Tefal PF310138 Uno Bread Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (English, Spanish, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
User Service
  • Safety instructions Multi Language - (English) Download
PF310138 photo

User Manual

This is the main product document for model PF310138.

The file format is pdf, 309 pages, you can download this manual here .

background
uno
NL
EN
DA
NO
SV
FI
TR
ES
PL
CS
SK
HU
HR
BS
SL
SR
BG
RO
ET
LT
LV
background
2
P  
  
 


          
    
     
       



    


      


      


BG
background
3
       


     
    
    
     

 

    
     

   



       




background
4
 

       


 
 



        


    
     


      

  
   
     
   

      
      


  





       






     
    




     


       


    
       .
     .
      
     

background
5


     




     

 

      




   
   

     
     
    .  
      
  .




   N 14 (,
)     
,   .


   !



background
6
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
      







    



 







BS
background
7
    











      









background
8
   

      


  



 

   
    



   

       
 
      
     


 

 
 
 


      
     

       



 

 

 

      

       



 
 Ne dotičite kontrolnu ploču tokom i
neposredno nakon ciklusa pečenja.
Kontrolna ploča dostiže visoku tempera-
turu.
 
     
       

 
 
 

 


    


 Na kraju programa koristite uvijek kuhin-
jske rukavice, kako ne biste dodirnuli
posudu ili vruće dijelove aparata. Tokom
background
9
upotrebe, aparat se jako zagrije.
 
 

 Ako koristite program 14 (džem, kompoti)
pazite na paru i na udare pare prilikom
otvaranja poklopca.
 

Pomozimo zaštiti okoline!


background
10
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
     


     
     

     




      
     








CS
background
11



       



     













background
12
       





   
      

   


      



 



 

  
      
    

 


     
      


 

 

 
 



    
     


  


      


    

        



 
 Za provozu pekárny ani bezprostředně po
vypnutí se nedotýkejte průzoru, může být
horký.
     

      


 

     

background
13
 

 


       



  

 Na konci programu vždy použijte kuchyňské
rukavice – pečící nádoba i části pekárny jsou
rozpálené. Za provozu se pekárna zahřívá na
velmi vysokou teplotu.
       

 

 Když používáte Program č. 14 (džemy, kom-
poty), při otvírání víka dejte dobrý pozor na
horkou páru a stříkance.
 

Podílejme se na ochraně životního prostředí!


background
14
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
     













     



     
     

HU
background
15





   
     









        

 

background
16


    

      
  
  
  
   

 




  
 

 

      
 

 

    




 
      

 

       

     



 


 

       

      
      

 
 Ne érintse meg a betekintő ablakot
működés közben vagy kis idővel a kikap-
csolás után. Az ablak felforrósodhat.
 
 

      

 
background
17
 

 

 


   


 A program végén mindig használjon
sütőkesztyűt az edény és a forró alkatré-
szek megérintéséhez. A készülék nagyon
felforrósodhat a használat során.
 
 


 A 14. program (dzsem, befőtt) használata-
kor a fedél kinyitásakor gyeljen a gőzre
és a forró freccsenésekre.
 
Vegyünk részt a környezetvédelemben!


background
18
INSTRUCIUNI PENTRU SIGURANA
MĂSURI DE PRECAUIE IMPORTANTE



     

     


   
   










RO
background
19


       







      
       





   



         

background
20
        
     
    


 
    
    
    

 


 

      

  




 





 

 
 

 





      
      

 

 

 



 
 Nu atingei fereastra de supraveghere în tim-
pul şi imediat după funcionare. Fereastra
poate atinge o temperatură înaltă.
        

     




background
21
 
 
 

 

 


 
     

 La sfârşitul programului, folosii întotdeauna
mănuşi de cuptor pentru a manipula vasul
sau piesele erbini ale aparatului. Aparatul
se încălzește foarte tare în timpul utilizării.
 
        


 Când folosii programul Nr. 14 (gem, compo-
turi) atenie la aburi şi la împroşcarea cu mate-
rie erbinte când deschidei capacul.
 

Să participăm la protecia mediului !


background
22
BEPZEČNOSTÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
 


      








 

     







SK
background
23

 



  




  
     



 

      

      


background
24
    
     


 
      



     
   
     


      
     

 




 
    
   

    

   

 

     
    





 


   

  

       
      

 
 Nedotýkajte sa priezoru počas a bezprostre-
dne po prevádzke. Okienko môže byť veľmi
horúce.
  

       
     

 
 
     

      

      
     

    


background
25
 Na konci programu vždy použite rukavice
na uchopenie nádoby alebo horúcich častí
zariadenia. Zariadenie sa počas používania
veľmi zohreje.
 
 
   

 Keď používate program č. 14 (džem, kom-
póty) dávajte si pozor na paru a horúce
výpary, keď otvárate kryt.
 

Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!


background
26
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
       


     
















SL
background
27





     
       
   

     











background
28
   
    
 

        




     



 



     
     
   
  


      

    

       
 

  

        

 

     

 

     
  
      

      
    

      
     

 

 



 
 Med delovanjem ali tik po njem se ne do-
tikajte oglednega okenca. Okence lahko
doseže visoko temperaturo.


background
29
     

 

 

 

 
     

 


• Nakoncuprogramavednouporabljajte
rokavice za peko, da boste lažje prijeli
kruh in vroče dele naprave. Naprava se
med uporabo zelo segreje.
 
 


 Kadar uporabljate program št. 14 (mar-
melade, kompoti), bodite pri odpiranju
pokrova previdni zaradi pare in vročega
pršenja.
      

Pomagajmo varovati okolje!


background
30
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNA UPOZORENJA




      



    

 







SR
background
31
     
    






         



background
32
 



     
     
 
  


 


 




     





 
   


 

 
 
       




 


 

 
 


 
 Ne dodirujte prozor za nadgledanje tokom
i neposredno posle procesa rada. Može biti
veoma vruć.
 

    


 

 
 

       

 
      

     


background
33
 Na kraju programa, uvek upotrebite kuhin-
jsku rukavicu da biste izvadili posudu za
pečenje ili vruće delove aparata. Tokom
rada, aparat postaje veoma vruć.
 
       


 Kada koristite program 14 (za pripremu
džemova i kompota), pazite da Vas ne
isprska vrela para ili druga isparenja kada
otvorite poklopac aparata.
 
Pomozimo zaštiti čovekove sredine!


background
34
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA



     








   
    






HR
background
35
      

        













  

background
36
  



     
     


      

    

      
     



 
 
    


    
    

    

 

     





   

  
  

 

 
 


 
 Ne dodirujte prozor za nadgledanje tije-
kom i odmah nakon završetka pečenja.
Prozor može biti vrlo vruć.
 

   



 
 
 

 

 

 

background
37
 


 Na kraju programa uvijek rabite kuhinjske
rukavice, kako ne biste dodirnuli posudu ili
druge vruće dijelove uređaja. Tijekom upo-
rabe, uređaj se jako zagrije.
 
 

 Pri uporabi programa 14 (džem, kompot)
pripazite na vruća isparavanja i prskanje
prilikom otvaranja poklopca.
 

Sudjelujmo u zaštiti okoliša!


background
38
OHUTUSSOOVITUSED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD






      









    



ET
background
39
    




















background
40
      



 



 

  


 
 


 

    
    

     




 

   



 


 


 
 
 





 
    


 

 
       


 
 Ärge puudutage vaateakent töötamise ajal
või vahetult selle järel. Vaateaken võib olla
äärmiselt kuum.
     

 



background
41
 
 
    

 


 


 

 Programmi lõppedes kasutage panni või
seadme kuumade osade käsitlemisel alati
ahjukindaid. Seade muutub kasutamise käi-
gus väga kuumaks.
 
      


 Programmi nr. 14 kasutades (moos, kom-
potid) kasutades olge ettevaatlikud kaane
avamisel väljuva auru ja kuumade pritsmete
suhtes.
 
Aitame hoida looduskeskkonda!
  



background
42
IETEIKUMI DROŠĪBAI
SVARĪGIE DROŠĪBAS PASĀKUMI


     

     
    
     



    





    





LV
background
43

       
    
     
      







  




       

      
    

background
44
     


     
   
 
   




     


     
    
     
     
   

    


  
   
   
   

   

 
 
 




 
    

     

 
      


 
 Nepieskarieties skatlodziņam lietošanas laikā
un uzreiz pēc tās. Lodziņš var uzkarst līdz
augstai temperatūrai.
 
      
     

background
45
 
 
     

        

 


 

 Programmas beigās vienmēr lietojiet vir-
tuves cimdus, pieskaroties pannai vai ierīces
karstajām daļām. Lietošanas laikā ierīce ļoti
stipri uzkarst.
 
       

 Izmantojot 14. programmu (ievārījums, kom-
poti), sargieties no tvaika un šļakstiem, kad
atverat vāku.
 
Palīdzēsim aizsargāt vidi!


background
46
SAUGUMO REKOMENDACIJOS
SVARBŪS ĮSPĖJIMAI
      

 
      





 


   





LT
background
47
 


 











 


 

background
48
     
   


 

  



    


 


       

     
      




      



 

 






 



 

 

   


 
 Prietaisui veikiant ar iš karto po veikimo
draudžiama liesti žiūrėjimo langelį. Langelis
gali įkaisti iki itin aukštos temperatūros.
 

      
     

 
     

     

background
49
      


    



       

 Pasibaigus programai, visada naudokitės
pirštine kai liečiate įkaitusias prietaiso dalis.
Veikimo metu prietaisas itin įkaista.
 
      
 

Atidarydami dangtelį kai naudojama pro-
grama nr. 14 (džemas, kompotai), saugokitės
garų ir karštų purslų.
 

Padėkite apsaugoti supančia aplinką!


background
50
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI

   

      






   



    
     





PL
background
51














     






     

background
52
     
     
     

 


  
    

 
  


 

   


     

    






  
    

      
     



 


   


     
      

    

   


    
 




background
53
 
   

     


 

 



       

• Niewolnodotykaćokienkawczasiedziałania
urządzenia. Okienko może rozgrzać się do
wysokiejtemperatury.
 

 
     

      

    

    
     

     


 


• Po zakończeniu programu zawsze trzeba
korzystaćzrękawicprzyprzenoszeniuformy
oraz gorących części urządzenia. W czasie
działaniaurządzenierozgrzewasiędobardzo
wysokiejtemperatury.
 
     

      

• Korzystając z programu nr 14 (konfitury,
dżemy, kompoty), należy uważać na gorącą
paręwodnąigorącerozpryskiwczasieotwie-
raniapokrywy.
      

