ZIPS360NHSS Monogram 36" Built-In French-Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
ZIPS360NHSS photo

User Manual

This is the main product document for model ZIPS360NHSS.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S
MANUAL
French Door,
Bottom-Freezer
Built-In Refrigerators
Pour obtenir une version française de ce manuel, visitez notre site
Web sur Monogram.com.
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
background
2 49-60787 Rev. 2
Contents
Before
using your
refrigerator
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
refrigerator properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our website at: monogram.com
Consumer Information
Bottom Freezer Refrigerator
Consumer Services
Important Phone Numbers ............24
Model and Serial Numbers .............3
Performance Data Sheet ..............22
Problem Solver .....................17
Product Registration ..................3
Safety Instructions .................... 4
Limited Warranty ....................23
Care and Cleaning
Cleaning—Outside and Inside. . . . . . . . . . 15
Light Bulb Replacement .............. 16
Vacation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operating Instructions
Automatic Icemaker ..................12
Sabbath Mode ......................12
Shelves and Bins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temperature Controls ................10
Water Filter Cartridge ................11
Introduction
Your new Monogram refrigerator makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen
planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical storage arrangements
or assiduous attention to detail—or for all of these reasons—you’ll find that your Monogram
refrigerator’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your refrigerator
properly.
If you have any other questions, visit our Website at: monogram.com
background
49-60787 Rev. 2 3
If you
received a
damaged
refrigerator
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the refrigerator.
Save time
& money
Before you request service, check the
Problem Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer
Services page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact
Monogram.com or call 888.444.1875 during
normal business hours
For customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced
your appliance. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all
the details—including your phone number
to:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll see them on a label inside the fresh
food compartment under the storage drawers
on the right side.
Before sending in the Product Registration
card, please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your refrigerator.
Consumer Information
Bottom Freezer Refrigerator
background
4 49-60787 Rev. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered
glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDVFOHDUDQFHV
between the doors and between the doors and cabinet
are necessarily small. Be careful closing doors when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin may
stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the freezer is plugged in.
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHG
in accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the fresh food and freezer doors from
any refrigerator before disposing of it or discontinuing
its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas in
VKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may cause
parts such as the door or door handles to detach
unexpectedly. See the Care and Cleaning section for
detailed instructions.
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the
appliance with the anti-tip system.
background
49-60787 Rev. 2 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated
wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGUHIULJHUDWRUSOHDVH
follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your appliance.
background
8 49-60787 Rev. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH
FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
background
49-60787 Rev. 2 9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
freezers antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi
de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
14 49-60787 Rev. 2
The glass shelves over the veg and deli pans
may be removed for cleaning.
To remove the pan cover:
1. Extend the pans.
2. Gently pull the pan cover up and out of the
refrigerator.
To replace the pan cover:
1. Line up the pan cover with the side supports.
2. Gently place the cover back onto the
supports. Slide the cover back until it is
engaged.
Bottom Freezer Refrigerator
Shelves and Bins
Pan cover
removal
-veg
-deli
Freezer
drawer
with basket
Inside the freezer drawer is a wire slide-out
freezer basket.
This basket can be pushed back so items on the
bottom of the freezer drawer can be reached.
To remove the upper freezer basket:
1. Open the freezer drawer.
2. Lift up the back of the basket, then slide the
basket back until it clears the front hooks.
Ensure that the freezer drawer is fully closed
after each opening to maintain normal operating
performance.
To remove the lower freezer basket:
1. Lift straight up until the tabs on the sides
disengage from the slots on the slide
brackets.
2. Rotate the front of the basket about 90° and
pull up and out.
To replace the lower freezer basket:
1. Open the freezer door fully.
2. Rotate the front of the basket into a vertical
position with the bottom of the basket pointing
toward you.
3. Lower the basket into the freezer
compartment rotating the front down after it
clears the freezer door.
4. Align tabs with slots on slide brackets and
lower basket into place.
To remove basket
Side
support
Pan
cover
Tabs fit into slots
on side brackets.
background
49-60787 Rev. 2 15
Care and Cleaning
Bottom Freezer Refrigerator
Cleaning
outside
Cleaning
inside
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Turn off power at the circuit breaker or fuse
box before cleaning. If this is not practical,
wring excess moisture out of sponge or cloth
when cleaning around switches, lights or
controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe
dry.
Other parts of the refrigerator—including
door gaskets, meat and vegetable drawers,
ice storage bin and all plastic parts—can be
cleaned the same way. After cleaning the door
gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to
the door gaskets sealing surface on the hinge
side. This helps keep the gaskets from sticking
and bending out of shape.
CAUTION
Do not clean glass shelves
or covers with warm water when they are
cold. Glass shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature changes
or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into
many small pieces if it breaks.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes
ou couvercles en verre avec de l’eau chaude
lorsqu’ils sont froids. Les clayettes et
couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont
heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén
fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está
diseñado para destruirse en pequeñas piezas en
caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador
en la lavadora de platos.
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or
steel wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW
the Monogram Appliances parts store for
approved stainless steel cleaners:
Monogram.com or 888.444.1845
Cleaners with oxalic acid such as Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ can be
used to remove surface rust, tarnish and
small blemishes.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic contact
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts
does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
background
16 49-60787 Rev. 2
Care and Cleaning
Bottom Freezer Refrigerator
Preparing
for vacation
Set the icemaker power switch to the OFF
position and be sure to shut off the water
supply to the refrigerator.
For long vacations or absences, remove
food from the refrigerator. Set the control to
OFF, and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking
soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
door open.
For shorter vacations, remove perishable
foods and leave controls at regular settings.
However, if the room temperature is expected
to drop below 60°F (16°C), follow the same
instructions as for long vacations.
Refrigerator
Lights
There is LED lighting in the fresh food and
freezer compartments.
An authorized technician will need to replace the
LED lights.
If this assembly needs to be replaced, call
Monogram Preferred Service, 800.444.1845
Refrigerator
location
Ŷ Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 55°F (13°C). It
will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator where
temperatures will go above 100°F (37°C). It
will not perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator in a location
exposed to water (rain, etc.) or direct
sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
For proper installation, the refrigerator
must be placed on a level surface of
hard material the same height as the rest
of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded
refrigerator, or approximately 1,200 lbs.
each. See the Installation Instructions for
complete directions.
background
49-60787 Rev. 2 17
The Problem Solver
Bottom Freezer Refrigerator
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR DOES
NOT OPERATE
May be in defrost cycle when motor does not operate for about 45 minutes.
