 - French - : Ajustement de la porte Selon votre modèle le réfrigérateur peut comporter deux roulettes avant réglables Style 1 quatre roulettes réglables Style 2 ou une vis de réglage Style 3 situées à la base du réfrigérateur Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement suivre les instructions pour votre modèle Style 1Deux roulettes ajustables 1 Retirer la grille de la base Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la détacher 2 Enlever le couvercle du support Insérer lextrémité dun crayon doté dune gomme dans lencoche du couvercle Appliquer une légère pression vers le bas sur la partie du couvercle de nivellement où se trouve lencoche tout en tournant le couvercle pour lenlever 3 À laide dun tournevis ou dun tournevis à tête hexagonale de ³₈quot tourner la vis de réglage des roulettes de chaque côté pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur REMARQUE Il peut être nécessaire de tourner la vis de réglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster linclinaison du réfrigérateur Pour soulever tourner la vis de réglage des roulettes vers la droite Pour abaisser tourner la vis de réglage des roulettes vers la gauche REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et les roulettes ce qui rend plus facile lajustement des vis 4 Ouvrir de nouveau la porte et sassurer quelle ferme aussi facilement que vous laimez Sinon incliner légèrement le réfrigérateur vers larrière en tournant les deux vis de réglage des roulettes vers la droite Il faudra peutêtre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage des roulettes de façon égale 5 Abaisser le pied de stabilisation de chaque côté en le tournant dans le sens horaire jusquà ce quil touche bien le sol 6 Réinstaller le couvercle du support Placer le couvercle du support sur le bord extérieur tourner le couvercle vers la caisse et lenclencher en place 7 Réinstaller la grille de la base Style 2Quatre roulettes ajustables 1 Retirer la grille de la base Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la détacher 2 Soulever ou abaisser la caisse À laide dun tournevis à tête hexagonale de ³₈quot tourner les vis réglage de chaque côté pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et les roulettes ce qui rend plus facile lajustement des vis Il peut être nécessaire de tourner les vis de réglage de plusieurs tours pour affecter linclinaison du réfrigérateur Pour soulever tourner la vis de réglage des roulettes vers la droite Pour abaisser tourner la vis de réglage des roulettes vers la gauche 3 Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement en contact avec le sol pour que le réfrigérateur ne puisse sincliner vers lavant lors de louverture du tiroir du congélateur 4 Ouvrir de nouveau la porte et sassurer quelle ferme aussi facilement que vous laimez Sinon incliner légèrement le réfrigérateur vers larrière en tournant les deux vis du pied de réglage dans le sens horaire Il faudra peutêtre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage des roulettes de façon égale 5 Réinstaller la grille de la base A Vis de réglage des roulettes B Pied de stabilisation A B A Vis de réglage des roulettes arrière B Vis de réglage des roulettes avant C Pied de stabilisation B A C
  • Page 31 - French - : Style 3Vis de réglage de laplomb 1 Retirer la grille de la base Tenir la grille fermement et tirer vers soi pour la détacher 2 À laide dun tournevis à tête hexagonale de ¹₄quot tourner les vis de réglage de laplomb pour soulever et abaisser chaque côté du réfrigérateur REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur le poids devient moins lourd sur les vis de réglage de laplomb ce qui rend plus facile lajustement des vis Il peut être nécessaire de tourner les vis de réglage de plusieurs tours pour ajuster linclinaison du réfrigérateur Pour soulever tourner la vis de réglage de laplomb dans le sens horaire Pour abaisser tourner la vis de réglage de laplomb dans le sens antihoraire REMARQUE Votre réfrigérateur peut être muni de vis de réglage arrière de chaque côté Pour relever ou abaisser lavant ou larrière du réfrigérateur tourner les vis de réglage arrière à laide dun tournevis à tête hexagonale de ³₈quot 3 Ouvrir de nouveau la porte et sassurer quelle ferme aussi facilement que vous laimez Sinon incliner légèrement le réfrigérateur vers larrière en tournant les deux vis de réglage de laplomb dans le sens horaire Il faudra peutêtre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage de laplomb de façon égale 4 Réinstaller la grille de la base UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Modèles avec portes à deux battants Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale Lors de louverture de la porte du côté gauche le joint à charnière se replie automatiquement pour quil ny ait pas dinterférence Lorsque les deux portes sont fermées le joint à charnière assure automatiquement létanchéité entre les deux portes Utilisation des commandes Les commandes de la température sont situées dans la partie supérieure avant des compartiments de réfrigération et de congélation Commandes de température Pour votre commodité les commandes de température sont préréglées à lusine Lors de linstallation initiale du réfrigérateur sassurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel quillustré Style 1 Réglage recommandé 4 Style 2 Réglage recommandé 4 A Vis de réglage des roulettes arrière B Vis de réglage de laplomb B A A Joint à charnière A