Chrońmyśrodowiskonaturalne!


background
54
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Thisapplianceisnotintendedtobeoperatedby
meansofanexternaltimerorseparateremote-
controlsystem.
•Thisapplianceisnotintendedforusebyper-
sons(includingchildren)withreducedphysical,
sensory ormentalcapabilities,orlackofexpe-
rience andknowledge,unlesstheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheappliancebyanadultresponsiblefortheir
safety.Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththeappliance.
•Thisapplianceisintendedfordomestichousehold
useonly.Itisnotintendedtobeusedinthe
followingapplications,andtheguaranteewill
notapplyfor:
-staffkitchenareasinshops,officesandother
workingenvironments;
-farmhouses;
-byclientsinhotels,motelsandotherresi-
dentialtypeenvironments;
-bedandbreakfasttypeenvironments.
EN
background
55
•Ifthepowersupplycordisdamaged,itmust
bereplacedbythemanufactureroritsservice
agentorasimilarlyqualifiedpersoninorderto
avoidahazard.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermainte-
nanceshallnotbemadebychildrenunlessthey
areolderthan8andsupervised.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8years.
•Donotexceedthequantitiesindicatedinthe
recipes.
Donotexceedatotalof1000gofdough,
Donotexceedatotalof620gofflourand10g
ofyeast.
•Useaclothorawetspongetocleantheparts
incontactwithfood.
background
56
•Carefullyreadtheinstructionsbeforeusing
yourapplianceforthefirsttime:themanu-
facturerdoesnotacceptresponsibilityfor
usethatdoesnotcomplywiththeinstruc-
tions.
•Foryoursafety,thisproductconformstoall
applicablestandardsandregulations(Low
VoltageDirective,ElectromagneticCompa-
tibility,FoodCompliantMaterials,Environ-
ment,…).
•Usetheapplianceonastableworksurface
away from water splashes and under no
circumstancesinacubby-holeinabuilt-in
kitchen.
•Makesurethatthepoweritusescorres-
pondstoyourelectricalsupplysystem.Any
error in connection will cancel the gua-
rantee.
•Itiscompulsorytoconnectyourappliance
toasocketwithanearth.Failuretores-
pect this requirement can cause electric
shockandpossiblyleadtoseriousinjury.
Itisessentialforyoursafetyfortheearth
connectiontocorrespondtothestandards
forelectricalinstallationapplicableinyour
country.Ifyourinstallationdoesnothave
anoutletconnectedtoearth,itisessen-
tial that before making any connection,
youhaveacertifiedorganisationintervene
to bring your electrical installation into
conformance.
•Thisproducthasbeendesignedfordomes-
ticuseonly.
•Unplugthe appliancewhen you have fi-
nishedusingitandwhenyouwanttoclean
it.
•Donotusetheapplianceif:
-thesupplycordisdefectiveordamaged,
-theappliancehasfallentothefloorand
showsvisiblesignsofdamageordoesnot
functioncorrectly.
Ineithercase,theappliancemustbesent
tothenearestapprovedservicecentreto
eliminateanyrisk.Seetheguaranteedocu-
ments.
•Allinterventionsotherthancleaningand
everyday maintenance by the customer
mustbeperformedbyanauthorisedservice
centre.
•Donotimmersetheappliance,powercord
orpluginwateroranyotherliquid.
•Donotleavethepowercordhangingwithin
reachofchildren.
•The power cord must never be close to
orin contact withthehot parts ofyour
appliance,nearasourceofheatorovera
sharpcorner.
•Donotmovetheappliancewheninuse.
•Do not touch the viewing window during
and just after operation. The window can
reach a high temperature.
•Donotpullonthesupplycordtounplug
theappliance.
•Onlyuseanextensioncordthatisingood
condition,hasanearthedsocketandissui-
tablyrated.
•Donot placethe appliance onother ap-
pliances.
•Donotusetheapplianceasasourceofhea-
ting.
•Donotusetheappliancetocookanyother
foodthanbreadsandjams.
background
57
•Donotplacepaper,cardorplasticinthe
applianceandplacenothingonit.
•Shouldanypartoftheappliancecatchfire,
donotattempttoextinguishitwithwater.
Unplugtheappliance.Smotherflameswith
adampcloth.
•Foryoursafety,onlyuseaccessoriesand
sparepartsdesignedforyourappliance.
•At the end of the programme, always
use oven gloves to handle the pan or hot
parts of the appliance. The appliance gets
very hot during use.
•Never
obstruct
the
air
vents.
Be
very
careful,
steam
can
be
released
when
you
open
the
lid
at
the
end
of
or
during
the
programme.
•When using programme No. 14 (jam,
compotes) watch out for steam and hot
spattering when opening the lid.
•The
measured
noise
level
of
this
product
is
60
dBA.
Let’s help to protect the environment!
Yourappliancecontainsmanymaterialsthatcanbereusedorrecycled.
Takeittoacollectionpointsoitcanbeprocessed.
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimings
maydifferforUKuseandthereforetheperformanceofthebreadmakermayvaryandbe
disappointingfortheUKconsumer.
background
58
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Ditapparaatisnietgeschiktomgebruiktte
wordenincombinatiemeteentijdschakelaarof
afstandsbediening.
•Ditapparaatisnietbedoeldomzonderhulpen
oftoezichtgebruikttewordendoorkinderenof
anderepersonenindienhunfysieke,zintuiglijkeof
mentalevermogenhennietinstaatstellendit
apparaatopeenveiligewijzetegebruiken.
Ermoettoezichtzijnopkinderenzodatzijniet
methetapparaatkunnenspelen.
•Uwapparaatisuitsluitendbedoeldomgebruikt
tewordenvoorhuishoudelijkgebruik.Dezeis
nietontworpenvooreengebruikindevolgende
gevallen,waarvoordegarantienietgeldigis:
-inkleinschaligepersoneelskeukensinwinkels,
kantorenenanderearbeidsomgevingen,
-doorgastenvanhotels,motelsofandere
verblijfsvormen.
•Wanneerhetnetsnoerisbeschadigddientdeze
tewordenvervangendoordefabrikant,zijn
servicedienstofeengelijkwaardiggekwalificeerd
persoonomeengevaarlijkesituatietevoorkomen.
NL
background
59
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetbeperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten
ofpersonenzonderervaringofkennis,indien
ze via een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid onder toezicht staan of
voorafgaand instructies kregen over het
gebruikvanhet apparaatenopdehoogte
zijnvandemogelijkerisico’s.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Schoonmaaken
onderhoudswerkzaamhedenmogenalleenworden
verrichtdoorkinderenbovende8jaardieonder
toezichtstaan.
Houdhetapparaatendienssnoerbuitenbereik
vankinderenonderde8jaar.
•Houdtudanookaandeindereceptenaangegeven
hoeveelheden.
Maaknietmeerdan1000gdeegintotaal.
Maaknietmeerdan620gmeelen10ggist.
•Gebruikeenvochtigesponsofdoekvoorde
reinigingvanonderdelendieincontactkomen
metdevoeding.
background
60
•Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor
voordatuhetapparaat ingebruik neemt:
indienhetapparaatnietovereenkomstigde
handleidinggebruiktwordt,kandefabrikant
geenenkeleaansprakelijkheidaanvaarden.
•Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat
aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit,
Materialenincontactmetvoedingswaren,
Milieu…).
•Maak gebruik van een stevig en stabiel
werkvlak dat niet door opspattend water
bereiktkanwordenenmaakingeengeval
gebruikvaneennisineeninbouwkeuken.
•Controleer of de voedingsspanning van
uwapparaatovereenkomtmetdievanuw
elektrischeinstallatie.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
•Steek de stekker altijd in een geaard
stopcontact. Het niet in acht nemen van
dezeverplichtingkanelektrischeschokken
veroorzakenentoternstigeverwondingen
leiden.Vooruweigenveiligheidmoethet
geaardestopcontactbeantwoordenaande
inuwlandgeldendenormenvoorelektrische
installaties. Indien uw installatie geen
geaardstopcontactheeft,dientu,voordatu
hetapparaataansluit,eenerkendeinstantie
telatenkomenomuwelektrischeinstallatie
zodanigtewijzigendatdezeaandenormen
voldoet.
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijkgebruikbinnenshuis.
•Trek,bijlangdurigeafwezigheidenalsuhet
apparaatschoonmaakt, de stekkeruithet
stopcontact.
•Hetapparaatnietgebruikenindien:
-hetsnoerhiervanbeschadigdofdefectis.
-hetapparaatgevallenis,zichtbaar
beschadigdisofnietgoedmeer
functioneert.
Iniedervandezegevallenmoethetapparaat
naar de dichtstbijzijnde servicedienst
teruggestuurd worden om risico’s te
vermijden.Raadpleegdegarantie.
•Elkehandelingandersdanschoonmakenen
hetgewoneonderhouddientdooreendoor
erkendeservicediensttegebeuren.
•Houd het apparaat, de voedingskabel of
de stekker niet in water of enige andere
vloeistof.
•Laathet netsnoerniet binnenhandbereik
vankinderenhangen.
•Het netsnoer mag niet in de buurt van,
ofincontactmetdewarmedelenvanhet
apparaat,indebuurtvaneenwarmtebron
ofopscherperandenkomen.
•Het apparaat niet verplaatsen als het
aanstaat.
•Raak het kijkvenster niet aan tijdens en
vlak na de werking. De temperatuur van
het kijkvenster kan hoog zijn.
•Treknietaanhetsnoeromdestekkeruithet
stopcontacttehalen.
•Gebruik alleen in goede staat verkerende
verlengsnoerenmeteengeaardestekkeren
eensnoerwaarvandedoorsnedeminstens
gelijkisaandievanhetapparaat.
•Plaats het apparaat niet op een ander
apparaat.
background
61
•Gebruikditapparaatnietalshittebron.
•Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het
bakkenvanbroodofhetmakenvanjam.
•Nooit papier, karton of plastic in het
apparaatplaatsenenernietsopplaatsen.
•Probeer bij brand nooit de vlammen te
blussenmetwater.Trekdestekkeruithet
stopcontact. Doof de vlammen met een
vochtigedoek.
•Vooruweigenveiligheid,dientuuitsluitend
gebruiktemakenvandeophetapparaat
afgestemdeaccessoiresenonderdelen.
•Gebruik aan het einde van het programma
altijd ovenwanten om de uitneembare
binnenpan of de warme delen van het
apparaat vast te pakken. Tijdens het
gebruik wordt het apparaat zeer heet.
•Nooit de luchtroosters dichtmaken of
afdekken.
Wees zeer voorzichtig, er kan stoom
ontsnappen wanneer u het deksel opent
tijdens het programma of aan het einde
hiervan.
•Wanneer u met programma nr. 14 bezig
bent (jam, appelmoes), wees dan alert op
de stoomstoot en de warme spatten die
tijdens de opening van het deksel kunnen
optreden.
