
CDP 6753
CDP 6753 X
LAVASTOVIGLIE
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIåA
DISHWASHER
ZMYWARKI
POMIVALNI STROJ
PERILICA POSUDJA
GESCHIRRSPÜLER
MYâKY NÁDOBÍ
Guida pratica all’uso
Instrucciones para el uso
Mode d’emploi
Instruções de utilização
User instructions
Instrukcja obs∏ugi
Navodilo za uporabo
Upute za kori‰tenje
Bedienungsanleitung
Návod k pouÏití
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
CZ

2
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a
contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla
data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente
compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale
siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi
dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà
senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di
diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia
stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore
non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio
di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti
necessari per una copertura sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199 12 13 14
.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente
con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico
utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello
sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.

3
A Tasto "AVVIO/ARRESTO"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D
Pulsante "START"/"RESET"
(avvio/annullamento programma)
E
Pulsante opzione "SUPER ECO"
F Pulsante opzione "ALL IN 1"
G Pulsante "U WASH"
H Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"
I Spia "ESAURIMENTO SALE"
L Spie "FASI PROGRAMMA"/ Spie
Tempo "RITARDO PARTENZA"
M Spie "SELEZIONE OPZIONE"
N Spie "U WASH"
O Legenda programmi
DESCRIZIONE DEI COMANDI
•
•
DIMENSIONI
DATI TECNICI
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L)
INTENSIVO
UNIVERSALE
ECO
ULTRA RAPIDO 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60
Ingombro con porta aperta (cm) 120
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
15
9 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,80 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono
possibili differenze).
59,8 x 82 x 57,3
117
Con piano lavoro Senza piano lavoro

SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Pulsante "U WASH"
Questo pulsante permette di variare l'inten-
sità di lavaggio, a seconda del grado di
sporco delle stoviglie, modificando di con-
seguenza i parametri di durata del ciclo e la
sua temperatura.
Premere il pulsante per aumentare l'inten-
sità di lavaggio (spia ) o per diminuirla
riducendo significativamente la durata del
ciclo (spia ).
L'associazione del pulsante ai 4 programmi
base consente di ottenere 8 cicli di lavag-
gio aggiuntivi (per un totale di 12 program-
mi di lavaggio).
IMPORTANTE
All'accensione della lavastoviglie viene
visualizzata l'ultima impostazione effet-
tuata.
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-
glie da lavare.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .
Tutte le spie dei programmi lampegge-
ranno.
■ Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
■ Premere eventualmente il pulsante
"U WASH".
■ Se si desidera selezionare un'opzione,
premere il pulsante corrispondente (la
relativa spia s'illuminerà).
Le opzioni possono essere attivate o
disattivate ENTRO un minuto dalla
partenza del programma.
■ Premere il pulsante "START" (la spia del
programma scelto passerà da luce lam-
peggiante a fissa).
■ A sportello chiuso, dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà auto-
maticamente.
ENTRO un minuto dalla partenza del
ciclo di lavaggio, è possibile scegliere
un altro programma, semplicemente
premendo il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA" (è anche possibile
cambiare la selezione del pulsante
"U WASH").
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente"
della pompa di lavaggio NON è indi-
ce di un malfunzionamento, ma è
una caratteristica particolare del
lavaggio ad impulsi ed è quindi
segnale del corretto svolgimento del
programma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre
lo sportello (per esempio perché si voglio-
no aggiungere delle stoviglie) la macchina
si ferma automaticamente.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
IMPORTANTE
E’ possibile interrompere il program-
ma in corso anche senza aprire lo
sportello, premendo il tasto
"AVVIO/ARRESTO".
In tal caso, affinché il ciclo riparta
dal punto in cui era stato interrotto,
sarà sufficiente premere nuovamen-
te il tasto "AVVIO/ARRESTO".
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
intermittente, per avvisare che il
ciclo non è ancora terminato.
4
•
•
•

5
Modifica di un programma in
corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-
gramma già in corso, procedere nel
seguente modo:
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET".
Le spie dei programmi si accenderanno
e spegneranno singolarmente e in
sequenza e verranno emessi dei segnali
acustici.
■ Il programma in corso verrà annullato e
tutte le spie dei programmi lampegge-
ranno.
■ A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo pro-
gramma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se
lo fosse, ripristinare la dose nel con-
tenitore.
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del programma, la
spia del ciclo scelto rimarrà illuminata a
luce fissa e le 3 spie di visualizzazione
"FASI PROGRAMMA" (corrispondenti a
"LAVAGGIO", "ASCIUGATURA"e
"FINE" ) si illumineranno singolarmen-
te e sequenzialmente per indicare la fase
in corso.
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria
il programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato) della
durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad
intervalli di 30 secondi.
La spia di fine programma s'illuminerà,
mentre tutte le altre spie si spegneranno.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
Pulsante "SUPER ECO"
Questo pulsante consente un risparmio di
tempo e di energia mediamente del 25% (a
seconda del ciclo scelto) riducendo il riscal-
damento finale dell’acqua ed i tempi d'a-
sciugatura, durante l’ultimo risciacquo.
E’ consigliato per il lavaggio serale, se non
è necessario riavere subito, perfettamente
asciutte, le stoviglie appena lavate.
Per ottenere una migliore asciugatura, si
consiglia di socchiudere la porta a fine
ciclo, per favorire la circolazione naturale
dell’aria nella lavastoviglie.
Pulsante "ALL IN 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4
in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questo pul-
sante, il programma di lavaggio impostato
viene modificato, in modo da ottenere la
migliore prestazione dai detersivi combina-
ti; inoltre, viene disattivato l'indicatore di
mancanza sale.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, l'opzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo pre-
mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTE
L’uso di quest'opzione è raccoman-
dato specialmente in caso di utilizzo
del programma ULTRA RAPIDO 24',
la cui durata sarà prolungata di circa
15 minuti per consentire una migliore
azione del detersivo in pastiglie.

6
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo
di 3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-
dere nel seguente modo:
■Premere il pulsante "PARTENZA DIF-
FERITA" (ad ogni pressione si potrà
impostare una partenza ritardata rispetti-
vamente di 3, 6 o 9 ore e la spia corri-
spondente al tempo scelto s'illuminerà a
luce fissa).
■ Per avviare il conteggio, premere il pul-
sante "START" (la spia del programma
scelto s'illuminerà a luce fissa, mentre
quella relativa al tempo impostato pas-
serà da luce fissa a lampeggiante).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il
decremento del tempo alla partenza viene
visualizzato attraverso l'accensione della spia
6h dopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con-
teggio) la spia 3h passerà da luce lampeg-
giante a fissa indicando la fase di lavaggio ed
il programma partirà automaticamente.
Se il conto alla rovescia non è ancora termi-
nato e quindi il programma non è ancora
partito, è possibile cambiare o annullare la
partenza ritardata, scegliere un altro pro-
gramma o selezionare/deselezionare il pul-
sante opzione, procedendo nel seguente
modo:
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET".
Le spie dei programmi si accenderanno
e spegneranno singolarmente e in
sequenza e verranno emessi dei segnali
acustici.
■ La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati.
Le spie dei programmi lampeggeranno.
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-
FERITA", per impostare un altro tempo
di partenza ritardata (la spia corrispon-
dente al tempo scelto si illuminerà a luce
fissa).
■ Dopo aver cambiato o annullato la par-
tenza ritardata, sarà possibile impostare
un nuovo programma e selezionare o
deselezionare il tasto opzione.
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-
ma può essere disattivata nel seguente
modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-
ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
neamente accendere la lavastoviglie
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno
15 secondi (durante questo periodo si
udiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui
verrà emesso il secondo segnale
acustico (s'illumineranno 3 spie "SELE-
ZIONE PROGRAMMA").
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-
te: le 3 spie passeranno da luce fissa
(suoneria attivata) a lampeggiante (suo-
neria disattivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
procedura.

7
Memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo pro-
gramma utilizzato procedere nel seguente
modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-
ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
neamente accendere la lavastoviglie
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno
30 secondi (durante questo periodo si
udiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui
verrà emesso il TERZO segnale acusti-
co (tutte le spie lampeggeranno).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-
te: le spie passeranno da lampeggianti
(memorizzazione disattivata) a fisse
(memorizzazione attivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
la stessa procedura.
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un pro-
gramma si dovesse verificare un malfun-
zionamento o un’anomalia, la spia corri-
spondente al ciclo scelto lampeggerà in
maniera molto veloce e verrà emesso un
segnale acustico intermittente.
In questo caso, spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO".
Dopo aver controllato che il rubinetto
dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-
rico non sia piegato, che il sifone non
sia otturato o i filtri intasati, impostare
nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà
necessario contattare il Servizio Assistenza
Tecnica.
IMPORTANTE
Questa lavastoviglie è dotata di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco
che, in caso di anomalia, interviene
scaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitra-
bocco, si raccomanda di non muove-
re o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.

Programma
Descrizione
8
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Igienizzante
75°C
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di
stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8
coperti).
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-
to per un lavaggio di stoviglie fino a 6 coperti.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-
ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-
gio del carico completo.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-
mente sporche.
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
più efficiente in termini di consumo combinato
d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Intensivo
75°C
Forte & Veloce
65°C
Universale+
70°C
Universale
60°C
Giornaliero
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicato
45°C
Ultra Rapido 60'
65°C
Ultra Rapido 24'
50°C
Prelavaggio
Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed
igienizzare stoviglie (anche particolarmente
incrostate) biberon, ecc…
Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondante-
mente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie di tutti i giorni. Due
risciacqui finali garantiscono un elevato livello
d'igiene e pulizia.
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,
adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
Programma a massima silenziosità . Ideale per il
funzionamento nelle ore notturne e per poter
usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre sto-
viglie particolarmente sporche.
= Programmi “IMPULSE”

9
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Durata
media in
Minuti
Funzioni
Facoltative
Detersivo prelavaggio
Detersivo lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Primo risciacquo
freddo
Secondo
risciacquo freddo
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda
(15°C)
-Tolleranza ± 10%-
Pulsante
“PARTENZA DIFFERITA”
Pulsante “SUPER ECO”
Pulsante “ALL IN 1”
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
SI
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE

10
Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca
l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato
dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella .
In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo
stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo
presso il Centro Assistenza Tecnica.
Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera).
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e
minerali che si possono depositare sulle
stoviglie lasciando macchie e depositi
biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-
catore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola-
zione.
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa acqua
da trattare.
* La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 3 in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua, impostare il valore di decalci-
ficazione nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIO-
NE PROGRAMMA" e contemporanea-
mente accendere la lavastoviglie con il
tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emesso
un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per alme-
no 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopo
aver udito un segnale acustico. Alcune spie
"SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumine-
ranno per indicare il livello di decalcificazio-
ne corrente.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsante
per scegliere il livello di decalcificazione
voluto: ad ogni pressione s'illuminerà una
spia (il livello sarà indicato dal numero di
spie accese). Per il livello 5 le 4 spie lam-
peggeranno, per il livello 0 tutte le spie
saranno spente.
4. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riu-
scisse a terminare la procedura, spe-
gnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire
dall'inizio (PUNTO 1).
11
Livello
°fH
(gradi
francesi)
°dH
(gradi
tedeschi)
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Nessuna
spia
Spia 1
Spie 1, 2
Spie 1, 2, 3
Spie
1, 2, 3, 4
Spie
1, 2, 3, 4
lampeggianti
Durezza
dell'acqua
Regolazione
di
decalcificazione
Uso sale
rigenerante
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tasto
“AVVIO/ARRESTO”
Pulsante
“SELEZIONE PROGRAMMA”
Spie “SELEZIONE PROGRAMMA”

12
Enhorabuena,
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garantía del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.

13
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A
Tecla
"
MARCHA/PARO
"
B Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA"
C
Tecla
"
INICIO DIFERIDO
"
D
Tecla "START"/"RESET"
(inicio/anulación del programa)
E
Tecla opción "SUPER ECO"
F
Tecla opción
"ALL IN 1"
G
Tecla
"U WASH"
H
Pilotos
"
SELECCIÓN PROGRAMA
"
I
Piloto "FIN SAL"
L
Pilotos
"
FASES DE PROGRAMAS"/
Pilotos Tiempo
"
INICIO DIFERIDO
"
M
Pilotos
"
SELECCIÓN OPCIÓN
"
N Pilotos "U WASH"
O
Descripción de los programas
•
•
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principales)*
Programa Energia (kWh) Agua (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60
Medida con puerta abierta (cm) 120
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
15
9 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Véase placa de características
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,80 W
*Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es posi-
ble diferencias).
59,8 x 82 x 57,3
117
Con plano de trabajo Sin plano de trabajo

14
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS Y FUNCIONES
ESPECIALES
Tecla "U WASH"
Esta tecla permite variar la intensidad del
lavado, según el grado de suciedad del
lavavajillas, modificando en consecuencia
los parámetros de duración ciclo y su
temperatura.
Accionar la tecla para aumentar la
intensidad del lavado (indicador ) o para
disminuirla reduciendo significativamente
la duración del ciclo (indicador ).
La asociación de esta tecla a los 4
programas base permite obtener 8 ciclos
de lavado extras (un total de 12 ciclos de
lavado)
IMPORTANTE
En el encendido del lavavajillas se
evidencia la ultima programación
efectuada.
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir los
utensilios a lavar.
■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .
Todos los indicadores de los programas
parpadearán.
■ Seleccione un programa accionando la
tecla "SELECCIÓN PROGRAMA".
■ Si es preciso presionar la tecla
"U WASH".
■ Si se desea seleccionar una opción,
accionar la tecla correspondiente (el
piloto se iluminará).
Las opciones pueden ser activadas o
desactivadas DURANTE 1 minuto del
inicio del programa.
■ Accionar la tecla "START" (el indicador
luminoso correspondiente al programa
seleccionado pasará de luz intermitente
a fija).
■ Con la puerta cerrada, después de una
señal acústica el programa se iniciará
automáticamente.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio
del ciclo de lavado, es posible
elegir otro programa, simplemente
presionando la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" (también es posible
cambiar la selección de la tecla
"U WASH").
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan una
técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
la bomba de lavado NO es indicador
de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
impulsos; es por tanto señal del
correcto desarrollo del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máqui-
na, de todas formas, se para automática-
mente con la apertura de la puerta.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar
ninguna tecla el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
IMPORTANTE
Es posible interrumpir el programa
sin necesidad de abir la puerta,
accionando la tecla “MARCHA/PARO”.
En tal caso, para que el ciclo siga
lavando desde el punto en que se
interrumpió, será suficiente accionar
nuevamente la tecla “MARCHA/PARO”.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
•
•
•

15
Modificación del programa en
curso
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Tener pulsada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET".
Los indicadores de los programas de
encenderán y apagarán singularmente en
secuencia y se emitirán señales acústicas.
■ El programa en funcionamiento será
anulado y todos los indicadores
iniciarán su intermitencia.
■ En este momento es posible realizar una
nueva programación.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
Desarrollo del programa
Durante el desarrollo del programa, el
piloto del ciclo seleccionado se
quedará iluminado fijamente y los tres
pilotos de visualización "FASES DE
PROGRAMAS" (correspondientes a
"LAVO" , "SECO" y "FIN" ) se
iluminarán individualmente y secuencialmente
para indicar la fase en curso.
Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la elección
efectuada. Al restablecimiento de la
corriente, el lavavajillas continuará en
el punto donde se paró.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
El indicador luminoso de fin de programa
se iluminará, a la vez que se apagarán el
resto de los indicadores.
Por tanto será posible retirar los utensilios
lavado y apagar el lavavajillas mediante la
tecla "MARCHA/PARO" o en su lugar
realizar una nueva carga de cubiertos para
otro programa de lavado, siguiendo las
operaciones anteriormente descritas.
Teclas opciónes
Tecla "SUPER ECO"
Esta opción permite un ahorro de tiempo y
energía medio del 25% (según ciclo
seleccionado) reduciendo el calentamiento
final del agua y el tiempo de secado
durante el último aclarado.
Está aconsejado para el lavado nocturno,
si no es necesario obtener una vajilla
perfectamente seca apenas finaliza el
programa de lavado.
Para obetener un mejor secado, se
aconseja de entreabrir la puerta al finalizar
el ciclo para favorcer la circulación de aire
natural en el interior del lavavajillas.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opción permite la utilización óptima de
los detergentes combinados "ALL in 1"
("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).
Accionando esta opción, el programa de
lavado seleccionado se modifica, de
manera que se obtienen las mejores
prestaciones de los detergentes combinados
(además, se desactiva el indicador de falta
de sal).
ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
encendido) también para los
sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
accionando de nuevo la tecla.
IMPORTANTE
El uso de esta opción se recomienda
especialmente en caso de la utilización
del programa ULTRA RAPID 24’, el
cual tendra una duración mas larga
de alrededor de 15 minutos para
permitir la acción del detergente en
pastillas.

16
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta opción permite programar el inicio del
ciclo de lavado con una antelación de 3,6 o
9 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder
de la siguiente manera:
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(para cada presión realizada se podrá
seleccionar respectivamente 3, 6 o 9
horas y el piloto correspondiente al tiempo
seleccionado se iluminará fijamente).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la tecla
"START" (el indicador correspondiente al
programa seleccionado se iluminará
fijamente, mientras que el correspondiente
al tiempo seleccionado pasará de luz fija a
intermitente).
En el caso de introducir un retraso de 9
horas, el descenso del tiempo hasta el
inicio se irá visualizando con el encendido
del piloto 6h transcurridas 3 horas y del
piloto 3h transcurridas 6 horas.
Al final de las últimas 3 horas (fin de la
cuenta atrás), el piloto 3h pasará de luz
intermitente a fija, indicando la fase
de lavado y el programa se iniciará
automáticamente.
Si la cuenta atrás no ha finalizado y
por tanto el programa no ha iniciado,
es posible cambiar o anular el inicio
diferido, seleccionar otro programa o
seleccionar/anular la tecla opción,
procediendo de la siguiente manera:
■ Tener pulsada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET".
Los indicadores de los programas de
encenderán y apagarán singularmente en
secuencia y se emitirán señales acústicas.
■ El inicio diferido y el programa seleccionado
será anulado. Los indicadores de los
programas iniciarán su intermitencia.
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO",
para introducir otro tiempo de inicio
(el piloto correspondiente al tiempo
seleccionado se iluminará fijamente).
■ Después de haber cambiado o anulado
el inicio diferido, será posible introducir
un nuevo programa y seleccionar o anular
la tecla opción.
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" y al mismo tiempo
encender el lavavajillas con la tecla
"MARCHA/PARO" (sonara una breve
señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" al menos durante 15
segundos (durante este período se oirán
2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se escuche la segunda señal
acústica (se iluminarán 3 pilotos
"SELECCIÓN PROGRAMA").
4. Accionar nuevamente la misma tecla:
los 3 pilotos pasarán a iluminarse
de manera fija (alarma activada) a
intermitente (alarma desactivada).
5. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
Para reactivar la alarma, seguir el mismo
procedimento.

17
Memorización del último
programa utilizado
Para habilitar la memorización del último
programa utilizado proceda de la siguiente
manera:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" y al mismo tiempo
encender el lavavajillas con la tecla
"MARCHA/PARO" (sonara una breve
señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" al menos durante 30
segundos (durante este periodo se oirán
3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se emitirá el TERCER señal
acústico (todos los indicadores están
intermitentes).
4. Accionar nuevamente la misma tecla:
los indicadores pasarán de ser
intermitentes (memorización desactivada)
a fija (memorización activada).
5. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
Para desactivar la memorización, siga el
mismo proceso.
Señalación anomalías
Si durante el desarrollo de un programa se
tuviera que verificar un malfuncionamiento
o una anomalía, el piloto correspondiente
al ciclo seleccionado iniciarán su
intermitencia de manera muy rápida y se
emitirá una señal acústica.
En este caso, apagar el lavavajillas
mediante la tecla "MARCHA/PARO".
Después de controlar que el grifo del
agua esté abierto, que el tubo de
descarga de agua no esté doblado y que
el sifón no esté obstruido o los filtros
mal colocados, introducir nuevamente
el programa seleccionado.
Si la anomalía persiste será necesario
contactar con el Servicio de Asistencia
Técnica (902 100 150).
IMPORTANTE!
Esta lavavajillas está dotado de
un dispositivo de seguridad
antidesbordamiento que, en caso de
anomalía, interviene vaciando el
agua en exceso.
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.