Temperature control in the OFF position.
If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet.
The house fuse is blown/house circuit breaker is tripped. Replace fuse or
reset the breaker.
MOTOR OPERATES
FOR LONG PERIODS
OR CYCLES ON AND
OFF FREQUENTLY
(Modern refrigerators
and with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain
even temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down.
The new variable speed compressor is designed to run for longer periods of
time to optimize efficiency and noise. You may notice the compressor and/
or fan speeds accelerate based upon door openings and/or increased food
loads.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the
UHIULJHUDWRULV¿UVWSOXJJHGLQZKHQWKHGRRUVDUHRSHQHGIUHTXHQWO\RUZKHQ
a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments.
The fans are helping to maintain the correct temperatures.
Door left open or package holding door open.
If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in
order to cool the light.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature controls set at the coldest setting. See Temperature Controls.
THUMPING SOUND
WHEN DOOR IS
CLOSED
This is a normal operating sound.
The mechanism that closes the door makes a slight thumping sound as it
passes over its lever point, at approximately 80 degrees.
Closing the door slowly will minimize the sound.
OPERATING SOUNDS The refrigerator is so quiet, that most of the time you will hear low or no
operating noise.
Normal fan air flow - fans blow cold air through the fresh food and freezer
compartments - another fan cools the compressor motor.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy
savings.
These NORMAL sounds will also be heard from time to time:
You may hear a whooshing or gurgling sound when the doors close. This
is due to pressure equalizing within the refrigerator.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts
from the evaporator and flows into the drain pan.
The flow of refrigerant through the refrigerator cooling coils may make a
gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or
buzzing sound during the defrost cycle.
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is
first plugged in or during/after the defrost cycle. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and
energy savings.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting
to restart (this could take up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking sound when relays
activate to control refrigerator components.
Ice cubes dropping into the bin and water running in pipes as icemaker
refills..
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water.
VIBRATION OR
RATTLING (Slight
vibration is normal.)
Refrigerator may not be properly installed.
Questions?
Use this
problem
solver!
background
18 49-60787 Rev. 2
The Problem Solver
Bottom Freezer Refrigerator
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
INTERIOR LIGHT
DOES NOT WORK
No power at outlet.
Light bulb needs replacing. See Schedule Service.
Master light switch may be in the OFF position. Switch to ON.
DOOR NOT CLOSING
PROPERLY
Package may be holding door open.
&KHFNWKHGRRUJDVNHWLWPD\EHRXWRISRVLWLRQ
Refrigerator is not level. See Installation Instructions.
Articulating mullion rotated out of position.
Rotate mullion against door liner and close door
FRESH FOOD
OR FREEZER
COMPARTMENT TOO
WARM
Temperature control not set cold enough. See Temperature Control.
Warm weather or frequent door openings.
Door left open for long time.
Package may be holding door open.
FROST OR ICE
CRYSTALS ON
FROZEN FOOD (Frost
within package is
normal.)
Door left open or package holding door open.
Frequent or too long door openings.
Freezer door left ajar.
SLOW ICE CUBE
FREEZING
Door may have been left open or freezer door left ajar.
Temperature of freezer compartment too warm.
ICE CUBES HAVE
ODOR/TASTE
Old cubes need to be discarded.
Ice storage bin needs to be emptied and washed.
Unsealed packages in freezer compartment may be transmitting odor/taste
to ice cubes.
.HHSRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQUHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\PRQWKV
Interior of freezer needs cleaning. See Care and Cleaning.
Poor-tasting incoming water. Change the water filter.
AUTOMATIC
ICEMAKER DOES
NOT WORK
Icemaker power switch is in the Off position.
Water supply turned off, restricted or not connected. Call your installer for
proper water supply line connection.
Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
Freezer compartment too warm.
Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off too soon.
Level cubes in bin.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.
MOISTURE FORMS
ON OUTSIDE OF
REFRIGERATOR
Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry.
Door left open or package holding door open.
Control humidity and temperature in the kitchen with air conditioning.
MOISTURE
COLLECTS INSIDE
In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are
opened.
Control humidity and temperature in the kitchen with air conditioning.
Questions?
Use this
problem
solver!
Articulating
mullion in
position for
closing door
background
49-60787 Rev. 2 19
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR HAS ODOR Foods with strong odors should be tightly covered.
Check for spoiled food.
Interior needs cleaning. See Care and Cleaning.
Keep open box of baking soda in refrigeratorUHSODFHHYHU\
months.
SMALL OR HOLLOW CUBES Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass
plug.
Check for a connection to a Reverse Osmosis water system.
If an RO is connected, remove the water filter and install the
orginal bypass plug that came with the unit.
CLICKING SOUND WHEN
FREEZER DRAWER IS OPENED
OR CLOSED
This unit is equipped with a hold shut feature, which can be heard when
WKHGUDZHUIURQWLVZLWKLQ´RIWKHIDFHRIWKHFDELQHW
FREEZER DRAWER NOT
CLOSING PROPERLY
Package holding drawer open.
Drawer hold -shut needs reset, open drawer fully and forcefully close.
The Problem Solver
Bottom Freezer Refrigerator
Questions?
Use this
problem
solver!
background
20 49-60787 Rev. 2
Notes
Bottom Freezer Refrigerator
background
49-60787 Rev. 2 23
Limited Warranty
YOUR MONOGRAM REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date
is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your
home to repair or replace any part of the refrigerator that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in
your home to repair or replace any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser,
evaporator and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED ADDITIONAL SIXTH- THROUGH TWELFTH-YEAR WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
For the sixth through twelfth year from the date of the original purchase, we will provide, free of charge,
replacement parts for any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect. You pay for the service trip to your
home and for service labor charges.
LIMITED THIRTY-DAY WARRANTY ON WATER FILTER CARTRIDGE Appliances (Water filter, if
included)
From the date of the original purchase we will provide, free of charge, replacement parts for any part of the
water filter cartridge that fails because of a manufacturing defect. During this limited thirty-day warranty, we
will also provide, free of charge, a replacement water filter cartridge.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C. or Canada. If the product
is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service
location for service. In Alaska the limited warranty is the same except that it is LIMITED because you must
pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care
®
servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the USA call 800.444.1845.
In Canada: 800.561.3344. Please have your serial number and model number available when calling for
service.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state/province to province. To know what your legal rights
are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor in USA: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
WHAT IS NOT
COVERED
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Failure of the product if it is used for other than
its intended purpose or used commercially.