•Het bij dit apparaat gemeten akoestische
vermogenbedraagt60dBa.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerdkunnenworden.
Brenghetnaareenverzamelpuntvoorverwerkingervan.
background
62
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
•Detteapparaterikkeberegnettilatfun-
gerevedhjælpafeneksterntimereller
ensærskiltfjernbetjening.
•Detteapparaterikkeberegnettilatblive
brugtafpersoner(herunderbørn),hvis
fysiske,sensoriskeellermentaleevnerer
svækkede,ellerafpersonerblottetforerfaring
ellerkendskab.Demåikkebrugeappara-
tet,medmindredeerunderopsyn,eller
deharmodtagetforudgåendeinstruktioner
ombrugenafapparatetafenperson,der
eransvarligforderessikkerhed.Børnskal
væreunderopsyn,foratsikre,atdeikke
legermedapparatet.
•Maskinenerudelukkendeberegnettilbrug
ienalmindelighusholdning.Denerikke
beregnettilbrugunderfølgendeforholdog
ensådanbrugerikkedækketafgarantien:
-Ietkøkkenforbeholdtpersonaletibutik-
ker,påkontorerogiandreprofessionelle
omgivelser.
-Pågårde.
DA
background
63
-Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesmæssigeomgivelser.
-IomgivelseraftypenBedandBreakfast.
•Hvisledningenbliverbeskadiget,skalden
udskiftes af fabrikanten, hans service-
værksted, eller en tilsvarende uddannet
person,foratundgå,atderopstårfare.
•Børnmåikkelegemedapparatet.
Rengøringogvedligeholdelseafapparatet
måikkeforetagesafbørn,medmindrede
erfyldt8årogdeovervågesafenvoksen.
•Anførtemængderiopskrifternemåikke
overskrides:1000g.dejialt,620g.
mel,og10g.gær.
•Brugetklædeellerenvådsvamptilat
rensededele,derkommeriberøringmed
fødevarer.
background
64
•Læsbrugsanvisningenomhyggeligt,førap-
paratettagesibrugførstegang.Fabrikanten
påtagersigintetansvarforskader,derops-
tårvedforkertbrug.
•Foratbeskyttebrugerenerdetteapparati
overensstemmelsemedgældendeforskrifter
ogstandarder(DirektiveromLavspænding,
ElektromagnetiskKompatibilitet,Materialer
i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse
osv.).
•Anvendapparatetpåenjævnogstabilbord-
flade, væk fra vandsprøjt. Endvidere skal
apparatetplaceres,sådetharluftomkring
sig.
•Kontrolleratel-nettetsspændingsvarertil
apparatets.Garantienbortfaldervedtilslut-
ningtilforkertspænding.
•Deterstrengtnødvendigt,attilslutteappa-
ratetvedetekstrabeskyttetstik.Hvisdenne
regel ikke overholdes, kan det medføre
elektriskestødogeventueltalvorligeskader.
Afhensyntilbrugerenssikkerhed,skaldet
ekstrabeskyttedestikleveoptilgældende
standarderforelektriskeinstallationeridet
land,hvordetbruges.Hvisderikkeeret
ekstrabeskyttetstikidininstallation,erdet
strengtnødvendigt,atbedeenautoriseret
elektrikeromatinstalleredetindenappara-
tettilsluttes.
•Apparateterudelukkendeberegnettilinden-
dørsbrugienalmindelighusholdning.
•Tagapparatetsstikud,nårdetikkeeribrug
ogunderrengøring.
•Brugikkeapparatet,hvis:
-Ledningenerbeskadiget.
-Apparateterblevetbeskadigetellerikke
fungererkorrekt.
Kontaktisåfalddetnærmesteautoriserede
serviceværksted.
•Ethvertindgrebpåapparatet,udoverkun-
dens almindelige rengøring og vedlige-
holdelse, skal foretages af et autoriseret
serviceværksted.
•Dypikkeapparatet,ledningenellerstikket
nedivandellerenhverandenvæske.
•Lad ikke ledningen hænge ned indenfor
børnsrækkevidde.
•Ledningenmåaldrigkommeinærhedenaf,
ellerberøreapparatetsvarmedele,envar-
mekildeellerenskarpkant.
•Flytikkeapparatet,mensdeteribrug.
•Rør ikke ved åbningen, mens apparatet
fungerer, og lige efter det er standset.
Åbningen kan blive meget varm.
•Tagikkeapparatetsstikudvedattrækkei
ledningen.
•Brugkunenforlængerledningigodstand.
Denskalhaveettværsnit,somermindst
påstørrelsemedtværsnittetpådenmedføl-
gendeledning.
•Anbringikkeapparatetovenpåandreappa-
rater.
•Brugikkeapparatetsomvarmekilde.
•Apparatetmåikkeanvendestiltilberedning
afandetendbrødogmarmelade.
•Komaldrigpapir, kartonellerplastik ned
iapparatet,oganbringikkenogetovenpå
det.
•Hvisvissedeleafapparatetskulleantænde,
forsøgaldrigatslukkeildenmedvand.Tag
apparatetsstikud.Kvælflammernemedet
fugtigtklæde.
background
65
•Afsikkerhedsårsagermåderkunbrugestil-
behørogreservedele,derpassertilappara-
tet.
•Brug altid grydelapper i slutningen af
programmet til at håndtere formen eller
apparatets varme dele. Apparatet bliver
meget varmt under brug.
•Tilstopaldrigventilationsgitrene.
•Manskalværeforsigtig,daderkanslippe
varmdampud,nårmanåbnerlågetislut-
ningenaf,ellerunderetprogram.
•Når man bruger program nr. 14 (mar-
melade, kompot), skal man passe på
dampudstrømninger og varme overstænk-
ninger, når låget åbnes.
•Detteproduktsstøjniveauerblevetmålttil
60dBa.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenbrugesellergenvindes.
Afleverdethosetspecialiseretindsamlingscenter,nårdetikkeskalbrugesmere.
background
66
RÅD OM SIKKERHET
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
•Detteapparateterikkelagetforåfungere
medenutvendigtimerelleretseparat
fjernkontrollsystem.
•Detteapparateterikkementforpersoner
(inkl.barn)mednedsattefysiske,senso-
riske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer,unntattdersomdefårtilsyneller
forhåndsinstruksjoneromanvendelsenav
apparatet fra en person med ansvar for
deressikkerhet.Barnskalholdesundertil-
synforåsikreatbarnetikkebrukerappa-
ratettillek.
•Detteapparateterkunberegnettilbruki
hjemmet.Deterikkementforslikbruksom
beskrivesnedenfor,ogsomikkedekkesav
garantien:
-Ikjøkkenkrokerforbeholdtpersonaletibu-
tikker,påkontorerogandrearbeidsmiljøer
-Pågårder
-Avkundenepåhotell,motellogandre
stedermedhjemligpreg
-Påstedersomf.eks.bed&breakfast.
NO
background
67
•Dersomnettledningenerskadet,måden
byttesavprodusenten,densserviceverksted
eller av en autorisert elektroforhandler.
Detteforåunngåfarevedbruksenere.
•Detteapparatetkanbrukesavbarnover
8årogavpersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevner,elleravper-
sonersomikkehardennødvendigeerfa-
ringellerkunnskap,pådenbetingelseat
dissepersoneneerunderovervåkingeller
harfåttdenødvendigeinstruksjoneribru-
kenavapparatet,ogatdeharforståelse
fordefaremomentersomfølgermeddet.La
ikkebarnlekemedapparatet.Rengjøring
ogvedlikeholdskalkunutføresavbarn
over8årsomerunderovervåking.
Laikkeapparatetogledningenbefinneseg
innenrekkeviddeforbarnunder8år.
•Ikkebrukstørremengderennoppskriften
tilsier.
Ikkehamerenn1000gdeigtotalt.
Ikkebrukmerenntilsammen620gmelog
10gtørrgjær.
•Brukenklutellerenfuktigsvamptilå
rengjøredelenesomerikontaktmedmat.
background
68
•Lesbruksanvisningengrundigførdubru-
kerapparatetførstegang.Brukistridmed
bruksanvisningen fritar produsenten for
ethvertansvar.
•For din sikkerhet er dette produktet i
samsvar med alle gjeldende standarder
og reguleringer (lavspenningsdirektiv,
elektromagnetiskkompatibilitet,materiell
godkjentforkontaktmedmat,miljø).
•Bruk apparatet på en stabil arbeidsflate
påavstandfra vannsprutogunderingen
omstendigheterietavlukkeietinnebygd
kjøkken
•Kontrolleratnettspenningenstemmermed
maskinensspenning.Enhvertilkoblingsfeil
opphevergarantien.
•Koblealltidmaskinentilenjordetstikko-
ntakt.Dersomdenneinstruksenikkefølges,
kandetforårsakeelektriskstøtogeventuelt
medførealvorligeskader.Deterabsolutt
nødvendigfordinsikkerhetatdenjordede
stikkontakten tilsvarer gjeldende normer
forelektriskeanleggidittland.Hvisditt
elektriskeanleggikkeharenjordetstikko-
ntakt,erdetnødvendigåfå etgodkjent
firmatilåoppgraderedetelektriskeanleg-
getslikatdettilsvarergjeldendenormerfør
dukoblertilmaskinen.
•Dennemaskinenerberegnetkunpåprivat
husholdningsbrukogtilmatlagingogkun
innendørs.
•Kobleframaskinenstraks duikkebruker
denmerellernårdurengjørden.
•Ikkebrukapparatetdersom:
-Strømledningenerdefektellerskadet
-Apparatetharfaltigulvetogvisersynlige
tegnpåskadeellerikkefungererkorrekt.
I begge tilfeller må apparatet sendes til
nærmeste godkjente servicesenter for å
unngåenhverfare.Segarantivilkårene.
•Alleinngrepbortsettfravanligrengjøring
ogvedlikehold,skalutføresavetgodkjent
servicesenter.
•Apparatet, strømledningen eller støpse-
letmåaldrileggesnedivannellerannen
væske.
•Ikkelastrømledningenhengenedslikat
småbarnkangripeden.
•Ikkelastrømledningenværeinærhetenav
ellerikontaktmedmaskinensvarmedeler,
inærhetenavenvarmekildeellerliggepå
enskarpkant.
•Flyttikkeapparatetmensdeteribruk.
•Ikke ta på det gjennomsiktige vinduet i
løpet av og rett etter bakingen. Tempe-
raturen på lokket kan være høy.
•Ikketautkontaktenvedådrailedningen.
•Brukkunskjøteledningerigodstandmed
enjordetstikkontakt,ogenledningmed
minstsammeprofilsomledningenlevert
medproduktet.
•Ikkesettapparatetpåandreapparater.
•Ikkebrukapparatettiloppvarming.
•Ikkebrukapparatettilåtilberedeannen
matennbrødogsyltetøy.
•Leggaldripapir,pappellerplastiappara-
tet,ogsettingentingpådet.
•Hvisvissedeleravproduktetskulletafyr,
ikkeforsøkåslukkeflammenemedvann.
Koblefraapparatet.Kvelflammenemedet
fuktighåndkle.
•Avsikkerhetsgrunner må du utelukkende
bruke tilbehørsdeler og reservedeler som
passertilmaskinen.
background
69
•Etter at programmet er avsluttet, bruk
alltid grytekluter for å håndtere bollen
eller maskinens varme deler. Maskinen
blir meget varm under bruk.
•Dekkaldritilluftristene.
•Værmegetforsiktig,dampkankommeutav
maskinennårduåpnerlokketvedslutten
elleriløpetavprogrammet.
•Når du bruker program nr. 14 (syltetøy,
kompott), pass på dampstrålen og varm
sprut når lokket åpnes.
•Støynivåetmåltpådetteapparateterpå60
dBa.
Ta hensyn til miljøet!
Dittapparatinneholdermangeelementersomkangjenbrukesellerresirkuleres.
Leverapparatetinnpåetresirkuleringssenterelleretgodkjentservicesenter.
background
70
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•
Apparatenärinteavseddattfungeramed
hjälpavenexterntimerellermedensepa-
ratfjärrkontroll.
•
Dennaapparatärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)sominteklarar
avatthanteraelektriskutrustning,ellerav
personerutanerfarenhetellerkännedom,
förutomomdeharerhållit,genomenper-
