
AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories
or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301
CLIMATISEUR
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le : 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le : 1-800-807-6777
Table of Contents/Índice/Table des matières....... 2
66121245

2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................5
Position the Air Conditioner .........................................................6
Complete Installation ...................................................................7
AIR CONDITIONER USE................................................................8
Starting Your Air Conditioner - Digital Control ............................8
Starting Your Air Conditioner - Rotary Control..........................10
Changing Air Direction ...............................................................11
Saving Energy.............................................................................12
Normal Sounds...........................................................................12
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................12
Cleaning the Air Filter .................................................................12
Cleaning the Front Panel............................................................12
Repairing Paint Damage ............................................................12
Performing Annual Maintenance................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
Accessories ................................................................................15
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas y piezas................................................................17
Requisitos para la ubicación......................................................17
Requisitos eléctricos..................................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18
Desempaque el acondicionador de aire....................................18
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............18
Colocación el acondicionador de aire .......................................19
Complete la instalación..............................................................20
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21
Cómo poner en marcha
su acondicionador de aire - Control digital ...............................21
Cómo poner en marcha
su acondicionador de aire - Control rotativo.............................23
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................25
Ahorro de energía.......................................................................25
Sonidos normales.......................................................................25
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE...................25
Limpieza del filtro de aire ...........................................................25
Limpieza del panel delantero .....................................................26
Reparación de la pintura dañada...............................................26
Mantenimiento anual..................................................................26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
Accesorios..................................................................................29
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................30
SPÉCIFICATIONS D’INSTALLATION .........................................31
Outils et pièces...........................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................31
Spécifications électriques..........................................................32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................32
Déballage du climatiseur............................................................32
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................32
Positionnement le climatiseur....................................................33
Pour compléter l’installation ......................................................34
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................35
Mise en marche du climatiseur -
Module de commande numérique.............................................35
Mise en marche du climatiseur -
Module de commande rotatif.....................................................37
Changement de direction de l'air...............................................39
Économie d'énergie ...................................................................39
Bruits normaux ...........................................................................39
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................39
Nettoyage du filtre à air ..............................................................39
Nettoyage du panneau avant.....................................................40
Remise en état de la peinture ....................................................40
Procéder à l'entretien annuel .....................................................40
DÉPANNAGE.................................................................................41
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43
Au Canada..................................................................................43
Accessoires ................................................................................43

3
AIR CONDITIONER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.

4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Tools needed
Parts supplied
Check that all parts are included in parts package.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check the location where the air conditioner will be installed.
Proper installation is your responsibility. Make sure you have
everything necessary for correct installation.
The location should provide:
■ Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord.
■ Free movement of air to rooms to be cooled.
■ A large enough opening for the air conditioner. Installation
parts are supplied for double-hung windows.
■ Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 51 lbs (23 kg) to 53 lbs (24 kg).
NOTES:
■ Do not install the air conditioner in an area where the front
panel will be exposed to heat sources that will raise the
panel surface temperature above 120°F (50°C).
■ Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able
to pass freely through the cabinet louvers.
■ Your model may differ from the one shown.
Window Installation
Window opening measurements:
■ 25 in. (63.5 cm) minimum to 38 in. (96.5 cm) maximum
opening width
■ 14 in. (35.6 cm) minimum opening height
■ Safety glasses ■ Tape measure
■ Flat-blade and Phillips
screwdrivers
■ Drill and ³⁄₃₂ in. or smaller
bit
■ Scissors ■ Utility knife
■ Level
1. 1 window-lock bracket
2. 6 - #8 x
³⁄₈
in. round-head screws
3. 1 foam adhesive sealer
4. 3 - #8 x
³⁄₄
in. wood screws
5. 1 top channel
6. 1 foam seal
7. 2 side curtains
1
4
3
2
5
6
7
1. Cabinet louvers
A. 25 in. (63.5 cm) minimum
B. 14 in. (35.6 cm) minimum
1
A
B

5
Electrical Requirements
In the U.S. only: If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified electrician determine
that the ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure air
conditioner is grounded.
A three-wire, single-phase, 60-Hz, AC-only, electrical supply is
required on a separate circuit. A 15-amp time-delay fuse or
circuit breaker is required. Copper wire (14 gauge) is required.
The fuse size must not exceed the circuit rating specified on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located behind the front panel above the coil area.
Specific electrical requirements are listed in the chart. Follow the
requirements for the type of plug on the power supply cord.
Recommended ground method
For your personal safety, this air conditioner must be grounded.
This air conditioner is equipped with a power supply cord having
a grounded 3 prong plug. To minimize possible shock hazard, the
cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet,
grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to
have a properly grounded 3 prong outlet installed by a licensed
installer.
It is the customer's responsibility:
■ To contact a qualified electrical installer.
■ To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -
latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Air Conditioner
Remove packaging materials
■ Remove and properly dispose of packaging materials.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
Prepare Air Conditioner for Installation
■ Handle air conditioner with care.
■ Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
■ The place where the power cord exits the air conditioner
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.
1. Locate provided bags of screws.
2. Place the top channel on top of the air conditioner, lining up
the holes in top channel with the holes on top of air
conditioner.
Power supply cord
plug outlet
Wiring requirements
■ 115 volt (103.5 min. -
126.5 max.)
■ 0-12 amperes
■ 15-amp time-delay fuse or
circuit breaker
■ 14 gauge copper wiring
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
WARNING
Failure to do so can result in back or other injury.

6
3. Using 2 - #8 x ³⁄₈ in. pan-head screws, attach top channel to
air conditioner.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
Install side curtains
NOTE: Attach curtains to unit before placing unit in window.
1. Remove unit from packaging.
2. Locate provided bag of screws.
3. Insert top and then bottom of right-hand curtain housing in
top and bottom curtain channels on air conditioner.
Top view
Bottom view
4. Extend right-hand curtain outward so you may insert a #8 x
³⁄₄ in. round-head screw through the top hole of the curtain.
Using #8 x ³⁄₈ in. screw, screw curtain to top hole in air
conditioner cabinet.
NOTE: This screw is required to correctly attach curtain (top
to bottom) to the air conditioner cabinet.
5. While the right-hand curtain is still extended, insert screw in
the bottom slot of the curtain. Using #8 x ³⁄₈ in. pan-head
screw, screw the curtain to the bottom hole in the air
conditioner cabinet.
6. Slide the curtain housing into the channels as far as it will go.
7. Repeat above steps for the left-hand curtain.
Attach foam adhesive seal
Attach foam adhesive seal along the bottom of the curtain
bottom channel.
Position the Air Conditioner
■ Handle air conditioner with care.
■ Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
1. Top channel
2. #8 x
³⁄₈
in. pan-head screw
1. Curtain housing
2. Curtain top channel on air conditioner
1. Curtain housing
2. Curtain bottom channel on air conditioner
1
2
1
2
1
2
1. Curtain housing
2. Foam adhesive seal
1
2
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
WARNING
Failure to do so can result in back or other injury.

7
■ The place where the power cord exits the air conditioner
should be placed no more than 4 ft (122 cm) from a grounded
outlet.
■ Do not block the louvers in the front panel
■ Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
1. Center air conditioner in window. Check that lower rail of air
conditioner is behind and against back side of windowsill.
Lower window sash to hold cabinet in place.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
2. Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so
that water will run to the outside. Place level on the top right-
hand side of air conditioner cabinet. There should be a tilt to
the outside of at least ¹⁄₂ bubble.
3. Place level on left-hand side of air conditioner and check that
cabinet is tilted properly. If cabinet is not properly positioned,
reposition or shim cabinet to provide the proper tilt.
Attach side curtains to window
1. Pull left-hand curtain out until it fits into the window channel.
Repeat with right-hand curtain.
2. Insert one of the #8 x ³⁄₄ in. slotted wood screws through left-
hand curtain and into the window channel to fasten the
curtain to the window sash.
3. Repeat for the right-hand curtain.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
Front view
Top view
Complete Installation
1. Place window-lock bracket on top of lower window and
against upper window sash.
2. Use a ³⁄₃₂ in. drill bit to drill a starter hole though the hole in
the bracket.
3. Attach window-lock bracket to window sash with one of the
#8 x ³⁄₄ in. slotted wood screws to secure window in place.
1. Window sash
2. Lower rail behind back side of windowsill
3. Top channel
1. Level showing at least
¹⁄₂
bubble
1
2
3
1
1. Hole in #8 x
³⁄₄
in. slotted wood screw
2. Side curtain
1. Side curtain against window channel
2. Window channel
3. #8 x
³⁄₄
in. slotted wood screw
1. Upper window sash
2. Window-lock bracket
1
2
3
1
2
1
2

8
4. Insert foam seal behind the top of the lower window sash and
against the glass of the upper window.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
AIR CONDITIONER USE
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
■ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the air conditioner
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
■ Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not
operate properly.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will not
operate at the previous settings when the power is restored.
Starting Your Air Conditioner -
Digital Control
1. Press POWER to turn on air conditioner.
NOTE: When air conditioner is turned on for the first time
after it is plugged in, it will display the default settings: Cool
mode, Turbo fan speed, 72ºF (22ºC). When it is turned on at
all other times, it will display the previous settings.
2. Select mode. See “Mode.”
3. Select fan speed. See “Fan Speed.”
4. Set temperature. See “Temperature.”
Mode
1. Press MODE until you see the indicator light come on for the
desired setting.
2. Choose COOL, FAN ONLY or POWER SAVER.
■ Cool - Cools room. You can select fan speed by pressing
Fan Speed. You can then adjust the temperature by
pressing the up or down arrow buttons.
■ Fan Only - Only the fan runs. The display shows “FO” (fan
only).
NOTE: Fan runs on Turbo speed only.
■ Power Saver - Fan and compressor run only when
cooling is needed. Fan stops running when room
temperature matches the Temperature control setting.
Compressor restarts in 3 minutes after the unit stops.
Compressor will not stop running for the first 6 minutes
after restarting unless unit is turned off.
Fan Speed
NOTE: The Fan Speed button will operate only when the Cool or
Power Saver mode has been selected.
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light for the
desired setting.
2. Choose TURBO, HIGH, LOW or press AUTO.
■ Turbo - for maximum cooling
■ High - for normal cooling
■ Low - for sleeping comfort
1. Top of lower window sash
2. Foam seal
1
2
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.