• Damage caused after delivery.
• Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, plumbing
and other connecting facilities.
Replacement of the light bulbs, if included,
or water filter cartridge, if included, other
than as noted above.
Replacement of the water filter cartridge,
if included, due to water pressure that is
outside the specified operating range or due to
excessive sediment in the water supply.
Loss of food due to spoilage (in the USA only).
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Damage caused by a non-GE Appliances brand
water filter.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish,
or small blemishes not reported within 48 hours
of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
Bottom Freezer Refrigerator
background
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 888.444.1845 during normal business hours.
In Canada: call 800.561.3344
Extended
Warranties
Contact Us
Remote
Connectivity
Parts and
Accessories
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 888.444.1845 during normal business hours.
In Canada: call 800.290.9029
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our Website
(Monogram.com) with all the details including your phone number.
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at Monogram.com or call 888.444.1845 in the US only.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at
888.444.1845
during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our
website at Monogram.com or call
888.444.1845
.
Consumer Support
Bottom Freezer Refrigerator
49-60787 Rev. 2
03-19 GEA
Monogram.com
Printed in the United States
background
MANUEL
D’UTILISATION
Réfrigérateurs à deux portes
et congélateur en bas
Française
Monogram.com
background
6 49-60787 Rev. 2
Commandes
Réfrigérateur à congélateur en bas
Commandes de
température
Pour désactiver le système de refroidissement
dans les compartiments congélateur et
réfrigérateur à la fois, appuyez une des touches
(+) jusqu’à voir OFF (arrêt) sur l’afficheur.
Pour activer le système de refroidissement,
appuyez sur une des touches (–). Les températures
préétablies de 0°F et 37°F vont figurer sur
l’afficheur.
REMARQUE : Une porte ouverte fréquemment ou
laissée ouverte durant de longues périodes peut
augmenter la température interne du congélateur et
du réfrigérateur temporairement.
La température réelle peut varier légèrement de la
température réglée, en fonction de facteurs comme
le nombre d’ouvertures des portes, la quantité
d’aliments, la fréquence des dégivrages et la
température ambiante.
Pour changer les réglages de température,
appuyez sur la touche plus (+) ou moins (–) pour
progresser vers la valeur désirée. L’appareil mettra
24 heures pour atteindre votre nouveau réglage de
température.
REMARQUE : Mettre les commandes à OFF (arrêt)
désactivera le refroidissement mais n’interrompt pas
l’alimentation électrique à l’appareil.
Réglages préétablis : Attendez 24 heures pour que ces températures soient atteintes.
Changement
des unités
de température
affichées
(°F à °C)
Pour changer les unités de température à
l’affichage de Fahrenheit à Celsius, appuyez sur
Temp Display °C/°F.
Alarme
de porte
Pour activer la fonction d’alarme de porte,
appuyez une fois sur DOOR ALARM. Le voyant
ACTIVE (alarme activée) s’allume. Pour l’éteindre,
appuyez encore une fois.
Lorsque DOOR ALARM est activée, le voyant
clignote et l’alarme émet des bips si vous gardez la
porte ouverte pendant plus de 2 minutes.
Plages de températures
Basse Élevée
34°F 42°F Réfrigérateur
1°C 5°C
-6°F +4°F Congélateur
-21°C -15°C
background
49-60787 Rev. 2 11
Entretien et nettoyage
Réfrigérateur à congélateur en bas
Nettoyage
de
l’extérieur
Nettoyage
de
l’intérieur
Pour prévenir les odeurs, laissez une boîte
de bicarbonate de soude ouverte dans les
compartiments réfrigérateur et congélateur.
Coupez l’alimentation électrique au disjoncteur
ou à la boîte des fusibles avant de nettoyer.
Si cela n’est pas pratique, essorez l’humidité
excédentaire d’une éponge ou d’un linge pour
nettoyer autour des interrupteurs, des lampes et des
commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude, soit environ une cuillerée à table (15 ml)
de bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre)
d’eau. Cette solution nettoie et neutralise les odeurs
du même coup. Rincez à fond et essuyez pour
sécher.
Autres pièces du réfrigérateur - Les joints
d’étanchéité de porte, les tiroirs à viande ou
légumes, les bacs à glace et toutes les pièces en
plastique peuvent être nettoyés de la même façon.
Après le nettoyage des joints d’étanchéité de porte,
appliquez une mince couche de gelée de pétrole sur
la surface d’étanchéité des joints du côté charnière.
Cela empêchera les joints de coller et de perdre leur
forme.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les
clayettes ou couvercles en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes et
couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont
heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou
en laine d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés;
visitez la boutique de pièces Monogram
Appliances pour des nettoyants pour acier
inoxydable approuvés : Monogram.com ou
composez le 888.444.1875.
On peut utiliser des nettoyants à base
d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de
surface, le ternissement et les petites taches.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact
du plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique
telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant
avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux
mélangé dans l’eau chaude.
background
12 49-60787 Rev. 2
Entretien et nettoyage
Réfrigérateur à congélateur en bas
Lampes du
réfrigérateur
Des lampes DEL éclairent les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
Seul un technicien autorisé doit remplacer ces
lampes DEL.
Si cet assemblage doit être remplacé, contactez
le service après-vente Monogram au 800 444
1845.
Préparation
pour les
vacances
Emplacement
du
réfrigérateur
Ŷ 1LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUjXQHQGURLWR
la température peut descendre en dessous de
55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas
suffisamment souvent pour maintenir les tempé-
ratures appropriées.
Ŷ N'installez pas le réfrigérateur à un endroit
RODWHPSpUDWXUHGpSDVVHUD)&
L’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs
du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher suffisamment
robuste pour supporter son poids à pleine capa-
cité.
Une installation correcte exige que le
réfrigérateur soit placé sur la surface de niveau
d’un matériau solide de la même hauteur que
le reste du plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un
réfrigérateur totalement rempli, ou environ 1 200
lb (545 kg) chacun. Consultez les instructions
d'installation pour des directives complètes.