sonansvarigförderassäkerhet,enöver-
vakningellerpåförhandfåttanvisningar
angåendeapparatensanvändning.Ombarn
använderdennaapparatmåstedeövervakas
avenvuxenförattsäkerställaattbarnen
intelekermedapparaten.
•
Apparatenärendastavseddattanvändas för
hemmabruk.Denärinteavseddatt an-
vändasiföljandefallsomintetäcksav
garantin:
-Ipentrynförpersonalibutiker,kontoroch
påandraarbetsplatser,
-Pålantbruk,
-Förgästernasanvändningpåhotell,motell
ochandraliknandeboendemiljöer,
SV
background
71
-Imiljöeravtypbed&breakfast,vandrarhem
ochliknanderumföruthyrning.
•
Omsladdenskadas,skalldenbytasutav
tillverkaren,dennesserviceagenteller
likvärdigtkvalificeradpersonförattundvika
fara.
•
Denhär apparatenfåranvändasavbarn
över8årsamtavpersonermednedsatt
fysisk,sensoriskellermentalförmågasamt
avpersonerutanerfarenhetochkunskap,
omdeövervakasellerharfåttinstruktioner
omhurapparatenskaanvändaspåett
säkertsättochomdeförstårderiskersom
föreligger.Barnfårintelekamedappara-
ten.Rengöringochanvändarunderhållfår
görasavbarnomdeäröver8årochdet
skerunderansvarigstillsyn.
Förvaraapparatenochsladdenutomräc-
khållförbarnunder8år.
•
Överskridintemängdernasomangesi
recepten.
Överskridintetotalt1000gdeg.
Överskridintedentotalamängdenmjölpå
620goch10gjäst.
•Rengördedelarsomkommerikontaktmed
livsmedelmedtrasaellervåtsvamp.
background
72
•Läs bruksanvisningen noggrant före den
första användningen. Tillverkaren fråntar
sigalltansvarvidanvändningutanattres-
pekterabruksanvisningen.
•För din säkerhet överensstämmer denna
apparatmedallarådandestandarderochre-
gleringar(lågspänningsdirektiv,elektroma-
gnetiskkompatibilitet,materialgodkända
förlivsmedelskontakt,miljö).
•Användapparatenpåenstadigarbetsyta
påavståndfrånvattenstänkochdenskall
underingaomständigheterplacerasi ett
trångthörniettinbyggnadskök.
•Kontrolleraattapparatensvolttalöverenss-
tämmermednätspänningen.Garantingäller
intevidfelaktiganslutning.
•Apparatenskaendastanslutastillettjordat
uttag.Omapparateninteanslutstillettjor-
datuttagkandenorsakaelstötarmedall-
varligaskadorsomföljd.Fördinsäkerhet,
setillattdetjordadeuttagetmotsvarargäl-
landenormerochstandarderidittland.Om
dinelektriskainstallationinteärutrustad
medettjordatuttagärdetnödvändigtatt
enbehörigelinstallatöråtgärdardininstal-
lationinnanapparatenansluts.
•Apparatenärendastavseddförhemmabruk
inomhus.
•Kopplaalltidurapparatensåsnartduinte
använderdenochvidrengöring.
•Användinteapparatenom:
-nätsladdenärfelaktigellerskadad,
-omapparatenharfallitigolvochuppvisar
synligaskadorelleromdenintefungerar
somdenskall.
I båda fallen skall apparaten lämnas till
närmasteauktoriseradeserviceverkstadför
attelimineraallarisker.Seävengarantivil-
lkoren.
•Allaåtgärderochreparationer,medundan-
tagavrengöringochsedvanligtunderhåll,
skallutförasavengodkändserviceverkstad.
•Doppa inte ner apparaten, sladden eller
stickkontaktenivattenellerannanvätska.
•Låt inte sladden vara inom räckhåll för
barn.
•Låtintesladdenvarainärhetenavelleri
kontaktmedapparatensvarmadelar,nära
envärmekällaellerhängaövervassakanter.
•Flyttaintepåapparatennärdenäribruk.
•Rör inte vid fönstret när bakmaskinen är
igång och strax efteråt. Fönstret kan vara
hett.
•Draaldrigenbartinätsladdennärduskall
draurstickkontakten.
•Användendastenförlängningssladdigott
skick,medjordadstickkontaktochmeden
ledningvarstvärsnittärminstlikamedled-
ningstrådensombifogasmedprodukten.
•Placerainteapparatenovanpåandraappa-
rater.
•Användinteapparatensomvärmekälla.
•Användinteapparatenförattgöranågot
annatänbrödochsylt.
•Läggaldrigpapper,pappellerplastiappa-
ratenochplaceraingetovanpåden.
•Omnågondelavapparatenskullefattaeld,
försök aldrig släcka med vatten. Koppla
urapparaten.Kvävlågornamedenfuktig
handduk.
background
73
•Fördinsäkerhet,användendasttillbehör
ochreservdelaravseddafördinapparat.
•I slutet av programmet, använd alltid
grytlappar för att hantera bakformen
eller apparatens varma delar. Apparaten
blir mycket varm under användningen.
•Täppaldrigtillventilationshålen.
•Varmycketförsiktig,eftersomdetriskerar
attkommautånganärduöppnarlocketi
slutetavellerunderpågåendeprogram.
•När du använder program nr 14 (sylt och
mos) se upp för ånga och heta stänk när
locket öppnas.
•Apparatensljudnivåär60dBA..
Var rädd om miljön!
Dinapparatinnehållerolikamaterialsomkanåteranvändaselleråtervinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåenauktoriseradserviceverkstadför
omhändertagandeochbehandling.
background
74
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
•Tätälaitettaeioletarkoitettukäynnistettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmänavulla.
•Laitettaeivätsaakäyttäähenkilöt(lapset
mukaanluettuna),joidenfyysiset,
aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
puutteelliset,eivätkähenkilöt,joillaeiole
kokemustataitietoasenkäytöstä,paitsisiinä
tapauksessa,ettäheilläontilaisuustoimia
turvallisuudestavastuussaolevanhenkilön
valvonnassataisaatuaanedeltäkäsintar-
katohjeetlaitteenkäytöstä.Onhuolehdittava
siitä,ettälapseteivätleikilaitteella.
•Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.Sitä
eioletarkoitettukäytettäväksiseuraavissa
tilanteissa,jotkaeivätkuulutakuunpiiriin:
- myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillistenympäristöjenhenkilökunnalle
varatuissakeittiötiloissa,
-maatiloilla,
-hotellien,motellientaivastaavankaltaisten
asuntoloidenasiakkaille,
-maatilamatkailunkaltaisissaympäristöissä.
FI
background
75
•Josverkkoliitäntäjohtovaurioituu,on
valmistajantaivalmistajanhuoltoedustajan
taivastaavanpätevän henkilön vaihdettava
se,ettävältetäänvaara.
•Tätälaitettavoikäyttääyli8-vuotiaatlapsetja
henkilöt,joidenfyysiset,taiaistillisetkyvyt
ovatheikentyneettaijoillaeiolekokemusta
taiosaamistalaitteenkäytöstä,josheovat
valvonnanalaisinataijosheovatsaaneetlaitteen
käyttöäkoskevanturvallisenopastuksen,jajos
heymmärtävätkäyttöönliittyvätvaarat.Älä
annalastenleikkiälaitteella.Lapseteivätsaa
puhdistaatai suorittaa käyttäjällesallittuja
huoltotoimenpiteitä,paitsijosheovatyli
8-vuotiaitajavalvonnanalaisina.
Pidälaitejasenjohtopoissaalle8-vuotiaiden
lastenulottuvilta.
•Äläylitäkoskaanvalmistusohjeissaannettuja
määriä.
Äläylitätaikinassa1000gkokonaispainoa.
Äläylitäyhteensä620gjauhomäärääja10g
hiivaa.
•Puhdistaelintarvikkeidenkanssakosketuksissa
olevatosaträtillätaimärälläsienellä.
background
76
•Luetarkoinkäyttöohjeennenlaitteenen-
simmäistäkäyttöönottoa:joskäyttöohjetta
einoudatetavalmistajavapautuukaikesta
vastuusta.
•Laitteen turvallisuus on varmistettu sen
noudattaessa voimassaolevia normeja ja
säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet,
elektromagneettinenyhteensopivuus,elin-
tarvikkeidenkanssakosketuksiinjoutuvat
aineet,ympäristö…).
•Käytä laitetta vain vakaalla työtasolla
poissa vesiroiskeiden läheisyydestä. Älä
upotalaitettaseinään.
•Tarkista, että laitteeseen merkitty jän-
nite vastaa omaa sähköjärjestelmääsi.
Vääräänjännitteeseenkytkeminenpoistaa
laitteeseenliittyväntakuun.
•Kytkelaiteainoastaanmaadoitettuunpisto-
rasiaan.Muussatapauksessaseurauksena
voiollasähköiskujokavoimahdollisesti
aiheuttaavaikeitavammoja.Turvallisuutesi
vuoksionvälttämätöntä,ettämaadoitus
vastaa maassanne sähkön asennuksesta
säädettyjä normeja. Ellei sähköjärjestel-
mässäsiolemaadoitettuapistorasiaa,sinun
onehdottomasti pyydettävä ammattiinsa
koulutettua sähköasentajaa hoitamaan
sähköjärjestelmäsi voimassa olevien nor-
mienmukaiseksi.
Laite on tarkoitettu ainoastaan ko-
tikäyttöönkodinsisätiloissa.
•Poista pistoke pistorasiasta aina kun olet
lopettanutlaitteenkäytöntaipuhdistatsitä.
•Äläkäytälaitetta,jos:
-Sähköjohtoonviallinentaivioittunut
-Laite on pudonnut lattialle ja siinä on
näkyviävauroitataiseeienäätoimikun-
nolla.
Kummassakintapauksessalaiteontoimitet-
tavalähimpäänhuoltopisteeseenvaarojen
välttämiseksi. Katso laitteen takuupape-
reita.
•Kaikkitoimenpiteetasiakkaansuorittamaa
puhdistustajanormaaliahuoltoalukuunot-
tamattaonannettavavaltuutetunhuolto-
palvelunsuoritettavaksi.
•Äläkoskaanlaitalaitetta,virtajohtoatai
pistokettaveteentaimuuhunnesteeseen.
•Äläannavirtajohdonriippualastenulottu-
villa.
•Virtajohtoeisaakoskaanjoutualaitteen
kuumienosienläheisyyteentaikoskettaa
niitä,sitäeisaamyöskäänsijoittaaläm-
mönlähteen lähelle tai asettaa terävälle
kulmalle.
•Äläsiirrätoiminnassaolevaalaitetta.
•Älä koske ikkunaan käytön aikana tai
heti sen jälkeen. Ikkunan lämpötila voi
olla hyvin korkea.
•Äläirrotalaitettasähköverkostavetämällä
johdosta.
•Käytävainhyväkuntoistajatkojohtoa,jossa
onmaadoitettupistoke,johdonpoikkileik-
kauksentuleeollaainakinyhtäsuurikuin
laitteenmukanatoimitetunjohdonpoikki-
leikkaus.
background
77
•Älälaitalaitettamuidenlaitteidenpäälle.
•Äläkäytälaitettalämmönlähteenä.
•Älävalmistalaitteellamuutakuinleipääja
hilloa.
•Älä laita paperia, pahvia tai muovia
laitteeseenäläkälaitamitäänsenpäälle.
•Jostuotteenjotkinosatsyttyvättuleen,älä
yritäsammuttaa sitä vedellä.Irrotalaite
sähköverkosta. Sammuta liekit kostealla
kankaalla.
•Käytäomanturvallisuutesivuoksiainoas-
taanvarusteitajavaraosia,jotkaontarkoi-
tettulaitteeseesi.
•Käytä ohjelman loputtua aina suojakäsi-
neitä, kun kosketat kulhoa tai laitteen
kuumia osia. Laite tulee hyvin kuumaksi
käytön aikana.
•Älätukikoskaantuuletusritilöitä.
•Olehyvinvarovainen,laitteestavoipäästä
höyryä,kunavaatkannenohjelmanaikana
taisenloppuessa.
•Kun käytät ohjelmaa n:o 14 (hillot,
soseet) varo höyrypäästöjä ja roiskeita,
kun avaat kannen.
•Tuotteenakustinentehonousee aina 60
dBasaakka.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesionvarustettumonillaarvokkaillajakierrätettävillämateriaaleilla.
Toimitalaitteesikeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuun
huoltokeskukseen,jottalaitteenosatvarmastikierrätetään.
TURVAOHJEET
background
78
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLİ UYARILAR
       