9
■ Auto - Cools room while it automatically controls fan
speed. You cannot change the fan speed, but you can
adjust the temperature by pressing the plus or minus
TEMP button.
Temperature
■ Press the plus TEMP button to raise the temperature 1º until it
reaches 86ºF (30ºC).
■ Press the minus TEMP button to lower the temperature 1º
until it reaches 64ºF (18ºC).
Timer Delay
To set the Timer for a 1- to 24-hour delay until the air
conditioner turns off (the air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Indicator light will flash.
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 1 to 24 hours.
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping
previous settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Indicator light will flash.
3. Press the plus or minus TEMP button to change delay time
(1 to 24 hours).
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing
the previous settings:
1. Turn air conditioner on.
2. Adjust MODE to Cool, Fan Only, or Power Saver.
3. Adjust FAN SPEED to Turbo, High or Low, or press Auto.
4. Adjust temperature between 64°F (18ºC) and 86°F (30ºC).
5. Turn off air conditioner.
6. Press TIMER. Indicator light will flash.
7. Press the plus or minus TEMP button to change delay time
(1 to 24 hours).
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press and hold TIMER for 3 seconds. Indicator light will shut off.
To see the remaining time (in hours):
1. Press TIMER once after it has been programmed.
2. While the display is showing the remaining time, you can
press the plus or minus TEMP button to increase or decrease
the time.
To operate air conditioner with remote control
NOTE: Two AAA batteries (not included) power the remote
control. Replace batteries after 6 months of use, or when the
remote control starts to lose power. Be sure to install batteries
with correct polarity. Screwdriver required to remove battery
cover.
To turn the air conditioner on or off:
Press POWER.
To select the mode:
Press COOL, FAN, or POWER SAVER.
■ Fan - fan speed is set to Turbo only.
■ Cool or Power Saver - fan speed can be adjusted.
To select the fan speed (Cool or Power Saver mode only):
Press FAN SPEED for Turbo, High or Low or press AUTO.
SPEED
COOL
FAN
FAN
AUTO
TIMER
POWER
Power saver
POWER
FAN
COOL
Power saver
SPEED
FAN
AUTO

10
To raise the temperature:
Press the plus button to raise the temperature 1º until it reaches
86ºF (30ºC).
To lower the temperature:
Press the minus button to lower the temperature 1º until it
reaches 64ºF (18ºC).
To set Timer for a 1- to 24-hour delay before air conditioner
is turned off (air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
2. Press the plus or minus button to change the delay time from
1 to 24 hours.
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous
settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
3. Press the plus or minus button to change delay time (1 to
24 hours).
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, changing the
previous settings:
1. Turn on air conditioner.
2. Adjust MODE to Cool, Fan Only, or Power Saver.
3. Adjust FAN SPEED to Turbo, High or Low, or press Auto.
4. Adjust temperature between 64°F (18ºC) and 86°F (30ºC).
5. Turn off air conditioner.
6. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
7. Press the plus or minus button to change delay time (1 to
24 hours).
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
Starting Your Air Conditioner -
Rotary Control
Model 1
Model 2
Model 3
1. Set exhaust control. See “Exhaust Control (on some
models).”
2. Select the fan speed. See “Fan Speed.”
3. Set temperature. See “Temperature.”
Exhaust Control (on some models)
1. The Exhaust control CLOSED for maximum continuous
cooling. The Exhaust control set to OPEN allows you to draw
stale or smoky air from the room.
■ Open - to exhaust room air to the outside.
TIMER

11
■ Closed - to circulate room air.
NOTE: The Exhaust control will function only when the Fan
Speed is operating.
Fan Speed
Set FAN SPEED to the desired setting. When the air conditioner
is operating at Low Cool, High Cool (on some models), Med Cool
(on some models) or Turbo Cool (on some models), the fan
circulates air continuously.
■ Turbo Cool (on some models) - for maximum cooling
■ High Cool (on some models) - for normal to maximum
cooling (depending on model)
■ Med Cool (on some models) - for normal cooling
■ Low Cool - for sleeping comfort
■ Power Saver (on some models) - Fan run only when
cooling is needed. Fan and compressor stop running
when room temperature matches the Temperature control
setting.
■ Fan Only - to move air continuously without cooling
Model 1
Model 2
Model 3
Temperature
Turn the TEMPERATURE control to a mid-setting. Adjust the air
conditioner's performance by turning the Temperature control
clockwise for maximum cooling. For less cooling, turn the
TEMPERATURE control counterclockwise. Experiment to find the
setting that suits you best.
Changing Air Direction
Roll the wheel or use the tab, depending on model, to direct the
air right or left. Rotate the whole cartridge to direct air up, down
or straight ahead.
1. Wheel
1. Tab
1. Cartridge
1
1
1

12
Saving Energy
Along with using Power Saver (on some models), there are many
things you can do to help save energy.
■ Improve your home’s insulation. Seal doors and windows.
Close fireplace flue.
■ Close blinds or drapes on the sunny side of your house. Add
awnings.
■ Make sure drapes or furniture do not block airflow from your
air conditioner.
■ Turn off lights and appliances when they are not needed.
■ Ventilate your attic. High temperatures in the attic add to the
air conditioner’s cooling load.
■ Try not to use heat-producing appliances during the hottest
part of the day.
■ Keep heat registers and cool-air returns closed.
■ Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry, or
bathing.
Normal Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
■ Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
■ Air movement from the fan.
■ Clicks from the thermostat cycle.
■ Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
■ A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efficiency compressor cycling on and off.
AIR CONDITIONER CARE
Your new air conditioner is designed to give you many years of
dependable service. This section tells you how to clean and care
for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer
for an annual checkup. Remember… the cost of this service call
is your responsibility.
Cleaning the Air Filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is important
for best cooling and operating efficiency. Check the filter every
2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in
place.
Style 1
1. Turn off air conditioner.
2. Remove air filter by sliding filter out from either side of unit.
Filter may be removed from either side.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry
filter completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Replace air filter by sliding filter back into either side of unit.
Style 2
1. Turn off air conditioner.
2. Remove air filter by pulling down on the indents in the top of
filter door and sliding air filter up and out. Filter door is not
removable.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry
filter completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Replace air filter by sliding filter down into filter door and
closing filter door.
Cleaning the Front Panel
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Clean front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry front panel completely.
4. Plug in air conditioner or reconnect power.
Repairing Paint Damage
Check once or twice a year for paint damage. This is very
important, especially in areas near oceans or where rust is a
problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.
NOTE: To reduce paint damage during the winter, install a heavy-
duty cover over air conditioner cabinet. For information on
ordering a heavy-duty cover, see “Accessories” section.
1. Indents
1

13
Performing Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure
steady, top performance throughout the year. Call your local
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense
of an annual inspection is your responsibility.
OR
If you are familiar with electrical appliances, you can do the
cleaning and maintenance yourself. If you choose to do so, follow
these steps:
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Remove air conditioner from window.
3. To remove front panel, pull knobs off (on some models).
4. Remove 2 screws from each side and 2 screws from bottom
(on some models) of front panel.
5. Pull panel out and away from cabinet.
6. Slide curtains out to fullest width (on some models). From the
back side, remove the Phillips-head screws which attach
curtains to cabinet.
7. Remove the Phillips-head screws which attach the top
channel to the cabinet and slotted hex-head screws from the
sides of cabinet.
NOTE: Do not lift, push, or pull on any expanded polystyrene
(foam) from inside the air conditioner.
8. Holding cabinet on both sides, carefully lift cabinet off base.
Watch out for sharp metal fins on the front and rear coils.
9. Wrap fan motor, capacitor terminals, electrical control box,
and compressor terminals in plastic film and make sure no
water or other liquid gets inside any of these parts. It could
damage the air conditioner.
10. Carefully clean and hose out base, condenser coil,
evaporator coil, and condensate pan. Clean at least once a
year or more often if the condenser and evaporator coils and
pan collect dirt, sand, leaves, insects, or algae. Also, clean if
you detect an odor coming from the air conditioner.
11. Remove plastic film from motor and electrical parts.
12. Replace cabinet on air conditioner. Reattach top channel,
side curtains and front panel. Tighten all screws.
13. Replace front panel by inserting top of panel into cabinet,
then push bottom of panel into cabinet.
14. Replace screws and knobs (on some models).
NOTE: Wait 24 hours before starting air conditioner again. This
allows time for all areas to dry out.
15. Plug in air conditioner or reconnect power.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Replace all parts and panels before operating.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
WARNING
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Phillips-head screws attached to curtains
2. Phillips-head screws in top channel
3. Slotted-hex screws in side of cabinet
1. Electrical control box
2. Compressor terminals
3. Base
4. Condenser coil
5. Fan motor
6. Capacitor terminals
7. Evaporator coil
8. Condensate pan
1
2
3
5
6
7
8
3
2
1
4