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons à
la positionOFF (arrêt) et assurez-vous de fermer
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si vous partez pour une longue période, retirez
les aliments du réfrigérateur. Nettoyer l’intérieur
(voyez Nettoyage de l’intérieur). Mettez la
commande à OFF et nettoyez l’intérieur à l’aide
d’une solution d’une cuillerée à table (15 ml) de
bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Pour de courtes absences, retirez les denrées
périssables et laissez les commandes aux réglages
habituels. Cependant, si vous prévoyez que la
température ambiante passera en dessous de 60
°F(16 °C), suivez les instructions ci-dessus données
pour de longues absences.
background
49-60787 Rev. 2 13
Résolution de problèmes
Réfrigérateur à congélateur en bas
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LE RÉFRIGÉRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
Peut se trouver en cycle de dégivrage lorsque le moteur ne fonctionne pas durant
environ 45 minutes.
Commande de température à la position OFF.
Si la lampe intérieure est éteinte, le réfrigérateur n’est peut-être pas branché dans la
prise murale.
Le fusible a grillé/le disjoncteur s’est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur.
LE MOTEUR FONCTIONNE
PENDANT DE LONGUES
PÉRIODES OU SE MET EN
MARCHE ET S’ARRÊTE
FRÉQUEMMENT
(Les réfrigérateurs
modernes avec une
plus grande capacité
de rangement doivent
fonctionner plus
longtemps. Ils se mettent
en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir
une température uniforme
à l’intérieur.)
Normal lorsque vous venez de brancher le réfrigérateur. Attendez 24 heures que le
réfrigérateur se refroidisse complètement.
Le nouveau compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner durant de
longues périodes afin d’optimiser l’efficacité et le bruit. Vous pourriez noter que les
vitesses du compresseur et/ou du ventilateur accélèrent en fonction des ouvertures de
porte et/ou d’une augmentation de la charge d’aliments.
Vous pourriez entendre les ventilateurs tourner à haute vitesse. Cela survient
lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, lorsque les portes sont
ouvertes fréquemment ou lorsqu’une grande quantité d’aliments est ajoutée dans le
compartiment réfrigérateur ou congélateur. Les ventilateurs aident à maintenir les
températures correctes.
Porte laissée ouverte ou paquet empêchant la porte de se fermer.
Si l’un des portes est ouverte durant plus de 3 minutes, vous pourriez entendre les
ventilateurs fonctionner pour refroidir la lampe.
Temps chaud ou fréquentes ouvertures des portes. Cela est normal.
Commandes de température réglées au plus froid. Voyez la section Commandes de
température.
BRUIT SOURD LORSQUE
LA PORTE EST FERMÉE
Il s’agit d’un son de fonctionnement normal.
Le mécanisme qui ferme la porte émet un faible bruit sourd lorsqu’il passe au-dessus
de son point de levier, soit environ 80 degrés.
Fermer la porte lentement atténuera ce son.
SONS DE
FONCTIONNEMENT
Le compresseur à vitesse variable change de vitesse et les sons peuvent varier.
Circulation d’air normale du ventilateur. Les ventilateurs soufflent de l’air froid à
travers le congélateur et le réfrigérateur, un autre ventilateur refroidit le moteur du
compresseur.
Les ventilateurs changent de vitesse afin de procurer un refroidissement et une
économie d’énergie optimaux.
Les sons NORMAUX suivants se feront aussi entendre de temps à autre :
- Vous pourriez entendre un son d’expiration ou de gargouillis à la fermeture de la
porte. Cela est causé par une égalisation de la pression dans le réfrigérateur.
- Un son d’égouttement d'eau peut survenir pendant le cycle de dégivrage à mesure
que la glace fond de l’évaporateur et coule vers le plateau d'évacuation.
- La circulation de réfrigérant dans les serpentins de refroidissement du réfrigérateur
peut générer un gargouillis semblable à de l’eau en ébullition.
- L’eau qui dégoutte de l’élément chauffant de dégivrage peut émettre un sonde
grésillement, d’éclatement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
- Vous pourriez entendre un son de craquement ou d’éclatement lors du premier
branchement électrique du réfrigérateur ou pendant/après le cycle de dégivrage. Cela
se produit lorsque le réfrigérateur refroidit vers la température appropriée.
- Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment en un clic afin de procurer un
refroidissement optimal et des économies d’énergie.
- Le compresseur peut émettre un son de cliquetis ou de gazouillis lorsqu’il tente de
redémarrer (cela peut prendre jusqu’à 5 minutes).
- Le panneau de commande électronique peut émettre un son de cliquetis lorsque les
relais s’activent pour contrôler les composants du réfrigérateur.
- Des glaçons tombent dans le bac.
- Le robinet d'eau de la machine à glaçons bourdonne lorsque celle-ci se remplit d'eau.
VIBRATIONS OU
CLIQUETIS (une légère
vibration est normale)
Le réfrigérateur n’est peut-être pas installé correctement.
Avant
d’appeler le
réparateur
background
49-60787 Rev. 2 15
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LE RÉFRIGÉRATEUR DÉGAGE
UNEODEUR
Les aliments qui dégagent de fortes odeurs doivent être emballés
soigneusement.
Vérifiez s’il n’y aurait pas d’aliments gâtés
L'intérieur doit être nettoyé. Voyez la section Entretien et nettoyage.
Le système d’eau de dégivrage sous l’appareil doit être nettoyé.
GLAÇONS CREUX OU DE PETITE
TAILLE
Filtre à eau obstrué. Remplacez le filtre ou utilisez le bouchon de
dérivation de filtre.
Vérifiez s’il y a raccordement à un système d’eau à osmose inverse
(OI). Si un système OI est raccordé à l’appareil, retirez le filtre à eau et
installez le bouchon de dérivation de filtre d’origine livré avec l’appareil.
SON DE CLIQUETIS LORSQU’ON
OUVRE OU FERME LE TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Cet appareil est doté d’une fonction « garder fermer » qui émet une
alerte si le devant du tiroir est à moins de 5 cm (2 po) de la face de la
carrosserie.
LE TIROIR DU CONGÉLATEUR NE
FERME PAS CORRECTEMENT
Un emballage maintient le tiroir ouvert.
La fonction « garder fermer » du tiroir doit être réinitialisée, ouvrez
complètement le tiroir puis fermez-le avec fermeté.
Résolution de problèmes
Réfrigérateur à congélateur en bas
Avant
d’appeler le
réparateur
background
16 49-60787 Rev. 2
Notes
Réfrigérateur à congélateur en bas
background
18 49-60787 Rev. 2
Fiche technique de performance
Système de filtration SmartWater™ - Cartouche MWF de GE Appliances
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite
autorisée pour l'eau quittant le système selon les spécifications des normes 42 et 53 de la NSF/ANSI. Ce système a été testé et certifié par la
NSF International d’après les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances indiquées ci-dessous.