    


     




   

     






     


TR
background
79


     
      

      
    
      


     


    
     









background
80
     







      
     

   
   


      
    
     
    

   


    

 
    

 

  

     
      
   

 
     

  

 

 
      
   

 
 İşleyiş esnasında ve hemen sonrasında
pencereye dokunmayın. Pencerenin ısısı
yüksek olabilir.
    

 


 
 
      

      
      

 
   
    

background
81
 

 



 Program sonunda, hazneye veya
cihazın sıcak kısımlarına dokunmak için
daima mutfak fırın eldiveni kullanın.
Kullanım esnasında cihaz aşırı derecede
ısınmaktadır.
   

      

 14 numaralı programı (reçel, komposto)
kullandığınızda, kapağı açtığınızda
oluşacak buhar ve diğer sıçramalara karşı
dikkatli olun.
      

Önce çevre koruma !


background
82
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Esteaparatonoestádestinadoparaserpuestoen
marchamedianteunrelojexteriorounsistemade
mandoadistanciaseparado.
•Esteaparatonoestáprevistoparaserutilizadopor
personas(inclusoniños)cuyascapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesesténreducidas,operso-
nasprovistasdeexperienciaodeconocimiento,
exceptosinhanpodidobeneficiarseatravésde
unapersonaresponsabledesuseguridad,deuna
vigilanciaoinstruccionespreviasreferentesaluso
delaparato.Hayquevigilaralosniñosparaasegu-
rarsedequenojueganconelaparato.
•Esteaparatosehadiseñadoúnicamenteparaun
usodoméstico.Elaparatonosehadiseñadopara
serutilizadoenlossiguientescasos,quenoestán
cubiertosporlagarantía:
-Enzonasdecocinareservadasalpersonalentien-
das,oficinasydemásentornosprofesionales,
-Engranjas,
-Porlosclientesdehoteles,motelesydemásentor-
nosdetiporesidencial,
-Enentornosdetipocasasdeturismorural.
ES
background
83
•Sielcabledealimentaciónestádañado,éstetiene
quesersustituidoporelfabricante,oenunServi-
cioTécnicoautorizado,ounapersonacualificada,
paraevitarcualquierpeligro.
Esteelectrodomésticopuedenutilizarloniñosapar-
tir de8añosdeedadypersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidasodespro-
vistasdeexperienciaodeconocimiento,siempreque
dispongandesupervisiónohayanrecibidoinstruc-
cionessobreelusosegurodelelectrodomésticoy
entiendanlosriesgosqueimplica.Losniñosno
debenjugarconelelectrodoméstico.Losniñosno
debenocuparsedelalimpiezayelmantenimiento
deusuariodelelectrodoméstico,salvoquesean
mayoresde8añosyesténsupervisadosporun
adulto.
Mantengaelelectrodomésticoysucabledealimenta-
ciónfueradelalcancedelosniñosmenoresde8
años.
•Nosobrepaselascantidadesindicadasenlasrecetas.
Nosobrepaselos1000gdemasaentotal.
Noexceda620gdeharinay10gdelevadura.
•Utiliceuntrapoounaesponjahúmedaparalimpiar
laspartesqueentranencontactoconlosalimentos.
background
84
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
deutilizarelaparatoporprimeravez:unuso
noconformealmododeempleolibraríaal
fabricantedecualquierresponsabilidad.
•Parasuseguridad,esteaparatoesconforme
alasnormasyreglamentacionesaplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto
conalimentos,MedioAmbiente...).
•Utiliceunasuperficiedetrabajoestablepro-
tegidadeproyeccionesdeaguay,enningún
caso,enunnichodecocinaintegrada.
•Compruebequelatensióndealimentación
delaparatocorrespondealadelainstala-
cióneléctrica.Cualquiererrordeconexión
anularíalagarantía.
•Conecteelaparatoaunenchufecontomade
tierra.Sinorespetaestaobligaciónpodría
provocaruncortocircuitoyproducirseoca-
sionalmentelesionesgraves.Esimprescin-
dibleparasuseguridadquelatomadetierra
corresponda a las normas de instalación
eléctricaenvigordesupaís.Silainstala-
ciónnodisponedeunenchufecontomade
tierra,antesdeutilizarloesobligatorioque
contacte con personal técnico autorizado
paraqueadaptecorrectamentesuinstala-
cióneléctrica.
•Elaparatoestádestinadoúnicamenteauso
dentrodelhogar.
•Desconecteelaparatocuandolodejedeuti-
lizarysidesealimpiarlo.
•Noutiliceelaparatosi:
-éstetieneuncabledañadoodefectuoso.
-elaparatosehacaídoypresentadaños
visiblesoanomalíasdefuncionamiento.
Encadaunodeestoscasos,deberáenviar
el aparato al Servicio Técnico Autorizado
máspróximoparaevitarcualquierpeligro.
Consultarlagarantía.
•Cualquierintervenciónque no sea lalim-
piezayelmantenimientohabitualporparte
delcliente,deberealizarlaunserviciotéc-
nicoautorizado.
•Nointroduzcaelaparato,elcabledealimen-
taciónoelenchufeenaguaocualquierotro
líquido.
•Nodejecolgandoelcabledealimentaciónal
alcancedelosniños.
•Elcabledealimentaciónnodebeestarcerca
oencontactoconlaspartescalientesdel
aparato,cercadeunafuentedecaloroen
unángulovivo.
•Nomuevaelaparatomientrasestéenuso.
•No toque la ventanita durante ni justo
después del funcionamiento. La tempera-
tura de la ventanita puede ser elevada.
•Nodesconecteelaparatotirandodelcable.
•Sóloutiliceunalargadorqueestéenbuen
estado,quetengatomadetierrayuncable
conductordesecciónalmenosigualalcable
suministradoconelaparato.
•Nocoloqueelaparatosobreotrosaparatos.
•Noutiliceelaparatocomofuentedecalor.
•Noutiliceelaparatoparacocinarcualquier
otroalimentoquenoseapanymermeladas.
•Nuncacoloquepapel,plásticoocartónenel
aparato,ynoponganadaencimadeél.
•Siocurrieraquealgunaspartesdelaparato
seinflaman,nuncaintenteapagarlascon
agua.Desconecteelaparato.Apaguelaslla-
masconunpañohúmedo.
•Parasuseguridad,sóloutiliceaccesoriosy
piezassueltasadaptadasalaparato.
background
85
•Al final del programa, utilice siempre
guantes de cocina para manipular la cuba
o las partes calientes del aparato. El apa-
rato está muy caliente cuando está funcio-
nando.
•Nuncaobstruyalasrejillasdeventilación.
•Prestemuchaatenciónelvaporpuedesalir
cuandoabralatapaalfinaloduranteelpro-
grama.
•Cuando esté en el programa n° 14 (mer-
melada, compota) preste atención al
chorro de vapor y a las salpicaduras ca-
lientes al abrir la tapa.
•Elniveldepotenciaacústicaanotadoeneste
productoesde60dBa.
¡Participemos en la protección del medio ambiente!
Elaparatocontienemuchosmaterialesvalorizablesoreciclables.
Lléveloaunpuntoderecogidaparaquerealicesutratamiento.
background
86
1
2
background
87
2f
2a 2b 2g
2c
2d
2e
3
4
5
7
6
background
88
 

1.    


2.       
       
      
    
 .   
 ,     
      . 
      ,
    . 

3.

     
       

4. 
     

       




5.        
     
       
    
      
    
     
     
      ,
  .
  :









• Приготването на хляб е процес, който се
     
 .      
     
       
     

• Също така, понякога е необходимо да се
     
  : 



        



BG

1 - 
2 - 
a-
b-
c-
d-

e-
f-
g-
3 - 
4 - 
5 - 
6 - 

7 - 

background
89
  


• Често срещана грешка е да се мисли, че
      
  .  
      
        





     


- A


 
     

      

•     

     
-B-C.
•    

-D-E.
•   
     

-F-G.
•    

     
 
-H.
•
.

-I-J.
•



        
-K.
   ,      
      .
  
.... 

 
 
 


 
 
 
 




background
90
8.    .   
      


9.  .    
    
 
      


  
    
    
    
     

      
    
       
 

10.  .
    
   


11.  .




      

       
     

     
  ,  
 11.
       
     

   
     
.      
    .
  


 
   
   
    
     


1.   .  
       

2.  .    
       


3.  .    
  

4.  . 


5.   .  



6.  .     
      
      



7.   



background
91
12. . 



13. .       


14. .    
    

15. .   

    


   





    
  
       




    

c/
      

    



 (. 298-300)   
    .

    ,   
   .
       
      
      
     
 

      


      
      
 


        
  .

,     ,  
        .

       ,
 .

    .
 ,  ,   
     .


  
      



background
92
 
    :
      
     
      

        

       
,

    - 
:

       
      


-M
-M

   
    
   15  ,   
    , 
.      
   8, 11, 12, 13, 14, 15.
      
     
     
     



 
 




       
     
    



   



    
 
    

     
    

    


      



M
background
93

  :


      



      
      
     

:

    
   
      
    




:



        

   

    



:      
      

       


:      

     
   
        
      
     
      
     
     

   55  ,
  ,   
  .    
    ,  
  750   .


      
     

  





:     
       
         

      

:       

      
       



background
94
  


-
L
      


     

   
   
.

    



 (,    .): 



      
     








    



        




:

        



  
  
      
        
      






      

Еквиваленти в количество/грамаж между суха и
прясна мая:
Суха мая (в ч.л.)
       
Прясна мая (в грамове)
        
background
95

       ,   .    
           