14
TROUBLESHOOTING
You can solve many common air conditioner problems easily,
saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to
see whether you can solve your problem without outside help.
Air conditioner will not operate.
■ The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
■ A household fuse has blown or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Plug
into a grounded 3 prong outlet. See “Electrical
Requirements.”
■ Depending on model, the Power button has not been
pressed or the Fan Speed control is turned to Off. Press
POWER button or turn the FAN SPEED control to an active
setting.
■ The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers.
■ Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
■ Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See “Electrical
Requirements.”
■ An extension cord is being used. Do not use an extension
cord with this or any other appliance.
■ You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning the unit off. Wait at least 3 minutes after turning the
unit off before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner seems to run too much.
■ The current air conditioner replaced an older model. The
use of more efficient components may cause the air
conditioner to run longer than an older model, but the total
energy consumption will be less. Newer air conditioners do
not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to
from older units, but this is not an indication of lesser cooling
capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in BTUs/hr.) marked on the air conditioner.
■ The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-
producing appliances are in use in the room. Use exhaust
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day. A
higher capacity air conditioner may be required, depending
on the size of the room being cooled.
Air conditioner cycles on and off too much or does not
cool.
■ The MODE is set to POWER SAVER (on some models).
Use Power Saver only when you are away from home or
asleep, since the fan does not circulate the room air
continuously. Use LOW, HIGH or TURBO for your best
comfort.
■ The air conditioner is not properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple
rooms.
■ The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
■ The inside evaporator and outside condenser coils are
dirty or obstructed by debris. See “Performing Annual
Maintenance.”
■ There is excessive heat or moisture (open container
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day.
■ The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
■ The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 65°F (18°C).
■ The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
■ Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
■ The Exhaust control is set to OPEN (on some models).
Push the Exhaust control CLOSED for maximum cooling.
■ Depending on model, the Temp/Time or Temperature
control is not at a cool enough setting. Adjust the TEMP/
TIME control to a cooler setting by pressing the minus button
to reduce the temperature or adjust the TEMPERATURE
control to a cooler setting by turning the knob clockwise. Set
the FAN SPEED control to highest setting (TURBO or HIGH,
depending on model).
■ The air conditioner is installed on the sunny side of your
house. Install your air conditioner in a more shaded window.
Water drips from cabinet into your house.
■ The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the
outside. Level the air conditioner to provide a downward
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the
Installation Instructions. Reposition or shim the cabinet as
necessary.
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and
condensate pan.

15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory-authorized replacement parts. These
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-authorized replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Our service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
To locate the authorized service company in your area, you
can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For product related questions, please call our Customer
Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Our service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service on your appliance, you
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label. See “Electrical Requirements” for model and serial number
location.
Please record the model and serial number information below.
Also, record the purchase date of your appliance and the store's
name, address, and telephone number.
Model Number__________________________________________________
Serial Number __________________________________________________
Purchase Date__________________________________________________
Store Name ____________________________________________________
Store Address __________________________________________________
Store Phone ____________________________________________________
Keep this book and the sales slip together for future reference.
Accessories
You can order the following accessories for your air conditioner
from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A.
Replacement air filters
A good, clean air filter is important for best cooling with least
energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly.
See “Air Conditioner Care” for cleaning instructions. We suggest
you replace your air filter once a year.
Heavy-duty cover
If you decide to leave your air conditioner installed during the
winter, a heavy-duty cover will help protect your air conditioner
and reduce drafts. The outdoor cover protects against cold drafts
through the unit's air passages and protects the cabinet from
snow, rain, sleet, rust, and dust.

16
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.

17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Verifique si tiene todo lo necesario para una instalación correcta.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.
Requisitos para la ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. La
instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de que
tiene todo lo necesario para una instalación correcta.
El lugar debe tener:
■ Tomacorriente puesto a tierra a 4 pies (122 cm) de la parte
donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable eléctrico de extensión.
■ Libertad de movimiento del aire a las habitaciones que desea
enfriar.
■ Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se incluyen piezas de instalación
para ventanas de guillotina.
■ Soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa de
51 lbs (23 kg) a 53 lbs (24 kg).
NOTAS:
■ No instale el acondicionador de aire en un área donde el
panel delantero esté expuesto a fuentes de calor que
aumenten la temperatura de la superficie del panel a un
nivel superior a los 120°F (50°C).
■ No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe
circular libremente a través de las rejillas del gabinete.
■ Su modelo podría variar del modelo mostrado.
Instalación en la ventana
■ El ancho de la abertura debe ser de 25 pulg. (63,5 cm)
mínimo a 38 pulg. (96,5 cm) máximo.
■ La altura mínima de la abertura debe ser de 14 pulg.
(35,6 cm).
■ Anteojos protectores
■ Destornilladores Phillips y
de hoja plana
■ Nivel
■ Tijeras
■ Cinta para medir
■ Taladro y una broca de
³⁄₃₂ pulg. o más pequeña
■ Cuchillo para uso general
1. 1 soporte de seguridad para
la ventana
2. 6 tornillos de cabeza redonda #8 x
³⁄₈
pulg.
3. 1 sellador adhesivo de espuma
4. 3 tornillos para madera
#8 x
³⁄₄
pulg.
5. 1 ranura superior
6. 1 obturador de espuma
7. 2 cortinas laterales
1
4
3
2
5
6
7
1. Rejillas del gabinete
A. 25 pulg. (63,5 cm) mínimo
B. 14 pulg. (35,6 cm) mínimo
1
A
B

18
Requisitos eléctricos
Solamente en los EE.UU.: si los códigos lo permiten y se utiliza
un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a
tierra es adecuada.
Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el
acondicionador de aire está debidamente puesto a tierra.
Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres,
de 60 Hz, sólo de CA, en un circuito separado. Se requiere un
fusible de retardo de 15 amperios o un disyuntor. Use solamente
alambre de cobre (calibre #14).
El tamaño del fusible no debe exceder la clasificación del circuito
especificada en la etiqueta de modelo y serie. La etiqueta de
modelo y serie se encuentra detrás del panel delantero, sobre el
área del serpentín.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla. Siga
los requisitos para el tipo de enchufe en el cordón de
alimentación eléctrica.
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado
con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe
con tres terminales. Para reducir a un mínimo el peligro de
posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un
contacto apropiado de pared de tres terminales conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si
no se dispone de un tomacorriente apropiado, es
responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres
terminales debidamente puesto a tierra por un instalador con
licencia.
Es responsabilidad del cliente:
■ Llamar a un instalador eléctrico calificado.
■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y
reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador
de aire
Quite los materiales de empaque
■ Quite y deshágase debidamente de todos los materiales de
embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco
de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Prepare el acondicionador de aire
para la instalación
■ Trate el acondicionador de aire con cuidado.
■ Asegúrese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalación o al quitarlo.
■ La parte de donde sale el cordón eléctrico del
acondicionador de aire debe colocarse a no más de 4 pies
(122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.
1. Ubique las bolsas provista con tornillos.
2. Coloque el canal superior en la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del
acondicionador de aire.
Tomacorriente para la
clavija del cordón eléctrico
Requisitos de cableado
■ 115 voltios (103,5 mín. -
126,5 máx.)
■ 0-12 amperios
■ Fusible de retardo de
15 amperios o disyuntor
■ Alambre de cobre
calibre #14
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

19
3. Utilice 2 tornillos de cabeza de cono achatado #8 x ³⁄₈ pulg.
para fijar el canal superior al acondicionador de aire.
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.
Instalación de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas a la unidad antes de colocar la unidad
en la ventana.
1. Quite la unidad del embalaje.
2. Ubique la bolsa provista con tornillos.
3. Inserte la parte superior y luego la parte inferior del
alojamiento de la cortina derecha en las guías superior e
inferior para cortinas en el acondicionador de aire.
Vista superior
Vista inferior
4. Extienda la cortina derecha hacia fuera de manera que pueda
insertar un tornillo de cabeza redonda #8 x ³⁄₄ pulg. a través
del orificio del superior de la cortina. Con el tornillo #8 x
³⁄₈ pulg., atornille la cortina al orificio del superior en el
gabinete del acondicionador de aire.
NOTA: Se requiere este tornillo para ajustar correctamente la
cortina (de arriba hacia abajo) al gabinete del acondicionador
de aire.
5. Con la cortina derecha todavía extendida, inserte los tornillos
en la ranura inferior de la cortina. Usando un tornillo de
cabeza de cono achatado #8 x ³⁄₈ pulg., atornille la cortina a
le orificio inferior en el gabinete del acondicionador de aire.
6. Deslice el alojamiento de la cortina en las guías lo más lejos
posible.
7. Repita los pasos anteriores para la cortina izquierda.
Fije el sellador adhesivo de espuma
Fije el sellador adhesivo de espuma a lo largo de la parte inferior
de la ranura inferior de la cortina.
Colocación el acondicionador
de aire
■ Trate el acondicionador de aire con cuidado.
■ Asegurese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalación o al quitarlo.
1. Canal superior
2. Tornillo de cabeza de cono
achatado #8 x
³⁄₈
pulg.
1. Alojamiento de la cortina
2. Ranura superior de la cortina
en el acondicionador de aire
1. Alojamiento de la cortina
2. Ranura inferior de la cortina en
el acondicionador de aire
1
2
1
2
1
2
1. Alojamiento de la cortina
2. Sellador adhesivo de espuma
1
2
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