  • Page 32 - French - : IMPORTANT Les réglages recommandés devraient convenir à un usage domestique normal Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et lorsque la crème glacée est ferme Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de placer des aliments dans le réfrigérateur Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi vos aliments peuvent être abîmés REMARQUE Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus élevé plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite Si la température est trop élevée ou trop basse dans les compartiments de réfrigération ou de congélation vérifier dabord les ouvertures daération pour sassurer quelles ne sont pas bloquées avant dajuster les commandes Désactivationactivation du réfrigérateur Style 1 Appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusquà ce quun tiret apparaisse sur laffichage du réfrigérateur et du congélateur Aucun compartiment ne refroidira Style 2 Tourner la commande du congélateur à OFF arrêt Aucun compartiment ne refroidira si le congélateur est réglé sur OFF arrêt Option Energy Saver économie dénergie sur certains modèles Loption déconomie dénergie éteint lélément chauffant qui aide à réduire lhumidité sur le joint de la charnière de la porte Le réfrigérateur consomme plus dénergie quand loption Energy Saver est désactivée Tourner la commande sur ON marche pour économiser de lénergie quand lenvironnement est moins humide Tourner la commande sur OFF arrêt lorsquil fait chaud et plus humide ou si on peut remarquer de lhumidité sur le joint de la charnière de la porte Réglages des commandes Sil est nécessaire dajuster la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation utiliser les réglages indiqués dans le tableau cidessous comme guide Pour les commandes du Style 1 appuyer sur les touches à flèches vers le haut ou vers le bas ou pour les commandes du Style 2 tourner le cadran pour ajuster la température Ne pas ajuster les commandes de plus dun cran à la fois sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser Réglage de lhumidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré dhumidité dans le bac à légumes étanche Selon le modèle on peut appliquer les réglages suivants FRUIT fruits et VEGETABLES légumes ou LOW faible et HIGH élevé FRUIT fruits LOW bas ouvert pour une meilleure conservation des fruits et légumes à peaux VEGETABLES légumes HIGH élevé fermé pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais Machine à glaçons sur certains modèles Mise en marchearrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE il suffit dabaisser le bras de commande en broche Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons soulever le bras de commande en broche à la position OFF élevée et attendre le clic REMARQUE Votre machine à glaçons a un arrêt automatique Au fur et à mesure de la fabrication de la glace les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF élevée Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas Taux de production des glaçons La machine à glaçons devrait produire une quantité de glaçons complète environ toutes les 3 heures Pour augmenter la production de glaçons diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur Voir Utilisation des commandes Attendre 24 heures entre les ajustements CONDITIONRAISON AJUSTEMENT RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR au chiffre plus élevé suivant CONGÉLATEUR trop tièdetrop peu de glace Tourner le réglage du CONGÉLATEUR au chiffre plus élevé suivant RÉFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR au chiffre plus bas suivant CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage du CONGÉLATEUR au chiffre plus bas suivant CONDITIONRAISON AJUSTEMENT