18
Higienizante
75°C
Intensivo
75°C
Fuerte & Rápido
65ºC
Universal+
70°C
Universal
60°C
Diario
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicado
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pre-Lavado
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
especialmente sucia.
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente
después de la comida, de vajillas y cacerolas con
suciedad normal (MAX 8 cubiertos).
Ciclo superrápido que se efectua al final de la
comida, indicado para un lavado de vajilla para 6
personas.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o
decorada, así como la cristalería.Indicado
también para el lavado cotidiano de vajilla delicada
poco sucia, a excepción de las sartenes.
Breve prelavado para la vajilla usada en la
mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar
un sólo lavado completo.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
Programa para vajilla de suciedad normal (el más
eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e
higienizar la vajilla (incluso con suciedad
incrustada) biberones, etc…
Para un lavado rápido de vajillas especialmente
sucias.
Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclarados
finales garantizan un elevado nivel de higiene y
limpieza.
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,
recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal.
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para el
funcionamiento en horas nocturnas y disfrutar de
ahorros por tarifas nocturnas.
Programa
Descripción
RELACION DE LOS PROGRAMAS
= Programas
"IMPULSE"

19
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
Operaciones a realizar
Duración
media en
minutos
Funciones
facultativas
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Primer aclarado en frío
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua fría (15°C)
-Tolerancia ± 10%-
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Tecla “SUPER ECO”
Tecla "ALL IN 1"
Desarrollo del programma
N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE

20
El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que
bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora.
En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será necesario
sustituir el tubo de carga del agua.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.
Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera).
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA

* El descalcificador está regulado en el
nivel 3, en cuanto satisface a la
mayoría de usuarios.
Según el nivel de dureza de su agua debe
regular el descalcificador de la siguiente
manera:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" y al mismo tiempo
encender el lavavajillas con la tecla
"MARCHA/PARO" (sonara una breve
señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA" al menos durante 5
segundos, dejándolo SÓLO cuando se
escucha un señal acústico.
Algunos pilotos luminosos "SELECCIÓN
PROGRAMA" se iluminarán para
indicar el nivel de selección de
descalcificador actual.
3. Accionar nuevamente la misma
tecla para seleccionar el nivel de
descalcificador deseado: a cada
presión se iluminará un piloto (el nivel
se corresponderá con el numero de
indicadores encendidos). Para el nivel
5 los 4 pilotos se encenderán, para el
nivel 0 todos los pilotos estarán
apagados.
4. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
ATENCIÓN!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
"MARCHA/PARO" y comenzar de
nuevo (PUNTO 1).
21
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con una
dureza hasta 90°fH (grados franceses)
50°dH (grados alemanes) a través de
6 niveles de regulación.
En la siguiente tabla encontrará la
correspondencia entre la dureza del agua
de la red a tratar y el nivel de regulación
del descalcificador.
Nivel
ºfH
(grados
franceses)
ºdH
(grados
alemanes)
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Ningun
indicador
Piloto 1
Pilotos
1, 2
Pilotos
1, 2, 3
Pilotos
1, 2, 3, 4
Pilotos
1, 2, 3, 4
parpadeantes
Dureza del agua
Regulación de
descalcificación
Uso Sal
Regenerante
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
Tecla
"MARCHA/PARO"
Tecla "SELECCÍON PROGRAMA"
Pilotos "SELECCÍON PROGRAMA"

22
Compliments,
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.

23
A Touche "MARCHE/ARRÊT"
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
E Touche option "SUPER ECO"
F
Touche option "ALL IN 1"
G Touche
"U WASH"
H Voyants "PROGRAMMES"
I Voyant "MANQUE DE SEL"
L Voyants "PHASES DU CYCLE"/
Voyants de "DEPART DIFFERE"
M Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
N Voyants
"U WASH"
O Description des programmes
DESCRIPTION DE LA MACHINE
•
•
DIMENSIONS
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L)
INTENSIF
UNIVERSEL
ECO
ULTRA RAPIDE 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60
Encombrement porte ouverte (cm) 120
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,80 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).
59,8 x 82 x 57,3
117
Avec plan de travail Sans plan de travail

24
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
Touche "U WASH"
Cette touche permet de varier l’intensité de
lavage, en fonction du degré de salissure
de la vaisselle, modifiant ainsi la durée et la
température du cycle de lavage.
Appuyer sur la touche pour augmenter
l’intensité de lavage (voyant ) ou pour la
diminuer (voyant ).
La combinaison de cette touche avec les 4
programmes de base, permet d’obtenir 8
programmes de lavage supplémentaires
(soit un total de 12 programmes de lavage).
IMPORTANT
Lors de la mise en service de l’appareil,
la dernière sélection effectuée
apparaît par défaut.
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Tous les voyants des programmes vont
clignoter.
■ Choisir un programme en appuyant sur la
touche "PROGRAMMES".
■ Appuyer éventuellement sur la touche
"U WASH".
■ Pour sélectionner une option, appuyez sur
la touche correspondante (le voyant s'é-
claire).
Vous pouvez sélectionner ou
désélectionner les touches option
DANS UN DÉLAI de une minute après
le début du programme.
■ Appuyez sur la touche "START" (le voyant
du programme choisi cesse de clignoter
et s’éclaire fixement).
■ Avec la porte fermé, après que le signal
sonore ait retenti, le programme démarrera
automatiquement.
DANS UN DÉLAI de une minute après le
début du programme, vous pouvez
encore choisir un autre programme,
simplement en appuyant sur la touche
"PROGRAMMES" (il est également
possible de modifier la sélection de la
touche "U WASH").
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent une
technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
performances.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage "IMPULSE". C’est donc le
signe du déroulement correct du
programme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et celle
du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le
programme est en cours (par exemple pour
ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête
automatiquement.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
IMPORTANT
Vous pouvez interrompre le programme
en cours même sans ouvrir la porte,
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT". Dans ce cas,
pour que le cycle redémarre de
l’endroit où il s’est interrompu, il
suffit d’appuyer à nouveau sur la
touche "MARCHE/ARRÊT".
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle effectue son cycle de
séchage, un signal sonore vous alerte
que le cycle n’est pas achevé.
.
•
•
•

25
Modification d’un programme
en cours
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Les voyants des programmes vont
s’allumer et s’éteindre singulièrement et
de façon séquentielle et des signaux
sonores vont retentir.
■ Le programme en cours sera annulé et
tous les voyants des programmes se
mettront à clignoter.
■ Vous pouvez alors configurer un nouveau
programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, le
voyant du cycle reste fixement éclairé et
les 3 voyants de visualisation "PHASES
DU CYCLE" (correspondants à
"LAVAGE" , "SECHAGE" et
"FIN" ) s’éclairent séparément et en
séquence pour indiquer la phase en cours.
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est
arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par
un signal acoustique (s’il est activé) de
5 secondes, répété 3 fois toutes les
30 secondes.
Le voyant de fin du programme s'éclairera,
pendant que tous les autres voyants
s'éteindront.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
la touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuer
un nouveau chargement pour un nouveau
cycle de lavage.
Touches option
Touche "SUPER ECO"
Selon le programme choisi, cette option
permet de réaliser en moyenne 25%
d’économies en temps et en énergie en
réduisant lors du dernier rinçage, le
chauffage final de l’eau ainsi que les temps
de séchage.
Nous conseillons cette option pour le lavage
du soir, si vous n’avez pas besoin que la
vaisselle qui vient d’être lavée ne soit
parfaitement sèche immédiatement.
Pour obtenir un meilleur séchage, nous
vous conseillons d’entrouvrir la porte en fin
de cycle afin de favoriser la circulation
naturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés “Tout en un”
("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant
sur cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir
les meilleurs résultats des produits
combinés (de plus, le témoin de manque
de sel est désactivé).
ATTENTION!
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé)
pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
appuyant de nouveau sur la touche
appropriée.
IMPORTANT
Cette option est particulièrement
recommandée lorsque vous utilisez le
programme ULTRA RAPIDE 24', dont
la durée sera prolongée d'environ 15
minutes de façon à obtenir les
meilleures performances des
détergents en tablettes.

26
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez
de la manière suivante:
■ Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (à chaque pression correspond
respectivement la configuration retardée
de 3, 6 ou 9 heures et le voyant
correspondant au retard choisi s’éclaire
fixement).
■ Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START" (le voyant du
programme choisi s'éclaire fixement,
tandis que celui de la durée configurée
cesse d’être éclairé fixement et
commence à clignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9
heures, le décompte du temps est signalé par
les voyants 6h et 3h qui s’éclairent et
indiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin du
décompte) le voyant 3h cesse de clignoter et
s’éclaire fixement pour signaler que la phase
de lavage et le programme se déclencheront
automatiquement.
Si le décompte n’est pas achevé et que le
programme n’est donc pas encore parti,
vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé, choisir un autre programme ou
sélectionner/désélectionner la touche option,
en procédant de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Les voyants des programmes vont
s’allumer et s’éteindre singulièrement et
de façon séquentielle et des signaux
sonores vont retentir.
■ Le départ différé et le programme
sélectionné seront annulés.
Tous les voyants des programmes vont
clignoter.
■ Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE", pour configurer un autre
horaire de départ retardé (le voyant
correspondant au temps choisi s’éclaire
fixement).
■ Lorsque vous avez modifié ou annulé le
départ différé, vous pouvez configurer
un nouveau programme et vous pouvez
sélectionner ou désélectionner la touche
option.
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 15
secondes au moins (vous entendrez
pendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vous
entendrez le second signal sonore (3
voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
4. Appuyer de nouveau sur la même
touche: les 3 voyants passeront d’une
lumière fixe (sonnerie activée) à
clignotante (sonnerie désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure.

27
Mémorisation du dernier
programme utilisé
La mémorisation du dernier programme
utilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 30
secondes au moins (vous entendrez
pendant cette période 3 sons).
3. Relâchez la touche lorsque vous
entendrez le TROISIÈME signal sonore
(tous les voyants clignoteront).
4. Appuyez de nouveau sur la même touche:
les voyants (mémorisation désactivée)
s’arrêteront de clignoter et resteront
allumés (pendant la mémorisation).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre la
même procédure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomalie
se manifeste pendant le déroulement d’un
programme, le voyant correspondant
au cycle choisi clignote très rapidement et
un signal sonore est émis.
Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT".
Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,
si le tuyau de vidange n’est pas plié,
si le siphon et les filtres ne sont pas
colmatés et configurez à nouveau le
programme choisi.
Si l’anomalie se répète, adressez-vous au
Service Après-Vente.
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement
qui, en cas de problème, videra
automatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son
fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.

28
Hygiénique
75°C
Intensif
75°C
Rapide &
Puissant 65°C
Universel+
70°C
Universel
60°C
Quotidien
55°C
Ultra Silence
55°C
Eco
45°C
Délicat
45°C
Ultra Rapide 60'
65°C
Ultra Rapide 24'
50°C
Rinçage
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles
normalement sale. A utiliser immédiatement après le
repas (Max 8 couverts).
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour
laver et stériliser la vaisselle (même très
incrustée), les biberons, etc…
Programme conçu pour la vaisselle de tous les
jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau
d’hygiène et de propreté élevé.
Programme très silencieux, idéal pour une utilisation
nocturne.
LISTE DES PROGRAMMES
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute
autre vaisselle particulièrement sale.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à
6 personnes.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en
cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle
peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus
efficace en termes de consommations combinées
d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle
très sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement
sale, adapté aux lavages fréquents et aux
chargements normaux.
= Programmes “IMPULSE”
Programme
Description

29
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
125
120
80
70°C
60°C
55°C
Opérations à accomplir
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Touche
“DEPART DIFFERE”
Touche “SUPER ECO”
Touche “ALL IN 1”
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Déroulement du programme

Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de
l’eau.
Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau
s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement
au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre .
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout).
WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU
30

* L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la
majorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau,
procédez au réglage de l’adoucisseur
d’eau comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 5 secondes
au moins.
Relâcher la touche SEULEMENT après
avoir entendu le signal sonore.
Certains voyants "PROGRAMMES"
s’allumeront pour indiquer le niveau de
diminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touche
pour choisir le niveau de diminution du
calcaire désirée: a chaque pression,
un voyant s’illuminera (le niveau
correspond au nombre de voyants
allumés). Pour le niveau 5 les 4 voyants
"PROGRAMMES" clignoteront, pour le
niveau 0 tous les voyants seront
éteints.
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit,
la procédure ne peut être terminée
avec succès, éteindre le lave-vaisselle
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau
d’une dureté allant jusqu’à 90°fH
(graduation française) ou 50°dH
(graduation germanique) à partir de six
positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués
les différents degrés de dureté de l’eau
avec les positions de réglage de
l’adoucisseur correspondantes.
31
Niveau
ºfH
(France)
ºdH
(Allemagne)
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Aucun
voyant
Voyant 1
Voyants
1, 2
Voyants
1, 2, 3
Voyants
1, 2, 3, 4
Voyants
1, 2, 3, 4
clignotants
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Utilisation de
sel régénérant
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
Touche
"MARCHE/ARRÊT"
Touche "PROGRAMMES"
Voyants “PROGRAMMES”

32
Parabéns,
Ao comprar este electrodoméstico Candy,
você mostrou ser uma pessoa exigente,
que só se satisfaz com o melhor.
A Candy oferece-lhe esta nova máquina
de lavar, fruto de anos de investigação e
de experiência de mercado, graças ao
contacto directo com os Consumidores.
Você escolheu a qualidade, a durabilidade
e as grandes vantagens que lhe pode
oferecer esta máquina de lavar loiça.
A Candy propõe-lhe também uma vasta
gama de electrodomésticos: máquinas de
lavar roupa, máquinas de lavar e de secar
roupa, máquinas de lavar loiça, fornos
micro-ondas, fornos e placas eléctricos,
fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.
Peça ao seu agente da especialidade o
catálogo dos electrodomésticos Candy em
que estiver eventualmente interessada.
Pedimos-lhe que leia atentamente as
instruções contidas neste manual, pois
proporcionar-lhe-ão indicações importantes
relacionadas com a segurança da
instalação, a utilização, a manutenção,
assim como certos conselhos úteis para
uma melhor utilização das máquinas de
lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar
sempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Esta máquina vem acompanhada por um
certificado de garantia com as informações
necessárias sobre o Serviço de
Assistência Técnica.
Aconselhamos que guarde esse certifica-
do. Deverá ser guardado num local seguro
e apresentado ao profissional do Serviço
de Assistência Técnica, quando algum ser-
viço for solicitado.

33
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A Tecla “LIGAR/DESLIGAR”
B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO”
D Tecla "START"/"RESET"
(para iniciar ou cancelar o programa)
E
Tecla de opção "SUPER ECO"
F Tecla de opção “ALL IN 1”
G Tecla
"U WASH"
H Indicadores luminosos
“PROGRAMA SELECCIONADO”
I Indicador luminoso “FALTA DE SAL”
L Indicadores luminosos
“FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO
DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”
M Indicadores luminosos “OPÇÃO
SELECCIONADA”
N
Indicadores luminosos
"U WASH"
O Descrição dos programas
•
•
DIMENSÕES
DADOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principais)*
Programa Energia (kWh) Água (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60
Profundidade com a porta aberta (cm) 120
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
15 pessoas
9 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ver placa de características
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,30 W / 0,80 W
*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possível
que existam pequenas diferenças na utilização diária).
59,8 x 82 x 57,3
117
Com bancada Sem bancada

34
■ Se a porta estiver fechada, o programa
começa automaticamente a seguir à
emissão de um sinal sonoro.
Depois de um programa arrancar,
TEM UM MINUTO para seleccionar
outro programa, o que poderá fazer
premindo, simplesmente, a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
(também é possível alterar a
programação da tecla "U WASH" ).
Programas "IMPULSE"
(lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem por
impulsos) utilizam uma tecnologia de
lavagem por impulsos, que reduz o consumo
e o ruído e aumenta o desempenho.
IMPORTANTE
A operação "intermitente" da bomba
de lavagem NÃO SIGNIFICA que a
máquina está com uma avaria; bem
pelo contrário, esta operação
intermitente é uma característica
típica e perfeitamente natural dos
programas de lavagem por impulsos.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta da
máquina enquanto um programa está a
decorrer, especialmente durante a fase de
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
durante o decorrer de um programa
(por exemplo, para colocar mais loiça) a
máquina pára automaticamente.
Feche a porta, sem pressionar nenhuma
tecla. O ciclo recomeçará onde parou.
IMPORTANTE
Um programa pode ser interrompido sem
que a porta seja aberta, pressionando a
tecla "LIGAR/DESLIGAR".
Neste caso, basta pressionar a tecla
"LIGAR/DESLIGAR" para recomeçar o
ciclo de lavagem a partir do ponto em que
parou.
ATENÇÃO!
Caso abra a porta durante o ciclo de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda não terminou.
•
•
•
SELECÇÃO DO PROGRAMA
E FUNÇÕES ESPECIAIS
Tecla "U WASH"
Esta tecla permite modificar a intensidade
da lavagem, de acordo com a sujidade da
loiça. O tempo de lavagem e a temperatura
será alterada.
Pressione a tecla para aumentar a
intensidade da lavagem (indicador
luminoso ) ou para reduzir a intensidade
da lavagem e em consequencia reduzir o
tempo de lavagem (indicador luminoso )
A combinação da tecla com as 4
programas principais de lavagem, permite
obter 8 ciclos de lavagem adicionais
(obtendo um total de 12 programas de
lavagem).
IMPORTANTE
Quando a máquina de lavar loiça está
ligada, o último programa utilizado
será indicado.
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja no
interior da máquina.
■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" .
Todos os indicadores luminosos dos
programas vão piscar.
■ Escolha um programa pressionando a
tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
■ Se quiser, pressione a tecla "U WASH".
■ Se desejar seleccionar uma opção,
pressione a tecla correspondente (o
indicador luminoso acender-se-à).
As teclas de opção podem ser
seleccionadas ou desactivadas NO
PRIMEIRO MINUTO do inicio do
programa.
■ Prima a tecla "START" (o indicador
luminoso do programa seleccionado
deixa de piscar, ficando aceso fixo).

35
Mudar um programa que já
começou
Proceda da seguinte forma para alterar ou
cancelar um programa já em decurso:
■ Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 5 segundos.
As luzes indicativas dos programas vão
acender-se e apagar-se, piscando
sequencialmente e alguns sinais sonoros
irão ouvir-se.
■ O programa em curso será cancelado e
todos os indicadores luminosos irão
acender-se.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
ATENÇÃO!
Antes de iniciar um novo programa,
deve verificar se ainda há detergente
no reservatório. Se necessário,
encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer o
respectivo indicador luminoso mantem-se
aceso e os 3 indicadores luminosos das
“FASES DO PROGRAMA” ("LAVAGEM" ,
"SECAGEM" e "FIM" ) acendem-se
um a um e em sequência indicando a
fase do programa que está a ser
efectuada.
Se existir uma quebra de energia
enquanto a máquina está a lavar, uma
memória especial memoriza o programa
seleccionado e, quando a energia é
reposta, a lavagem continua a partir
do ponto em que parou.
Fim de programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso não tenha sido desactivada a
emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
o programa chegou ao fim.
O indicador luminoso de fim do programa
acende-se, ao mesmo tempo que todos os
outros indicadores luminosos se apagam.
A loiça pode ser removida e a máquina de
lavar loiça desligada, pressionando a tecla
de "LIGAR/DESLIGAR".
Teclas de opção
Tecla "SUPER ECO"
Esta tecla oferece uma poupança de energia
e de tempo em média de 25% (de acordo
com o ciclo seleccionado) reduzindo a
temperature da água na lavagem e o tempo
de secagem no último enxaguamento.
Recomendado para lavar loiça pouco suja,
e quando não é necessário que esta esteja
perfeita e imediatamente seca. Se pretender
uma melhor secagem, aconselhamos que
deixe a porta meia aberta no final do ciclo,
para permitir a circulação natural do ar
dentro da máquina de lavar loiça.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opção optimiza a utilização de
detergentes combinados "TUDO em 1"
("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).
Quando prime esta tecla, o programa de
lavagem seleccionado é modificado de
modo a conseguir o melhor desempenho
de lavagem de detergentes combinados
(e, simultaneamente, o indicador luminoso
de falta de sal é desactivado).
ATENÇÃO!
Uma vez seleccionada, esta opção
manter-se-à activa (indicador luminoso
correspondente ligado) mesmo para
os ciclos de lavagem seguintes. A
opção pode ser desactiva (indicador
luminosos correspondente desligado)
premindo novamente a tecla.
IMPORTANTE
Este opção é recomendada
especialmente quando se utiliza o
programa ULTRA RAPID 24', a duração
deste irá ser estendida por mais 15
minutos para permitir melhor acção de
detergentes em pastilhas.