20
■ La parte de donde sale el cordón eléctrico del
acondicionador de aire debe colocarse a no más de 4 pies
(122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.
■ No bloquee las rejillas que están en el panel delantero.
■ No bloquee las rejillas que están en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Verifique que
el riel inferior del acondicionador de aire se encuentre detrás
y contra la parte posterior del obturador de la ventana. Baje
el marco de la ventana para sostener el gabinete en su lugar.
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado
.
2. Verifique que el acondicionador de aire esté inclinado hacia el
exterior de manera que el agua corra hacia afuera. Coloque el
nivel en el lado superior derecho del gabinete del
acondicionador de aire. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente ¹⁄₂ burbuja.
3. Coloque el nivel en el lado izquierdo del acondicionador de
aire y verifique si el gabinete está debidamente inclinado. Si
el gabinete no está debidamente colocado, inclínelo
correctamente o coloque una planchita de relleno debajo del
gabinete para asegurar la debida inclinación.
Fije las cortinas laterales a la ventana
1. Jale la cortina izquierda hacia afuera hasta que encaje en la
ranura de la ventana. Repita el procedimiento con la
cortina derecha.
2. Inserte uno de los tornillos para madera ranurado #8 x
³⁄₄ pulg. a través de la cortina izquierda y dentro de la ranura
de la ventana para asegurar la cortina al marco de la ventana.
3. Repita el procedimiento para la cortina derecha.
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.
Vista frontal
Vista superior
Complete la instalación
1. Coloque el soporte de seguridad para la ventana encima de
la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior.
2. Utilice una broca de barrena de ³⁄₃₂ pulg. para perforar un
orificio para comenzar a través del orificio en el soporte.
3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la
ventana con uno de los tornillos ranurados para madera #8 x
³⁄₄ pulg. al marco de la ventana
1. Marco de la ventana
2. Riel inferior detrás del lado posterior
de la obturación de la ventana
3. Canal superior
1. Nivel que muestra por los menos
¹⁄₂
burbuja
1
2
3
1
1. Orificio para el tornillo para
madera ranurado #8 x
³⁄₄
pulg.
2. Cortina lateral
1. Cortina lateral contra el canal de la ventana
2. Canal de la ventana
3. Tornillo para madera ranurado #8 x
³⁄₄
pulg.
1. Marco de la ventana superior
2. Soporte de seguridad para la ventana
1
2
3
1
2
1
2

21
4. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior
del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la
ventana superior.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
CÓMO USAR
SU ACONDICIONADOR
DE AIRE
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
■ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un
disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
■ No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor de
65°F (18°C). El serpentín interior del evaporador se congelará
y el acondicionador de aire no funcionará debidamente.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire no funcionará con los ajustes previos cuando se reanude
la electricidad.
Cómo poner en marcha su
acondicionador de aire -
Control digital
1. Oprima POWER para encender el acondicionador de aire.
NOTA: Cuando se enciende el acondicionador de aire por
primera vez después de haberlo enchufado, mostrará en la
pantalla los ajustes programados: Modo Cool (Enfriamiento),
velocidad de ventilación Turbo, 72°F (22°C). Cuando se
encienda todas las otras veces, mostrará los ajustes previos
en la pantalla.
2. Elija el modo. Vea “Mode (Modo)”.
3. Elija la velocidad de ventilación. Vea “Fan Speed (Velocidad
de ventilación)”.
4. Elija la temperatura. Vea “Temperatura”.
Mode (Modo)
1. Presione MODE (Modo) hasta que se encienda la luz del
indicador para la posición que usted desea.
2. Seleccione COOL (Enfriamiento), FAN ONLY (Sólo
ventilación), o POWER SAVER (Ahorro de energía).
■ Cool (Enfriamiento) - Enfría el ambiente. Presione el botón
de FAN SPEED para seleccionar la velocidad de
ventilación. Luego ajuste la temperatura presionando los
botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo.
■ Fan Only (Sólo ventilación) - Sólo funciona el ventilador.
La pantalla muestra “FO” (Sólo ventilación).
NOTA: El ventilador funciona en velocidad Turbo
solamente.
■ Power Saver (Ahorro de energía) - El compresor y el
ventilador funcionan solamente cuando sea necesario
enfriar. El ventilador deja de funcionar cuando la
temperatura de la habitación es igual a la temperatura
que usted seleccionó. El compresor vuelve a comenzar 3
minutos después que se detiene la unidad. El compresor
no dejará de funcionar durante los primeros 6 minutos
después de volver a poner en marcha la unidad, a menos
que esté apagada.
1. Parte superior del marco de la
ventana inferior
2. Obturador de espuma
1
2
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

22
FAN SPEED (Velocidad de ventilación)
NOTA: El botón de velocidad de ventilación funcionará
solamente cuando se hayan seleccionado los modos de Cool
(Enfriamiento) o Power Saver (Ahorro de energía).
1. Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador para la
posición que usted desea.
2. Seleccione TURBO, HIGH (Alta), LOW (Baja) u oprima AUTO
(Automático).
■ Turbo - para enfriamiento máximo
■ High (Alta) - para enfriamiento normal
■ Low (Baja) - para dormir cómodo
■ Auto (Automático) - Regula automáticamente la velocidad
de ventilación mientras enfría el ambiente. La velocidad
de ventilación no se puede cambiar, pero se puede
ajustar la temperatura presionando el botón TEMP de
más o menos.
Temperatura
■ Presione el botón TEMP de más para aumentar la
temperatura de a 1º hasta llegar a 86°F (30°C).
■ Presione el botón TEMP de menos para bajar la temperatura
a 1º hasta llegar 1º hasta llegar a 64°F (18°C).
Retardo del Timer (Temporizador)
Para programar el Temporizador para un retardo de 1 a 24
horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el
acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
1. Presione TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.
2. Oprima el botón TEMP de más o de menos para cambiar el
tiempo de retardo de 1 a 24 horas.
3. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.
3. Oprima el botón TEMP de más o menos para cambiar el
tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
4. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el MODE a Cool, Fan Only o Power Saver.
3. Ajuste el FAN SPEED (Velocidad de ventilación) a Turbo, High
o Low, u oprima Auto.
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).
5. Apague el acondicionador de aire.
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.
7. Oprima el botón TEMP de más o menos para cambiar el
tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER por 3 segundos. La luz del indicador
se apagará.
Para ver el tiempo restante (en horas)
1. Oprima TIMER una vez después de que haya sido
programado.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir el botón TEMP de más o menos para aumentar o
disminuir el tiempo.
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el
control remoto
NOTA: El control remoto se alimenta con dos pilas AAA (no
incluidas). Cambie las pilas después de 6 meses de uso o
cuando el control remoto comienza a perder fuerza. Asegúrese
de instalar las pilas con la polaridad correcta. Se necesita un
destornillador para quitar la cubierta de las pilas.
SPEED
COOL
FAN
FAN
AUTO
TIMER
POWER
Power saver

23
Para encender o apagar el acondicionador de aire:
Presione POWER (Energía).
Para seleccionar el modo:
Oprima COOL (Enfriamiento), FAN (Ventilación) o POWER SAVER
(Ahorro de energía).
■ Fan - la velocidad de ventilación está ajustada solamente
a Turbo.
■ Cool o Power Saver - la velocidad de ventilación se
puede seleccionar.
Para seleccionar la velocidad de ventilación (solamente en
los modos de enfriamiento o ahorro de energía):
Oprima FAN SPEED para Turbo, High (Alta) Low (Baja) o oprima
AUTO.
Para subir la temperatura:
Presione el botón de más para aumentar la temperatura de a 1º
hasta llegar a 86°F (30°C).
Para bajar la temperatura:
Presione el botón de menos para bajar la temperatura de a 1º
hasta llegar a 64°F (18°C).
Para programar el temporizador para un retardo de 1 a
24 horas antes de que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire tiene que estar en el
modo de Encendidio):
1. Presione TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.
2. Oprima el botón de máso de menos para cambiar el tiempo
de retardo de 1 a 24 horas.
3. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente en el panel de control del acondicionador
de aire.
3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
4. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el MODE a Cool, Fan Only o Power Saver.
3. Ajuste el FAN SPEED (Velocidad de ventilación) a Turbo, High
o Low, u oprima Auto.
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).
5. Apague el acondicionador de aire.
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.
7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecerá encendida.
Cómo poner en marcha su
acondicionador de aire -
Control rotativo
Modelo 1
Modelo 2
POWER
FAN
COOL
Power saver
SPEED
FAN
AUTO
TIMER