  • Page 33 - French - : À noter Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons Jeter les trois premières quantités de glaçons produites La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de leau fournie à votre machine à glaçons Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau adoucie Les produits chimiques adoucisseurs deau tels que le sel peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et quil est bien entretenu Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons Distributeur deau sur certains modèles IMPORTANT Après avoir connecté le réfrigérateur à une source dalimentation en eau vidanger le système deau Appuyer sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes puis le relâcher pendant 5 secondes Répéter lopération jusquà ce que leau commence à couler Une fois que leau commence à couler répéter lopération appui sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes pendant 2 minutes supplémentaires Ceci permettra dévacuer lair du filtre et du système de distribution deau Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles Pendant lévacuation de lair du système de leau peut gicler du distributeur REMARQUE Après cinq minutes de distribution deau continue le distributeur cessera la distribution afin déviter une inondation Pour poursuivre la distribution appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et rafraîchisse leau Puiser une quantité suffisante deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais Distribution deau 1 Tenir un récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton 2 Relâcher le bouton pour arrêter la distribution Système de filtration de leau Le filtre à eau se situe dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération Il est conseillé de remplacer le filtre au moins tous les 6 mois Si le débit deau au distributeur deau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés remplacer le filtre à eau plus souvent Remplacement du filtre à eau Pour acheter un filtre à eau de rechange modèle UFK8001AXX 750 contactez votre revendeur ou composez le 18772326771 ÉU ou le 18008076777 Canada IMPORTANT Lair emprisonné dans le système deau peut provoquer une expulsion de leau et du filtre Toujours faire couler leau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de décharge bleu 1 Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer 2 Retirer létiquette de scellement du filtre de rechange et insérer le filtre dans le compartiment du filtre 3 Tourner le filtre dans le sens horaire jusquà la butée Emboîter le couvercle du filtre pour fermer REMARQUE Le distributeur peut être utilisé sans installer de filtre à eau Leau ne sera pas filtrée Si cette option est choisie remplacer le filtre par un dispositif de décharge bleu ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement Toutefois nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation dodeurs Essuyer les renversements immédiatement IMPORTANT Comme lair circule entre les deux sections toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs Pour éviter le transfert dodeurs et lassèchement des aliments envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour leau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie
  • Page 34 - French - : Nettoyage de votre réfrigérateur REMARQUE Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs nettoyants à récurer liquides inflammables cires nettoyantes détergents concentrés eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes Ne pas utiliser dessuietout tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Laver à la main rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède 3 Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques il est suggéré dutiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant pièce n 20000008 Pour commander le produit de nettoyage composer le 18772326771 ÉU ou le 18008076777 Canada IMPORTANT Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable nentre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures couvercles de distributeurs ou joints de porte En cas de contact non intentionnel nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de leau tiède Sécher parfaitement avec un linge doux 4 Le condenseur na pas besoin dêtre nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales Si lenvironnement est particulièrement graisseux poussiéreux ou sil y a des animaux domestiques dans la maison le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur Retirer la grille de la base Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille les endroits ouverts derrière la grille et la surface à lavant du condenseur Replacer la grille de la base lorsquon a terminé 5 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique Remplacement de lampoule déclairage REMARQUE Toutes les lampes pour appareils ménagers ne sont pas compatibles avec ce réfrigérateur Veiller à remplacer la lampe par une lampe de même tailleformepuissance pas plus de 40 W 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Ôter le protègeampoule si nécessaire Modèles avec tiroir de congélation Sommet du compartiment de réfrigération Faire glisser le protègeampoule vers larrière du compartiment pour le libérer de lensemble