Les énoncés de réduction pharmaceutiques n’ont pas été certifiés par la NSF International ou l’état de la Californie. Énoncés éprouvés et
vérifiés par un laboratoire inpendant :
Réduction de
contaminant
Influente
moyenne
Concentration
d’amorce spécifiée
par NSF
%
réduction
moyenne
Concentration
moyenne dans
le produit en
sortie
Concentration
max. permissible
dans le produit en
sortie
Exigences de
réduction NSF
Rapport d’essai
NSF
Aténolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxétine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofène 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Triméthoprime 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Il est impératif que les méthodes d’installation, d’entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant soient respectées pour obtenir du
produit le rendement annoncé. Consultez le manuel d’installation pour connaître les renseignements de la garantie.
Directives et paramètres de l’alimentation en eau
Débit fourni 0.5 gpm (21.9 lpm)
Alimentation en eau Eau potable
Pression d’eau 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Température de l’eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Remarque : Bien que les essais aient été effectués dans des conditions
normales de laboratoire, le rendement réel peut varier. Les essais
de réduction des contaminants sont réalisés tous les cinq ans par le
laboratoire afin de maintenir la certification.
Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts estimés des
articles de rechange, veuillez composer le 1-877-959-8688 ou visitez
notre site au geapplianceparts.com.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risqué associé à l’ingestion de contaminants :
N’utilisez pas l’eau dont la salubrité microbiologique est inconnue
ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection adéquate avant
et après le système. Les systèmes certifs pour la réduction de kystes
peuvent être utilisés avec de leau désinfectée contenant des kystes
filtrables.
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par
des fuites d’eau :
Lisez et suivez les instructions avant d’installer et utiliser votre
système.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les
codes locaux et nationaux de plomberie.
Ne prodez pas à l’installation si la pression de l’eau dépasse 120
psi (8,2 bars). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi, vous devez
installer une valve de limitation de pression. Communiquez avec
un plombier professionnel si vous n’êtes pas sûr de la méthode de
vérification de la pression d’eau.
Ne prodez pas à l’installation s’il y a des possibilités de coups de
lier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un antibélier.
Communiquez avec un plombier professionnel si n’êtes pas sûr de
la méthode permettant de vérifier cette condition.
Ne raccordez pas le sysme à des conduites d’alimentation d’eau
chaude. La temrature de service maximale de ce sysme de
filtre est de 100 °F (38 °C).
Protégez le filtre contre le gel. Évacuez l’eau du filtre lorsque la
température se situe sous 33 °F (0,6 °C).
La cartouche filtrante jetable doit être remplacée tous les six
(6) mois à sa capacité nominale, ou plus tôt si l’on perçoit une
diminution du débit d’eau.
Capacité 300 gallons (1135 litres). Réduction de contaminants détermie par des essais NSF.
Substance
analysée pour la
réduction
Influente
moyenne
Concentration de test
spécifiée par NSF
% moyen
de
réduction
Concentration
moyenne dans
le produit en
sortie
Concentration
max permissible
dans le produit
en sortie
Exigences de
réduction NSF
Rapport de
Test NSF
Goût et odeur de chlore 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00137878
Particules nominales,
&ODVVH,jP 11,333,333 pts/mL
Au moins 10 000 particules/
mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A  J-00137881
Kystes* 101,000 kystes/L Minimum 50 000 kystes/L 99.99% 1 kyste/L N/A  J-00100036
Amiante 133 MF/L
10
7
j
8
fibres/L; fibres
VXSpULHXUHVjPGHORQJ >99% 0)/ N/A  J-00137886
Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benzène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomb @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomb @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercure @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercure @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-dichlorobenzène 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tétrachloréthylène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxaphène 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
*Basé sur l’utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.
Élément de
rechange
Testé et certifié par NSF International
conformément aux normes 42 et 53 de la
ANSI/NSF dans le modèle MWF de GE Appliances
pour la réduction des substances mentionnées
sur la fiche technique de performance.
background
49-60787 Rev. 2 19
Garantie Limitée
Réfrigérateur à congélateur en bas
VOTRE GARANTIE DE RÉFRIGÉRATEUR ET DE CONGÉLATEUR MONOGRAM
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Pour obtenir le service sousgarantie,
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
CE QUI EST
COUVERT
À compter
de la date
d’achat initial
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Pendant deux ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et la main d’œuvre
à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce du réfrigérateur ou du congélateur qui se révèle défectueuse en
raison d’un vice de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et la main d’œuvre
à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de réfrigération (compresseur,
condenseur, évaporateur et toute la tuyauterie de raccordement) qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de
fabrication.
GARANTIE LIMITÉE SUPPLÉMENTAIRE DE SIX À DOUZE ANS POUR LE CIRCUIT FERMÉ
De la sixième à la douzième année à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces
pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de réfrigération (compresseur, condenseur,
évaporateur et toute la tuyauterie de raccordement) qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication.
Les déplacements à votre domicile pour le dépannage ainsi que la main d’œuvre à domicile restent à votre charge.
GARANTIE LIMITÉE DE TRENTE JOURS POUR LA CARTOUCHE DU FILTRE À EAU (filtre à eau, s’il est
inclus)
À compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces pour remplacer toute pièce de la
cartouche du filtre à eau qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication. Pendant la validité de la
présente garantie limitée de 30 jours, nous fournirons gratuitement une cartouche de filtre à eau.
Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté
pour une utilisation domestique dans les 48 états continentaux, à Hawaii, à Washington D.C. ou au Canada. Si le
SURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRLOQ¶\DDXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp0RQRJUDPYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHU
les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé Monogram. En Alaska, cette garantie
limitée est équivalente À L’EXCEPTION des frais d’expédition de l’appareil au centre de réparation ou des frais de
transport du technicien pour un dépannage à domicile qui restent à la charge du propriétaire.
Tout le service sous garantie sera fourni par nos centres de service d’usine ou par nos techniciens autorisés du
service à la clientèle Customer Care ® pendant les heures de travail normales.
Si votre appareil électroménager a besoin d’une réparation pendant la période de garantie ou après cette période,
appelez le 1.800.444.1845. Au Canada, 800.561.3344 Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de
modèle à portée de main lorsque vous appelez pour un service.
Certains États ou provinces n’acceptent pas d’exclusion ou de limitation des dommages indirects ou
accessoires de sorte que cette exclusion ou restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou
d’État des affaires aux consommateurs ou le procureur général de votre État.