36
■ Um novo programa pode ser seleccionado,
após a alteração ou cancelamento do
início de funcionamento retardado ou
uma tecla de opção pode ser seleccionada
ou cancelada.
Silenciamento do alarme de
FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode ser
silenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando a
tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal
acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
15 segundos (durante este tempo irá ouvir
2 sinais sonoros).
3. Despressione a tecla quando soar o
segundo sinal acústico (3 indicadores
luminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
acender-se-à).
4. Pressione novamente a mesma tecla: 3
indicadores luminosos (ligam-se para
indicar que o alarme está activado) irão
ficar intermitentes (para indicar que o
alarme está desligado).
5. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para confirmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmos
procedimentos.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
A hora de início de lavagem pode ser
determinada, adiando o início do programa
3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o
início do programa:
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO" (cada
vez que o botão é pressionado o início é
adiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,
e o indicador luminoso correspondente
acender-se-à).
■ Para dar início à contagem decrescente,
prima a tecla "START"; o indicador
luminoso do programa seleccionado
acende-se ao mesmo tempo que o indicador
luminoso do tempo programado começa
a piscar.
Se o início de lavagem foi adiado 9 horas,
passadas 3 horas acender-se-à o indicador
luminoso das 6h e passadas 6 horas
acender-se-à o indicador luminoso das 3h.
No final das últimas 3 horas (ou seja, no final
da contagem) o indicador luminoso das 3h
parará de piscar e manter-se-à aceso
indicando que o programa irá começar
automaticamente.
Se a contagem ainda não tiver terminado, ou
seja, se o programa ainda não começou, é
possível alterar ou cancelar o início de
funcionamento retardado e seleccionar outro
programa ou seleccionar/cancelar esta
opção, procedendo da seguinte forma:
■ Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 5 segundos.
As luzes indicativas dos programas vão
acender-se e apagar-se, piscando
sequencialmente e alguns sinais sonoros
irão ouvir-se.
■ O inicio diferido e a selecção de
programas será cancelada.
O indicador de programas irá piscar.
■ Pressione a tecla de "INÍCIO
DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
para seleccionar outro tempo de início
de funcionamento retardado (o indicador
luminoso do tempo seleccionado
acender-se-à).

37
Falha
Se ocorrer alguma anomalia durante o
decurso do programa, o indicador luminoso
correspondente ao programa seleccionado
piscará rapidamente e será emitido um sinal
sonoro. Neste caso, desligue a máquina de
lavar loiça pressionando tecla de
"LIGAR/DESLIGAR". Após verificar se a
torneira da água está aberta, que a
mangueira de escoamento está bem
instalada e o filtro não está bloqueado,
seleccione o progama novamente.
Se a anomalia persistir, contacte os nossos
Serviços de Assistência Técnica.
IMPORTANTE
Esta máquina de lavar loiça está
equipada com um sistema de
segurança anti-inundação, que
bloqueia automáticamente qualquer
excesso de água, no caso de ocorrer
algum problema.
ATENÇÃO!
A fim de evitar que o dispositivo
de segurança contra inundações
seja inoportunamente activado,
recomenda-se que a máquina não
seja deslocada ou inclinada enquanto
estiver a funcionar.
Se for absolutamente necessário
deslocar ou inclinar a máquina
enquanto esta estiver a funcionar,
assegure-se primeiro de que o ciclo
de lavagem já terminou e que não há
água na cuba da máquina.
Memorização do último
programa utilizado
Para memorização do último programa
utilizado, proceder da seguinte forma:
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando
a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal
acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
30 segundos (durante este período de
tempo, ouvir-se-ão 3 sinais sonoros).
3. Solte a tecla quando o TERCEIRO
sinal sonoro se fizer ouvir (todos os
indicadores luminosos irão piscar).
4. Pressione o mesmo botão de novo: os
indicadores luminosos (memorização
desactivada) irão parar de piscar e
ficarão acesos permanentemente
(memorização ativa).
5. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para confirmar na nova selecção.
Para desactivar a memorização, siga o
mesmo procedimento.

38
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma
segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da
máquina.
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
Adequado para lavagem diária, imediatamente após a
refeição, de loiças e tachos com sujidade normal
(MÁXIMO 8 peças).
Ciclo super-rápido que se efectua no final da
refeição, indicado para cargas pequenas
(6 pessoas).
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,
assim como os cristais.
Indicado também para lavagem diária de loiça
pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela
manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar
apenas uma lavagem depois do jantar.
Adequado para lavar a loiça e tachos com
sujidade normal.
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o
mais eficiente em termos da combinação dos consumos
de energia e água para o tipo de loiça referido).
Programa segundo normas EN 50242.
Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar
pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
Para a lavagem rápida de loiça muito suja.
Para a lavagem quotidiana. Dois enxaguamentos
finais asseguram um nível elevado de higiene e
limpeza.
Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; para
lavagens frequentes e cargas normais.
O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicado
para lavagens nocturnas tirando vantagem das
redução das taxas de energia.
Programa
TABELA DOS PROGRAMAS
Descrição
Higienizante
75ºC
Intensivo
75°C
Forte e Rápido
65ºC
Universal+
70°C
Universal
60°C
Diário
55ºC
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicado
45ºC
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pré-lavagem
=
Programas "IMPULSE"

39
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Desenvolvimento
do programa
Duração
média em
minutos
Detergente
pré-lavagem
Detergente lavagem
Limpeza do filtro
e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Controlo do nível de sal
Pré-lavagem a quente
Pré-lavagem a frio
Lavagem
Primero
enxaguamento a frio
Segundo
enxaguamento a frio
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
Com água fría (15°C)
-Tolerância ± 10%-
Tecla "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
Tecla “SUPER ECO”
Tecla "ALL IN 1"
Operações a realizar
Funções
especiais
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
N/A
N/A
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL

40
A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção
(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água
se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho
através do visor . Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser
obrigatoriamente substituída.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá
que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num
agente mais próximo.
Dispositivo de segurança anti-torção (carregue e torça para remover a mangueira).
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA

41
UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA
Dependendo da origem da água
abastecida, esta poderá caracterizar-se
por diferentes teores de calcário e de
minerais, que se depositam na loiça,
deixando manchas e marcas esbranquiçadas.
Quanto mais elevado for o teor destes
minerais na água, tanto mais dura será a
água.
Amáquina de lavar loiça está equipada com
uma unidade amaciadora da água que,
mediante a utilização de um sal regenerador
especial, alimenta água previamente
amaciada à máquina, para a lavagem da loiça.
Para saber qual o grau de dureza da água
da sua zona, contacte a entidade
responsável pelo abastecimento da mesma,
a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratar
água com um grau de dureza de, no máxi-
mo, 90º fH (graduação francesa) ou de
50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6
posições de regulação diferentes.
A tabela que se segue apresenta diversos
graus de dureza da água e a regulação da
unidade amaciadora indicada a cada grau
de dureza.
* A unidade amaciadora da água vem
regulada de fábrica para o nível 3, na
medida em que esta é a regulação
mais apropriada para uma maior
quantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da água
que lhe é abastecida, deverá regular a
unidade amaciador da seguinte forma:
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo
ligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
(un sinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
5 segundos, ATÉ, ouvir um sinal sonoro.
Alguns indicadores luminosos
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
acendem-se para indicar qual o nível
actual da dureza de água.
3. Pressione novamente a mesma tecla
para seleccionar o nível de dureza de
água pretendido: cada vez que a tecla é
pressionada um indicador luminoso
acende (o nível de dureza da água é
indicado pelo nº de luzes acesas). Para
o nível 5, 4 luzes estarão intermitentes,
para o nível 0 todas as luzes estarão
apagadas.
4. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para confirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!
Se surgir algum problema, prima a
tecla "LIGAR/DESLIGAR" para
desligar a máquina e volte a reiniciar
o processo de regulação desde o
início (PASSO 1).
Nível
°fH
(graduação
francesa)
°dH
(graduação
alemã)
NÃO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Sem indicadores
luminosos
Indicador
luminoso 1
Indicadores
luminosos 1,2
Indicadores
luminosos 1,2,3
Indicadores
luminosos 1,2,3,4
Indicadores
luminosos intermitentes
1,2,3,4
Durezza da água
Regulação
do amaciador
da água
Utilização de
sal regenerador
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tecla
"LIGAR/DESLIGAR"
Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Indicadores luminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"

Congratulations!
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical break-
down excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service Tel: 08444 995599
Support Service (Eire 0818 200021)
42

43
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A "ON/OFF" button
B "PROGRAMME SELECTION" button
C "DELAY START" button
D "START"/"RESET" button
(start/cancelling programme)
E "SUPER ECO" option button
F
"ALL IN 1" option button
G
"U WASH"
button
H "PROGRAMME SELECTION" lights
I "SALT EMPTY" light
L "PROGRAMME STATUS" lights/
"DELAY START" time lights
M "OPTION SELECTION" lights
N
"U WASH"
lights
O Programme guide
•
•
DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme Energy (kWh) Water (L)
INTENSIVE
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60
Depth with door open (cm) 120
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
15
9 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
See rating plate
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,80 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may
vary according to conditions of usage).
59,8 x 82 x 57,3
117
With working top Without working top

44
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
"U WASH" button
This button allows you to modify the wash
intensity, according to how dirty your dishes
are, by modifying the wash time and
temperature.
Press the button to increase the intensity of
wash cycle ( indicator light) or to reduce
the intensity of wash, this also allows you to
decrease the wash length time ( indicator
light).
The combination of the button with the 4
main wash programmes enables to have 8
additional wash cycles (achieving a total of
12 programmes of washing).
IMPORTANT
When the dishwasher is switched on,
the setting last used will be indicated.
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishes
inside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button .
All the programme indicator lights will
flash.
■ Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button.
■ If you wish, press the "U WASH" button.
■ If you wish to select an option, press the
corresponding button (the indicator light
will turn on).
The option buttons can be selected or
deselected WITHIN one minute of the
programme commencing.
■ Press the "START" button (the selected
programme indicator light will stop
flashing and remain on.
■ When the door is shut, after an audible
signal has sounded, the programme will
start automatically.
WITHIN one minute of the programme
commencing, another programme
can be selected, simply by pressing
the "PROGRAMME SELECTION"
button (it is also possible to change
the "U WASH" button setting ).
"IMPULSE" programmes
The “IMPULSE” programmes use an
impluse washing technology, which reduces
consumption, noise and increases
performances.
IMPORTANT
The “intermittent” working of the
washing pump MUST NOT BE
considered a malfunction, it is a
characteristic of the impulse washing
so must be considered a normal
function of the programme.
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically.
Close the door, without pressing any
buttons. The cycle will start from where it
left off.
IMPORTANT
A running program can be interrupted
without opening the door by
pressing the "ON/OFF" button. In
this case, simply press the "ON/OFF"
button again to restart the cycle from
where it left off.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
•
•
•

45
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a
running program:
■ Hold the "RESET" button down for at
least 5 seconds.
The programme indicator lights will turn
on and off individually and sequentially
and some audible signals will sound.
■ The running programme will be cancelled
and all the programme indicator lights will
flash.
■ At this point a new programme can be set.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
Programme operations
When a programme is running the relevant
indicator light will remain on and the 3
“PROGRAMME STATUS” indicator lights
("WASH" , "DRY" , and "END" )
will light singularly and in sequence to
indicate the current phase.
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
The programme end indicator light will turn
on, while all the others indicator lights will
turn off.
Dishes can now be removed and the
dishwasher turned off by pressing the
"ON/OFF" button or dishes can be loaded
for new cycle
Option buttons
"SUPER ECO" button
This button provides an energy and time
saving of 25% on average (according to
the select cycle) reducing the wash water
temperature and the drying time during the
final rinse.
This programme is recommended for light
soil washes, and for slightly wet dishes that
are not fully dry, & improved drying results.
We advise you to leave the door of the
Dishwasher half-open at the end of the
cycle, to allow for a natural circulation of air
inside the dishwasher.
"ALL IN 1" button
This option optimises the use of "ALL in 1"
("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combined
detergents.
By pressing this button, the selected
washing programme is modified to get best
performance from combined detergents
(furthermore, the salt aid shortage light is
de-activated).
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
(light off) only by pressing the button
once again.
IMPORTANT
This option is recommended when
using the ULTRA RAPID 24' program,
the duration of which will be
extended for about 15 minutes,
allowing the detergent tablets to
achieve a better performance.

46
"DELAY START" button
The dishwasher start time can be set with
this button, delaying the start by 3, 6 or 9
hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
■ Press the "DELAY START" button (each
time the button is pressed the start
will be delayed by 3, 6 or 9 hours
respectively and the corresponding time
indicator light will illuminate).
■ To start the countdown, press the
"START" button (the selected programme
indicator light will come on, while the set
time indicator light will start to flash).
If a 9 hour delay is set, countdown will be
displayed by the 6h indicator light after 3
hours and the 3h indicator light after 6
hours.
At the end of the last 3 hours (at the end
of countdown) the 3h indicator light will
stop flashing and remain on to indicate the
washing phase and the programme will
start automatically.
If countdown has not ended, whereby
the programme has not yet started, it is
possible to change or cancel the delayed
start and select another programme or to
select/deselect the option button, proceeding
as follows:
■ Hold the "RESET" button down for at
least 5 seconds.
The programme indicator lights will turn
on and off individually and sequentially
and some audible signals will sound.
■ The delayed start and the selected
programme will be cancelled.
The programme indicator lights will flash.
■ Press the "DELAY START" button to
set another delayed start time (the
corresponding indicator light will turn on).
■ A new programme can be set after a
delayed time has been changed or
cancelled or an option button can be
selected or deselected.
Alarm mute for the PROGRAMME
END
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 15 seconds
(during this time, 2 audible signals will
sound).
3. Release the button when the second
audible signal sounds (3 "PROGRAMME
SELECTION" indicator lights will come
on).
4. Press the same button again: the 3
indicator lights (which indicate that the
alarm is activated) will start flashing (to
indicate that the alarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To turn the alarm on again, follow the same
procedure.

Memorization of the last
programme used
The last programme used can be memorized
by following the below:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 30 seconds
(during this time, 3 audible signals will
sound).
3. Release the button when the THIRD
audible signal sounds (all the indicator
lights will flash).
4. Press the same button again: the
flashing indicator light (memorization off)
will stop flashing and remain on
(memorization on).
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To disable the memorization, follow the
same procedure.
Fault signals
If malfunctions or faults occur when a
programme is running the indicator light
that corresponds to the selected cycle
will flash rapidly and the alarm sounds.
In this event, turn the dishwasher off by
pressing the "ON/OFF" button.
After checking to make sure the water
inlet hose tap is open, that the drain
hose is not bent and that the siphon or
filters are not clogged, set the selected
programme again.
If the anomaly persists, contact Customer
Service Department.
IMPORTANT
This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which will
automatically discharge any excess
water should a problem occur.
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
47

48
Hygienic
75°C
Intensive
75°C
Strong & Fast
65°C
Universal+
70°C
Universal
60°C
Daily
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicate
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Refresh
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
10 g) directly in the machine.
Once a day - for heavily soiled pans and any
other items that have been left all day for
washing.
Suitable for heavily soiled items that are to be
washed straight after a meal (Max 8 place load).
Quick wash for dishes which are to be washed
immediately after the meal. Wash load of
6 persons.
Suitable for delicate crockery and glassware. Also
for less soiled items excluding pans.
Short cold pre-wash for items that are stored in
the dishwasher until you are ready to wash a full
load.
Once a day - for normal soiled pans and any other
items that have been left all day for washing.
Programme for normally soiled tableware (the
most efficient in terms of its combined energy and
water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
An antibacterial cycle, intended for washing and
sterilising dishes (even heavily stained ones)
babies’ bottles etc.
Intended for rapid washing of very dirty dishes.
Intended for everyday dishwashing. Two final
rinses ensure a high level of hygiene and
cleanliness.
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intended
for frequent washes and normal loads.
Quietest washing cycle. Ideal for functioning by
night and for taking advantage of reduced energy
fares.
Programme Description
PROGRAMME GUIDE
= "IMPULSE" programmes

49
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
N/A
N/A
YES
YES
Check list
Avarage
duration
in minutes
Special function
buttons
available
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Hot rinse with rinse aid
With cold water (15°C)
-Tolerance ± 10%-
"DELAY START" button
“SUPER ECO” button
"ALL IN 1" button
Programme contents

50
The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill
hose which could develop due to natural ageing of the hose.
In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a
stop valve which cuts off the water supply to the machine.
This fault is shown by a red sector on the window .
Would this occur, please refer to your Service Agent.
If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer
one. The hose can be obtained from your Service Agent.
Safety antitwist device (press and twist to remove the washer).
WATERCONTROL-SYSTEM

* The water softener unit is set in the
factory at level 3, as this is suitable for
the majority of users.
According to the degree of hardness of
your water, regulate the softener unit in the
following way:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be
off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 5 seconds,
UNTIL an audible signal sounds. Some
"PROGRAMME SELECTION" indicator
lights will come on to indicate the
current water softener setting level.
3. Press the same button again to select
the required water softener level: each
time the button is pressed, one indicator
light will come on (the water softener
level is indicated by the number of lights
on). For level 5, 4 lights will flash, for
level 0 all lights will be off.
4. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
(STEP 1).
51
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulating the water softener
The softener unit can treat water with a
hardness of up to 90°fH (French grading)
or 50°dH (German grading) through 6
different settings.
The table below lists different degrees of
water hardness with the corresponding
setting for the softener unit.
Level
ºfH
(French
grading)
ºdH
(German
grading)
NO
YES
YES
YES
YES
YES
No indicator
lights
Indicator light
1
Indicator lights
1,2
Indicator lights
1,2,3
Indicator lights
1,2,3,4
Indicator lights
1,2,3,4
flashing
Water
hardness
Water
softener
setting
Use of
regenerating
salt
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
“ON/OFF” button
“PROGRAMME SELECTION” button
“PROGRAMME SELECTION” indicator lights

52
Gratulacje:
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy
dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz
kompromisów i chcesz mieç to co
najlepsze.
Firma Candy ma przyjemnoÊç
przedstawiç nowà zmywark´ do
naczyƒ, która jest rezultatem lat
poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w
bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.
WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà
sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce
zmywark´ Candy.
Firma Candy oferuje tak˝e szeroki
asortyment innych urzàdzeƒ AGD,
takich jak: pralk´ automatycznà,
pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
kuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki.
PoproÊ Twojego sprzedawc´ o
kompletny katalog produktów firmy
Candy.
Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´,
gdy˝ zawiera ona wskazówki dotyczàce
bezpiecznej instalacji, u˝ytkowania i
konserwacji, oraz kilka praktycznych
porad pozwalajàcych zoptymalizowaç
sposób u˝ytkowania zmywarki.
Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celu
pó˝niejszej konsultacji.
GWARANCJA
Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane
wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym
uprawniajàcym do bezp∏atnego
korzystania z serwisu technicznego w
okresie gwarancyjnym i na
warunkach okreÊlonych w karcie
gwarancyjnej.
Karta gwarancyjna musi byç wype∏niona
i nale˝y jà przechowywaç wraz z
dowodem zakupu w celu okazania jej
technikom z punktu serwisowego w
przypadku ewentualnej naprawy.