déclairage Sommet du compartiment de congélation Le protège ampoule souvre par larrière Appuyer fermement sur les encoches à larrière du protègeampoule et tirer vers le bas REMARQUE Il sera peutêtre nécessaire de démonter la tablette ou le panier supérieur du congélateur pour accéder à lensemble déclairage Modèles de compartiments de congélation avec porte Sommet du compartiment de réfrigération Faire glisser le protègeampoule vers larrière du compartiment pour le libérer de lensemble déclairage Sommet du compartiment de congélation Appliquer une pression et tirer larrière du protègeampoule vers vous pour libérer les onglets puis tirer vers le bas 3 Remplacer la ou les ampoules grillées avec une ampoule électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts 4 Réinstaller le protègeampoule Modèles avec tiroir de congélation Sommet du compartiment de réfrigération Insérer les onglets du protègeampoule dans les trous appropriés de chaque côté de lensemble déclairage Faire glisser le protègeampoule vers lavant de lunité jusquà ce quil se verrouille en place REMARQUE Pour éviter dendommager le protège ampoule ne pas forcer audelà du point de verrouillage Sommet du compartiment de congélation Insérer les onglets du protègeampoule dans les trous appropriés de chaque côté de lensemble déclairage Modèles de compartiments de congélation avec porte Sommet du compartiment de réfrigération Insérer les onglets du protègeampoule dans les trous appropriés de chaque côté de lensemble déclairage Faire glisser le protègeampoule vers lavant de lunité jusquà ce quil se verrouille en place REMARQUE Pour éviter dendommager le protège ampoule ne pas forcer audelà du point de verrouillage Sommet du compartiment de congélation Insérer les onglets du protègeampoule dans les trous appropriés de chaque côté de lensemble déclairage 5 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique
  • Page 35 - French - : DÉPANNAGE Essayer dabord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ foire aux questions pour éviter le coût dun appel de service Aux ÉU wwwamanacom Au Canada wwwamanacanadaca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cordon dalimentation électrique estil débranché Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre La prise électrique fonctionnetelle Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne Un fusible estil grillé ou un disjoncteur sestil déclenché Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Les commandes sontelles sur ON marche Sassurer que les commandes du réfrigérateur sont sur ON marche Voir Utilisation des commandes Sagitil dune nouvelle installation Accorder 24 heures après linstallation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement REMARQUE Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que lancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs Lappareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude si une importante quantité de nourriture y est ajoutée si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années Du fait de cette réduction il est possible dentendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui navaient pas été décelés avec votre ancien modèle Voici une liste des sons normaux accompagnés dexplications Bourdonnement entendu lorsque le robinet darrivée deau souvre pour remplir la machine à glaçons Pulsation les ventilateursle compresseur se règlent afin doptimiser la performance Sifflementcliquetis écoulement de liquide réfrigérant mouvement des conduites deau ou dobjets posés sur le dessus du réfrigérateur Grésillementgargouillement de leau tombe sur lélément de chauffage durant le programme de dégivrage Bruit déclatement contractionexpansion des parois internes particulièrement lors du refroidissement initial Bruit découlement deau peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que leau sécoule dans le plateau de dégivrage Grincementcraquement se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons Les portes ne ferment pas complètement La porte estelle bloquée en position ouverte Déplacer les emballages daliments pour libérer la porte Un compartiment ou une tablette bloquentils le passage Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte Les portes sont difficiles à ouvrir Les joints détanchéité sontils sales ou collants Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à leau tiède Rincer et sécher avec un linge doux AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie
  • Page 36 - French - : Température et humidité La température est trop élevée Sagitil dune nouvelle installation Accorder 24 heures après linstallation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement LaLes portes estsontelles fréquemment ouvertes ou laissées ouvertes Ceci permet à lair chaud de pénétrer dans le réfrigérateur Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées Une importante quantité daliments atelle été ajoutée Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale Les réglages sontils corrects pour les conditions existantes Ajuster les commandes un cran plus froid Vérifier la température au bout de 24 heures Voir Utilisation des commandes Il y a une accumulation dhumidité à lintérieur REMARQUE Une certaine accumulation dhumidité est normale La pièce estelle humide Ceci contribue à laccumulation de lhumidité LaLes portes estsontelles fréquemment ouvertes ou laissées ouvertes Ceci permet à lair humide de pénétrer dans le réfrigérateur Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons Le réfrigérateur estil connecté à lalimentation en eau et le robinet darrêt deau estil ouvert Brancher le réfrigérateur à lalimentation en eau et ouvrir le robinet darrêt deau complètement La canalisation de la source deau du domicile comporte telle une déformation Une déformation dans la canalisation peut réduire lécoulement deau Redresser la canalisation deau La machine à glaçons estelle allumée Sassurer que le bras de commande en broche ou linterrupteur selon le modèle est en position ON marche Sagitil dune nouvelle installation Attendre 24 heures après linstallation pour le commencement de la production de glaçons Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons La porte du congélateur estelle complètement fermée Bien fermer la porte du compartiment de congélation Si la porte du compartiment de congélation ne ferme pas complètement voir Les portes ne ferment pas complètement Une grande quantité de glaçons vientelle dêtre enlevée Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons Un glaçon estil coincé dans le bras éjecteur Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique Un filtre à eau estil installé sur le réfrigérateur Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons Si le volume de glace augmente le filtre est probablement obstrué ou mal installé Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement Un système de filtration de leau à osmose inverse estil connecté à votre canalisation deau froide Ceci peut diminuer la pression de leau Voir Spécifications de lalimentation en eau Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE Cela indique une faible pression de leau La valve de la canalisation deau estelle complètement ouverte Ouvrir la valve deau complètement La canalisation de la source deau du domicile comporte telle une déformation Une déformation dans la canalisation peut réduire lécoulement deau Redresser la canalisation deau Un filtre à eau estil installé sur le réfrigérateur Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons Si la qualité des glaçons augmente le filtre est probablement obstrué ou mal installé Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement Un système de filtration de leau à osmose inverse estil connecté à votre canalisation deau froide Ceci peut diminuer la pression de leau Voir Spécifications de lalimentation en eau Restetil des questions concernant la pression de leau Appeler un plombier agréé et qualifié
  • Page 37 - French - : Goût odeur ou couleur grise des glaçons Les raccords de plomberie sontils neufs Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons Les glaçons ontils été gardés trop longtemps Jeter les glaçons Laver le compartiment à glaçons Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons Y atil un transfert dodeurs de nourriture Utiliser des emballages étanches à lair et à lhumidité pour conserver les aliments Leau contientelle des minéraux tels que le soufre Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les minéraux Un filtre à eau estil installé sur le réfrigérateur Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de leau a besoin dun rinçage additionnel Rincer le système de filtration deau avant dutiliser un nouveau filtre Remplacer le filtre à eau à la date indiquée Voir Système de filtration de leau Le distributeur deau ne fonctionne pas correctement Le réfrigérateur estil connecté à lalimentation en eau et le robinet darrêt deau estil ouvert Brancher le réfrigérateur à lalimentation en eau et ouvrir le robinet darrêt deau complètement La canalisation de la source deau du domicile comporte telle une déformation Redresser la canalisation deau Sagitil dune nouvelle installation Rincer et remplir le système de distribution deau Voir Distributeur deau La pression de leau estelle inférieure à 35 lbpo² 241 kPa La pression de leau du domicile détermine lécoulement deau du distributeur Voir Spécifications de lalimentation en eau Un filtre à eau estil installé sur le réfrigérateur Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur Si lécoulement deau augmente le filtre est probablement obstrué ou mal