Garant aux États-Unis : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada : MC Commercial, Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
Les déplacements à votre domicile pour vous
expliquer l’utilisation de ce produit
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
du disjoncteur du domicile.
Tout dommage causé par accident, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Une panne du produit s’il a été utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été fabriqué ou s’il a
été utilisé commercialement.
Les dommages causés après la livraison.
Une installation, livraison ou maintenance
défectueuse.
En cas de problème d’installation, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres raccordements
appropriés.
Le remplacement des ampoules ou la cartouche du
filtre à eau, si elles sont incluses, sous réserve de ce
qui est mentionné précédemment.
Le remplacement de la cartouche du filtre à eau, si
elle est incluse, en raison d’une pression d’eau hors
de la plage de fonctionnement recommandée ou
d’une concentration excessive de sédiment dans l’eau
d’alimentation.
Perte d’aliments en raison de leur détérioration (États-
Unis seulement).
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des
défauts éventuels de cet électroménager.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Les dommages causés par un filtre à eau d’une
marque différente de GE Appliances.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES —Votre recours exclusif est la réparation du produit
suivant les modalités de cette Garantie Limitée. Toutes les garanties tacites, y compris les
garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une
période d’un an ou la période la plus courte autorisée par la loi.
background
2 49-60787 Rev. 2
Refrigerador con Freezer Inferior
Servicios para el Consumidor
Números Telefónicos Importantes ..........18
Números de Modelo y Serie.. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ficha Técnica de Funcionamiento ..........16
Solución de Problemas. ..................13
Registro del Producto. .....................3
Instrucciones de seguridad ..................4
Garantía Limitada .......................17
Cuidado y Limpieza
Limpieza – Parte Exterior e Interior .........12
Reemplazo de la Lámpara de Luz ..........12
Vacaciones. ............................12
Instrucciones de Funcionamiento
Máquina de Hielos Automática ..............8
Modo Sabático ..........................8
Repisas y Estantes .......................9
Controles de Temperatura .................6
Cartucho del Filtro de Agua ................7
Contenidos
Antes de
usar su
refrigerador
Lea este manual cuidadosamente. La finalidad
del mismo es ayudarle a realizar un uso y
mantenimiento correctos de su nuevo refrigerador.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, en la
sección trasera de este manual figura un listado de
números gratuitos de servicio al consumidor.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Información para el Consumidor
Introducción
El nuevo Refrigerador de Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y flexibilidad
de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de almacenamiento
prácticas o atención asidua al detalle - o por todas estas razones - observará que la combinación superior
de forma y función de su refrigerador de Monogram Monogram lo deleitará en años venideros.
La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de
su Refrigerador.
Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio web en: monogram.com
background
49-60787 Rev. 2 3
Los observará en una etiqueta dentro del
comportamiento de comidas frescas, debajo de los
cajones de almacenamiento del lado derecho.
Antes de enviar esta tarjeta de Registro del
Producto, escriba estos números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con su
refrigerador.
Información para el Consumidor
Refrigerador con Freezer Inferior
De inmediato, comuníquese con el comerciante (o
fabricante) que le vendió el refrigerador.
Antes de solicitar el servicio técnico, consulte
la sección de Solución de Problemas en el
reverso de este manual.
En el mismo figuran causas de problemas menores
de funcionamiento que usted puede corregir.
Para acceder al servicio técnico, consulte
la página de Servicios al Consumidor en el
reverso de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico
y deseamos que esté complacido. Si por alguna
razón no se siente a gusto con el servicio técnico
que recibe, aquí figuran los pasos que deberá
seguir para solicitar ayuda adicional.
Para clientes en EE.UU.:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente satisfecho,
comuníquese a Monogram.com o llame al
800.444.1845 durante el horario de atención
comercial.
Para clientes en Canadá:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente
satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente satisfecho, escriba
todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Si vous
recevez un
réfrigérateur
endommagé
Économisez
du temps et
de l’argent
Si vous
avez
besoin de
service
après-vente
Notez les
numéros
de modèle
et de
série
background
4 49-60787 Rev. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos automática mientras el freezer se encuentre
enchufado.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse de
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de
campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
ŶNo aplique limpiadores ásperos sobre el refrigerador. Ciertos
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
background
6 49-60787 Rev. 2
Controles
Refrigerador con Freezer Inferior
Controles de
temperatura
Para apagar el sistema de refrigeración tanto en
el freezer como en los compartimientos de comidas
frescas, presione cualquiera de las teclas (+) hasta
que la pantalla muestre OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración,
presione la tecla menos (-). La temperatura
programada de 0°F para el freezer o de 37°F para
la unidad de alimentos frescos serán visualizadas
en la pantalla.
NOTA: La apertura frecuente de la puerta o si se
deja la puerta abierta durante ciertos períodos de
tiempo podrán incrementar la temperatura interior
de los compartimientos del freezer y de comidas
frescas de forma temporaria.
La temperatura actual variará con relación a la
temperatura programada, dependiendo de factores
tales como la frecuencia de apertura de la puerta,
cantidad de comida, ciclo de descongelación y
temperatura ambiente.
Para cambiar las configuraciones de
temperatura, presione la tecla más (+) o menos
(–) para cada incremento hasta el punto de
programación de temperatura deseado. Permita
que la unidad alcance la temperatura que programó
durante un período de 24 horas. t.
NOTA: Configurar los controles en OFF (Apagar)
detiene la refrigeración, pero no corta la corriente
eléctrica de la unidad.
Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperaturas
preestablecidas.
Rangos de Temperatura
Baja Alta
34°F 42°F Comida
Fresca
1°C 5°C
-6°F +4°F Freezer
-21°C -15°C
Cómo
cambiar las
temperaturas
de la pantalla
de °F a °C
Para cambiar la pantalla de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius, presione Pantalla de
Temperatura °C/°F.
Alarma de la
puerta
Para encender la función Door Alarm (Alarma
de la Puerta), presione DOOR ALARM (Alarma
de la Puerta) una vez. La luz ACTIVE (Activa) se
activará. Para apagarla, vuelva a presionar.
Cuando la función DOOR ALARM (Alarma de la
Puerta) esté activa, la alarma titilará y emitirá un
pitido si mantiene la puerta abierta por más de 2
minutos.
background
8 49-60787 Rev. 2
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las
partes en movimiento del mecanismo expulsor o
con el elemento de calefacción (ubicado en la parte
inferior de la máquina de hielos) que expulsa los
cubos. No coloque los dedos ni las manos en el
mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador se encuentre enchufado.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un freezer
recién instalado comience a fabricar hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo - aproximadamente 15 ciclos en un período de
24 horas
Si el freezer se utiliza antes de realizar la conexión
del agua a la máquina de hielos, configure la
máquina de hielos en O (OFF -Apagado).