53
OPIS PANELU STERUJÑCEGO
A
Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ"
B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU"
C
Przycisk "OPÓèNIONY START"
D
Przycisk "START"/"RESET"
E Przycisk opcji "SUPER ECO"
F
Przycisk opcji
"ALL IN 1"
G Przycisk "U WASH"
H Kontrolki
"WYBÓR PROGRAMU"
I
Kontrolka "BRAK SOLI"
L Kontrolki
"FAZ PROGRAMU"/
Czas: "OPÓèNIENIE STARTU"
M
Kontrolki "WYBÓR OPCJI"
N Kontrolki "U WASH"
O Opis programów
•
•
WYMIARY
DANE TECHNICZNE
ZU˚YCIE (programy podstawowe)*
Program Energia (kWh) Woda (L)
INTENSYWNY
UNIWERSALNY
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
SzerokoÊç x WysokoÊç x G∏´bokoÊç (cm) 60 x 85 x 60
WysokoÊç przy otwartych drzwiczkach (cm) 120
IloÊç nakryç (EN 50242)
PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami
Dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej (MPa)
Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / Napi´cie
15
dla 9 osób
Minimum 0,08 - Maksimum 0,8
Patrz tabliczka znamionowa
Zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i trybie czuwania: 0,30 W / 0,80 W
* WartoÊci zmierzone w laboratorium zgodnie z Europejskà Normà EN 50242 (podczas codziennego
u˝ytkowania mogà wystàpiç ró˝nice).
59,8 x 82 x 57,3
117
Z blatem Bez blatu

54
WYBÓR PROGRAMÓW I
FUNKCJE SZCZEGÓLNE
Przycisk "U WASH"
Przycisk ten pozwala na zmian´ intensywnoÊci
zmywania w zale˝noÊci od stopnia zabrudzenia
naczyƒ, zmiana obejmuje czas trwania
cyklu oraz jego temperatur´. Wcisnàç
przycisk dla zwi´kszenia intensywnoÊci
(kontrolka ) lub jej zmniejszenia ze
znacznym skróceniem czasu trwania cyklu
(kontrolka ).
Po∏àcznie przycisku z 4 programami
podstawowymi daje nam dodatkowych
8 programów zmywania (czyli w sumie
12 programów).
WA˚NE
Przy w∏àczeniu zmywarki zostaje
wyÊwietlone ostatnie wybrane
ustawienie.
Ustawianie programów
■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do
niej naczynia przeznaczone do mycia.
■ Wcisnàç przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" .
Wszystkie kontrolki programów zacznà
migaç.
■ Wybraç program wciskajàc przycisk
“WYBÓR PROGRAMU”.
■ Ewentualnie u˝yç przycisku "U WASH".
■ Je˝eli chcemy wybraç opcj´ nale˝y
wcisnàç odpowiedni przycisk (zapali si´
kontrolka).
Opcje mogà byç w∏àczone lub
wy∏àczone W CZASIE jednej minuty
od rozpocz´cia programu.
■ Wcisnàç przycisk "START" (migajàca
kontrolka wybranego programu zacznie
Êwieciç w sposób ciàg∏y).
■ Po zamkni´ciu drzwiczek i po sygnale
dêwi´kowym program uruchomi si´
automatycznie.
W CZASIE jednej minuty od uruchomienia
programu mo˝liwa jest zmiana cyklu
zmywania za pomocà przycisku
"WYBÓR PROGRAMU" (mo˝liwa jest te˝
zmiana wyboru przycisku
"U WASH"
).
Programy “IMPULSY”
Programy “IMPULSY” wykorzystujà technik´
zmywania na impulsy, która zmniejsza
˝u˝ycie wody i energii, ha∏as a przy tym
zwi´ksza skutecznoÊç zmywania.
WA˚NE
Dzia∏anie przerywane pompy
zmywania NIE jest sygna∏em z∏ego
funkcjonowania, ale jest cechà
charakterystycznà zmywania na
impulsy Êwiadczàçà o prawid∏owym
dzia∏aniu zmywarki.
Przerwanie programu
Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas
trwajàcego programu, szczególnie w fazie
Êrodkowej zmywania oraz w trakcie
ostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e,
gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki
zostanà otwarte (w celu na przyk∏ad
dodania naczyƒ do zmywania), program
zmywania automatycznie wy∏àczy si´.
Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek,
bez
wciskania ˝adnego przycisku
, urzàdzenie
wznowi prac´ w tym punkcie cyklu, w
którym zosta∏o zatrzymane.
WA˚NE
Mo˝liwe jest przerwanie programu w
trakcie jego wykonywania równie˝ bez
otwierania drzwiczek, przez wciÊni´cie
przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".
W takim przypadku wznowienie
pracy w miejscu, w którym zosta∏a
ona zatrzymana wymaga jedynie
ponownego wciÊni´cia przycisku
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".
•
•
•

55
UWAGA!
JeÊli otworzymy drzwiczki gdy
zmywarka jest w trakcie suszenia,
w∏àczy si´ sygna∏ akustyczny
ostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze nie
zakoƒczy∏.
Zmiana programu w trakcie
pracy zmywarki
Aby zmieniç lub anulowaç wykonywany
aktualnie program, nale˝y post´powaç w
nast´pujàcy sposób:
■ Przytrzymaç przez ponad 5 sekund
przycisk "RESET".
Kontrolki programów zacznà migaç
pojedynczo i sekwencyjnie oraz
rozlegnà si´ sygna∏y dêwi´kowe.
■ Bie˝àcy program zostanie skasowany i
wszystkie kontrolki programów zacznà
migaç.
■ W tym momencie mo˝liwe b´dzie
ustawienie nowego programu.
UWAGA!
Przed uruchomieniem nowego
programu nale˝y upewniç si´, czy
Êrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝
pobrany. JeÊli w pojemniku brakuje
Êrodka do zmywania, nale˝y go
uzupe∏niç.
Wykonanie programu
Podczas trwania programu lampka
sygnalizacyjna wybranego cyklu
b´dzie Êwieciç si´ w sposób ciàg∏y,
zaÊ 3 lampki sygnalizacyjne wyÊwietlania
"FAZ PROGRAMU"
(odpowiadajàcych
"ZMYWANIU" , "SUSZENIU" i
"KONIEC" ) b´dà Êwieciç si´ pojedynczo
i kolejno, wskazujàc aktualny etap zmywania.
W przypadku przerwania dop∏ywu energii
elektrycznej zmywarka przechowa w
pami´ci wykonywany program, który w
momencie przywrócenia dostawy energii
elektrycznej zostanie wznowiony w
punkcie, w którym by∏ przerwany.
Zakoƒczenie programu
Koniec programu jest oznajmiany
sygna∏em dêwi´kowym (jeÊli nie jest
wy∏àczony), trwajàcym 5 sek.,
powtarzanym 3 razy z przerwami 30
sekundowymi.
ZaÊwieci kontrolka koƒca programu,
pozosta∏e zgasnà. Wówczas mo˝liwe b´dzie
wyj´cie umytych naczyƒ i wy∏àczenie
zmywarki poprzez wciÊni´cie przycisku
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" lub te˝ ponowne
za∏adowanie zmywarki w celu dokonania
nast´pnego zmywania z wykonaniem
opisanych wy˝ej kolejnych czynnoÊci.
Przyciski opcji
Przycisk "SUPER ECO"
Przycisk pozwala na zaoszcz´dzenie Êrednio
25% czasu i energii (w zale˝noÊci od
wybranego programu) poprzez zredukowanie
podgrzewania wody oraz czasu suszenia w
koƒcowej fazie zmywania. U˝ycie tego
przycisku zalecane jest przy zmywaniu
wieczornym, kiedy ponowne u˝ycie naczyƒ
bezpoÊrednio po zmywaniu nie b´dzie
konieczne. Po zakoƒczeniu cyklu
zalecamy uchylenie drzwi zmywarki dla
umo˝liwienia naturalnego obiegu powietrza
w komorze zmywania.
Przycisk "ALL IN 1"
Ta opcja umo˝liwia zastosowanie
detergentów ∏àczonych “Wszystko w 1”
(3 w 1/ 4 w 1/ 5 w 1, itd.)
Po wciÊni´ciu tego przycisku program
wybrany zostaje zmodyfikowany dla
optymalnego wykorzystania detergentów

56
∏àczonych (ponadto jest wy∏àczona
kontrolka braku soli).
UWAGA!
Po wyborze tego programu, opcja
pozostanie aktywna (odpowiednia
kontrolka bedzie zapalona) tak˝e w
nast´pnych programach zmywania.
Opcj´ b´dzie mo˝na skasowaç tylko
za pomocà ponownego wciÊni´cia
przycisku (wtedy zgaÊnie odpowiednia
kontrolka).
WA˚NE
Ta opcja jest zalecana w szczególnoÊci
dla programu ULTRA RAPID 24'
którego czas trwania zostanie
wyd∏u˝ony o oko∏o 15 minut co
umo˝liwi skuteczne dzia∏anie
detergentu zawartego w tabletkach.
Przycisk "OPÓèNIONY START"
Przycisk ten pozwala zaprogramowaç
uruchomienie zmywania z opóênieniem 3,
6 lub 9 godzin.
Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y
post´powaç w nast´pujàcy sposób:
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONY
START" (przy ka˝dym wciÊni´ciu b´dzie
mo˝na nastawiç start opóêniony
odpowiednio o 3, 6 lub 9 godzin,
przy czym lampka sygnalizacyjna
odpowiadajàca wybranej wartoÊci opóênienia
zacznie Êwieciç si´ w sposób ciàg∏y).
■ W celu uruchomienia odliczania wcisnàç
"START" (kontrolka wybranego
programu zaÊwieci si´, natomiast
wybranego czasu zacznie migaç).
W przypadku ustawienia opóênienia
równego 9 godzinom zmniejszanie si´
czasu pozosta∏ego do uruchomienia
zmywarki wyÊwietlane jest poprzez w∏àczenie
po 3 godzinach lampki sygnalizacyjnej 6h i
po 6 godzinach lampki sygnalizacyjnej 3h.
Na zakoƒczenie ostatnich 3 godzin (przy
koƒcu odliczania) lampka sygnalizacyjna
3h zmieni stan Êwiecenia z migotania na
Êwiecenie ciàg∏e, co zasygnalizuje etap
zmywania i program automatycznie
rozpocznie prac´.
Gdy odliczanie nie zosta∏o jeszcze zakoƒczone,
to znaczy gdy program nie rozpoczà∏
jeszcze dzia∏ania, mo˝liwa jest zmiana lub
anulowanie opóênionego startu, wybór
innego programu lub wybór/skasowanie
wyboru opcji; nale˝y wówczas post´powaç
w nast´pujàcy sposób:
■ Przytrzymaç przez ponad 5 sekund
przycisk "RESET".
Kontrolki programów zacznà migaç
pojedynczo i sekwencyjnie oraz
rozlegnà si´ sygna∏y dêwi´kowe.
■ Opóêniony start i wybrany program
zostanà skasowane. Kontrolki programów
zacznà migaç.
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONY
START" w celu ustawienia innego czasu
opóênienia startu (odpowiadajàca
wybranej wartoÊci lampka sygnalizacyjna
zaÊwieci si´ Êwiat∏em ciàg∏ym).
■ Po zmianie lub anulowaniu opóênionego
startu mo˝liwe jest nastawienie nowego
programu i wybranie lub te˝ skasowanie
wyboru opcji.
Wy∏aczenie sygnalizacji
akustycznej KO¡CA PROGRAMU
Sygnalizacja akustyczna koƒca programu
mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy
sposób.
WA˚NE
Procedur´ ustawiania nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka
jest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
w∏àczyç zmywark´ przyciskiem
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´
krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 15
sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 2
sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk przy drugim sygnale
akustycznym (zapalà si´ 3 kontrolki
"WYBÓR PROGRAMU").

57
4. Wcisnàç ponownie przycisk: 3 kontrolki
ze Êwiat∏a sta∏ego (sygnalizacja koƒca
programu w∏àczona) prze∏àczà si´ na
migajàce (sygnalizacja wy∏àczona).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà
przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla
zapami´tania nowego ustawienia.
W celu w∏àczenia sygnalizacji koƒca
programu nale˝y powtórzyç t´ samà
procedur´.
Zapami´tanie ostatnio
u˝ywanego programu
Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego
programu mo˝na aktywowaç w
nast´pujàcy sposób:
WA˚NE
Procedur´ ustawiania nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka
jest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
w∏àczyç zmywark´ przyciskiem
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´
krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 30
sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 3
sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk kiedy rozlegnie si´
TRZECI sygna∏ akustyczny (wszystkie
kontrolki zacznà migaç).
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk:
migajàca kontrolka (pami´tanie
wy∏àczone) zapali si´ na sta∏e
(pami´tanie w∏àczone).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà
przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla
zapami´tania nowego ustawienia.
Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´
za pomocà tej samej procedury.
Sygnalizacja anomalii
JeÊli podczas wykonywania programu
zmywarka b´dzie pracowaç w sposób
nieprawid∏owy lub pojawi si´ inna anomalia,
lampka sygnalizacyjna odpowiadajàca
wybranemu cyklowi b´dzie migotaç z du˝à
cz´stotliwoÊcià i rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Nale˝y wówczas wy∏àczyç zmywark´,
wciskajàc przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".
Po upewnieniu si´, ˝e otwarty jest kran
dop∏ywu wody, ˝e nie jest za∏amany wà˝
odp∏ywowy, nie jest zatkany syfon ani
filtry - nale˝y ponownie ustawiç wybrany
program.
W przypadku powtórzenia si´ danej
anomalii konieczne b´dzie skontaktowanie
si´ z serwisem technicznym.
WA˚NE
Niniejsza zmywarka jest wyposa˝ona
w uk∏ad zabezpieczajacy przed
zalaniem, który w razie awarii usuwa
nadmiar wody ze zmywarki.
UWAGA!
Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnego
w∏àczenia uk∏adu zabezpieczajàcego
przed zalaniem nie zaleca si´
przesuwaç ani przechylaç zmywarki
podczas jej dzia∏ania.
W przypadku, w którym zachodzi
koniecznoÊç przesuni´cia lub
przechylenia zmywarki nale˝y
sprawdziç wczeÊniej, czy zmywanie
zakoƒczy∏o si´ i czy w zbiorniku
zmywarki nie pozosta∏a woda.

58
Higieniczny
75°C
Intensywny
75°C
Szybki &
Wzmocniony
65°C
Uniwersalny+
70°C
Uniwersalny
60°C
Codzienny
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delikatny
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Mycie wstepne
LISTA PROGRAMÓW
Zmywanie z myciem wst´pnym
Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu
(max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki.
Przeznaczony do zmywania mocno
zabrudzonych naczyƒ i garnków.
Przeznaczony do codziennego zmywania naczyƒ
i garnków zaraz po u˝yciu normalnie zabrudzonych
(Max. 8 kompletów).
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝ po
zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wody wskazane
do zmywania naczyƒ dla 6 osób najwy˝ej.
Program przystosowany do zmywania naczyƒ
delikatnych, zdobionych i z kryszta∏u. Wskazany
do zmywania naczyƒ w niewielkim stopniu
zabrudzonych, za wyjàtkiem garnków.
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane rano
lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç g∏ówne
zmywanie na okres po kolacji.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków
codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych.
Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych
(najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznego
zu˝ycia energii i wody dla tego rodzaju naczyƒ).
Program znormalizowany EN 50242.
Cylkl antybakteryjny, polecany do naczyƒ (nawet
bardzo zabrudzonych), butelek dla niemowlàt itp.
Do zmywania naczyƒ bardzo zabrudzonych.
Do zmywania codziennego. Dwa p∏ukania
koƒcowe gwarantujà wysokà czystoÊç.
Szybki program do naczyƒ normalnie
zabrudzonych, do cz´stego stosowania przy
normalnym za∏adunku.
Program maksymalnie cichy. Idealny do zmywania
nocnego i korzystania z taƒszych taryf
energetycznych.
Programu
Opis
=
Programy “IMPULSY”

59
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
N.D. = FUNKCJA NIEDOST¢PNA
CzynnoÊci
do wykonania
Przebieg wykonania programu
Czas
zmywania
w
minutach
Funkcje
dodatkowe
Ârodek do zmywania
wst´pnego
Ârodek do zmywania
Czyszczenie filtrów i
p∏ytki
Kontrola Êrodka
wyb∏yszczajàcego
Kontrola zapasu soli
Zmywanie wst´pne
goràce
Zmywanie wst´pne
zimne
Zmywanie zasadnicze
Pierwsze zimne
p∏ukanie
Drugie zimne p∏ukanie
P∏ukanie goràce ze
Êrodkiem
wyb∏yszczajàcym
Wodà zimnà (15°C)
-Tolerancja
±
10%-
Przycisk
"OPÓèNIONY START"
Przycisk "SUPER ECO"
Przycisk “ALL IN 1”
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK N.D.
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
N.D.

Przewód zasilajàcy jest wyposa˝ony w urzàdzenie blokujàce dop∏yw wody w
przypadku uszkodzenia w´˝a zasilajàcego w wod´.
CzynnoÊç ta jest sygnalizowana przez czerwonà pamk´ znajdujàcà si´ w
ma∏ym okienku .
Nale˝y wtedy wymieniç przewód zasilajàcy zmywark´ w wod´.
JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala na prawid∏owe do∏àczenie, sam przewód
nale˝y zamieniç na inny, o poprawnej d∏ugoÊci.
Urzàdzenie zapobiegajàce odkr´ceniu si´ (aby zdjàç podk∏adk´ nale˝y
wcisnàç guzik).
WATERBLOCK - URZÑDZENIE BLOKUJÑCE DOP¸YW WODY
60

61
REGULACJA ZMI¢KCZANIA
WODY
Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole
wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na
naczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy.
Im wi´cej tych soli tym woda jest “twardsza”.
Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest w
zmi´kczacz, który wykorzystujàc sól
regeneracyjnà, zaprojektowanà specjalnie
dla tych urzàdzeƒ, dostarcza wody pozbawionej
wapnia (mi´kkiej) do zmywania naczyƒ. W
odpowiedniej instytucji zapewniajàcej zasilanie
w wod´, znajdujàcej si´ na terenie
zamieszkania mo˝na dowiedzieç si´, jaki
jest poziom twardoÊci wody.
Ustawienie zmi´kczacza wody
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie oddzia∏ywaç
na wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç do
ponad 90°fH (w skali francuskiej), 50°dH
(w skali niemieckiej), za poÊrednictwem 6
poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli nale˝y odszukaç
poziom odpowiadajàcy twardoÊci wody i
wskazówki dotyczàce niezb´dnych
operacji regulacyjnych.
* Zmi´kczacz fabrycznie ustawiany jest
na poziomie 3, gdy˝ poziom ten
zadowala wi´kszoÊç klientów.
W zale˝noÊci od poziomu przyporzàdkowania
miejscowej wody nale˝y w nast´pujàcy
sposób wyregulowaç zmi´kczacz:
WA˚NE
Procedur´ ustawiania nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka
jest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
w∏àczyç zmywark´ przyciskiem
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´
krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 5
sekund a nast´pnie zwolniç ale dopiero
po us∏yszeniu sygna∏u akustycznego.
Niektóre kontrolki "WYBORU
PROGRAMU" zapalà si´ pokazujàc
ustawienia zmi´kczacza wody.
3. Za pomocà tego samego przycisku
ustawiç ˝àdany poziom zmi´kczacza: po
ka˝dym naciÊni´ciu zapali si´ kontrolka
(iloÊç kontrolek oznacza ustawiony
poziom). Dla poziomu 5 migajà 4
kontrolki, dla poziomu 0 wszystkie sà
zgaszone.
4. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà przycisku
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla zapami´tania
nowego ustawienia.
UWAGA!
JeÊli z jakiegoÊ powodu nie uda si´
zakoƒczyç procedury ustawiania,
nale˝y wy∏àczyç zmywark´ wciskajàc
przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" i rozpoczàç
ustawianie od nowa.
Poziom
ºfH
(stopnie
francuskie)
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Wszsystkie
kontrolki
zgaszone
Kontrolka 1
Kontrolki
1, 2
Kontrolki
1, 2, 3
Kontrolki
1, 2, 3, 4
Kontrolki
1, 2, 3, 4
migajà
TwardoÊç
wody
Regulacja
zmi´kczacza
Wykorzystanie
soli
regeneracyjnej
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
ºdH
(stopnie
niemieckie)
Przycisk
“W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ”
Przycisk
“WYBÓR PROGRAMU”
Kontrolki “WYBÓR PROGRAMU”

62
âestitamo!
Hvala, da ste izbrali kakovosten,
izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni
stroj Candy.
Candy proizvaja ‰iroko paleto
gospodinjskih aparatov: pralne stroje,
pralno-su‰ilne stroje, ‰tedilnike,
mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike,
hladilnike in zamrzovalnike.
Svojega prodajalca lahko zaprosite za
katalog, v katerem so predstavljeni vsi
proizvodi Candy.
Prosimo, da to knjiÏico shranite
na varno, saj so v njej pomembne
informacije o varni prikljuãitvi, uporabi
in vzdrÏevanju stroja, pa tudi ‰tevilni
koristni nasveti, ki vam bodo pomagali
doseãi kar najbolj‰e rezultate pri
pomivanju.
KnjiÏico shranite, da vam bo tudi v
prihodnje pri roki.
GARANCIJA
Temu aparatu je priloÏen garancijski
list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã
poobla‰ãenih servisov.
Raãun shranite, saj ga boste potrebovali
pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben
obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.