installé Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement La porte du réfrigérateur estelle bien fermée Bien fermer la porte Si elle ne ferme pas complètement voir Les portes ne ferment pas complètement Les portes ontelles été récemment enlevées Sassurer que lassemblage câbletuyau du distributeur deau a été correctement reconnecté en bas de la porte du réfrigérateur Voir Portes du réfrigérateur Un système de filtration de leau à osmose inverse estil connecté à votre canalisation deau froide Ceci peut diminuer la pression de leau Voir Spécifications de lalimentation en eau Leau coule du système de distribution REMARQUE Il est normal de constater une ou deux gouttes deau après la distribution deau Le verre na pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur Sagitil dune nouvelle installation Rincer le système de distribution deau Voir Distributeur deau Le filtre à eau atil été récemment changé Rincer le système de distribution deau Voir Distributeur deau Trouveton de leau au sol près de la grille de la base Sassurer que les connexions du tuyau du distributeur deau sont complètement serrées Voir Portes du réfrigérateur Leau du distributeur est tiède REMARQUE Leau du distributeur est seulement réfrigérée à 50F 10C Sagitil dune nouvelle installation Attendre 24 heures après linstallation pour que lalimentation deau refroidisse complètement Une grande quantité deau atelle récemment été distribuée Attendre 24 heures pour que lalimentation deau refroidisse complètement Naton pas récemment distribué de leau Le premier verre deau peut ne pas être froid Jeter le premier verre deau Le réfrigérateur estil branché à larrivée deau froide Sassurer que le réfrigérateur est branché à larrivée deau froide Voir Spécifications de lalimentation en eau
  • Page 38 - French - : FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration deau intérieur Modèle UFK8001AXX750 Capacité 750 gallons 2839 litres Ce produit a été testé selon les normes NSFANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées cidessous La concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour leau qui quitte le système tel que spécifié dans les normes NSFANSI 42 et 53 Paramètres de test pH 75 05 à moins dindications contraires Débit 078 gpm 19 Lpm Pression 60 lbpo² 4137 kPa Température 68F à 716F 20C à 22C Il est essentiel que les exigences de fonctionnement dentretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé Le système de contrôle du filtre mesure la quantité deau qui passe par le filtre et vous alerte lorsquil faut remplacer le filtre Lorsque 90 de la vie estimée du filtre sont utilisés le témoin jaune Ordercommander sallume Lorsque 100 de la vie estimée du filtre sont utilisés le témoin rouge Replaceremplacer sallume et il est recommandé de remplacer le filtre Pour les modèles sans témoin lumineux de létat du filtre remplacer le filtre tous les 6 mois Utiliser un filtre de remplacement UFK8001AXX750 Prix suggéré au détail en 2007 de 4999 US6595 CAN Les prix sont sujets à des changements sans préavis Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour leau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables Veuillez vous référer à la section Système de filtration de leau pour le nom et le numéro de téléphone du fabricant Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie limitée du fabricant Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSFANSI 42 réduction du goût et de lodeur du chlore et particules classe I et en vertu de la norme NSFANSI 53 réduction de plomb mercure atrazine benzène pdichlorobenzène carbofuran toxaphène kystes turbidité amiante et lindane Réd de substances Effets esthétiques Critères de réduction NFS Affluent moyen Concentration dans leau à traiter Effluent maximal Effluent moyen de réd minimale de réd moyenne Goûtodeur de chlore Particules classe I réduction de 50 réduction de 85 188 mgL 5 700 000 mL 20 mgL 10 Au moins 10 000 particulesmL 006 mgL 69 000 mL 005 mgL 30583 mL 9684 9894 gt9726 9952 Réduction de contaminant Critères de réduction NFS Affluent moyen Concentration dans leau à traiter Effluent maximal Effluent moyen de réd minimale de réd moyenne Plomb à pH 65 Plomb à pH 85 0010 mgL 0010 mgL 0153 mgL 0150 mgL 015 mgL 10 015 mgL 10 lt 0001mgL lt 0001mgL lt 0001mgL lt 0001mgL gt9929 gt9929 gt9935 gt9933 Mercure à pH 65 Mercure à pH 85 0002 mgL 0002 mgL 0006 mgL 0006 mgL 0006 mgL 10 0006 mgL 10 00005 mgL 00015 mgL 00003 mgL 00008 mgL 9091 7593 9570 8622 B enzène 0005 mgL 0014 mgL 0015 mgL 10 00011 mgL 00006 mgL 9214 9571 pdichlorobenzène 0075 mgL 0208 mgL 0225 mgL 10 lt 00005 mgL lt 00005 mgL 9974 9976 Carbofuran 004 mgL 0081 mgL 008 mgL 10 lt 0001mgL lt 0001mgL 9846 9874 Toxaphène 0003 mgL 0015 mgL 0015 10 lt 0001mgL lt 0001mgL 9167 9297 Atrazine 0003 mgL 0009mgL 0009 mgL 10 lt 