 (. 298-300)       .   
   ,          .
....
. 1 -   
. 2 -  
   500  750  1000 
    
  

 
   


    
  

 
    
   


. 3 -  
  500  750  1000 
    
  

 
    
   


. 4 -  
. 5 -   
  500  750  1000 
    
 

  
  

 
 

  
    
 
   
   


. 6 -  
. 7 -   
 500  750  1000 
    
    
   


 

  
    
    
 

  
: 

. 8 -    
    500  750  1000 
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
. 9 -  
1000


background
96
. 15 - 
 500  750  1000 
    
    
  



    

. 13 - 
  1000 
  
  
  
  
  


  


  
 


       5 , 
.     .
  .   + 
 .       
  .   ,    
 ,    .

. 14 - 
  
   ,   ,  
  .
1.
, ,   

  
  
  
1.
  

  
  
. 12 - 
   500  750  1000 
    
  

 
 





    
 





. 10 -  
  500  750  1000 
    
    



  
   


  
background
97
  - 
  
?
  
 .




 ,
  
 


 


 



 , 

  
  

 

















  
  - 


 




 

 

 

 




 
 






 

 
 
  


 


background
98
PRAKTIČNI SAVJETI
Priprema
1.     


2.      

  Tečnost mjerite pomoću
posude sa gradacijom. Koristite dvostruki
dozer za mjeru supene kašike s jedne strane
i čajne kašičice s druge.
     

3.     
     

4.
      




5.   





Kvasac ne smije doći u dodir
sa tečnošću, šećerom ili soli.
Generalni redoslijed kojeg se treba pridržavati:
 
 
 
 
 
 
 
 
Upotreba aparata
Priprema hljeba ovisi o temperaturi i
vlažnosti. U slučaju visoke teperature, koris-
tite hladniju tečnost. 


• Korisnoje ponekad provjeritistanje tijesta
tokom drugog mješenja: 





     



OPIS
1  
2  
a
b
c
d

e
f
g
3  
4  
5  
6  

7  

BS
background
99
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
 

A
 

• Općapogreškajemisaodaakododateviše
kvasca, tijesto će bolje rasti.  





BRZI POČETAK
        

      

 


-B-C
      

-D-E
        

  


-F-G
 


-H
 


-I-J
       
    



-K
Kako biste se upoznali s Vašim aparatom, preporučujemo Vam da probate recept za OSNOVNI
BIJELI HLJEB za prvi put.
OSNOVNI BIJELI HLJEB  SASTOJCIčaj.kaš.sup.kaš.

 
 
 


 
 
 
 




background
100
     

9. Hljeb bez glutena.    











      



10. Hljeb bez soli.



11. Pečenje hljeba.  




      



Pekač za hljeb ne bi trebalo ostaviti da
radi bez nadzora pri korištenju programa
11.
     
   


12. Tijesto.      


UPOTREBA PEKAČA
Standardne postavke su prikazane na ekranu
za svaki program. Potrebno je ručno odabrati
željene postavke.
Odabir programa


Menu tipka  
   





1. Osnovni bijeli hljeb.   


2. Brzi bijeli hljeb.   


3. Francuski hljeb.   


4. Integralni hljeb.


5. Brzi integralni hljeb.  


6. Slatki hljeb.
      


 

7. Brzi slatki hljeb.   


8. Super brzi bijeli hljeb.  
 

background
101
13. Kolač.



14. Džem.   

14. Tijesto za tjesteninu.   


Odabir težine hljeba




 
   



Odabir stepena tamnjenja





Start / Stop
 




CIKLUSI
Tabela (strana 298-300) prikazuje različite
cikluse odabranih programa.
Mješenje
Za formiranje strukture tijesta i omogućava da
tijesto bolje raste.




     

      
      


  


Odmaranje
Omogućava tijestu da odstoji kako bi se
poboljšao kvalitet mješenja.
Rast
Vrijeme za koje kvasac omogućava hljebu da
raste i razvija njegovu aromu.
Pečenje
Pretvaranje tijesta u hljeb i postizanje zlatne,
hrskave kore.
Zagrijavanje
Hljeb nakon pečenja održava toplim.
Preporučljivo je da se hljeb nakon pečenja
okrene propisno.




     

background
102
PROGRAM ODGOĐENOG STARTA
Aparat možete programirati da počne sa
radom i do 15 sati nakon što je smjesa gotova
i to u vrijeme u koje želite. Ova funkcija se ne
može primjenjivati kod programa 8, 11, 12, 13,
14, 15.







  

   






 













Praktični savjeti
U slučaju nestanka električne energije: 
      
    

    

Ako namjeravate koristiti drugi program za
pečenje,

Da biste okrenuli Vaš hljeb:


      



-M

-M


M
background
103
SASTOJCI
Masnoća i ulja:     

    
  







Jaja:
     
     



  

Mlijeko:      
 





  
     
    

Voda:




Brašno:      
 
   






Korištenje T55 brašna je preporučljivo, osim
ako receptom drugačije nije propisano.
Ako koristite specijalne mješavine brašna
za hljeb, brioše ili rolnice, ne prekoračujte
ukupnu količinu tijesta 750 g.
  

       
    
     



Šećer: 

  
     

So:





Kvasac:







 
   

background
104
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
 
       
-L
 


 

 Nijedan dio aparata
se ne smije prati
u mašini za suđe.
 


 
Aditivi (sušeno voće ili orasi, masline):


    



       

    











Količina/težina - Suhi/svježi kvasac:
Suhi kvasac ( čajna kašika)
       
Svježi kvasac ( u gramima)
        
background
105
RECEPTI
Za svaki recept, sastojke dodajite tačno propisanim redoslijedom. Ovisno o odabranom receptu i
odgovarajućem programu, možete pogledati tabelu vremena pripreme (strana 298-300) i pratiti
rezultate tokom ciklusa. Ne mijenjajte količinu i ne miješajte sastojke, jer se tako ruši balans
recepta.
čaj.kaš.sup.kaš.
PROG. 1 - OSNOVNI BIJELI HLJEB
PROG. 2 - BRZI OSNOVNI BIJELI HLJEB
OSNOVNI BIJELI HLJEB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
 
   
   


PROG. 3 - FRANCUSKI HLJEB
FRANCUSKI HLJEB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 
   
   


PROG. 4 - INTEGRALNI HLJEB
PROG. 5 - BRZI INTEGRALNI HLJEB
INTEGRALNI HLJEB 500 g 750 g 1000 g
 
   
 

  
  

 
 

  
 
   
 
   
   


PROG. 6 - SLATKI HLJEB
PROG. 7 - BRZI SLATKI HLJEB
BRIOŠI 500 g 750 g 1000 g
    
    
   


 

  
    
 
   
 

  
Po želji: 

PROG. 8 - SUPER BRZI BIJELI HLJEB
SUPER BRZI BIJELI HLJEB
500 g 750 g 1000 g
 
   
   


 





    
 

 


 
   
 



 
PROG. 9 - HLJEB BEZ GLUTENA
1000 g


background
106
PROG. 15 - TIJESTO ZA TJESTENINU
TIJESTO ZA TJESTENINU 500 g 750 g
1000 g
    
    
  



 
   




PROG. 13 - KOLAČ
KOLAČ OD LIMUNA 1000 g
  
  
  
  
  


  


  
 


Mutite jaja sa šećerom i solju 5 minuta, sve dok ne dobijete bijelu
smjesu. Sipajte u posudu za pečenje. Dodajte rastopljeni ohlađen
puter. Dodajte sok + koru od limuna. Izmješajte brašno zajedno
sa praškom za pecivo i dodajte u smjesu. Pobrinite se da stavite
brašno u sredinu posude.

PROG. 14 - DŽEM
DŽEMOVI I KOMPOTI
Izrežite ili isjeckajte voće po želji prije nego ga stavite u pekač hljeba.
1.
Jagoda, breskva, džem od kajsije

  
  
  
1.
Narandža ili grejpfrut

  
  
PROG. 12 - TIJESTO
TIJESTO ZA PIZZU 500 g 750 g 1000 g
    
    
 





 
   
 





PROG. 10 - HLJEB BEZ SOLI
HLJEB BEZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
 
   
 
   
Dodati nakon zvučnog signala
    
background
107
VODIČ ZA OTKRIVANJE GREŠAKA
Niste dobili očekivane
rezultate?
Ova tabela
će Vam pomoći.
Hljeb
raste
previše
Hljeb je
splasnuo nakon što je
jako narastao
Hljeb ne
raste
dovoljno
Kora nije
dovoljno
zlatne boje
Stranice hljeba
su tamne, ali hljeb
nije dobro pečen
Površina
i strane hljeba
su brašnaste















TEHNIČKI PROBLEMI I RJEŠENJA
PROBLEMI UZROCI - RJEŠENJA


 



 

 

 
 
 



 
 






 

 
 


 

 

background
108
PRAKTICKÉ RADY
Příprava
1. 
    

2. 
       
 Tekutiny odměřujte pomocí
dodávaného pohárku se stupnicí. Dvoji-
tou odměrku, která je též součástí balení,
používejte k odměřování na jedné straně
kávových lžiček a na druhé straně polév-
kových lžic. 

3. 
     

4. 
       
    




5.     





Droždí
se nesmí dostat do kontaktu s tekutinami
ani se solí.
Obecné pořadí, které je třeba dodržovat:
 
 
 
 
 
 
 
 
Použití
• Příprava chleba je velmi citlivá na
teplotní podmínky a vlhkost vzduchu. 
     
     


• Je též praktické kontrolovat stav
těsta během hnětení:    

    



     
POPIS
1-
2-
a - 
b - 
c - 
d - 

e - 
f - 
g - 
3-
4-
5-
6-
7-
CS
background
109
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
       
    
-A
 
      
     

• Běžnouchyboujemysletsi,žekdyžsepřidá
více droždí, chléb více vykyne.
 
     

    


RYCHLÝ START
       

 

  


-B-C
 

-D-E
 




-F-G
 


-H
  
   
  
-I-J
      




-K
Abyste se seznámili se svou domácí pekárnou, doporučujeme nejprve vyzkoušet recept na
Základní Bílý Chléb.
ZÁKLADNÍ BÍLÝ CHLÉB SLOŽENÍ káv. lž. pol.lž. 

 
 
 

 
 
 
 



background
110
8. Super rychlý základní chléb.   
     
     
   

9. Bezlepkový Chléb.    


   
     



    

     



10. Chléb bez soli.

 

11. Pouze pečení.   




     

     

Pekárna nesmí zůstat bez dozoru, pokud
používáte program 11.


12. Těsto.     


13. Koláč.      


POUŽÍVÁME DOMÁCÍ PEKÁRNU
U každého programu se zobrazí výchozí nas-
tavení. Vámi požadovaná nastavení si musíte
zvolit ručně.
Vybíráme program
   

Tlačítko menu   






1. Základní bílý chléb.


2. Rychlý základní chléb.   



3. Francouzský chléb  


4. Celozrnný chléb


5. Rychlý celozrnný chléb 
     


6. Sladký chléb.   
     
        
    

7. Rychlý sladký chléb.

  

background
111
14. Džem.