24
Modelo 3
1. Coloque el control de respiradero. Vea “Control del
respiradero (en algunos modelos)”.
2. Elija la velocidad de ventilación. Vea “Fan Speed (Velocidad
de ventilación)”.
3. Elija la temperatura. Vea “Temperatura”.
Control del respiradero (en algunos modelos)
Coloque el control de Respiradero (en algunos modelos) en la
posición CLOSED (Cerrada) para un enfriamiento máximo
continuo. El control de Respiradero en la posición OPEN (Abierto)
hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.
■ Open - para hacer salir el aire de la sala al exterior
■ Closed - para que circule el aire en la sala
NOTA: El control de Respiradero funciona únicamente cuando la
Velocidad de ventilación está funcionando.
Fan Speed (Velocidad de ventilación)
Fije FAN SPEED (Velocidad de ventilación) en la posición que
desee. Cuando el acondicionador de aire está funcionando a
temperaturas
Low Cool (Baja), High Cool (en algunos modelos)
Med Cool (en algunos modelos) or Turbo Cool (en algunos
modelos), el ventilador hace circular el aire continuamente.
■ Turbo Cool (en algunos modelos) - para enfriamiento
máximo
■ High Cool (en algunos modelos) - para enfriamiento
normal a máximo (dependiendo del modelo)
■ Med Cool (en algunos modelos) - para enfriamiento
normal
■ Low Cool - para dormir cómodo
■ Power Saver (Ahorro de energía) (en algunos modelos) -
El ventilador funciona solamente cuando sea necesario
enfriar. El ventilador y el compresor dejan de funcionar
cuando la temperatura de la habitación es igual a la
posición del control de temperatura.
■ Fan Only (Sólo ventilación) - para que el aire circule
continuamente sin enfriarse
Modelo 1
Modelo 2
Modelo 3
Temperatura
Coloque el Control de TEMPERATURE (Temperatura) en una
posición intermedia. Ajuste el funcionamiento del acondicionador
de aire girando el Control de Temperatura en la dirección de las
manecillas del reloj para obtener el máximo nivel de enfriamiento.
Para un nivel de enfriamiento menor, gire el Control de
TEMPERATURE en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Usted deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que más le
convenga.

25
Cómo cambiar la dirección del aire
Gire la rueda o use la lengüeta, dependiendo del modelo, para
dirigir el aire a la derecha o a la izquierda. Gire el cartucho
completamente para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo o
directamente hacia adelante.
Ahorro de energía
Además de usar el modo de Power Saver (Ahorro de energía) (en
algunos modelos), usted puede hacer muchas cosas para ayudar
a ahorrar energía:
■ Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas y
ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.
■ Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado de su
hogar. Coloque toldos.
■ Asegúrese de que las cortinas o los muebles no bloqueen el
aire que sale del acondicionador de aire.
■ Apague las luces y los aparatos electrodomésticos cuando
no los esté usando.
■ Ventile el desván. Las temperaturas altas en el desván
aumentan la carga de enfriamiento de su acondicionador
de aire.
■ Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas
más calurosas del día.
■ Mantenga cerrados los registros de calor y las tomas de
retorno del aire frío.
■ Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando,
lavando la ropa o bañándose.
Sonidos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
■ Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el
condensador.
■ El movimiento del aire que sale del ventilador.
■ Chasquidos del ciclo del termostato.
■ Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos del moderno compresor de alta
eficiencia.
CÓMO CUIDAR
SU ACONDICIONADOR
DE AIRE
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle
muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la
información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su
acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su
localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este
servico es su responsabilidad.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas
del aire, y es importante para que el aparato caliente y enfríe más
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si
necesita limpieza.
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no
está colocado en su lugar.
Estillo 1
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Deslice el filtro de aire hacia afuera desde cualquiera de los
lados de la unidad.
3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy
sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente
suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores químicos. Seque bien el filtro al aire antes de
colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire deslizándolo nuevamente en
cualquiera de los lados de la unidad.
1. Rueda
1. Lengüeta
1. Cartucho
1
1
1
El filtro puede quitarse de cualquiera de los lados.

26
Estillo 2
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Coloque los dedos en las muescas que están en la parte
superior de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo.
La puerta del filtro no es desmontable.
3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave
el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro
de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque
bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para
asegurarse la máxima eficiencia.
4. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la
puerta del filtro.
Limpieza del panel delantero
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
2. Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo.
3. Seque el panel delantero al aire completamente.
4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
Reparación de la pintura dañada
Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es
muy importante, especialmente en lugares que están cerca de
los océanos o donde la herrumbre es un problema. Si es
necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el invierno,
instale una cubierta resistente sobre el gabinete del
acondicionador de aire. Para obtener información sobre cómo
pedir una cubierta resistente, vea la sección “Accesorios”.
Mantenimiento anual
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante
todo el año. Llame a su distribuidor autorizado local para fijar la
fecha de una revisión anual. El costo de una inspección anual es
responsabilidad suya.
O
Si está familiarizado con los aparatos eléctricos, puede efectuar
la limpieza y mantenimiento usted mismo. Si decide hacerlo
usted, siga los pasos siguientes:
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite el acondicionador de aire de la ventana.
3. Para quitar el panel delantero, jale las perillas de control
hasta que se salgan (en algunos modelos).
4. Quite dos tornillos de cada lado y dos tornillos de abajo (en
algunos modelos) del panel delantero.
5. Jale el panel hacia afuera para sacarlo del gabinete.
6. Deslice las cortinas hasta su anchura completa (en algunos
modelos). Desde el lado posterior, quite los tornillos Phillips
que fijan las cortinas al gabinete.
1. Muescas
1
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de
darle mantenimiento.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

27
7. Quite los tornillos Phillips que sujetan el canal superior al
gabinete y los tornillos de cabeza hexagonal con ranura de
los lados del gabinete.
NOTA: No levante, empuje ni jale ninguna parte de poliestireno
expandido del interior del acondicionador de aire.
8. Sosteniendo el gabinete de ambos lados, levante
cuidadosamente el gabinete de la base. Tenga cuidado con
las aletas de metal filosas en los serpentines frontales y
traseros.
9. Envuelva el motor del ventilador, los terminales del capacitor,
la caja de control eléctrico y los terminales del compresor en
una película plástica y asegúrese de que no entre agua ni otro
líquido en ninguna de estas partes. Podría dañar el
acondicionador de aire.
10. Limpie y pase una manguera cuidadosamente por la base, el
serpentín del condensador, el serpentín del evaporador y el
recolector de condensado. Limpie por lo menos una vez al
año o más a menudo si los serpentines del condensador y
del evaporador y el recolector de condensado acumulan
suciedad, arena, hojas, insectos o algas. Asimismo, limpie si
detecta un olor proveniente del acondicionador de aire.
11. Remueva la película plástica del motor y de las partes
eléctricas.
12. Vuelva a colocar el gabinete en el acondicionador de aire.
Vuelva a fijar el canal superior, las cortinas laterales y el panel
delantero. Apriete todos los tornillos.
13. Vuelva a colocar el panel delantero insertando la parte
superior panel en el gabinete, luego empuje la parte inferior
del panel para colocarlo en el gabinete.
14. Vuelva a colocar los tornillos y las perillas (en algunos
modelos).
NOTA: Espere 24 horas antes de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire. Eso da tiempo para que todas las zonas
se sequen.
15. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el
suministro de energia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes
del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada
de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a
continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona.
■ El cable de alimentación eléctrica está desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.
■ Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.
■ Dependiendo del modelo, no se ha presionado el botón
de Power (Encender) o el control de Fan Speed
(Velocidad de ventilación) se ha fijado en la posición de
apagado. Presione el boton de POWER o gire el control de
FAN SPEED hacia un ajuste activo.
■ Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los disyuntores.
■ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
■ Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con
la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de
retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
■ Se está usando un cable eléctrico de extensión. No use un
cable eléctrico de extensión con este ni cualquier otro
aparato.
■ Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagar la unidad. Espere por lo menos 3 minutos antes de
poner en marcha el acondicionador de aire después de
haberlo apagado.
1. Tornillos Phillips fijados a las cortinas
2. Tornillos Phillips en el canal superior
3. Tornillos de cabeza hexagonal con
ranura en el lado del gabinete
1
2
3
1. Caja de control eléctrico
2. Terminales del compresor
3. Base
4. Serpentín del condensador
5. Motor del ventilador
6. Terminales del capacitor
7. Serpentín del evaporador
8. Recolector de condensado
5
6
7
8
3
2
1
4