Cuando el freezer haya sido conectado al
suministro de agua, configure el interruptor de
corriente en la posición en | (ON - Encendido).
Descarte la primera cubitera de hielo para permitir
que el suministro de agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión
del interruptor de energía.
Cuando la cubetera se llene hasta el nivel del
interruptor de energía, la máquina de hielos dejará
de producir hielo.
Es normal que varios cubos queden juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y
su tamaño se reducirá.
Si los cubos de hielo quedan atascados en la
máquina de hielos, configure el interruptor de
encendido en O (Apagado) y retire los cubos.
Configure el interruptor de encendido en I
(ENCENDIDO) para reiniciar la máquina de hielos.
Una vez que la máquina de hielos se encienda
nuevamente, habrá un retraso de 45 minutos antes
de que la misma vuelva a entrar en funcionamiento.
La hielera está ubicada convenientemente en la
canasta superior del freezer. Ocasionalmente, los
cubos de hielo podrán derramarse del balde. Si los
cubos de hielo caen a la parte inferior del freezer,
esto no representa una preocupación; serán
canalizados sin ocasionar daños.
NOTA: En hogares con bajo nivel de presión
de agua, es posible que escuche que la válvula
de agua de la máquina de hielos realiza varios
ciclos para producir una tanda de hielo.
NOTA: La máquina de hielos funciona mejor con
una presión hogareña de agua de entre 40 y 120
PSI (275-827 kPa).
Máquina de Hielos Automática (en algunos modelos) y en el Modo Sabático
Refrigerador con Freezer Inferior
Máquina
de Hielos
Automática
Modo
Sabático
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) fue
diseñada para el Día de Descanso Judío y Feriados.
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) hace
posible para aquellos judíos que siguen esta
celebración refrigerar y congelar comida durante
todo el feriado.
La función Sabbath Mode (Modo Sabático) puede
ser configurada para anular reacciones típicas sobre
acciones de su refrigerador. Mientras se encuentre
en Modo Sabático, su refrigerador continuará
funcionando con normalidad. Sin embargo, el
refrigerador no responderá a sus acciones.
Mientras se encuentre en Sabbath Mode (Modo
Sabático), es posible que observe que el ventilador
está funcionando cuando se abre la puerta;
sin embargo, esto no es el resultado de sus
acciones. El ventilador funcionará en horarios
predeterminados. El calentador de descongelación
continuará descongelando el refrigerador y el
freezer y será activado a través de un temporizador.
El calentador de descongelación no descongelará
como resultado de abrir la puerta o de cualquier
acción del consumidor.
MODO SABÁTICO —A fin de configurar Sabbath
Mode (Modo Sabático), mantenga presionada
la tecla Refrigerator + (Refrigerador +) y la tecla
Temp C°/F° al mismo tiempo durante 5 segundos.
La pantalla de temperatura mostrará SA durante
5 segundos y luego la pantalla y las luces se
apagarán. Las luces y la pantalla se apagarán hasta
que Sabbath Mode (Modo Sabático) se apague.
A fin de apagar Sabbath Mode (Modo Sabático),
mantenga presionada la tecla Refrigerator +
(Refrigerador +) y la tecla Temp C°/F° al mismo
tiempo durante 5 segundos.
PANTALLAS, ALARMAS y LUCES – El control de
temperatura principal, las alarmas de las puertas y
las luces estarán desactivadas.
MÁQUINA DE HIELOS – Será necesario apagar la
máquina de hielos.
Brazo
Interruptor de
alimentación
Hielo
background
10 49-60787 Rev. 2
Las repisas de vidrio sobre las bandejas de vegetables
y embutidos se podrán retirar para su limpieza.
Para retirar la tapa de la bandeja:
1. Extienda las bandejas.
2. De forma suave, empuje la tapa de la bandeja hacia
arriba y afuera del refrigerador.
Para reemplazar la tapa de la bandeja:
1. Alinee la tapa de la bandeja con los soportes
laterales.
2. De forma suave, vuelva a colocar la tapa sobre los
soportes. Vuelva a deslizar la tapa hasta que quede
adherida.
Refrigerador con Freezer Inferior
Repisas y Estantes
Retiro de la
tapa de la
bandeja
-vegetales
-embutidos
Cajón del
freezer con
canasta
El cajón del freezer cuenta en su interior con una
canasta de freezer deslizable de alambre.
Es posible hacer que esta canasta retroceda de modo
que se pueda llegar a los ítems de la parte trasera del
cajón del freezer.
Para retirar la canasta superior del freezer:
1. Abra el cajón de freezer.
2. Levante la parte trasera de la canasta, y luego
vuelva a deslizar la misma hacia atrás hasta que
libere los ganchos frontales.
Asegúrese de que el cajón del freezer quede
completamente cerrado luego de cada apertura,
a fin de mantener un rendimiento normal de su
funcionamiento.
Para retirar la canasta inferior del freezer:
1. Levante de forma recta hasta que las lengüetas a
ambos lados ya no estén adheridas a las ranuras
de los soportes laterales.
2. Gire el frente de la canasta aproximadamente 90° y
levante hacia arriba y afuera.
Para reemplazar la canasta inferior del freezer:
1. Abra la puerta del freezer completamente.
2. Gire el frente de la canasta en una posición vertical
con la parte inferior de la canasta apuntando hacia
usted.
3. Haga descender la canasta en el compartimiento
del freezer, girando el frente hacia abajo luego de
pasar la puerta del freezer.
4. Alinee las lengüetas con las ranuras de los
soportes laterales y baje la canasta hasta su
posición.
Para retirar la canasta
Soporte
lateral
Tapa de la
bandeja
Las lengüetas entran
en los soportes
laterales.
background
49-60787 Rev. 2 13
Solución de Problemas
Refrigerador con Freezer Inferior
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR NO
FUNCIONA
Puede estar en el ciclo de descongelción, donde el motor no funciona por unos
45 minutos.
El control de temperatura se encuentra en la posición OFF (Apagado).
Si la luz interna no está encendida, es posible que el refrigerador no esté
enchufado al tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está desactivado. Reemplace los fusibles o
reinicie el disyuntor.