15. Těstoviny.   

Volíme váhu chleba
 
      

     
  
 


Volíme zabarvení kůrky


       

   

Spuštění / Zastavení



     


CYKLY
Tabulka na stránkách 298-300 Vám poskytuje
rozpis různých cyklů podle zvoleného pro-
gramu.
Hnětení
Umožňuje vytvořit strukturu těsta a tím i jeho
schopnost dobře vykynout.



      
     


      
      
     
       

        

Odpočinek
Umožňuje, aby pokleslo napětí těsta, čímž se
zlepšuje kvalita hnětení.
Kynutí
Doba, po kterou působí droždí, aby chléb
vykynul a uvolnila se jeho vůně.
Pečení
Mění těsto ve střídku a umožňuje vypečení a
tvorbu křupavé kůrky.
Uchování v teple
Umožňuje uchovat chléb po upečení teplý. V
každém případě se doporučuje vyklopit chléb
ihned po dopečení z formy.
            
    
     
      
      
    
      
        

background
112
ODLOŽENÝ START PROGRAMU
Svůj přístroj můžete naprogramovat tak, aby
byl připravovaný produkt hotov v hodinu,
kterou jste zvolili, a to až s patnáctihodinovým
zpožděním.
Program s odloženým startem nelze použít
pro programy 8, 11, 12, 13, 14, 15.
      


      
    


 
     
    
      


     
    

 
    
     
    

     
    



    

     

Praktické rady
V případě výpadku proudu:  
      


     


Používáte-li dva programy těsně po sobě,
      

Vyjmutí bochníku:      


      
       


-M
-M

M
background
113
SLOŽENÍ
Tuky a olej: 
       
    
       
    

    


Vejce:

     
     
     
        



Mléko:     



    

 

Voda:     
      



Mouka:     

     
    
 

     
    




Doporučuje se mouka s číselným značením
T550, není-li v receptech uvedeno jinak.
Používáte-li hotové směsi na pečení, celková
hmotnost těsta nesmí přesáhnout 750 g.
     



      




Cukr:

   

Sůl:      
   
     


Kvasnice:


      

      




     



     
     
background
114
      


 

Porovnání množství, hmotnosti a objemu: sušené
kvasnice, čerstvé kvasnice a tekuté kvasnice:
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
 
 
     
- L
       
      
      
        

 

Žádnou část nedávejte
do myčky nádobí.
 



       

Sušené kvasnice (množství ve lžičkách)
       
Čerstvé kvasnice (v gramech)
        
Tekuté kvasnice (v mililitrech)
        
Přísady (olivy, slanina atd.):




     



     
    




  

    

     

background
115
RECEPTY
U každého receptu dodržte udané pořadí přísad. Podle zvoleného receptu a odpovídajícího pro-
gramu můžete nahlédnout do přehledné tabulky časů přípravy (stránka 298-300) a prostudovat
si rozpis různých cyklů.
káv. lž pol. lž. 
PROG. 1 - ZÁKLADNÍ BÍLÝ CHLÉB
PROG. 2 - RYCHLÝ ZÁKLADNÍ CHLÉB
ZÁKLADNÍ BÍLÝ CHLÉB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCOUZSKÝ CHLÉB
FRANCOUZSKÝ CHLÉB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - CELOZRNNÝ CHLÉB
PROG. 5 - RYCHLÝ CELOZRNNÝ CHLÉB
CELOZRNNÝ CHLÉB
500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
 
   
   


PROG. 6 - SLADKÝ CHLÉB
PROG. 7 - RYCHLÝ SLADKÝ CHLÉB
BRIOŠKA 500 g 750 g 1000 g
    
    
   


 

  
    
    
 

  
Volitelně:


PROG. 8 - SUPER RYCHLÝ ZÁKLADNÍ CHLÉB
SUPER RYCHLÝ ZÁKLADNÍ CHLÉB
500 g 750 g 1000 g
 
   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - BEZLEPKOVÝ CHLÉB
1000 g



background
116
PROG. 15 - TĚSTOVINY
TĚSTOVINY 500 g 750 g 1000 g
    
    
  



    


PROG. 13 - KOLÁČ
CITRONOVÝ KOLÁČ 1000 g
  
  
  
  
  


  


  
 


Vejce šlehejte s cukrem a solí po dobu 5 minut až jsou bílá.
Vlijte je do pečící nádoby. Přidejte vychladlé povolené máslo.
Přidejte šťávu a kůru z citronu. Smíchejte mouku a prášek do
pečiva a přidejte do nádoby. Ujistěte se, že sypete mouku na
hromádku přesně doprostřed pečící nádoby.

PROG. 14 - DŽEM
KOMPOTY A ZAVAŘENINY
Před umístěním do domácí pekárny ovoce nakrájejte nebo
nasekejte podle chuti.
1. Jahody, broskve, rebarbora
nebo meruňky

  
  

  
1. Pomeranč nebo grep 
  
  
PROG. 12 - TĚSTO
TĚSTO NA PIZZU 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - CHLÉB BEZ SOLI
CHLÉB BEZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
    
 


  
Přidejte po zaznění zvukového signálu
    
background
117
PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM TECHNICKÝCH PORUCH
PROBLÉMY PŘÍČINY - ŘEŠENÍ





 

 

 

 



 
 







.


  

 

PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM PORUCH
PRO VAŠE JEŠTĚ LEPŠÍ VÝSLEDKY
Nedaří se Vám dosáhnout
očekávaného výsledku?
Tato tabulka Vám pomůže
zorientovat se.
Chléb
vykynul
příliš
Chléb se po
přílišném
vykynutí propadl
Chléb
nevykynul
dostatečně
Kůrka není
dostatečně
vypečená
Chléb je na
stranách dohněda,
ale není propečený
Strany a
vršek jsou
od mouky
















background
118
GYAKORLATI TANÁCSOK
Előkészület
1. 


2. 



A kávéskanálnyi és az evőkanálnyi mennyi-
ségek leméréséhez a dupla mérőkanalat
használja.    

3. 


4. 


       
    
       

5. 





    

   Az élesztő nem
keveredhet a folyadékokkal és a sóval.
Az áltAlábAn betArtAndó sorrend:
 
 
 
 
 
 
 
 
Használat
•A kenyérkészítést érzékenyen befolyásolják
a hőmérsékleti és nedvességi feltételek.
     




•Dagasztás közben időnként hasznosnak bi-
zonyul a tészta állapotának az ellenőrzése:
 





HU
JEGYZÉK
1 - 
2 - 
a-
b-
c-
c-

e-
f-
g-
3 - 
4 - 
5 - 
6 - 
7 - 

background
119
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
     

- A
  

    
     
     

•Gyakori hiba az a téveszme, hogy élesztő
hozzáadásával a tészta jobban megkel. 



   
     


GYORS KEZDÉS
      

 
   


-B-C
 
     
-D-E
   
       

     


-F-G
 
    




 


-I-J
 


     
     
-K
Kenyérsütőgépének megismeréséhez és első kenyerének elkészítéséhez,
mi az ALAP KENYÉR receptjének kipróbálását ajánljuk.
ALAP KENYÉR ÖSSZEÁLLÍTÁSkk. ek. 

 
 
 


 
 
 
 




background
120

9. Gluténmentes kenyér. 
     
   


   
       



    
 




 
10. Só nélküli kenyér.

    


11. Csak sütés.
   
   





     

A 11-es program alatt a készüléket nem
szabad felügyelet nélkül hagyni.



12. Tészta.

13. Kalács.    
   


KENYÉRSÜTŐGÉPÉNEK HASZNÁLATA
Minden egyes program esetén egy alapértel-
mezett beállítás jelenik meg. Következésképp,
a kívánt beállításokat kézzel kell kiválasztania.
Egy adott program kiválasztása
      


A menü gomb
   
   
  




1. Alap kenyér.
     

2. Gyors alap kenyér.


3. Francia kenyér.     
    

4. Korpás kenyér.

5. Gyors korpás kenyér.

  

6. Édes kenyér.    
    
     


7. Gyors édes kenyér.     

  

8. Szupergyors alap kenyér.



background
121
14. Lekvár.

15. Tésztafélék.


A kenyér tömegének kiválasztása
    
      
    
      






A kenyérhéj árnyalatának
kiválasztása
    
      
   

     

   
  
     

Bekapcsolás/leállítás
   
    
    
    


A CIKLUSOK
A 298-300. oldalon lévő táblázatban megtalálja
a különféle ciklusok programválasztástól
függő összetételét.
Dagasztás
Hozzájárul a tészta struktúrájának
átformálásához, vagyis a könnyebb
kelesztéshez.


     
     
   
      
 









Pihentetés
Hozzájárul a tészta térfogatnöve-kedéséhez,
hogy javuljon a dagasztás minősége.
Kelesztés
Sütés után lehetővé teszi a kenyér melegen
tartását. Ennek ellenére, a sütés végén a
kenyér kiborítása ajánlott.
Sütés
Ez a művelet a tésztát kenyérbéllé alakítja, és
lehetővé teszi a kenyér megpirulását, valamint
a héj ropogóssá válását.
Melegen tartás
Sütés után lehetővé teszi a kenyér melegen
tartását. Ennek ellenére, a sütés végén a
kenyér kiborítása ajánlott.

      

       
      


      

background
122
AZ IDŐZÍTETT PROGRAM
A gép úgy is beprogramozható, hogy a készít-
mény az ön által választott időpontban legyen
kész. Ezt 15 órával előre lehet beprogramozni.
Az időzített program nem alkalmazható a 8,
11, 12, 13, 14, 15 programok esetén.


     


    




  

 





 




    

     
  



     

     

Gyakorlati tanácsok
Áramszünet esetén:   
     
       
     

 

Ha összekapcsol két programot,  
 

Megtörténhet, hogy a keverők a kenyér
eltávolításakor a kenyérben maradnak.


      
      

    




M
background
123
A HOZZÁVALÓK
A zsíros alapanyagok és az olaj:  


      
     
    


      

Tojások:      
      
    
    
      
      
 
      
      
      

Tej:      
      
      
        
    



Víz:       
       

     
  

Lisztek:      
      


       
    
    
    
     
    
     

Ha a recept nem rendelkezik másként, mi
a T55-ös liszt használatát ajánljuk. Ha kész
keverékekkel készít briósokat és kalácsokat,
ne használjon több mint 750 g tésztát
összesen.
     
    
       
   
 
   
     
    
    
    

Cukor:



Só:        
   
     

        

Élesztő:     
     
     
    
     
       
  
     
      
     


     
    
   
background
124
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
 
      
      
- L
        


 

 A gép egyetlen részét
se mossa
mosogatógépben.
 