63
OPIS STIKALNE PLO·âE
A
Tipka "VKLOP/IZKLOP"
B Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
C
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
D
Tipka "START"/"RESET"
(zagon/preklic programa)
E Tipka za opcijo "SUPER ECO"
F Tipka za opcijo "ALL IN 1"
G Tipka "U WASH"
H
Kontrolne luãke
"IZBIRANJE PROGRAMA"
I
Opozorilna luãka za sol
L
Kontrolne luãke "FAZE
PROGRAMA"/ "ZAMIK VKLOPA"
M
Kontrolne luãke "IZBIRANJE OPCIJ"
N Kontrolne luãke "U WASH"
O
Legenda programov
•
•
MERE
TEHNIâNI PODATKI
PORABA (glavni programi)*
Program Energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVEN
UNIVERZALEN
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
·irina x Vi‰ina x Globina (cm) 60 x 85 x 60
Globina z odprtimi vrati (cm) 120
EN 50242 pogrinjkov
Zmogljivost z lonci in kozicami
Tlak v vodovodnem omreÏju (MPa)
Varovalka / Prikljuãni tok / Prikljuãna napetost
15
9 oseb
Min. 0,08 - Max. 0,8
Gl. plo‰ãico s podatki
Poraba elektriãne energije v stanju izkljuãenosti in stanju pripravljenosti: 0,30 W / 0,80 W
* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (moÏna so dnevna
odstopanja).
59,8 x 82 x 57,3
117
Z delovno povr‰ino Brez delovne povr‰ine

64
■ Ko bodo vrata zaprta, oglasi se zvoãni
signal, in stroj samodejno zaãne
pomivati.
V roku ENE minute od zaãetka
izvajanja programa lahko izberete
drugi program – preprosto pritisnete
na tipko za izbiranje programov
(moÏno je tudi spreminjanje nastavitve
tipke
"U WASH"
).
Programi "IMPULSE"
Programi “IMPULSE” delujejo na osnovi
impulzne tehnologije pomivanja, ki
zmanj‰a porabo in glasnost delovanja ter
poveãa uãinkovitost.
POMEMBNO
Zaznali boste "izmeniãno" delovanje
ãrpalke za pomivanje. NE GRE ZA
OKVARO, saj je tako delovanje
ãrpalke znaãilno za impulzno
pomivanje in gre za normalno
delovanje stroja.
Prekinitev programa
Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom
programa, predvsem med fazo glavnega
pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa
vrata kljub temu odprete medtem, ko program
poteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e posode v
stroj), se stroj samodejno ustavi.
Zaprite vrata
in ne pritisnite na nobeno
tipko
. Stroj bo s programom nadaljeval
tam, kjer je bil ta prekinjen.
POMEMBNO
Potekajoãi program pa lahko prekinete
tudi brez odpiranja vrat - pritisnite na
tipko za "VKLOP/IZKLOP". V tem
primeru nato spet pritisnite na tipko
"VKLOP/IZKLOP", ko Ïelite, da stroj
nadaljuje s programom tam, kjer ste
ga prekinili.
IZBIRANJE PROGRAMOV
IN POSEBNIH FUNKCIJ
Tipka "U WASH"
Ta tipka omogoãa prilagajanje intenzivnosti
pomivanja umazanosti posode. Prilagodi se
trajanje programa in ãas.
âe Ïelite intenzivnost pomivanja poveãati,
pritisnite na tipko, da se osvetli indikator ,
ãe pa Ïelite intenzivnost pomivanja zniÏati in
obãutno skraj‰ati trajanje programa, mora biti
osvetljen indikator .
S pomoãjo te tipke 4 osnovnim programom
dodate ‰e 8 dodatnih, tako da imate skupaj na
voljo kar 12 programov.
POMEMBNO
Ko vklopite pomivalni stroj, bo prikazana
zadnja uporabljena nastavitev.
Nastavitev programa
■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanj
umazano posodo.
■ Pritisnite na tipko "VKLOP/IZKLOP" .
Utripati zaãnejo vse kontrolne luãke.
■ S pomoãjo tipke "IZBIRANJE
PROGRAMA" izberite Ïeleni program.
■ âe Ïelite, pritisnite na tipko "U WASH".
■ âe Ïelite izbrati katero od opcij, pritisnite
na ustrezno tipko (osvetli se ustrezni
indikator).
S pritiskom na ustrezno tipko lahko
opcijo aktivirate ali deaktivirate V
ROKU ene minute po zaãetku
izvajanja programa.
■ Pritisnite na tipko "START" (kontrolna
luãka izbranega pograma preneha
utripati in ostane osvetljena).
•
•
•

OPOZORILO!
âe vrata odprete med fazo su‰enja,
vas zvoãni signal opozori, da faza
su‰enja ‰e ni zakljuãena.
Spreminjanje potekajoãega
programa
Potekajoãi program lahko spremenite ali
prekliãete na naslednji naãin:
■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko
"RESET".
Zaporedoma se priÏigajo oz. uga‰ajo
kontrolne luãke, ogla‰a se zvoãni signal.
■ Potekajoãi program je preklican, vse
kontrolne luãke programov utripajo.
■ Zdaj lahko izberete novi program.
OPOZORILO!
Pred zagonom novega programa se
prepriãajte, da je detergent ostal v
predalãku za detergent. V
nasprotnem primeru znova odmerite
detergent v predalãek.
Faze programov
Med potekom treh faz programa, se
posamezno in zaporedoma
priÏigajo
kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"
("POMIVANJE" , "SU·ENJE" in
"KONEC" ) kar opozarja na fazo, ki
trenutno poteka.
V primeru izpada elektriãne energije
med delovanjem pomivalnega stroja se
izbrani program shrani v poseben
pomnilnik, tako da se program
nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je
stroj spet pod napetostjo.
65
Konec programa
5 sekundni zvoãni signal (ãe ni izkljopljen) bo
3 krat v 30 sekundnem intervalu opozarjal, da
se je program zakljuãil.
Kontrolna luãka za konec programa se
osvetli, druge kontrolne luãke ugasnejo.
Zdaj lahko poberete posodo iz stroja;
izklopite stroj s pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ali pa znova zloÏite v stroj
umazano posodo.
Tipke za opcije
Tipka "SUPER ECO"
S pomoãjo te tipke v popreãju prihranite
25% energije in ãasa (odvisno od izbranega
programa), saj se zniÏa temperature vode
za pomivanje in skraj‰a trajanje su‰enja po
zadnjim izpiranjem.
To moÏnost priporoãamo za manj umazano
posodo, ali takrat, ko ni potrebno, da je
posoda takoj suha.
âe Ïelite, da se posoda hitreje posu‰i,
priporoãamo, da pustite vrata po konãanem
programu do polovice odprta, da bo zrak
kroÏil v notranjosti pomivalnega stroja.
Tipka "ALL IN 1"
Ta opcija prilagodi program za optimalno
izrabo kombiniranih detergentov "VSE v 1"
("3 v 1"/"4 v 1"/"5 v 1", itd.).
Ob pritisku na to tipko se izbrani program
pomivanja prilagodi in omogoãi najbolj‰o
uãinkovitost kombiniranih detergentov (obe
tem pa se deaktivira opozorilna luãka za
sol).
OPOZORILO!
Opcija ostane aktivna (osvetljena je
ustrezna kontrolna luãka) tudi pri
naslednjih pomivanjih, dokler je ne
izklopite s ponovnim pritiskom na
isto tipko (kontrolna luãka mora
ugasniti).
POMEMBNO
To opcijo predvsem priporoãamo
takrat, ko izberete ULTRA RAPID 24’
program; trajanje programa se
podalj‰a za pribliÏno 15 minut, kar
zagotavlja veãjo uãinkovitost
detergenta v tabletah.

66
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
Zaãetek pomivanja lahko s pomoãjo te
tipke zamaknete za 3, 6 ali 9 ur.
Zamik vklopa nastavite na naslednji naãin:
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" (ob
vsakem pritisku zamaknete zaãetek
pomivanja za 3, 6 ali 9 ur - osvetli se
ustrezna kontrolna luãka).
■ Od‰tevanje se zaãne, ko pritisnete na
tipko "START" (osvetli se kontrolna
luãka izbranega programa, kontrolna
luãka nastavljenega ãasa pa zaãne
utripati).
âe nastavite 9-urni ãasovni zamik, se po 3
urah osvetli kontrolna luãka 6h, po 6 urah pa
kontrolna luãka 3h.
Ko preteãejo zadnje 3 ure (konec
od‰tevanja), kontrolna luãka 3h preneha
utripati in ostane osvetljena, kar opozarja,
da se bo pomivanje zaãelo - stroj
samodejno zaãne izvajati program.
Dokler pa od‰tevanje ‰e ni zakljuãeno in se
torej program ‰e ni zaãel izvajati, lahko
spremenite ali prekliãete zamik vklopa in
izberete drugi program ali
izberete/prekliãete izbrane opcije. To storite
na naslednji naãin:
■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko
"RESET".
Zaporedoma se priÏigajo oz. uga‰ajo
kontrolne luãke, ogla‰a se zvoãni signal.
■ S tem prekliãete zamik vklopa in izbrani
program. Kontrolne luãke programov
utripajo.
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" in
izberite novi ãasovni zamik (ustrezna
kontrolna luãka se osvetli).
■ Ko je ãasovni zamik vklopa spremenjen
ali preklican, lahko izberete novi
program ali s pritiskom na tipko izberete
ali prekliãete opcijo.
Izklop zvoãnega signala za
KONEC PROGRAMA
Zvoãni signal za konec programa lahko
izklopite po spodaj napisanih navodilih:
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi
zvoãni signal).
2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem
ãasom se 2-krat oglasi zvoãni signal).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko zasli‰ite
drugi zvoãni signal (osvetlijo se kontrolne
luãke za 3 programe).
4. Ponovno pritisnite na isto tipko: 3
kontrolne luãke (ki gorijo, ãe je zvoãni
signal aktiviran) utripajo (kar pomeni, da
je zvoãni signal deaktiviran).
5. S ponovnim pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
potrdite novo nastavitev.
Ko Ïelite ponovno aktivirati zvoãni signal,
postopek ponovite.

Shranjevanje zadnjega
uporabljenega programa v spomin
Zadnji uporabljeni program shranite v
spomin na naslednji naãin:
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi
zvoãni signal).
2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem
ãasom se oglasijo 3 zvoãni signali).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasi
TRETJI zvoãni signal (vse kontrolne
luãke utripajo).
4. Znova pritisnite na isto tipko: utripajoãa
kontrolna luãka (shranjevanje v spomin
neaktivno) preneha utripati in ostane
osvetljena (shranjevanje v spomin
aktivno).
5. S ponovnim pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
potrdite novo nastavitev.
Na enak naãin tudi onemogoãite shranjevanje v
spomin.
Prikaz okvar
V primeru nepravilnosti v delovanju ali
okvare med potekom programa nas na
napako opozori hitro utripajoãa kontrolna
luãka za potekajoãi program in zvoãni
signal.
V tem primeru izklopite pomivalni stroj s
pritiskom na tipko "VKLOP/IZKLOP".
Prepriãajte se, da je pipa za vodo
odprta, da odtoãna cev ni zapognjena in
da sifon ali filter nista zama‰ena, in
znova zaÏenite izbrani program.
âe se nepravilnost ponovi, poi‰ãite
pomoã pri poobla‰ãenem servisu.
POMEMBNO
Ta pomivalni stroj je opremljen z
varnostno napravo proti prelivanju
vode, ki v primeru okvare samodejno
izãrpa morebitno odveãno vodo.
OPOZORILO!
Da bi zagotovili pravilno delovanje
varnostne naprave proti prelivanju
vode odsvetujemo premikanje ali
nagibanje stroja med delovanjem.
âe morate stroj premakniti ali ga
nagniti, se najprej prepriãajte, da je
program pomivanja zakljuãen in da v
stroju ni veã vode.
67

68
Higieniãen
75°C
Intenziven
75°C
Moãen & Hiter
65°C
Univerzalen+
70°C
Univerzalen
60°C
Dneven
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Obãutljiv
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Hladno izpiranje
IZBIRANJE PROGRAMOV
Pomivanje s predpomivanjem
âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino
detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj.
Primeren za pomivanje zelo umazanih loncev,
kozic...
Primeren za dnevno pomivanje obiãajno umazanih
kroÏnikov, kozic, loncev, ki jih pomijete takoj po
obroku (najveã 8 pogrinjkov).
Za hitro pomivanje posode, ki jo pomivate takoj
po obroku, in sicer za 6 pogrinjkov.
Primeren za pomivanje obãutljive keramike in
kozarcev, pa tudi za vsakodnevno pomivanje
manj umazane posode (razen loncev in kozic).
Primeren za pomivanje obiãajno umazane posode
- kroÏnikov, loncev, kozic…
Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰i
program glede kombinirane porabe energije in vode za
navedeni tip namiznega pribora).
Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
Antibakterijski program, namenjen pomivanju in
steriliziranju posode (tudi zelo umazane),
stekleniãk za dojenãke itd.
Namenjen hitremu pomivanju zelo umazane
posode.
Namenjen vsakodnevnemu pomivanju posode.
Za izjemno stopnjo higiene in ãistoão je poskrbljeno
z dvakratnim konãnim izpiranjem.
Hiter program za pomivanje “normalno” umazane
posode – namenjen pogostemu pomivanju
obiãajno polnega stroja posode.
Najti‰ji program. Idealen za pomivanje ponoãi;
omogoãa, da izrabite cenej‰o elektriko.
Program
Opis
Kratko predpomivanje posode z hladno vodo, ki
ste jo zloÏili v pomivalni stroj in jo imate namen
pomiti kasneje, ko stroj napolnite.
=
Programi “IMPULSE”

69
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Faze programa
Povpreãno
trajanje v
minutah
Tipke za
posebne funkcije
Odmeriti detergent za
namakanje (Predpomivanje)
Odmeriti detergent za
pomivanje
Oãistiti filter
Preveriti stanje tekoãine
za lesk
Preveriti stanje soli
Predpomivanje z vroão
vodo
Predpomivanje s
hladno vodo
Glavno pomivanje
Prvo izpiranje
s hladno vodo
Drugo izpiranje
s hladno vodo
Izpiranje z vroão vodo z
dodatkom tekoãine za lesk
S hladno vodo (15 °C)
- Odstopanje
±
10%-
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
Tipka "SUPER ECO”
Tipka "ALL IN 1"
Kaj je treba storiti pred
pomivanjem
N/O = OPCIJA NI NA VOLJO
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA N/O
N/O
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA

70
Varnostna naprava za zapiranje vode prepreãuje ‰kodo zaradi vode, ki bi lahko
nastala zaradi pu‰ãanja dotoãne cevi za vodo, npr. kot posledica normalnega
staranja cevi.
Cev je izdelana tako, da v primeru pu‰ãanja cevi voda napolni nagubano cev in
aktivira zaporni ventil, ki prepreãi dotekanje vode v stroj.
Na to okvaro vas opozori rdeãe obarvano okence .
âe se to zgodi, poi‰ãite pomoã pri va‰em serviserju.
âe je cev prekratka in pravilna prikljuãitev ni mogoãa, jo morate nadomestiti z
ustrezno dolgo. Ustrezne cevi so vam na voljo pri poobla‰ãenih prodajalcih.
Varnostna naprava 'antitwist' (podloÏko odstranite tako, da stisnete cev in jo
zavrtite).
WATERCONTROL (SISTEM ZA NADZOR VODE)

* Naprava za mehãanje vode je
tovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3,
kar je najbolj primerna stopnja za
veãino uporabnikov.
Odvisno od trdote vode na va‰em obmoãju
po potrebi nastavite napravo za mehãanje
vode na naslednji naãin:
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi
zvoãni signal).
2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLER
se ne oglasi zvoãni signal. Osvetli se
nekaj kontrolnih luãk za posamezne
programe, ki prikaÏejo trenutno
nastavljeno stopnjo mehãalca vode.
3. Tolikokrat pritisnite na isto tipko, da
nastavite ustrezno stopnjo mehãalca
vode: ob vsakem pritisku na tipko se
osvetli ena kontrolna luãka (‰tevilo
priÏganih kontrolnih luãk pomeni
nastavljeno stopnjo mehãalca vode). âe
npr. nastavite stopnjo 5, bodo utripale
4 kontrolne luãke, ãe pa je nastavljena
stopnja 0, bodo vse luãke ugasnjene.
4. S ponovnim pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
potrdite novo nastavitev.
OPOZORILO!
âe naletite na teÏave, izklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko
za "VKLOP/IZKLOP" in zaãnite
postopek od zaãetka (1. korak).
71
NAPRAVA ZA MEHâANJE
VODE
Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne
koliãine apnenca in mineralov.
Med pomivanjem se te snovi nabirajo na
posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise
bele barve.
Veãja kot je vsebnost teh soli v vodi, vi‰ja
je stopnja trdote vode.
Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo za
odstranjevanje apnenca, ki jo imenujemo
mehãalnik vode. Mehãalnik vode s
pomoãjo soli za regeneracijo iz vode izloãi
apnenec oziroma vodo zmehãa, tako da je
voda primerna za pomivanje v stroju.
O trdoti vode na va‰em obmoãju se
pozanimajte pri lokalnem vodovodu.
Nastavitev naprave za
mehãanje vode
Naprava za mehãanje vode je primerna za
mehãanje vode od trdote 90°fH (francoskih
stopinj) oz. 50°dH (nem‰kih stopinj); na
voljo je 6 razliãnih stopenj.
V spodnji razpredelnici so prikazane
razliãne stopnje trdote vode z ustreznimi
nastavitvami.
Stopnja
ºfH
(francoske
stopinje)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Vse luãke
ugasnjene
Luãka 1
Luãki 1, 2
Luãke
1, 2, 3
Luãke
1, 2, 3, 4
Luãke
1,2,3,4
utripajo
Trota vode
Nastavitev
mehãalca
vode
Uuporaba
soli
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
ºdH
(nem‰ke
stopinje)
Tipka
"VKLOP/IZKLOP"
Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
Kontrolne luãke "IZBIRANJE PROGRAMA"

72
âestitamo!
Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabrali
Candy kuçanski uredjaj; kvalitetnu
perilicu sudja koja jamãi visoku
uãinkovitost i pouzdanost.
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman
kuçanskih uredjaja: perilice rublja,
perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake,
mikrovalne peçnice, ugradne peçnice
i ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice.
TraÏite od svog prodavaãa najnoviji i
cjeloviti katalog Candy proizvoda.
Molimo da paÏljivo proãitate upute
sadrÏane u ovoj knjiÏici. Oni çe Vam
pruÏiti vaÏne podatke ne samo glede
sigurnog postavljanja, kori‰tenja i
odrÏavanja perilice, veç i kako postiçi
najbolje rezultate u svakodnevnom
rukovanju perilicom sudja.
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer çe
Vam ubuduçe jo‰ trebati.
JAMSTVO
Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam
mora izdati ispunjeni i potvrdjeni
jamstveni list.
Na poledjini jamstvenog lista nalazi se
popis i adrese servisera koji su
ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u
jamstvenom roku.