28
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente.
■ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
más viejo. El uso de componentes más eficientes puede
hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo
que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no
emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba
acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.
Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de
capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador
de aire.
■ La unidad se encuentra en una habitación muy conges-
tionada o se están usando en la misma habitación
aparatos que generan calor. Use ventiladores aspiradores
cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar
aparatos que generan calor durante las horas más calurosas
del día. Podría necesitar un acondicionador de aire con más
capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
El acondicionador de aire se enciende y se apaga
demasiado o no enfría.
■ El control de MODE está puesto en POWER SAVER
(Ahorro de energía) (en algunos modelos). Utilice el modo
de ahorro de energía únicamente cuando esté fuera de su
hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace
circular el aire de la sala continuamente. Para mayor
comodidad use LOW, HIGH o TURBO.
■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para habitación. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
■ El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el
filtro.
■ El evaporador interno y los serpentines externos del
condensador están sucios u obstruidos por desechos.
Vea “Mantenimiento anual”.
■ Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en
recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use
un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor
durante las horas más calurosas del día.
■ Las rejillas están boqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
■ La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No
trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea
inferior a los 65°F (18°C).
■ La temperatura de la habitación que está tratando de
enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo
para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy
caliente.
■ Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior.
Cierre todas las puertas y ventanas.
■ El control del respiradero está en OPEN (Abierto) (en
algunos modelos). Empuje el control del respiradero a la
posición CLOSED (Cerrado) para un enfriamiento máximo.
■ Dependiendo del modelo, el control de Temp/Time o
control de temperatura no está en una posición lo
suficientemente fría. Ajuste el Control de TEMP/TIME
(Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el
botón de menos para reducir la temperatura o ajuste el
control de TEMPERATURE (Temperatura) a una posición más
fría girando la perilla en la dirección de las manecillas del
reloj. Coloque el control de FAN SPEED (Velocidad del
ventilador) en el ajuste más alto (TURBO o HIGH [Alto]
dependiendo del modelo).
■ El acondicionador de aire está instalado en el lado
soleado de su casa. Instale su acondicionador de aire en
una ventana con más sombra.
Se filtra agua del gabinete a su casa.
■ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia
abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de
manera que tenga una inclinación hacia abajo, hacia el
exterior para asegurar el debido desagüe. Vea “Colocación
en la ventana”. Mueva el gabinete o ponga un calce, según
sea necesario.
NOTA: No perfore orificios en la parte inferior de la base de
metal o del colector de condensado.

29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problema.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de interacción del cliente sin costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Información sobre instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y piezas para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados están entrenados para
cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar la compañía de servicio autorizada en su área,
también puede consultar la sección amarilla de su guía
telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a con sus
preguntas o dudas a:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número del modelo y
número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del
número de serie en “Requisitos electricos”.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el
teléfono de la tienda.
Número del modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Nombre de la tienda ____________________________________________
Dirección de la tienda ___________________________________________
Teléfono de la tienda____________________________________________
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
Accesorios
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de su
localidad o llamando al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de
los EE.UU.
Filtros de aire de reemplazo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para
obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energía.
Limpie regularmente el filtro de aire. Vea las instrucciones de
limpieza en la sección “Cuidar su acondicionador de aire”. Le
recomendamos cambiar su filtro de aire una vez al año.
Cubierta resistente
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de aire
durante el invierno, una cubierta resistente ayudará a proteger su
aparato y reducir las corrientes de aire. La cubierta para
exteriores protege contra las corrientes de aire frío a través de los
orificios de paso de aire de la unidad y protege el gabinete contra
la nieve, la lluvia, el agua nieve, la oxidación y el polvo.

30
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.

31
SPÉCIFICATIONS D’INSTALLATION
Outils et pièces
S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une
installation correcte.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en
vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. C'est à
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une
installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser une cordon de rallonge.
■ Une circulation libre de l'air jusqu'aux pièces à refroidir.
■ Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les
pièces d'installation sont fournies pour les fenêtres à
guillotine à deux châssis mobiles.
■ Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est de 51 lb (23 kg) à 53 lb (24 kg).
REMARQUES :
■ Ne pas installer le climatiseur dans un emplacement où le
panneau avant serait exposé à des sources de chaleur
susceptibles de porter la température superficielle du
panneau à plus de120°F (50°C).
■ Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la caisse. L’air
doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.
■ Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre
■ Largeur de l’ouverture : de 25 po (63,5 cm) minimum à
38 po (96,5 cm) maximum.
■ Hauteur de l’ouverture : 14 po (35,6 cm) minimum
■ Lunettes de sécurité
■ Tournevis Phillips et
tournevis à lame plate
■ Niveau
■ Ciseaux
■ Mètre-ruban
■ Perceuse et foret de ³⁄₃₂
po ou plus petit
■ Couteau tout usage
1. 1 bride de blocage de la fenêtre
2. 6 vis à tête ronde n° 8 x
³⁄₈
po
3. 1 joint en mousse adhésif
4. 3 vis à bois nº 8 x
³⁄₄
po
5. 1 rainure supèrieure
6. 1 joint en mousse
7. 2 rideaux latèraux
1
4
3
2
5
6
7
1. Persiennes
A. 25 po (63,5 cm) minimum
B. 14 po (35,6 cm) minimum
1
A
B

32
Spécifications électriques
Aux États-Unis uniquement : Si les codes le permettent et si on
utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est
recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la
liaison à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la liaison à la
terre du climatiseur.
Une alimentation électrique à trois fils, monophasée, 60 Hz, CA
seulement est nécessaire sur un circuit séparé. Un fusible
temporisé de 15 A ou un disjoncteur est requis. Un câblage en
cuivre de calibre 14 est requis.
La taille du fusible ne doit pas dépasser le calibre spécifié sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique est située derrière le
panneau avant au-dessus du serpentin.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau. Suivre les recommandations pour ce type de prise
électrique sur le cordon d'alimentation.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Pour votre propre sécurité, ce climatiseur doit être relié à la terre.
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à
trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques
de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de
courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la
terre et installée conformément à tous les codes et règlements
locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible,
c'est au client qu'incombe l'obligation de faire installer une prise
de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un
installateur qualifié.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :
■ Contacter un électricien qualifié.
■ Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
Enlever les matériaux d'emballage
■ Enlever et jeter les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu
de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le
climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon
liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau
tiède et sécher.
■ Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Préparer le climatiseur pour
l’installation
■ Manipuler le climatiseur avec précaution.
■ S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
■ Le climatiseur doit être placé à moins de 4 pi (122 cm) d’une
prise reliée à la terre.
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Placer la rainure supérieur au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure avec les trous au sommet du
climatiseur.
Prise électrique pour
cordon électrique
Spécifications du câblage
■ 115 volts (103,5 min. -
126,5 max.)
■ 0 -12 ampères
■ Fusible temporisé
15 ampères ou disjoncteur
■ Câblage en cuivre de
calibre 14
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

33
3. Utiliser 2 vis à tête bombée nº 8 x ³⁄₈ po pour fixer la rainure
supérieure sur le climatiseur.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
Fixer des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux avant d'installer l'appareil dans la
fenêtre.
1. Retirer l’appareil de son emballage.
2. Localiser le sachet de vis fourni.
3. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du boîtier
du rideau de droite dans les glissières supérieure et inférieure
sur le climatiseur.
Vue de dessus
Vue de fond
4. Déployer le rideau de droite vers l’extérieur pour pouvoir
insérer vis à tête ronde nº 8 x ³⁄₄ po dans le trou du supérieure
du rideau. Au moyen de la vis n° 8 x ³⁄₄ po, fixer le rideau au
trou supérieur de la caisse du climatiseur.
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer
correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du
climatiseur.
5. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer la vis
dans la fente inférieure du rideau. Au moyen de la vis à tête
ronde n° 8 x ¾ po, fixer le rideau au trou inférieur de la caisse
du climatiseur.
6. Faire glisser le boîtier du rideau dans les glissières aussi loin
que possible.
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
Fixer joint en mousse adhésif
Fixer joint en mousse adhésif le long de la rainure inférieure au
bas du rideau.
Positionnement le climatiseur
■ Manipuler le climatiseur avec précaution.
■ S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
1. Rainure supérieure
2. Vis à tête bombée nº 8 x
³⁄₈
po
1. Boîtier du rideau
2. Rainure supérieure de rideau sur le climatiseur
1. Boîtier du rideau
2. Rainure inférieure de rideau sur le climatiseur
1
2
1
2
1
2
1. Boîtier du rideau
2. Joint en mousse adhésif
1
2
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

34
■ Le climatiseur doit être placé à moins de 4 pi (122 cm) d’une
prise reliée à la terre.
■ Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
■ Ne pas bloquer les persiennes sur l’extérieur du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Vérifier que le rail
inférieur du climatiseur est derrière et contre le dos du joint
de la fenêtre. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre pour
maintenir la caisse en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer du modèle illustré.
2. Vérifier que la caisse du climatiseur est inclinée vers
l’extérieur pour que l’eau s’écoule bien vers l’extérieur.
L’inclinaison vers l’extérieur doit être au moins d’environ
¹⁄₂ bulle.
3. Placer un niveau sur le côté gauche du climatiseur pour
contrôler l’inclinaison correcte de la caisse. Si la caisse n’est
pas correctement installée, la repositionner ou ajouter une
cale sous la caisse pour obtenir une inclinaison correcte
.
Fixer les rideaux latéraux sur la fenêtre
1. Tirer sur le rideau gauche vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il
s’adapte dans la rainure de la fenêtre. Répéter l’opération
avec le rideau de droite.
2. Insérer l’une des vis à bois à fente nº 8 x ³⁄₄ po à travers le
rideau de gauche et dans la rainure de la fenêtre pour fixer le
rideau au châssis de la fenêtre.
3. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
REMARQUE : Votre modèle peut différer du modèle illustré.
Vue avant
Vue de dessus
Pour compléter l’installation
1. Placer la bride de blocage en haut du châssis inférieur, et
contre le châssis supérieur de la fenêtre.
2. Aux emplacements marqués, percer des avant-trous dans la
porte avec un foret de ³⁄₃₂ po.
3. Fixer la bride de blocage en insérant des vis à fente dans la
bride de blocage et dans le châssis supérieur de la fenêtre.
1. Châssis de la fenêtre
2. Rail inférieur derrière le dos du joint de la fenêtre
3. Rainure supérieure
1. Niveau - indication ½ bulle
1
2
3
1
1. Trou pour vis à bois à tête
fendue nº 8 x
³⁄₄
po
2. Rideau latéral
1. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre
2. Rainure de la fenêtre
3. Vis à bois à tête fendue nº 8 x
³⁄₄
po
1. Châssis supérieur de la fenêtre
2. Bride de blocage de la fenêtre
1
2
3
1
2
1
2