0002 mgL lt 0002 mgL 7531 7699 Amiante 99 155 MFL 10 à 10 fibresL lt1 MFL lt1 MFL gt9999 gt9999 Kystes Turbidité gt9995 05 NTU 166 500 L 107 NTU 50 000L min 11 1 NTU lt1 L 049 NTU lt1 L 031 NTU gt9999 952 gt9999 9709 Lindane 00002 mgL 0002 mgL 0002 10 lt 00001mgL 0000 mgL 9650 9872 Directives dapplicationParamètres dapprovisionnement en eau Approvisionnement en eau Pression de leau Température de leau Débit nominal Collectivité ou puits 35 120 lbpo 241 827 kPa 33 100F 1 38C 078 gpm 29 Lpm à 60 lbpo² Classe I taille des particules gt 05 à lt1 µm Exigence de test au moins 100 000 particulesmL poussière de test fine AC Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement deau Le rendement peut varier selon les conditions locales de leau Fibres de longueur supérieure à 10 µm Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum NSF est une marque déposée de NSF International
  • Page 39 - French - : GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date dachat lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ciaprès désignées Amana paiera pour les pièces spécifiées par lusine et la maindoeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Amana Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et sapplique exclusivement lorsque lappareil est utilisé dans le pays où il a été acheté À lextérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis cette garantie limitée ne sapplique pas Une preuve de la date dachat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas 1 Les visites de service pour rectifier linstallation du gros appareil ménager montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile 2 Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de lappareil les filtres à air ou les filtres à eau Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie 3 Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal ou lorsque les instructions dinstallation etou les instructions de lopérateur ou de lutilisateur fournies ne sont pas respectées 4 Les dommages imputables à accident modification usage impropre ou abusif incendie inondation actes de Dieu installation fautive ou installation non conforme aux codes délectricité ou de plomberie ou lutilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Amana 5 Les défauts apparents notamment les éraflures les bosses fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date dachat 6 Toute perte daliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur 7 Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie 8 Les réparations aux pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil 9 Les frais de transport pour le service dun produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service dentretien Amana autorisé nest pas disponible 10 La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celuici est installé dans un endroit inaccessible ou nest pas installé conformément aux instructions dinstallation fournies 11 Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés La présente garantie est nulle si le numéro de série dusine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager Le coût dune réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client CLAUSE DEXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI AMANA NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS SAPPLIQUER DANS VOTRE CAS CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR DAUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER DUNE JURIDICTION À UNE AUTRE Si vous résidez à lextérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique 108 Pour des informations supplémentaires sur le produit aux ÉU visiter wwwamanacom Au Canada visiter wwwamanacanadaca Si vous navez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant lutilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendezvous vous pouvez contacter Amana au numéro cidessous Ayez votre numéro de modèle à disposition Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération Pour assistance ou service aux ÉU composez le 18008430304 Au Canada composez le 18008076777 Si vous avez besoin de plus dassistance vous pouvez écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à ladresse suivante Aux ÉtatsUnis Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Au Canada Amana Brand Home Appliances Centre dinteraction avec la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée Veuillez conserver le manuel de lutilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure
  • Page 40 - English - : W10175445A SP PN W10175484A 2008 All rights reserved Tous droits réservés Registered TrademarkTrademark of Maytag Corporation or its related companies Used under license by Maytag Limited in Canada Marque déposéeMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada 108 Printed in USA Imprimé aux ÉU