MOTOR OPERATES
FOR LONG PERIODS OR
CYCLES ON AND OFF
FREQUENTLY
(Los refrigeradores
modernos con
mayor espacio de
almacenamiento y un
freezer más grande
requieren más tiempo
de funcionamiento. Se
activan y se detienen
con frecuencia para
mantener temperaturas
parejas).
Normal cuando el refrigerador se enchufa por primera vez. Espere 24 horas hasta
que el refrigerador se enfríe totalmente.
El nuevo compresor de velocidad variable está diseñado para funcionar durante
períodos más prolongados a fin de optimizar la eficiencia y el ruido. Es posible
que observe que las velocidades del compresor y/o del ventilador se aceleran en
base a las aperturas de puerta y/o al incrementar las cargas de comida.
Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede
cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se
abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los
compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
Se dejó la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta.
Si cualquiera de las puertas es abierta por más de 3 minutos, es posible que
escuche los ventiladores activarse a fin de enfriar la luz.
Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal.
Los controles de temperatura están configurados en la posición más fría.
Consulte sobre los Controles de Temperatura.
RUIDO DE GOLPE SECO
AL CERRAR LA PUERTA
Éste es un sonido de funcionamiento normal.
El mecanismo que cierra la puerta produce un leve sonido de golpe seco al pasar
el punto de la palanca, en aproximadamente 80 grados.
Cerrar la puerta lentamente minimizará el sonido.
SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO
Los cambios de velocidad y sonido del compresor de velocidad variable pueden
variar.
Flujo de aire normal del ventilador los ventiladores soplan aire frío a través de
los compartimientos de comidas frescas y del freezer; otros ventiladores enfrían
el motor del compresor.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer una refrigeración óptima y
ahorros de energía.
Estos ruidos NORMALES también se escucharán de vez en cuando:
- Es posible que escuche silbidos y gorgoteos cuando las puertas se cierren. Esto
se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador.
- Es posible que se escuche un goteo durante el ciclo de descongelación, a
medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de
drenaje.
- Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento
del refrigerador produzca un ruido de gorgoteo similar a agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelación puede producir un ruido
de chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
- Es posible que escuche un craqueo o traqueteo cuando el refrigerador sea
enchufado por primera vez o durante/luego del ciclo de descongelación. Esto
sucede a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
Los reguladores electrónicos hacen clic al abrir y cerrar para brindar un óptimo
nivel de frío y ahorros de energía.
- El compresor puede producir un ruido de chasquido o gorjeo al intentar
reiniciarse (esto puede tomar hasta 5 minutos).
- El tablero de control electrónico puede ocasionar un ruido de chasquido cuando
los relés se activan para controlar los componentes del refrigerador.
- Los cubos de hielo caen en la cubetera.
- La válvula de agua de la máquina de hielo zumbará cuando esta última se llene
de agua.
VIBRACIÓN NORMAL O
RUIDOSA (una vibración
leve es normal).
Es posible que el refrigerador no esté correctamente instalado.
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
background
49-60787 Rev. 2 15
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
SE ACUMULA HUMEDAD EN LA
PARTE INTERIOR
En climas húmedos, el aire transporta humedad al refrigerador/
freezer cuando las puertas se abren.
Controle la humedad y la temperatura en la cocina con el
acondicionador de aire.
EL REFRIGERADOR TIENE OLOR
Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma
hermética.
Controle que no haya comida descompuesta.
Se debe limpiar la parte interior. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
reemplace la misma cada 3 meses.
CUBOS PEQUEÑOS O HUECOS Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtro o use el tapón del
bypass del filtro.
Controle la conexión hacia un sistema de agua por ósmosis inversa.
Si un sistema de RO (Ósmosis Inversa) se encuentra conectado,
retire el filtro de agua e instale el tapón del bypass original que vino
incluido con la unidad.
SONIDO DE CLIC CUANDO SE
ABRE O SE CIERRA EL CAJÓN DEL
FREEZER
Esta unidad está equipada con una función de mantenimiento de
cierre, el cual puede ser escuchado cuando el frente del cajón se
encuentra dentro de las 2” de la cara del gabinete.
EL CAJÓN DEL FREEZER NO SE
CIERRA DE FORMA CORRECTA
Un paquete mantiene el cajón abierto.
Cajón suspendido es necesario reiniciar el cierre; abra el cajón
completamente y cierre el mismo con fuerza.
Solución de Problemas
Refrigerador con Freezer Inferior
Antes de
solicitar
el servicio
técnico
background
49-60787 Rev. 2 17
Notas
Refrigerador con Freezer Inferior
background
49-60787 Rev. 2 19
Garantía Limitada
Refrigerador con Freezer Inferior
SU GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Y FREEZER MONOGRAM
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al
servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha
de Compra
Original
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por dos años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su hogar
para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a defectos de
fabricación.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Por cinco años desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en su
hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador,
evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE SEIS A DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA DE SELLADO
Desde el sexto al doceavo año desde la fecha de compra original, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes
de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de
conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Usted deberá cubrir el costo del viaje del profesional del
servicio técnico a su hogar y de los costos del trabajo del servicio técnico.
GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA DÍAS DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA (Filtro de agua, si se incluye)
Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho
del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le
brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente para productos adquiridos para
uso normal en el hogar en los 48 estados contiguos, Hawái, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está en un área
donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable
por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram
Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada es la misma excepto que es LIMITADA debido a que
usted debe pagar el costo del envío del producto hasta la tienda del servicio técnico o por los costos de viaje del técnico
del servicio a su hogar.
Todo el servicio de la garantía limitada será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor
autorizado del servicio de Customer Care® durante el horario de atención comercial.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, en EE.UU.
comuníquese al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de
serie y modelo disponibles.
Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que es posible que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía limitada le da
derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o
entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado/ provincia, consulte a la
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Garante: MC Commercial, Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO
CUBRE LA
GARANTÍA
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Fallas del producto si su uso es para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
• Daño causado después de la entrega.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones adecuadas de conexión
eléctrica, plomería u otras instalaciones de conexión.
Reemplazo de lámparas de luz, si se incluyen, o el
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia
de lo detallado anteriormente.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se
incluye, debido a la presión del agua que está fuera
del rango de funcionamiento específico o debido a un
exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Pérdida de comida debido a descomposición (en
EE.UU. únicamente).
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este electrodoméstico.
Producto no accesible para que se brinde el servicio
requerido.
• Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca
que no es GE Appliances.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al
período más corto permitido por la ley.

Specifications

Monogram ZIPS360NHSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products