73
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE
A
Tipka "UKLJUâENO/ISKLJUâENO"
B Tipka "IZBOR PROGRAMA"
C
Tipka "ODGODA POâETKA
PRANJA"
D
Tipka "START"/"RESET"
(pokretanje/poni‰tavanje programa)
E Opcijska tipka "SUPER ECO"
F Opcijska tipka "ALL IN 1"
G Tipka "U WASH"
H
Svjetla "IZBOR PROGRAMA"
I
Svjetlo "SOL PRAZNA"
L
Svjetla "FAZE PROGRAMA"/
Svjetla "ODGODE POâETKA
PRANJA"
M
Svjetla "IZBARANA OPCIJA"
N
Svjetla
"U WASH"
O
Vodiã kroz programe
•
•
DIMENZIJE PERILICE
TEHNIâKI PODACI
POTRO·NJA (najãe‰çe kori‰teni programi)*
Program El. energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVNI
UNIVERZALNI
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
·irina x Visina x Dubina (cm) 60 x 85 x 60
Dubina sa otvorenim vratima (cm) 120
Broj kompleta za pranje prema normi EN 50242
Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurima
Pritisak vode (MPa)
Snaga osiguraãa / Maksimalna prikljuãna snaga / Napon
15
dla 9 osoba
Min. 0,08 - Max. 0,8
Pogledati natpisnu ploãicu
Potro‰nja uga‰en / ukljuãen uredjaj: 0,30 W / 0,80 W
* Vrijednosti mjerene u laboratoriju prema Europskoj normi EN 50242 (razlike su moguçe u dnevnoj
upotrebi).
59,8 x 82 x 57,3
117
Sa radnom ploãom Bez radne ploãe

74
IZBOR PROGRAMA I POSEBNE
FUNKCIJE
Tipka "U WASH"
Ova tipka omoguçuje promjenu intenziteta
pranja, zavisno o tome koliko je posudje
prljavo.
Pritisnite tipku da poveçate intenzitet
pranja (svjetlosni indikator ) ili da
smanjite intenzitet pranja i osjetno skratite
vrijeme pranja (svjetlosni indikator ).
Kombinacijom te tipke i 4 glavna programa
pranja omoguçeno vam je 8 dodatnih ciklusa
pranja (sveukupno ostvarujete 12 programa
pranja).
ZNAâAJNO
Kada se perilica posudja ukljuãi,
prikazane su zadnje kori‰tene
postavke.
Namje‰tanje programa
■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u
unutra‰njost uredjaja.
■ Pritisnite tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO"
Svi indikatori programa çe svjetliti.
■ Odaberite program pristiskom na tipku
"IZBOR PROGRAMA".
■ Ako Ïelite, pritisnite tipku "U WASH".
■ Ako Ïelite odabrati neku od opcija
pranja, pritisnite odgovarajuçu tipku
(ukljuãit çe se svjetlosni indikator).
Tipke za opcije moraju se ukljuãiti ili
iskljuãiti UNUTAR jedne minute
nakon ‰to program pranja zapoãne s
radom.
■ Pritisnite tipku "START" (svjetlosni
pokazatelj odabranog programa prestat
çe treptati i ostat çe ukljuãen).
■ Nakon ‰to se vrata perilice zatvore i nakon
‰to se oglasi zvuãni signal, program
pranja çe se automatski pokrenuti.
UNUTAR jedne minute nakon ‰to
program zapoãne s radom, moguçe je
odabrati drugi program tako da
pritisnete tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (takodjer je moguçe
mijenjati postavke tipke
"U WASH"
).
"IMPULSE" programi
"IMPULSE" programi koriste impulsivnu
tehnologiju pranja, koja smanjuje
potro‰nju, radnu buku i poveçava uãinak
pranja.
ZNAâAJNO
"Isprekidan" naãin rada pumpe NE
MORA znaãiti da se radi o kvaru, to je
karakteristika impulsivnog pranja i
mora se uzeti u obzir kao uobiãajeni
rad ovog programa.
Prekid program
Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je
program u radu a posebno tijekom glavnog
pranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja.
Medjutim, ako se vrata perilice otvore dok
je program u radu (npr. zbog stavljanja
novog sudja), perilica çe se automatski
zaustaviti.
Zatvorite vrata,
bez pritiska na bilo koju
tipku
. Ciklus pranja çe se pokrenuti s
mjesta na kojem je bio zaustavljen.
ZNAâAJNO
Program koji je u radu moÏe
biti prekinut i bez da se otvore
vrata tako da se pritisne tipka
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO".
U takvom sluãaju, za ponovno
pokretanje prekinutog program
pranja, jednostavno opet pritisnite
tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" i
program çe se pokrenuti s mjesta na
kojem je bio zaustavljen.
.
•
•
•

75
UPOZORENJE!
Ako otvorite vrata perilice tijekom
ciklusa su‰enje, glasan zvuãni signal
opomenut çe vas da ciklus su‰enje
nije zavr‰en.
Mijenjanje programa koji je u
radu
Da promijenite ili poni‰tite program koji je u
radu postupite kako slijedi:
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"
najmanje 5 sekundi.
Indikatori programa çe treperiti i oglasiçe
se zvuãni signal.
■ Odabrani program çe biti poni‰ten I svi
indikatori çe svijetliti.
■ Od te toãke moÏe se namjestiti novi
program pranja.
UPOZORENJE!
Prije nego pokrenete novi program,
treba provjeriti da li je u spremniku
ostalo deterdÏenta. Ako je potrebno,
napunite spremnik za deterdÏent.
Rad programa
Kada je program pranja u radu 3 svjetla
"
FAZE PROGRAMA
" ("PRANJE" ,
"SU·ENJE" , i "KRAJ" ) svjetlit çe
zasebno i u nizu da pokaÏu trenutnu fazu
pranja.
Ako dodje do bilo kakvog prekida
elektriãnog napajanja dok perilica sudja
radi, izabrani program pohranit çe se u
posebnu memoriju a kada dodje do
povratka elektriãne energije, program
pranja çe se nastaviti s mjesta na kojem
je bio prekinut.
Kraj programa pranja
Zvuãni signal oglasit çe se na 5 sekundi
(ako nije iskljuãen) 3 puta u razmacima od
30 sekundi da oznaãi da je program pranja
zavr‰en.
Ukljuãit çe se svjetlosni pokazatelj za kraj
programa dok çe se ostali svjetlosni
pokazatelji iskljuãiti.
Oprano sudje moÏe se izvaditi a perilica
sudja iskljuãiti pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO" ili moÏete
staviti novo sudje na pranje.
Tipke opcija
Tipka "SUPER ECO"
Ova tipka osigurava prosjeãnu u‰tedu od
25% na potro‰nji elektriãne energije i vremenu
pranja (zavisno o odabranom ciklusu
pranja) jer smanjuje temperature vode i
vrijeme su‰enja tijekom zadnjeg ispiranja.
Preporuãljiva je za manje prljavo posudje i
kada se ne zahtijeva da posudje bude
odmah potpuno osu‰eno.
Ako Ïelite bolje osu‰eno posudje, savjetujemo
da nakon kraja ciklusa pranja vrata perilice
ostavite polu-otvorenima kako bi se omoguçilo
prirodno kruÏenje zraka u unutra‰njosti
uredjaja.
Tipka "ALL IN 1"
Ova opcija pobolj‰ava kori‰tenje kombiniranih
deterdÏenata "SVE U 1" ("3 U 1"/"4 U 1"/
"5 U 1", itd.).
Pritiskom na ovu tipku, odabrani program
se prilagodjava kako bi s kombiniranim
deterdÏentima postigao najbolji radni
uãinak (pri tome su svjetlosni pokazatelji za
razinu soli iskljuãeni).
UPOZORENJE!
Nakon ‰to se odabrali ovu moguçnost
ona ostaje aktivna (ukljuãen je
odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj)
sve dok je ne iskljuãite, tako da tipku
pritisnite jo‰ jednom (odgovarajuçi
svjetlosni pokazatelj çe se iskljuãiti).
ZNAâAJNO
Ova se opcijska tipka preporuãuje
kada korsitite program ULTRA RAPID
24’, ciklus pranja çe se produÏiti
otprilike 15 minuta kako bi dobili bolji
uãinak tableta.

76
Tipka "ODGODA POâETKA
PRANJA"
S ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme
pokretanja perilice, pokretanje perilice moÏe se
odgoditi za 3, 6 ili 9 sati.
Da odgodite pokretanje perilice, postupite
kako slijedi:
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKA
PRANJA" (svaki puta kada pritisnete
ovu tipku pokretanje perilice biti çe
odgodjeno za 3, 6 odnosno 9 sati a
svjetlit çe i odgovarajuçe svjetlo).
■ Da pokrenete odbrojavanje vremena,
pritisnite tipku "START" (ukljuãit çe
se svjetlosni pokazatelj odabranog
programa, dok çe svjetlosni pokazatelj
pode‰enog vremena treptati).
Ako ste namjestili odgodu poãetka pranja
od 9 sati, odbrojavanje çe biti prikazano
svjetlom 6h nakon 3 sata a led svjetlom 3h
nakon 6 sati.
Nakon ‰to isteknu zadnja 3 sata (na kraju
odbrojavanja) svjetlo 3h prestat çe treptati i
ostat çe upaljeno da prikaÏe fazu pranja a
program pranja çe se automatski pokrenuti.
Ako odbrojavanje nije zavr‰eno a program
pranja jo‰ nije pokrenut, moguçe je
promijeniti ili poni‰titi odgodu poãetka
pranja i izabrati neki drugi program pranja
ili izabrati/poni‰titi opcijsku tipku i to kako
slijedi:
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"
najmanje 5 sekundi.
Indikatori programa çe treperiti i oglasiçe
se zvuãni signal.
■ Postavke za odgodu poãetka pranja i
odabrani program pranja biti çe poni‰tene.
Indikator programa çe svijetliti.
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKA
PRANJA" da namjestite drugo vrijeme
odgode poãetka pranja (zasvjetlit
çe odgovarajuçe svjetlo).
■ Namje‰tanje novog programa pranja ili
izbor/poni‰tenje opcijske tipke moÏe
se izvesti nakon ‰to se promijeni ili
poni‰ti vrijeme odgode poãetka pranja.
Iskljuãenje zvuãnog signala za
KRAJ PROGRAMA
Zvuãni signal za kraj programa moÏe se
iskljuãiti i to kako slijedi:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko
çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 15 sekundi
drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2
navrata ukljuãit çe se zvuãni signal).
3. Otpustite tipku nakon ‰to se ukljuãi drugi
zvuãni signal (ukljuãit çe se 3 svjetlosna
pokazatelja za "IZBOR PROGRAMA").
4. Ponovno pritisnite istu tipku: 3 svjetlosna
pokazatelja (ukljuãena da prikaÏu da je
zvuãni signal aktiviran) çe treptati (da
prikaÏu da je zvuãni signal iskljuãen).
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
potvrdite nove postavke.
Da ponovno ukljuãite zvuãni signal, ponovite
isti postupak.

Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog
programa
Spremanje zadnje kori‰tenog programa
moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko
çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 30 sekundi
drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (tijekom tog vremena,
oglasiçe se 3 zvuãna signala).
3. Otpustite tipku kada se oglasi TREåI
zvuãni signal (svi indikatori svijetle)..
4. Pritisnite opet istu tipku: indikator çe
prestati treptati I ostaje upaljen.
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
potvrdite nove postavke.
Za deaktivaciju memorije, slijedite istu
procedure.
Oznake kvara
Ako se tijekom programa pranja koji je u
radu pojave nedostaci ili gre‰ke svjetlosni
pokazatelj koji odgovara odabranom ciklusu
pranja poãet çe brzo treptati a oglasit çe se
i zvuãni signal
U takvom sluãaju, iskljuãite perilicu
pritiskom na tipku "UKLJUâENO/
ISKLJUâENO".
Nakon ‰to provjerite i budete sigurni da
je ãep na dovodnoj cijevi otvoren, da
odvodna cijev nije previ‰e savinuta ili
pritisnuta i da filtar ili sifon nisu
zaãepljeni, ponovno namjestite izabrani
program.
Ako se nepravilnosti u radu nastave,
obratite se ovla‰tenom serviseru.
ZNAâAJNO
Ova perilica sudja je opremljena
sigurnosnim antipoplavnim uredjajem
koji çe ako se takav problem pojavi
automatski isprazniti svaku pretjeranu
koliãinu vode.
UPOZORENJE!
Da osigurate ispravan rad sigurnosnog
antipoplavnog uredjaja, preporuãujemo
da perilicu sudja ne pomiçete ili
naginjete tijekom rada.
Ako je perilicu sudja potrebno pomaknuti
ili nagnuti, budite sigurni da je ciklus
pranja zavr‰en i da u unutarnjosti
perilice nema vode.
77

78
Higijenski
75°C
Intenzivni
75°C
Pojaãan &
SnaÏan 65°C
Univerzalni+
70°C
Univerzalni
60°C
Svakodnevni
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delikatni
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pretpranje
ODABIR PROGRAMA
Pranje s predpranjem
Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno
u perilicu.
Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanih
sudja.
Prikladan za dnevno pranje uobiãajeno zaprljanog
sudja koje je potrebno oprati neposredno nakon jela
(MAKSIMALNO punjenje sudjem, 8 mjesta).
Program za brzo pranje sudja koje mora biti
oprano odmah nakon jela.
Punjenje perilice sudjem za najvi‰e 6 osoba.
Prikladan za osjetljivo keramiãko i stakleno sudje kao
i za dnevno pranje manje zaprljanog sudja, izuzev‰i
tave.
Kratko hladno prepranje za sudje koje je stajalo u
perilici sve dok je u potpunosti ne napunite.
Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog sudja.
Program za normalno zaprljano posudje
(najuãinkovitiji u smislu njegove kombinirane
potro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja).
Program je normiran prema EN 50242.
Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i
sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih
boãica itd.
Namijenjen je brzom pranju jako prljavog posudja.
Namijenjen je svakodnevnom pranju posudja.
Dva zavr‰na ispiranja osiguravaju visoku razinu
higijene i ãistoçe.
Brzi ciklus pranja, za “uobiãajeno” prljavo posudje
- namijenjen je ãestom pranju s standardno
napunjenom perilicom.
Izuzetno tih ciklus pranja. Savr‰en za pranje
posudja u noçnim satima uz kori‰tenje jeftinije
tarife elektriãne energije.
Opis
Program
=
“IMPULSE” programi

79
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Popis provjera
Prosjeãno
trajanje u
min.
Tipke sa
posebnim
funkcijama
SadrÏaj programa
DeterdÏent za
namakanje
DeterdÏent za pranje
â
i‰çenje filtra
Provjera sredstva
za sjaj
Provjera koliãine
soli
Vruçe predpranje
Hladno predpranje
Glavno pranje
Prvo hladno pranje
Drugo hladno pranje
Vruçe ispiranje sa
sredstvom za sjsj
Sa hladnom vodom (15° C)
- Dopu‰teno
odstupanje
±
10% -
Tipka "ODGODU
POâETKA PRANJA"
Tipka "SUPER ECO"
Tipka "ALL IN 1"
N/A = NIJE DOSTUPNO
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
N/A
N/A

80
Naprava za zaustavljanje vode ‰titi od ‰teta uzrokovanih istjecanjem vode iz dovodnog
crijeva ‰to moÏe nastati zbog prirodnog starenja crijeva.
U sustavu za zaustavljanje vode, voda koja curi ispuni naborano crijevo i aktivira
ventil koji prekine dotok vode iz vodovodne mreÏe u perilicu.
To se vidi po pojavljivanju crvene oznake u prozorãiçu .
U takvom sluãaju mora se odmah obavijestiti servisera.
Ako crijevo nije dovoljno dugaãko za ispravno spajanje, mora biti zamijenjeno sa
duÏim. Crijevo moÏete nabaviti kod ovla‰tenog servisera.
Sigurnosna naprava (pritisnite i okrenite kako bi uklonili brtvu).
SUSTAV KONTROLE VODE (WATERCONTROL)

* Uredjaj za omek‰avanje vode
vorniãki je pode‰en na 3. stupanj,
tako da je prikladan za veçinu
korisnika.
Prema stupnju tvrdoçe va‰e vode, uredjaj
za omek‰avnje vode regulirajte na
slijedeçi naãin:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko
çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 5 sekundi drÏite
pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA",
SVE DOK se ne ukljuãi zvuãni signal.
Ukljuãit çe se jedan od svjetlosnih
pokazatelja za "IZBOR PROGRAMA"
da prikaÏe trenutnu razinu pode‰enosti
uredjaja za omek‰avanje vode.
3. Ponovno pritisnite istu tipku da odaberete
potrebnu razinu omek‰ivanja vode: pri
svakom pritisku na tipku ukljuãit çe se
jedan od svjetlosnih pokazatelja (razina
omek‰avanja vode prikazana je brojem
ukljuãenih svjetlosnih pokazatelja). Za
razinu 5, 4 svjetlosna pokazatelja çe
treptati, za razinu 0 sva svjetla biti çe
iskljuãena.
4. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
potvrdite nove postavke.
UPOZORENJE!
Ako se pojavi bilo kakav problem u
radu perilice posudja, iskljuãite
perilicu pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO" i
pokrenite postupak ponovno od
poãetka (KORAK 1).
81
UREDJAJ ZA
OMEK·AVANJE VODE
U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite
koliãine kalcijevih soli i minerala koji se
tijekom pranja taloÏe na stijenkama
posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste
naslage. Ako je ovih soli u vodi vi‰e, voda
je veçe tvrdoçe.
Perilica posudja opremljena je uredjajem
za odstranjivanje vapnenca koji
kori‰tenjem posebne vrste soli iz vode
izluãi vapnenac odnosno vodu omek‰a
tako da je prikladna za pranje posudja.
Podatke o stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj
vodovodnoj mreÏi moÏete zatraÏiti od
podruãne uprave Vodovoda.
Reguliranje uredjaja za
omek‰avanje vode
Uredjaj ima 6-stupanjski regulator pomoçu
kojega moÏe omek‰avati vodu tvrdoçe do
90°fH (francuska ljestvica tvrdoçe)
odnosno 50°dH (njemaãka ljestvica tvrdoçe).
Na donjoj tabeli popisani su razliãiti
stupnjevi tvrdoçe vode sa odgovarajuçim
postavkama uredjaja za omek‰avanje
vode.
Razina
°fH
(Francuska
skala)
°dH
(Duitse
weergave)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Bez svjetla
Svjetlo 1
Svjetlo 1, 2
Svjetlo 1, 2, 3
Svjetlo 1, 2, 3, 4
Svjetla 1,2,3,4
trepãu
Tvrdoça vode
Pode‰enost
omek‰ivaãa
vode
Kori‰tenje
posebne soli
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tipka
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO"
Tipka "IZBOR PROGRAMA"
Svjetlosni pokazatelji "IZBOR PROGRAMA"

82
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte
zählen zu den Spitzenprodukten
europäischer Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit
dem Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer
Freude, dass wir Ihnen diese neuartige
Geschirrspülmaschine präsentieren können:
sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung
in unseren Versuchslaboratorien, aber
nicht nur das: hier haben wir auch unsere
gediegenen Marktkenntnisse und, nicht
zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können.
Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder
Hinsicht überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst den
gesamten Haushaltsgerätebereich - und
alles in der hochwertigen Candy-Qualität:
Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde
in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke
und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre
mit größter Aufmerksamkeit, denn sie
enthält nicht allein Hinweise auf
Sicherheitsvorkehrungen bei Installation,
Gebrauch und Instandhaltung, sondern
auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte
sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Die Vorlage der Original-Kaufrechnung
ist Voraussetzung für die
Inanspruchnahme einer Garantieleistung
durch den Werkskundendienst.
Die detaillierten Garantiebedingungen
entnehmen Sie bitte den beigefügten
Unterlagen "European Guarantee".
Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf
Und zeigen Sie diese im Servicefall dem
Kundendiensttechniker, um Ihren
Garantieanspruch nachzuweisen.
SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.