35
4. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du
châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la
fenêtre supérieure.
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
UTILISATION DU
CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
■ Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera
pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur ne
fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera
restauré.
Mise en marche du climatiseur -
Module de commande numérique
1. Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
REMARQUE : Lorsqu’on met le climatiseur en marche pour
la première fois après l’avoir branché, celui-ci affichera les
réglages par défaut suivants : mode Cool (refroidissement),
vitesse Turbo du ventilateur, 72ºF (22ºC); lorsqu’on le met en
marche à tout autre moment, il affichera les réglages
précédents.
2. Sélectionner la mode. Voir “Mode”.
3. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)”.
4. Sélectionner la température. Voir “Température”.
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’apparition du témoin lumineux
correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir COOL (Refroidissement), FAN ONLY ou POWER
SAVER.
■ Cool (Refroidissement) - Refroidit la pièce. Appuyer sur le
bouton Fan Speed pour choisir la vitesse du ventilateur.
Puis ajuster la température en appuyant sur les boutons à
flèche vers le haut ou vers le bas.
■ Fan Only - Fait fonctionner le ventilateur sans refroidir.
L’afficheur indique “FO: (ventilateur seulement).
REMARQUE : Le ventilateur à la vitesse Turbo, sans
refroidir.
■ Power Saver (Économiseur d'énergie) (sur certains
modèles) - Le ventilateur fonctionne uniquement
lorsqu'un refroidissement est nécessaire. Le ventilateur
cesse de fonctionner une fois que la température de la
pièce correspond à celle que vous avez réglée. Le
compresseur redémarre 3 minutes après l'arrêt de
l'appareil. Le compresseur fonctionnera en continu
pendant 6 minutes après le redémarrage à moins que
l'appareil soit éteint.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
REMARQUE : Le bouton Fan Speed fonctionnera seulement
lorsque le mode Cool ou Power Saver a été sélectionné.
1. Appuyer sur FAN SPEED.
1. Le dessus du châssis inférieur
de la fenêtre
2. Joint en mousse
1
2
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

36
2. Choisir TURBO, HIGH (élevée) ou Low (basse), ou appuyer
sur AUTO.
■ Turbo - pour un refroidissement maximal
■ High - pour un refroidissement normal
■ Low - pour dormir en tout confort
■ Auto - Refroidit la pièce tout en contrôlant
automatiquement la vitesse du ventilateur. Vous ne
pouvez pas changer la vitesse du ventilateur, mais vous
pouvez régler la température en appuyant sur le bouton à
flèche vers le haut ou vers le bas.
Tem pérature
■ Appuyer sur le bouton TEMP “+” pour augmenter la
température de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 86°F(30°C).
■ Appuyer sur le bouton TEMP “-” pour réduire la température
de 1° jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Timer (Minuterie) différée
Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures
jusqu'à ce que le climatiseur se mette en arrêté (le
climatiseur doit être marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allumé.
Pour régler la minuterie jusqu'à ce que le climatiseur mis
en marche pour garder les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
3. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allumé.
Pour régler la minuterie jusqu'à ce que le climatiseur mis
en marche pour changer les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le MODE au Auto, Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la FAN SPEED au mode Turbo, High (élevée) ou Low
(basse).
4. Ajuster la température entre 64ºF (18ºC) et 86ºF (30ºC).
5. Arrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
7. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allumé.
Pour effacer le programme de durée différée de la
minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux
s'éteindra.
Pour voir le temps qui reste (en heures) :
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée.
2. Pour changer le temps qui reste après qu'il a été réglé,
appuyer sur le bouton “+” ou “-” alors que le temps restant
est indiqué sur l'afficheur.
Pour faire fonctionner le climatiseur avec la
télécommande
REMARQUE : Deux piles AAA (non incluses) alimentent la
télécommande. Remplacer les piles après 6 mois d'usage ou
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus
satisfaisant. S'assurer d'installer les piles avec la
polarité correcte. Il faut utiliser un tournevis pour enlever le
couvercle du logement des piles.
Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur :
Appuyer sur le bouton POWER.
Pour sélectionner le mode :
Appuyer sur COOL (Refroidissement), FAN (Ventilateur) ou
POWER SAVER (Éconergie).
■ Fan Only - la vitesse du ventilateur est réglée à Turbo
seulement.
■ Cool ou Power Saver - la vitesse du ventilateur peut être
ajustée.
SPEED
COOL
FAN
FAN
AUTO
TIMER
POWER
Power saver
POWER
FAN
COOL
Power saver

37
Pour choisir la vitesse du ventilateur (mode Cool ou Power
Saver seulement) :
Appuyer sur FAN SPEED pour Turbo, High (élevée) ou Low
(basse), ou appuyer sur AUTO.
Pour augmenter la température :
Appuyer sur le bouton “+” pour augmenter la température de 1°
jusqu'à ce qu'elle atteigne 86°F (30°C).
Pour réduire la température :
Appuyer sur le bouton “-” pour réduire la température de 1°
jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Pour régler la minuterie pour un délai de 1 à 24 heures
jusqu'à ce que le climatiseur se mette en arrêté (le
climatiseur doit être marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L’indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L’indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le MODE à Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la FAN SPEED au mode Turbo, High (élevée) ou Low
(basse), ou appuyer sur AUTO.
4. Ajuster la température entre 64ºF (18ºC) et 86ºF (30ºC).
5. Arrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
7. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de
délai (1 à 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L’indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allumé.
Mise en marche du climatiseur -
Module de commande rotatif
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
1. Régler la commande d’extraction Voir “Commande
d’extraction (sur certains modèles)”.
2. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)”.
3. Sélectionner la température. Voir “Température”.
SPEED
FAN
AUTO

38
Commande d’extraction (sur certains modèles)
Pour un refroidissement continu maximum, placer la commande
d’extraction à CLOSED (Fermé). Lorsqu’on place la commande
d’extraction à OPEN (Ouvert), l’apprareil peut aspirer l’air vicié ou
enfumé dans la pièce.
■ Open - pour l’évacuation de l’air dans la piéce vers
l’extérieur
■ Closed - pour la circulation de l’air dans la pièce
REMARQUE : La commande d’extraction ne fonctionne que
lorsque le sélecteur de vitesse du ventilateur est fonctionnel.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
Régler la commande FAN SPEED sur le réglage désiré. Quand le
climatiseur fonctionne sur Low Cool (lente), High Cool (sur
certains modèles), Med Cool (sur certains modèles), ou Turbo
Cool (sur certains modèles), le ventilateur fait circuler l'air en
continu.
■ Turbo Cool (sur certains modèles) - pour un
refroidissement maximal
■ High Cool (sur certains modèles) - pour un
refroidissement normal ou maximal (selon le modèle)
■ Med Cool (sur certains modèles) - pour un
refroidissement normal
■ Low Cool- pour dormir en tout confort
■ Power Saver (Éconergie) (sur certains modèles) - Le
ventilateur fonctionne uniquement lorsqu'un
refroidissement est nécessaire. Le ventilateur arrête la
circulation d'air quand la température de la pièce
correspond à celle réglée sur la commande.
■ Fan Only (ventilateur seulement) - circulation continue de
l’air, sans refroidissement
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Temperature
Tourner la commande de TEMPERATURE à un réglage moyen.
Ajuster la performance du climatiseur en tournant la commande
Temperature dans le sens des aiguilles d'une montre pour un
refroidissement maximum. Pour un refroidissement moindre,
tourner la commande de la TEMPERATURE dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Essayer différents réglages pour
trouver celui qui vous convient le mieux.