A Taste "START/STOP"
B Taste "PROGRAMMWAHL"
C Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D Taste "START"/"RESET"
(Programm starten/löschen)
E Optionstaste "SUPER ECO"
F Optionstaste "ALL IN 1"
G Taste
"U WASH"
H Leuchtanzeigen
"PROGRAMMWAHL"
I Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN"
L Leuchtanzeigen
"PROGRAMMPHASEN" / Zeit
"STARTVERZÖGERUNG"
M Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL"
N Leuchtanzeigen
"U WASH"
O Programmbeschreibung
83
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
•
•
ABMESSUNGEN
TECHNISCHE DATEN
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
INTENSIV
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60
Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)
Wasserdruck (MPa)
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,80 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).
59,8 x 82 x 57,3
117
Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte

84
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
Taste "U WASH"
Mit dieser Taste können Sie die Intensität des
Spülgangs je nach Verschmutzungsgrad
des Geschirrs verändern. Dabei werden
die Dauer und die Temperatur des
Spülgangs angepasst.
Drücken Sie die Taste, um die Spülintensität
zu erhöhen (Anzeige ) bzw. um sie zu
reduzieren (Anzeige ). Bei einer
Reduzierung verkürzt sich auch die
Programmdauer spürbar.
Die Zuschaltung dieser Taste zu den 4
Basisprogrammen ermöglicht die Einstellung
von zusätzlichen 8 Spülprogrammen, d.h.
Ihnen stehen insgesamt 12 Spülprogramme
zur Verfügung.
WICHTIG
Beim Einschalten des Gerätes zeigt
das Display die zuletzt gewählte
Einstellung.
Programm einstellen
■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" .
Alle Programmleuchten blinken.
■ Wählen Sie ein Programm durch
Drücken der Taste "PROGRAMMWAHL".
■ Drücken Sie ggf. die Taste "U WASH".
■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen
wollen, drücken Sie bitte die
entsprechende Taste (Leuchtanzeige
leuchtet auf).
Die Optionen können binnen EINER
Minute nach Programmstart zu- bzw.
abgeschaltet werden.
■ Drücken Sie die Taste "START" (die
Programmanzeige hört auf zu blinken
und leuchtet stattdessen permanent).
■ Wenn die Tür geschlossen wird, startet
das Programm automatisch nach einem
akustischen Signal.
Innerhalb einer Minute nach dem
Programmstart können Sie ein
anderes Spülprogramm wählen,
indem Sie einfach die Taste
"PROGRAMMWAHL" drücken (es ist
auch möglich, die Einstellung der
Taste "U WASH" zu verändern).
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,
durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
WICHTIG
Die "intermittierende" Funktion der
Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Spültechnik und weist somit auf eine
völlig korrekte Durchführung des
Spülprogramms hin.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der
zentralen Waschphase und beim letzten
warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte
das Gerät nach Programmstart jedoch
geöffnet werden (z.B., um Geschirr
hinzuzufügen), wird das Programm
automatisch unterbrochen.
Beim Schließen der Tür, und ohne
irgendeine Taste drücken zu müssen,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt,
an dem es unterbrochen wurde.
WICHTIG
Sie können das laufende Programm
auch unterbrechen, ohne die Tür zu
öffnen. Drücken Sie hierfür die
"START/STOP" Taste. Um das
Programm wieder ab dem gleichen
Punkt weiter laufen zu lassen, brauchen
Sie nur die "START/STOP" Taste
erneut zu drücken.
•
•
•

85
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein akustisches Warnsignal.
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programm
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden die
Taste "RESET" gedrückt.
Die Programmleuchten fangen an,
einzeln nacheinander zu blinken und es
ertönen einige akustischen Signale.
■ Das laufende Programm wird gelöscht
und alle Programmleuchten blinken.
■ Jetzt können Sie ein neues Programm
wählen.
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und füllen ggf. neues
Spülmittel ein.
Programmblauf
Während des Programmablaufs bleibt
die Leuchtanzeige des gewählten
Programmes stets eingeschaltet und die 3
Leuchtanzeigen der "PROGRAMMPHASEN"
("WASCHEN" , "TROCKNEN" und
"ENDE" ) leuchten nacheinander einzeln
auf, um den Programmablauf anzuzeigen.
Bei einem eventuellen Stromausfalls
behält der Geschirrspüler das laufende
Programm gespeichert und fängt dann
wieder dort an zu arbeiten, wo es
unterbrochen wurde, sobald der Strom
zurückgekehrt ist.
Programmende
Ein akustisches Signal ertönt fünf
Sekunden lang (falls nicht ausgestellt) und
wird drei Mal im 30 Sekunden-Takt
wiederholt, um anzuzeigen, dass das
Programm beendet ist. Die Anzeige des
Programmendes leuchtet auf, während alle
anderen Anzeigen erlöschen. Sie können
nun das saubere Geschirr aus dem Gerät
entnehmen und das Gerät durch Drücken
der Taste "START/STOP" ausschalten,
oder Geschirr einräumen und ein neues
Spülprogramm einstellen.
Options-Tasten
Taste "SUPER ECO"
Diese Taste ermöglicht je nach gewähltem
Programm eine Zeit- und Stromersparnis
von bis zu 25%. Dabei werden beim letzten
Spülgang die Wassertemperatur und die
Trocknungszeit reduziert.
Diese Option ist besonders empfehlenswert
für das Spülen am Abend, wenn es nicht
nötig ist, das Geschirr nach dem Spülen
sofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.
Um die Trocknung zu fördern, empfiehlt es
sich, die Tür nach dem Programmende
leicht zu öffnen, damit die natürliche
Luftzirkulation im Geräteinneren begünstigt
wird.
Taste "ALL IN 1"
Diese Option ermöglicht die optimale
Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln
"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1",
usw).
Durch Drücken dieser Taste wird das
eingestellte Programm so verändert, dass
das verwendete Kombispülmittel beste
Ergebnisse liefern kann (Außerdem wird
die Salzfüllanzeige unterdrückt).
ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch für die nachfolgenden
Programme aktiv (die entsprechende
Leuchtanzeige bleibt an). Um
sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste
wieder gedrückt werden.
WICHTIG
Diese Option empfiehlt sich
insbesondere, wenn das Programm
ULTRA RAPID 24’ gewählt wird.
Dadurch wird die Programmdauer
um ca. 15. Minuten verlängert, um die
optimale Wirkung des Spülmitteltabs
entfalten zu können.

86
Taste “STARTVERZÖGERUNG”
Durch Drücken dieser Taste können Sie
den Programmstart mit einer
Zeitverzögerung von 3, 6 oder 9 Stunden
programmieren.
Um die Startverzögerung einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
■ Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (bei jedem
Drücken können Sie jeweils 3, 6, oder 9
Stunden einstellen).
Die Leuchtanzeige der gewählten
Verzögerungszeit leuchtet auf.
■ Um den Countdown zu starten, drücken
Sie die Taste "START" (die Anzeige
des gewählten Programms leuchtet nun
permanent auf, während die Anzeige der
eingestellten Zeit von permanent
leuchtend auf blinkend umschaltet).
Bei einer eingestellten Zeitverzögerung von 9
Stunden wird die verbleibende Zeit zum
Programmstart durch Aufleuchten der
Leuchtanzeige 6h nach 3 Stunden, sowie
der Leuchtanzeige 3h nach 6 Stunden
angezeigt.
Nach Ablauf der letzten 3 Stunden (d.h. am
Ende des Countdowns) schaltet die
Leuchtanzeige 3h von fest leuchtend auf
blinkend um, und das Programm startet
automatisch.
Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist und
das Programm noch nicht gestartet wurde,
können Sie die Zeitverzögerung ändern
oder ganz löschen, ein neues Programm
wählen oder die Optionstaste wählen oder
die Optionswahl rückgängig machen.
Gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden die
Taste "RESET" gedrückt.
Die Programmleuchten fangen an,
einzeln nacheinander zu blinken und es
ertönen einige akustischen Signale.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählte
Programm werden gelöscht.
Die Programmleuchten blinken.
■ Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG", um eine
andere Zeitverzögerung einzustellen
(die entsprechende Leuchtanzeige
leuchtet auf).
■ Nachdem Sie die Startverzögerung
geändert oder gelöscht haben, können
Sie ein neues Programm wählen und die
Optionstaste einstellen oder wieder
deaktivieren.
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das
Gerät mit der Taste "START/STOP " ein (ein
kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 15 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2
akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald
das zweite akustische Signal ertönt: 3
Leuchten der "PROGRAMMWAHL"
leuchten auf.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste.
Die 3 Leuchten schalten von permanent
leuchtend (Endsummer aktiv) auf
blinkend (Endsummer ausgeschaltet)
um.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,
wiederholen Sie den Vorgang.

Das zuletzt gewählte
Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zu
speichern, gehen Sie wie folgt vor:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das
Gerät mit der Taste "START/STOP " ein (ein
kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 30 Sekunden
gedrückt (während dieser Zeit ertönen 3
akustische Signale).
3. Lassen Sie die Taste los, wenn der
DRITTE Signalton zu hören ist (alle
Leuchtanzeigen blinken).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste. Die
Leuchtanzeigen, die vorher geblinkt
haben (Speicherung deaktiviert)
leuchten jetzt permanent (Speicherung
aktiviert).
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,
befolgen sie die gleiche Prozedur.
Störungsanzeige
Falls während des Programmablaufs eine
Störung oder eine Fehlfunktion auftreten
sollten, beginnt die Leuchtanzeige des
gewählten Programms sehr schnell zu
blinken, und es ertönt ein akustisches
Signal.
In diesem Fall schalten Sie das Gerät
durch Drücken der "START/STOP" Taste ab.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserabsperrhahn geöffnet ist, dass
der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
eingeklemmt ist, dass der Abfluss und
die Filter nicht verstopft sind, und
stellen Sie das Programm neu ein.
Sollte die Störung wieder auftreten, rufen
Sie den Kundendienst.
WICHTIG
Dieser Geschirrspüler ist mit einem
Überlaufschutz ausgestattet. Durch
dieses Sicherheitssystem wird im
Falle eines Defektes das überschüssige
Wasser abgepumpt.
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
87

88
Hygiene
75°C
Intensiv
75°C
Schnell und
Kräftig 65°C
Universal+
70°C
Universal
60°C
Täglich
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Sanft
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Vorspülen
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült
werden (Max. 8 Gedecke).
- WASCHWIRKUNG A -
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit
erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 6
Gedecken.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr
mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu
empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des
täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem
Frühstück oder Mittagessen in der Maschine
bleiben, und erst später gespült werden sollen.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am
effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet
zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch
besonders verkrustet), Fläschchen usw.
Geeignet zum schnellen Spülen von stark
verschmutztem Geschirr.
Zum Spülen des täglichen Geschirrs. Zwei
Klarspülgänge garantieren ein hohes Maß an
Hygiene und Sauberkeit.
Schneller Spülgang für normal verschmutztes
Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und
normale Beladung.
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb
in der Nacht und um die günstigen Stromtarife in der
Nacht zu nutzen.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Beschreibung
= "IMPULS-" Programmen

89
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Arbeitsgänge
Durchschnit-
tliche
Programmdauer
in Minu
ten
Zusatzfunktionen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluss (15°C)
(Toleranz ±10%)
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste “SUPER ECO”
Taste "ALL IN 1"
Programmabläufe
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
N.V.
N.V.

Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der
Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System
die Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten
Markierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahn
geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, muss
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Abschraubsperre (muss gedrückt werden, um den Schlauch abschrauben zu
können).
WATERCONTROL-SYSTEM
90

WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage
ausgestattet, die unter Einsatz spezieller
regenerierender Spülmaschinensalze
“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden
Spülgang liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH
(französische Härtegrade) bzw. 50°dH
(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt
sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die
Enthärtereinstellungen entsprechend den
verschiedenen Härtegraden des Wassers.
* Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 3 eingestellt und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "START/STOP "
ein (ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 5 Sekunden
gedrückt und lassen Sie sie erst dann
wieder los, wenn Sie ein akustisches
Signal hören. Einige Leuchten der
"PROGRAMMWAHL" leuchten auf,
um den eingestellten Enthärtergrad
anzuzeigen.
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,
um den gewünschten Enthärtergrad
einzustellen. Bei jedem Drücken
leuchtet eine Anzeige auf (die
Enthärterstufe entspricht der Anzahl der
leuchtenden Anzeigen). Für die
Enthärterstufe 5 und 4 blinken die
Leuchten, für die Enthärterstufe 0 sind
alle Anzeigen aus.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um die gewählte Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus irgendwelchem
Grund nicht abgeschlossen werden
sollte, ist das Gerät mit der Taste
"START/STOP" auszuschalten und
die Prozedur von Anfang an (ab
Punkt 1) zu wiederholen.
91
Stufe
ºfH
(franz.
Härtegrade)
ºdH
(deutsche
Härtegrade)
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
Keine
Leuchte
Leuchte 1
Leuchten
1, 2
Leuchten
1, 2, 3
Leuchten
1, 2, 3, 4
Leuchten
1, 2, 3, 4
blinken
Wasserhärte
Einstellung
des
Enthärters
Verwendung
von
Regeneriersalz
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
Taste "START/STOP"
Taste "PROGRAMMWAHL"
Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"

92
K
. ,
,
Candy!
H Candy
,
.
Candy
,
.
H Candy
:
, ,
, , .
16800472.
.
.
.
GIAS SERVICE
0801−505050,
,
.
.
2
.
,
.

K KK
K ( )*
(kWh) (L)
Eco
Ultra Rapid 24’
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
x x (cm) 60 x 85 x 60
K (cm) 120
EN 50242
&
(MPa)
/ /
15
9
. 0,08 − M. 0,8
K /: 0,30 W / 0,80 W
* EN 50242 (
).
59,8 x 82 x 57,3
117
93
A
"ON/OFF"
B
" "
C
"K
"
D "START"/"RESET"
(/ )
E "SUPER ECO"
F
"ALL IN 1"
G
"U WASH"
H
" "
I
" "
L
" POPAMMATO"/
"K
"
M
" "
N
"U WASH"
O
•
•

94
K K
"U WASH"
.
.
( )
( ),
.
4 8
( 12
).
K
,
.
■
.
■ "ON/OFF" .
.
■
" ".
■ ,
"U WASH".
■ ,
(
).
1
.
■ "START" (
).
■ ,
.
,
,
" " (
"U WASH").
"IMPULSE"
"IMPULSE" u
,
.
K
""
.
•
•
•

95
. ,
( ),
.
.
.
K
, ,
"ON/OFF".
"ON/OFF"
.
OOX!
,
.
:
■ K "RESET"
5 .
,
.
■
.
■ ,
.
OOX!
. , .
,
3 "
" ("" ,
"" , "" )
.
,
software
,
.
5’’
(
) 3 30
.
,
.
"ON/OFF" .
"SUPER ECO"
25% (
)
.
.
,
.

96
"ALL IN 1"
" 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1",
.) , .
,
(,
).
OX!
(
)
(
)
.
KO
ULTRA RAPID 24’,
15
.
"K
"
3, 6 9
.
,
:
■ "K
" (
3, 6 9
,
).
■ ,
"START" (
,
.).
9 ,
6 3
3 6
( ).
3 (
)
3
.
.
,
,
,
:
■ K "RESET"
5 .
,
.
■
.
.
■ "K
"
(
).
■
.

97
K
:
K
.
1. K
" "
"ON/OFF" (
).
2. K
" "
15 (
, 2 ).
3.
2° (3 "
" ).
4. : 3
(
)
(
).
5.
"ON/OFF"
.
,
.
.
K
.
1. K
" "
"ON/OFF" (
).
2. K
" "
30 (
3 ).
3.
(
).
4. :
(
)
.
5.
"ON/OFF"
.
.
−
.
"ON/OFF".
,
,
.
,
.
K
.
OOX!
.

98
75°C
75°C
&
65°C
+
70°C
60°C
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
45°C
Ultra Rapid 60’
65°C
Ultra Rapid 24’
50°C
,
(max. 10 g) .
K
.
.
6 .
,
.
.
.
K .
.
""
− .
.
.
,
( ),
.
K
(
8 ). − K A −
.
(
).
EN 50242.
=
"IMPULSE"

99
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
K
&
(15
°
C)
− ±10% −
K
"SUPER ECO"
"ALL IN 1"
’
/ =
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
/
/

.
:
.
H .
,
.
,
.
K
.
(
).
100
(Watercontrol)

101
*
3
.
:
K
.
1. K
" "
"ON/OFF" (
).
2. K "
"
5 ,
. "
"
.
3.
:
(
).
5, 4
, 0
.
4.
"ON/OFF"
.
!
,
"ON/OFF"
( 1).
K
. ´
.
,
,
.
.
90°fH (
) 50°dH ( ) 6
.
.
°fH
(
)
°dH
(
)
1
1,2
1,2,3
1,2,3,4
1,2,3,4
&
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
"ON/OFF"
o " P"
" P"

102
VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme
Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali
domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní
myãku nádobí, která zaruãuje vysokou
jakost, v˘borné uÏitné vlastnosti a
spolehlivost.
CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích
spotfiebiãÛ jako jsou automatické
praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované
kuchyÀské sporáky, mikrovlnné
trouby, peãicí trouby a odsavaãe par,
chladniãky a mrazniãky.
PoÏádejte Va‰eho prodejce, aby Vás
informoval o sortimentu tûchto v˘robkÛ
dováÏen˘ch do âeské republiky.
ÚVOD
Pfieãtûte si pozornû tento návod k
pouÏití, neboÈ obsahuje dÛleÏité
pokyny pro bezpeãnou instalaci,
pouÏívání a údrÏbu a také uÏiteãné
rady k dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii
pouÏívání této myãky.
Uschovejte tuto pfiíruãku pro
pfiípadné dal‰í pouÏití.
ZÁRUKA
Tento v˘robek podléhá záruãním
podmínkám, ve lhÛtách uveden˘ch v
záruãním listu jimÏ je opatfien.
Potvrzení o záruce musíte uschovat,
náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo
b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného
servisniho stfiediska, v pfiípadû nutnosti
zásahu, spoleãnû s daÀov˘n dokladem,
vydan˘m prodejcem ve chvíli nákupu.

103
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ
H
Kontrolky "VOLBA PROGRAMU"
I
Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI"
L
Kontrolky "FÁZE PROGRAMU"/
Doba "ODLOÎENÉHO STARTU"
M
Kontrolky "VOLBA
DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ"
N Kontrolky "U WASH"
O Popis programÛ
A
Tlaãítko "ZAPNOUT/VYPNOUT"
B Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
C
Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
D
Tlaãítko "START"/"RESET"
(spu‰tûní/vynulování programu)
E
Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí
"SUPER ECO"
F
Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí "ALL IN 1"
G Tlaãítko "U WASH"
•
ROZMùRY
TECHNICKÉ ÚDAJE
SPOT¤EBA (hlavní programy)*
Program Energie (kWh) Voda (L)
INTENZIVNÍ
UNIVERZÁLNÍ
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
·ífika x V˘‰ka x Hloubka (cm) 60 x 85 x 60
Hloubka s otevfien˘mi dvefimi (cm) 120
NáplÀ podle evropsk˘ch norem (EN 50242)
Kapacita nádobí vãetnû hrncÛ
Tlak vody (MPa)
Ji‰tûní / Maximální pfiíkon / Pfiipojovací elektrické napûtí
15-ti dílná souprava
pro 9 osob
Min. 0,08 - Max. 0,8
Viz v˘robní ‰títek
Spotfieba energie ve vypnutém a pohotovostním reÏimu: 0,30 W / 0,80 W
* Hodnoty namûfiené v laboratofii podle Evropské normy EN 50242 (v bûÏném pouÏití jsou moÏné
rozdíly).
59,8 x 82 x 57,3
117
S pracovní deskou Bez pracovní desky
•

104
■ Pokud jsou dvífika zavfiená, po
akustickém signálu, program se spustí
automaticky.
DO jedné minuty od spu‰tûní cyklu,
stisknutím tlaãítka "VOLBA PROGRAMU"
je moÏná volba jiného programu (je
moÏná i zmûna volby tlaãítka
"
U WASH
").
Programy "IMPULSE"
Programy "IMPULSE" pouÏívají techniku
mytí v impulzech, které sniÏuje spotfiebu i
hluk a zlep‰uje v˘kony.
DÒLEÎITÉ
"Obãasné" fungování mycího ãerpadla
NENÍ projevem ‰patného funkce, ale
pfiedstavuje zvlá‰tní charakteristiku
impulzního mytí. Je tedy znakem
správného prÛbûhu programu.
Pfieru‰ení programu
Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem
chodu programu, zvlá‰tû uprostfied mytí a
pfii závûreãném oplacování teplou vodou.
Pokud tedy pfii spu‰tûném programu
otevfiete dvífika (napfi., pokud chcete pfiidat
dal‰í nádobí), myãka se automaticky
zastaví.
Po uzavfiení dvífiek,
bez zmáãknutí
jakéhokoliv tlaãítka
, se cyklus znovu
spustí od okamÏiku, kdy byl pfieru‰en.
DÒLEÎITÉ
BûÏící program je moÏné pfieru‰it aniÏ
by bylo nutné otevfiít dvífika, staãí
stisknout tlaãítko "ZAPNOUT/VYPNOUT".
Pokud se má v takovém pfiípadû cyklus
spustit od místa, ve kterém byl
pfieru‰en, staãí opût stisknout
tlaãítko "ZAPNOUT/VYPNOUT".
VOLBA PROGRAMÒ A
ZVLÁ·TNÍ FUNKCE
Tlaãítko "U WASH"
Toto tlaãítko pomáhá mûnit intenzitu mytí
podle stupnû zneãi‰tûní nádobí tak, Ïe
mûní délku cyklu mytí a jeho teplotu.
Pro zv˘‰ení intenzity mytí stisknûte tlaãítko
(kontrolka ) nebo pro sníÏení s v˘znamn˘m
zkrácením délky stisknûte (kontrolka ).
Spojením tlaãítka se 4 základními programy
získáme 8 doplÀkov˘ch cyklÛ mytí (celkovû
12 programÛ mytí).
DÒLEÎITÉ
Po zapnutí myãky se zobrazí poslední
nastavení.
Nastavení ProgramÛ
■ Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí.
■ Stisknûte tlaãítko "ZAPNOUT/VYPNOUT"
V‰echny kontrolky programÛ budou
blikat.
■ Zvolte program stisknutím tlaãítka
"VOLBA PROGRAMU".
■ Podle potfieby stisknûte tlaãítko
"U WASH".
■ Pokud si pfiejete zvolit nûkterou z
moÏností, stisknûte pfiíslu‰né tlaãítko
(rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka).
MoÏnosti se mohou aktivovat a
deaktivovat DO první minuty od
spu‰tûní programu.
■ Stisknûte tlaãítko "START" kontrolka
zvoleného programu pfiestane blikat a
zÛstane svítit).
•
•
•
.

105
POZOR!
Pokud dvefie myãky otevfiete ve fázi
su‰ení, ozve se akustick˘ signál jako
upozornûní, Ïe cyklus je‰tû není
ukonãen.
Úprava spu‰tûného programu
Pokud chcete zmûnit nebo zru‰it bûÏící
program, postupujte následujícím zpÛsobem:
■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po
dobu nejménû 5 sekund.
Kontrolka programu se postupnû rozsvítí a
zhasne a usly‰íte nûkteré akustické
signály.
■ Probíhající program bude zru‰en˘ a
v‰echny kontrolky programÛ blikají.
■ V tomto okamÏiku je moÏné nastavit
nov˘ program.
POZOR!
Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, je
dobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûn
ãisticí prostfiedek; kdyby tomu tak
bylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰né
dávkovací nádobce.
PrÛbûh programu
Bûhem programu svítí stál˘m svûtlem
kontrolka zvoleného cyklu a 3 kontrolky
zobrazující "
FÁZE PROGRAMU
" ("MYTÍ"
"SU·ENÍ" a "KONEC" ) se rozsvítí
postupnû pro oznaãení právû probíhající
fáze mytí.
V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka
nádobí uchovává pamûÈ programu ve
fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program
bude opût pokraãovat od tohoto místa,
kde byl pfieru‰en, jakmile bude obnovena
dodávka elektrické energie.
Konec programu
Konec programu je signalizován
akustick˘m signálem (pokud není vypnut),
kter˘ trvá 5 sekund a opakuje se 3x v
intervalech 30 sekund.
Rozsvítí se kontrolka signalizující konec
programu a zb˘vající zhasnou.
Poté je moÏné vyjmout umyté nádobí a
vypnout myãku pomocí tlaãítka
"ZAPNOUT/VYPNOUT", anebo je moÏné
provést nové naplnûní myãky pro dal‰í
cyklus mytí.
Tlaãítka doplÀkov˘ch funkcí
Tlaãítko "SUPER ECO"
Toto tlaãítko umoÏní úsporu ãasu a energie
v prÛmûru o 25% (podle zvoleného cyklu)
sníÏením koneãného ohfievu vody a doby
su‰ení bûhem posledního oplachování.
PouÏití tlaãítka se doporuãuje veãer, kdyÏ
není nutné, aby právû umyté nádobí bylo
ihned dokonale suché.
Pro lep‰í su‰ení se doporuãuje nechat na
konci cyklu pootevfiená dvífika pro pfiiroze-
nou cirkulaci vzduchu.
Tlaãítko "ALL IN 1"
Tato volba umoÏÀuje pouÏití optimálních
kombinovan˘ch ãistících prostfiedkÛ "ALL
in 1" ("3 in 1" / "4 in 1“ / "5 in 1“, apod.).
Stisknutím tohoto tlaãítka se nastaven˘
program mytí zmûní tak, aby kombinované
ãistící prostfiedky uvolnily své nejlep‰í
úãinky (kromû toho se deaktivuje kontrolka
nedostatku soli).
POZOR!
Po volbû této funkce, zÛstane funkce
aktivní (po rozsvícení odpovídající
kontrolky) i pfii následujících mycích
programech a bude moci b˘t odpojena
(po vypnutí pfiíslu‰né kontrolky) pouze
po opûtovném stisku tlaãítka.
DÒLEÎITÉ
Tato volba se doporuãuje zejména pfii
pouÏití rychloprogramu (ULTRA
RAPID 24’), jehoÏ trvání bude
prodlouÏeno o cca 15 minut, aby
kombinované ãistící prostfiedky
uvolnily své nejlep‰í úãinky.

106
Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování
odloÏeného zpu‰tûní programu o 3, 6 nebo
9 hodin.
Pro nastavení odloÏeného startu mytí
postupujte následujícím zpÛsobem:
■ Stisknûte tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
(pfii kaÏdém stisknutí mÛÏete nastavit
odloÏení startu mytí o 3, 6 nebo 9 hodin,
pfiiãemÏ se stál˘m svûtlem rozsvítí
kontrolka odpovídající zvolené dobû).
■ Pro spu‰tûní odpoãítávání stisknûte
tlaãítko "START" (kontrolka zvoleného
programu se rozsvítí, zÛstane svítit,
pfiiãemÏ rozsvícená kontrolka nastaveného
ãasu zaãne blikat).
V pfiípadû nastavení odloÏení startu o 9
hodin je odpoãítávání ãasu po 3 hodinách
zobrazeno kontrolkou 6 hod a kontrolkou 3
hod po 6-ti hodinách.
Po uplynutí posledních 3 hodin (po
ukonãení odpoãítávání) pfiestane kontrolka
3 hod blikat, zaãne svítit stál˘m svûtlem a
navíc bude oznaãovat fáze mytí, pfiiãemÏ
se program spustí automaticky.
Pokud je‰tû není odpoãítávání ukonãeno a
program tedy je‰tû nebyl spu‰tûn, je
moÏné zmûnit nebo vynulovat dobu
odloÏeného startu, dále je moÏné zvolit jin˘
program, nebo zvolit ãi vypnout doplÀkové
funkce a to podle následujícího postupu:
■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po
dobu nejménû 5 sekund.
Kontrolka programu se postupnû rozsvítí
a zhasne a usly‰íte nûkteré akustické
signály.
■ OdloÏen˘ start a zvolen˘ program se
anulují.
Kontrolka programu blikne.
■ Pro nastavení jiné doby odloÏení startu
zmáãknûte tlaãítko "ODLOÎEN¯
START" (pfiíslu‰ná kontrolka oznaãující
dobu odloÏení startu se rozsvítí stál˘m
svûtlem).
■ Po zmûnû nebo vynulování doby
odloÏeného startu je moÏné nastavit jin˘
program a zvolit nebo zru‰it doplÀkové
funkce.
Vypnutí funkce zvukové signalizace
KONCE PROGRAMU
Funkce zvukové signalizace konce
programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím
zpÛsobem:
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
krátk˘ zvukov˘ signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 15
sekund (bûhem této doby zaznûjí 2
zvukové signály).
3. Tlaãítko uvolníte v momentu, kdyÏ
usly‰íte druh˘ zvukov˘ signál (rozsvítí
se tfii kontrolky "VOLBA PROGRAMU").
4. Opût stisknûte stejné tlaãítko: 3 kontrolky
pfiejdou ze stálého svícení (zvonûní
aktivní) do blikajícího svícení (zvonûní
vypnuté).
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
uvedete do ãinnosti nové nastavení.
K opûtovné aktivaci zvonûní postupujte
stejn˘m zpÛsobem.

UloÏení naposledy pouÏitého
programu
UloÏení naposledy pouÏitého programu
mÛÏete provést následovnû:
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
krátk˘ zvukov˘ signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 30
sekund (bûhem této doby zazní 3
akustické signály).
3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO
akustického signálu (v‰echny kontrolky
budou blikat).
4. Stisknûte opût stejné tlaãítko: blikající
kontrolka (uloÏení vypnuté) pfiestane
blikat a zÛstane svítit (uloÏení zapnuté).
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
uvedete do ãinnosti nové nastavení.
K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘
proces.
Signalizace závad
Pokud bûhem prÛbûhu programu dojde k
závadû, pfiíslu‰ná kontrolka zvoleného
cyklu bude blikat velkou frekvencí a bude
vydávat akustick˘ signál.
V takovém pfiípadû vypnûte myãku pomocí
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT".
Zkontrolujte, zda je otevfien kohout
pfiívodu vody, zda není zalomena hadice
vypou‰tûní vody, zda není ucpán sifon
nebo filtry a nastavte znovu program.
Pokud se bude závada opakovat, obraÈte
se na autorizované servisní stfiedisko.
DÒLEÎITÉ
Tato myãka nádobí je vybavena
bezpeãnostním zafiízením proti
pfieteãení, které v pfiípadû poruchy
vypou‰tí pfiebyteãnou vodu.
POZOR!
Aby nedo‰lo k neoãekávanému
spu‰tûní funkce pojistky proti
pfieteãení doporuãujeme Vám, abyste
neh˘bali a nenaklánûli myãku nádobí
bûhem chodu.
V pfiípadû, Ïe je nutné s myãkou
pohnout, nebo ji naklonit, zkontrolujte
nejdfiíve, zda je ukonãen mycí cyklus a
ve vanû myãky nezÛstala Ïádná voda.
107

108
Mytí s pfiedmytím
Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g)
pfiímo do myãky.
Vhodné pfii mytí hrncÛ a ve‰kerého dal‰ího
nádobí, silnû zneãi‰tûného.
Vhodné ke kaÏdodennímu mytí, ihned po pouÏití
nádobí a hrncÛ bûÏnû zneãi‰tûn˘ch (MAX 8 poklic).
- T¤ÍDA A MYTÍ -
Rychlé mytí pro nádobí, které bude um˘váno
ihned po jídle. NáplÀ myãky soupravou pro 6
osob.
Vhodné k mytí nádobí kfiehkého, dekoratívního a
skla. Tento program je vhodn˘ také pro denní mytí
nádobí málo zneãi‰tûného, s v˘jimkou hrncÛ.
Krátké studené pfiedmytí nádobí pouÏitého ráno
nebo v poledne, pokud chceme odloÏit mytí plné
náplnû aÏ na veãer.
Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnû
zneãi‰tûn˘ch.
Program pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí (nejúãinûj‰í z
hlediska spotfieby vody a energie).
Program dle normy EN 50242.
Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘ k mytí
a dezinfekci nádobí (s odoln˘mi usazeninami),
kojeneck˘ch láhví, apod.
Vhodn˘ k rychlému mytí silnû zneãi‰tûného
nádobí.
Vhodn˘ k mytí kaÏdodenního nádobí. Dvû
závûreãné fáze oplachování zaruãí vysokou
úroveÀ ãistoty a hygieny.
Rychl˘ cyklus pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí,
vhodn˘ k ãastému mytí a bûÏné mnoÏství
nádobí.
Maximálnû tich˘ program. Je ideální pro provoz
v noãních hodinách pfii vyuÏití vyuÏívaní poplatkÛ
energie v slabém provozu.
Programu Popis programu
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ
Hygienické mytí
75°C
Intenzivní
75°C
Intenzivní &
Rychl˘ 65°C
Univerzální+
70°C
Univerzální
60°C
Denní
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Jemné mytí
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pfiedmytí
=
Programy “IMPULSE”

109
140
•••
•
75°C
•
•••
•
•
•••
•
•
130
85
75°C
65°C
•••
•
••••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•••
•
•
•••
•
•
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu
PrÛm.doba
programu
v min.
Tlaãítka pro
speciální funkce
Mycí prost
fi
edek
pro p
fi
edmytí
Mycí prost
fi
edek pro
hlavní mytí
Vyãi‰tûní filtrÛ
Kontrola le‰ticího
prost
fi
edku
Kontrola soli v
zásobníku
Horké p
fi
edmytí
Studené p
fi
edmytí
Hlavní mytí
První studen˘ oplach
Druh˘ studen˘ oplach
Hork˘ oplach s
p
fi
ídavkem le‰tidla
P
fi
i studené vodû 15°C
(tolerance
±
10%)
Tlaãítko "ODLOÎEN¯
START"
Tlaãítko "SUPER ECO"
Tlaãítko "ALL IN 1"
N/A = NASTAVENÍ FUNKCE NENÍ MOÎNÉ
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
N/A
N/A
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO

Pfiívodní hadice vody je vybavena bezpeãnostním zafiízením, které v pfiípadû
po‰kození pfiívodní hadice zablokuje pfiívod vody. Toto je signalizováno ãervenou
znaãkou, která je viditelná v okénku .
V takovémto pfiípadû musí b˘t pfiívodní hadice bezpodmíneãnû vymûnûna.
Pokud pfiívodní hadice nemá dostateãnou délku pro správné pfiipojení, musí
b˘t vymûnûna za jinou o odpovídající délce. Pfiívodní hadici vody poÏadujte po
autorizovaném servisním stfiedisku.
Blokovací zafiízení proti od‰roubování (pro od‰roubování zmáãknûte objímku).
WATERCONTROL - SYSTÉM ZABLOKOVÁNÍ P¤ÍVODU VODY
110

* Regulace tvrdosti byla ve v˘robû
nastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem k
tomu, Ïe toto nastavení vyhovuje
nejvût‰í ãásti uÏivatelÛ.
Podle stupnû tvrdosti vody nastavte
zmûkãovací zafiízení následujícím
zpÛsobem:
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
krátk˘ zvukov˘ signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 5
sekund a pusÈte jej aÏ tehdy, kdyÏ
usly‰íte zvukov˘ signál. Nûkteré
kontrolky "VOLBA PROGRAMU" se
rozsvítí a tím se mÛÏe urãit úroveÀ
nastaveného odvápnûní vody.
3. Pokud se opûtovnû stiskne stejné
tlaãítko, zvolí se úroveÀ poÏadovaného
odvápnûní kaÏd˘m stisknutím se
rozsvítí jedna kontrolka (úroveÀ se zjistí
podle poãtu rozsvícen˘ch kontrolek).
Pfii úrovni 5 se rozsvítí 4 kontrolky, pfii
úrovni 0 budou v‰echny kontrolky
tmavé.
4. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
uvedete do ãinnosti nové nastavení.
POZOR!
Pokud byste z jakéhokoliv dÛvodu
nedokázali dokonãit postup,
vypnûte myãku stisknutím tlaãítka
"ZAPNOUT/VYPNOUT" a zaãnûte od
zaãátku (BOD 1).
111
ZA¤ÍZENÍ NA ZMùKâOVÁNÍ
VODY
V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné
mnoÏství vápence a minerálÛ, které se
usazují na nádobí a zanechávají na jeho
povrchu bílé skvrny a ‰mouhy. Jak vysoká
je pfiítomnost tûchto minerálÛ ve vodû, tak
velká je její tvrdost. Myãky nádobí jsou
vybaveny zafiízením pro zmûkãování vody,
které vyÏadují ke své regeneraci speciální
sÛl. Takto zmûkãená voda je pak v myãce
pouÏívána pro mytí nádobí.
StupeÀ tvrdosti vody Vám sdûlí spoleãnost,
která zaji‰Èuje její dodávku nebo si ji
mÛÏete nechat zmûfiit.
Nastavení zmûkãování vody
Zmûkãovací zafiízení upravuje vodu o
tvrdosti do 90°fH (francouzská stupnice
tvrdosti) nebo 50°dH (nûmecká stupnice
tvrdosti vody) v 6 rozdíln˘ch stupních jeho
nastavení.
V tabulce je uvedeno nastavení zmûkãovaãe
vody v závislosti na rÛzném stupni tvrdosti
vody.
ÚroveÀ
tvrdosti
ºfH
(fran.
stupnice)
NE
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
Îádná
kontrolka
Kontrolka 1
Kontrolky 1,2
Kontrolky
1,2,3
Kontrolky
1,2,3,4
Blikající
kontrolky
1,2,3,4
Tvrdost vody
Nastavení
zmûkãovaãe
vody
PouÏití
regeneraãní
soli
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0
1
2
*3
4
5
ºdH
(nûmecká
stupnice)
Tlaãítko
"ZAPNOUT/VYPNOUT"
Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
Kontrolky "VOLBA PROGRAMU"

12.12 - 41901001
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
CZ
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne
odgovarjata.
Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,
ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.
Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez
promjene njihovih osnovnih svojstava.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
.
, .
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích,
které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.