39
Changement de direction de l'air
Faire rouler la roulette ou utiliser la languette, selon le modèle,
pour orienter l'air vers la droite ou la gauche. Tourner la
cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou
directement à l'avant.
Économie d'énergie
En plus d’utiliser Power Saver (sur certains modèles), plusieurs
facteurs vous aideront à économiser de l'énergie.
■ Améliorer l'isolation de votre maison. Calfeutrer portes et
fenêtres. Obturer le conduit de la cheminée.
■ Fermer les stores ou rideaux du côté ensoleillé de votre
maison. Ajouter des auvents aux fenêtres.
■ Veiller à ce que les rideaux ou meubles ne puissent pas
entraver la circulation d'air pulsé par le climatiseur.
■ Éteindre toute lampe et tout appareil non utilisé.
■ Aérer votre grenier. Une température élevée dans le grenier
augmente la charge de refroidissement imposée
au climatiseur.
■ Essayer de ne pas utiliser les appareils générateurs de
chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
■ Maintenir fermés les bouches de chaleur et orifices d'entrée
d'air froid.
■ Utiliser les ventilateurs d'évacuation d'air pendant les
opérations de cuisson, de lessive ou pendant un bain.
Bruits normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains bruits comme :
■ Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
■ Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
■ Déclics émis par le thermostat.
■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
■ Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en
marche et s'arrête de façon intermittente.
ENTRETIEN DU
CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de
nombreuses années de service fiable. Cette section vous
expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une
vérification annuelle. Ne pas oublier… le coût de ce service est à
votre charge.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
autres débris en suspension dans l'air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place.
Style 1
1. Arrêter le climatiseur.
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre de l'appareil.
Le filtre peut être enlevé d'un côté ou de l'autre.
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre de
l'appareil.
1. Roulette
1. Languette
1. Cartouche
1
1
1

40
Style 2
1. Arrêter le climatiseur.
2. Enlever le filtre à air en appuyant sur les renfoncements au-
dessus du clapet du filtre et en faisant glisser le filtre vers le
haut. Le clapet du filtre ne s'enlève pas.
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
4. Replacer le filtre à air en le faisant glisser dans le clapet du
filtre puis fermer celui-ci.
Nettoyage du panneau avant
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.
4. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remise en état de la peinture
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la
peinture est endommagée. Ceci est très important,
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
REMARQUE : Pour réduire la détérioration de la peinture
pendant l'hiver, installer une housse résistante sur la caisse du
climatiseur. Pour commander la housse résistante, voir la section
“Accessoires”.
Procéder à l'entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal stable toute l'année. Contacter
votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le
coût de l'examen annuel est à votre charge.
OU
Si vous vous y connaissez en appareils électroménagers, vous
pouvez procéder au nettoyage et à l'entretien vous-même. Dans
ce cas, suivre ces étapes :
1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le climatiseur de la fenêtre.
3. Pour enlever le panneau avant, retirer les boutons (sur
certains modèles).
4. Enlever les 2 vis de chaque côté et 2 vis du fond (sur certains
modèles) du panneau avant.
5. Tirer et enlever le panneau de la caisse.
6. Sortir les rideaux en les glissant à leur pleine largeur (sur
certains modèles). De l'arrière, enlever les vis Phillips qui
fixent les rideaux à la caisse.
1. Renfoncements
1
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
Déconnecter la source de courant électrique
avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire
la remise en marche.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

41
7. Enlever les vis Phillips qui fixent la tringle supérieure à la
caisse et les vis à tête hexagonale et à fente des côtés de la
caisse.
REMARQUE : Ne pas soulever, pousser ni tirer sur le polystyrène
(mousse) expansé de l'intérieur du climatiseur.
8. En tenant la caisse des deux côtés, soulever la caisse de la
base avec précaution. Faire attention aux ailettes en métal
acéré sur les serpentins avant et arrière.
9. Envelopper le moteur du ventilateur, les bornes du
condensateur, le boîtier de commandes électriques et les
bornes du compresseur dans du film plastique et s'assurer
que de l'eau ou autre liquide n'entre pas dans une de ces
pièces. Cela pourrait endommager le climatiseur.
10. Bien nettoyer et vider la base, le serpentin du condensateur,
de l'évaporateur et le collecteur de condensat. Nettoyer au
moins une fois par an ou plus souvent si les serpentins et le
collecteur du condensateur et de l'évaporateur contiennent
de la saleté, du sable, des feuilles, des insectes ou des
algues. Nettoyer également si vous détectez une odeur
provenant du climatiseur.
11. Enlever le film plastique du moteur et des pièces électriques.
12. Replacer la caisse sur le climatiseur. Remettre la tringle
supérieure, les rideaux latéraux et le panneau avant en place.
Serrer toutes les vis.
13. Replacer le panneau avant en insérant la partie supérieure
dans la caisse, puis enfoncer la partie inférieure.
14. Remettre les vis et les boutons (sur certains modèles).
REMARQUE : Attendre 24 heures avant de remettre le
climatiseur en marche. Ceci laisse le temps à toutes les parties
de sécher.
15. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes courants
facilement et économiser ainsi le coût d'une visite de service.
Essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous
pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
■ Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir “Spécifications
électriques”.
■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Brancher sur
une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications
électriques”.
■ Selon le modéle, le bouton d’alimentation Power n’a pas
été enfoncé ou le sélecteur de Fan Speed (vitesse du
ventilateur) a été placé à la position arrêt. Appuyer sur le
bouton POWER ou placer le sélecteur de FAN SPEED
(vitesse du ventilateur) à une position autre que arrêt.
■ Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le
rétablissement du courant.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs.
■ Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le
même circuit.
■ Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur
de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou
un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications
électriques”.
■ Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une
rallonge avec cet appareil ou tout autre.
■ Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt
après l’arrêt de l’appareil. Attendre au moins 3 minutes
avant de tenter une nouvelle mise en marche.
1. Vis Phillips fixées aux rideaux
2. Vis Phillips dans la rainure supérieure
3. Vis à tête hexagonale sur le côté de la caisse
1
2
3
1. Boîtier de commandes électriques
2. Bornes du compresseur
3. Base
4. Serpentin du condensateur
5. Moteur du ventilateur
6. Bornes du condensateur
7. Serpentin de l'évaporateur
8. Collecteur du condensat
5
6
7
8
3
2
1
4

42
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment.
■ Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes
que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n'indique PAS une réduction de la capacité de
refroidissement ou de l'efficacité. Se référer à l'indice
d'efficacité (EER) et l'indice de capacité (en BTU/h) indiqués
sur le climatiseur.
■ Le climatiseur est installé dans une pièce chargée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés. Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant
les opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas
utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes
de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un
climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce
à refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'éteint trop fréquemment ou
ne refroidit pas.
■ Le mode POWER SAVER (Éconergie) (sur certains
modéles) à été sélectionné). Utiliser la fonction d’économie
d’énergie seulement pour une période d’absence ou durant la
nuit, car le ventilateur ne fait pas circuler l’air de la pièce en
permanence. Pour optimiser le confort, sélectionner les
réglages LOW, HIGH ou TURBO.
■ La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
■ Les surfaces de l'évaporateur interne et du condenseur
externe sont sales ou obstrués par des débris. Voir
“Procéder à l’entretien annuel”.
■ Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches,
etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée.
■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
■ La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 65ºF (18ºC).
■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
longue période de temps pour refroidir une pièce très
chaude.
■ Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fenêtres.
■ La commande d’extraction est réglée à OPEN (Ouvert)
(sur certains modèles). Pour un refroidissement maximum,
sélectionner CLOSED (Fermé).
■ Selon le modéle, la commande Temp/Time ou
Temperature n'est pas positionnée sur un réglage
suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/TIME
(Temp./Durée) sur un réglage plus froid en appuyant sur le
bouton “moins” pour réduire la température ou ajuster la
commande de température sur un réglage plus froid en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Régler la FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur le réglage le
plus élevé (TURBO ou HIGH [élevé], selon le modèle).
■ Le climatiseur est installé du côté ensoleillé de la maison.
Installer le climatiseur dans une fenêtre plus ombragée.
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison.
■ Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit
être légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur.
Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné
vers le bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement
correct. Voir Instructions d’installation. Repositionner la
caisse ou utiliser des cales si nécessaire.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
métallique ou dans le bac de condensation.

43
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
d'origine. Les pièces de rechange conviendront et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision
utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composer le
numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la
clientèle ou du centre de service désigné.
Au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et
fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse
suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle.
Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour
votre appareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la
plaque signalétique. La position de la plaque signalétique est
indiquée à la section “Spécifications électrique”.
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle
et de série). Veuillez également inscrire la date d'achat de
l'appareil et le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du
magasin.
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
Nom du magasin________________________________________________
Adresse du magasin ____________________________________________
Numéro de téléphone du magasin _______________________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
consultation ultérieure.
Accessoires
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour le
climatiseur chez votre marchand local autorisé ou en composant
le 1-800-461-5681 de n'importe où au Canada.
Filtres à air de rechange
Un bon filtre à air propre est important pour obtenir le meilleur
refroidissement avec une consommation d'énergie moindre.
Votre filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Voir “Entretien du
climatiseur” pour les instructions de nettoyage. Nous vous
suggérons de changer le filtre à air une fois par an.
Housse résistante
Si vous décidez de garder votre climatiseur installé pendant
l'hiver, une housse résistante aidera à protéger votre appareil et à
réduire les courants d'air. La housse d'extérieur protège contre
les courants d'air froid qui traversent les passages d'air de
l'appareil et protège la caisse contre la neige, la pluie, la neige
fondue, la rouille et la poussière.

66121245
© 2003.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
10/03
Printed in P.R.C.
Impreso en P.R.C.
Imprimé aux P.R.C.