    
    

 

Egyéb adalékok (olajbogyó, császárhús
darabkák, stb.):    

     
  






     

     
   
     
      


     
      
     

Egyenértékűség a mennyiségben/súlyban/térfogat-
ban a szárított élesztő, a friss élesztő és a folyadék
élesztő esetén:
Szárított élesztő (tk)
       
Friss élesztő (g)
        
background
125
RECEPTEK
A kiválasztott receptnek és a hozzátartozó programnak megfelően belenézhet az idő összegző
táblázatba (298-300. oldal) és nyomon követheti az egyes ciklusok időlebontását. Ne változtas-
son a hozzávalók mennyiségén, mert felboríthatja a recept egyensúlyát.
kk. ek.
PROG. 1 - ALAPKENYÉR
PROG. 2 - GYORS ALAPKENYÉR
ALAPKENYÉR 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCIA KENYÉR
FRANCIA KENYÉR 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - KORPÁS KENYÉR
PROG. 5 - GYORS KORPÁS KENYÉR
KORPÁS KENYÉR 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
 
   
   


PROG. 6 - ÉDES KENYÉR
PROG. 7 - GYORS ÉDES KENYÉR
BRIÓS 500 g 750 g 1000 g
 

  
    
   


 

  
    
    
 

  
Opcionális: 



PROG. 8 - SZUPERGYORS ALAPKENYÉR
SZUPERGYORS ALAPKENYÉR
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - GLUTÉNMENTES KENYÉR
1000 g


background
126
PROG. 15 - TÉSZTAFÉLÉK
TÉSZTAFÉLÉK 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  



    




PROG. 13 - KALÁCS
CITROMOS TÉSZTA 1000 g
 


  
  
  
 


 


  
 


Verje fel a tojásokat cukorral és sóval 5 percen keresztül, míg
fehér nem lesz. Öntse bele a készülék táljába. Adja hozzá
a hideg olvadt vajat. Adja hozzá a citrom levét és héját. Ke-
verje össze a lisztet a sütőporral és adja hozzá a keverékhez.
Ellenőrizze, hogy a liszt az edény közepén egy halomban
található.



PROG. 14 - LEKVÁR
KOMPÓTOK ÉS LEKVÁROK
A kenyérsütő gépbe való helyezés előtt, ízlés szerint vágja fel
vagy szeletelje fel a gyümölcsöket.
1.
Eper, őszibarack, rebarbara
vagy sárgabarack lekvár

  
  
  
1.
Narancs vagy grapefruitlekvár

  
  
PROG. 12 - TÉSZTA
PIZZATÉSZTA 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - SÓ NÉLKÜLI KENYÉR
SÓ NÉLKÜLI KENYÉR
500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Adja hozzá a hangjelzés után


  
background
127
ÚTMUTATÓ A MINÉL JOBB EREDMÉNYHEZ
A várt eredmény elmaradt?
Ez a táblázat eligazítja önt.
Túlzottan
megkelt
kenyér
Behorpadt
kenyér, a
túlzott
megkelés
után
Elégtelenül
megkelt
kenyér
Elégtelenül
megpirult
héj
Barna szélek,
de a kenyér
nem sült
meg eléggé
A kenyér
oldalai és
teteje
lisztesek















A MŰSZAKI PROBLÉMÁK ÚTMUTATÓJA
ProblÉMáK oKoK - MeGoldásoK


 




 

 

 

 




 
 






 

 
 








background
128
SFATURI PRACTICE
Preparare
1       
 

2 

Măsurai lichidele cu
paharul gradat furnizat. Utilizai măsura dublă
de dozare furnizată pentru a măsura linguriele
şi lingurile.
     

3      

4

      
      
       


5 





Drojdia nu trebuie să intre în contact cu
lichidele şi nici cu sarea.
Ordinea generală care trebuie respectată:
 
 
 
 
 
 
 
 
Utilizare
• Prepararea pâinii este foarte sensibilă la
condi iile de temperatură şi umiditate.




• De asemenea, este util uneori să verificai
starea aluatului la mijlocul perioadei de
frământare:
       



RO
DESCRIERE
1 - 
2 - 
a-
b-
c-
d-

e-
f-
g-
3 - 
4 - 
5 - 
6 - 
7 - 

background
129





• O greşeală curentă este aceea de a crede că
adăugând drojdie pâinea va creşte mai mult.






ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
 
     
- A
 

PORNIRE RAPIDĂ
 

 

     

-B-C
 

-D-E
       




-F-G
    

-H
 


-I-J
 
 



-K
Pentru a înelege modul de funcionare a mașinii dvs. De pâine, vă sugerăm să încercai reeta
PÂINE ALBĂ DE BAZĂ pentru prima dvs. pâine.
PÂINE ALBĂ DE BAZĂ 
INGREDIENTELElgLG

 
 
 


 
 
 
 




background
130
9. Pâine fără gluten.    


      













10. Pâine fără sare.
 


11. Program de coacere.   









Maşina de pâine nu trebuie lăsată fără supra-
veghere în timpul programului 11.


12. Aluat de pâine.
     


13. Prăjituri.    



UTILIZAREA MAŞINII DE PÂINE
Pentru ecare program sunt așate setări im-
plicite. Ca urmare, trebuie să selectai manual
setările dorite.
Selectarea unui program


Butonul meniu    
 

     



1. Pâine albă.    
     

2. Pâine albă, rapidă.


3. Pâine franuzească.  


4. Pâine integrală.

5. Pâine integrală, rapidă.   
     


6. Pâine dulce.
 
     

7. Pâine dulce, rapidă.


8. Paine albă, super-rapidă.  8 

background
131
14. Dulceaă.

Selectarea greutăii pâinii





     


CICLURILE
Tabelul de la paginile 298-300 vă prezintă eta-
pele diferitelor cicluri, în funcie de programul
ales.
Frământare
Permite formarea structurii aluatului și impli-
cit a capacităii sale de a crește bine.



        
   









Repaus
Permite aluatului să se destindă pentru a
îmbunătăi calitatea frământării.
Creştere
Durata în care drojdia acionează pentru a
face pâinea să crească şi a-i conferi aroma sa.
Coacere
Transformă aluatul în miez şi face crusta aurie
şi crocantă.
Meninerea la cald
Permite păstrarea la cald a pâinii după coa-
cere. Totuşi, este recomandat să scoatei pâi-
nea imediat după terminarea coacerii.

      
 
  





Selectarea nivelului de rumenire







Pornire/oprire
 



background
132
Sfaturi practice
În cazul unei pene de curent:  






Dacă dorii să efectuai două programe, unul
după celălalt


Pentru a scoate pâinea:
       





   
-M

-M


PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
Putei programa aparatul pentru a avea pro-
dusul gata la ora pe care o alegei, cu până la
15 ore avans.
Programul de Pornire întârziată nu poate  uti-
lizat pentru programele 8, 11, 12, 13, 14, 15.
      
      


    
     


 

 







 


    


      




      

M
background
133
INGREDIENTELE
Grăsimi şi ulei:
       
        



       


Ouă:








Lapte:
   





Apă:     

      


Făină:      
       


    
    





Se recomandă folosirea unei făini T55, dacă
nu se specică altfel în reete. Dacă utilizai
amestecuri speciale, nu depăşii 750 g de aluat
în total.


        
         


   
    


Zahăr:



Sare:      




Drojdia:





   







background
134
CURĂAREA ŞI ÎNTREINEREA
 
 
- L
        


 

 Nu spălai nici o piesă
în maşina de spălat vase.
 
       

 

Produse suplimentare (măsline, slănină etc.):
 






      




       






      

Echivalente în cantitate/greutate/volum între dro-
jdia uscată, drojdia proaspătă şi drojdia lichidă:
Drojdie uscată (în lg.)
       
Drojdie proaspătă (în g)
        
background
135
RE
ETELE
Pentru ecare reetă, respectai ordinea ingredientelor indicate. În funcie de reeta aleasă şi de
programul corespunzător, putei să consultai tabelul recapitulativ al duratelor de preparare
(pag. 298-300) şi să urmării desfăşurarea pe etape a diferitelor cicluri.
lgLG
PROG. 1 - PÂINE ALBĂ
PROG. 2 - PÂINE ALBĂ, RAPIDĂ
PÂINE ALBĂ 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - PÂINE FRANUZEASCĂ
PÂINE FRANUZEASCĂ 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - PÂINE INTEGRALĂ
PROG. 5 - PÂINE INTEGRALĂ, RAPIDĂ
PÂINE INTEGRALĂ 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


PROG. 6 - PÂINE DULCE
PROG. 7 - PÂINE DULCE, RAPIDĂ
BRIOŞĂ 500 g 750 g 1000 g
 

  
    
   


 

  
    
    
 

  
Opional: 



PROG. 8 - PÂINE ALBĂ, SUPER-RAPIDĂ
PÂINE ALBĂ, SUPER-RAPIDĂ
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - PÂINE FĂRĂ GLUTEN
1000 g


background
136
PROG. 15 - ALUAT DE PASTE
ALUAT DE PASTE 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  



    




PROG. 13 - PRĂJITURI
PRĂJITURĂ DE LĂMÂIE 1000 g
 


  
  
  
  


  


  
 


Batei ouăle + zahărul + sarea până se albesc, 5 minute.
Turnai în recipientul maşinii. Adăugai untul topit răcit.
Adăugai zeama şi coaja de lămâie. Amestecai făina şi drojdia
şi adăugai peste amestecul deja realizat. Aşezai făina exact
în mijlocul acestuia.



PROG. 14 - DULCEAĂ
COMPOTURI ŞI DULCEURI
Tăiai sau tocai fructele, după cum dorii, înainte de a le pune
în maşina de pâine.
1.Căpşuni, piersici, rubarbă sau caise 
  
  
  
1.
Portocală sau grapefruit

  
  
PROG. 12 - ALUAT DE PÂINE
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - PÂINE FĂRĂ SARE
PÂINE FĂRĂ SARE 500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Adăugai, la semnalul sonor


  
background
137
GHID DE DEPANARE
Nu obinei rezultatul
aşteptat ? Acest tabel
vă va ajuta să găsii
ce nu este în ordine.
Pâine
prea
crescută
Pâine scăzută
după ce a crescut
prea mult
Pâine care
nu a crescut
destul
Crustă
coaptă
insucient
Margini rumenite,
dar pâine coaptă
insucient
Marginile şi partea
de deasupra
acoperite de făină


















GHID DE DEPANARE TEHNICĂ
PROBLEME
CAUZE - SOLUII
  


 

 

 

 



 
 






 
 
 
  


 

background
138
PRAKTICKÉ RADY
Príprava
1.      
    

2.     
        
Tekutiny merajte pomocou
dodávaného pohárika so stupnicou. Dvo-
jitú odmerku, ktorá je tiež súčasťou bale-
nia, používajte na odmeriavanie na jednej
strane kávových lyžičiek a na druhej strane
polievkových lyžíc.    

3. 
   

4.     


     

      
     

5.     
 



     
     
Droždie sa nesmie dostať do kontaktu
s tekutinami ani so soľou.
Všeobecné poradie, ktoré treba dodržiavať:
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
Použitie
• Prípravachlebajeveľmicitlivánateplotné
a vlhkostné podmienky.   
    



• Niekedy je tiež užitočné overiť stav cesta
uprostred hnetenia:   
     

    

     
    
      
OPIS
1-
2-
a - 
b - 
c - 
d - 

e - 
f - 
g - 
3-
4-
5-
6-
7-
SK
background
139
      

• Bežnouchyboujemyslieťsi,žekeďsapridá
viac droždia, chlieb viac vykysne.


    
     
     
       

PRED PRVÝM POUŽITÍM
      
- A
 

CHLY ŠTART
 

 
      
     
    
-B-C
 

      
-D-E
 
 




-F-G
      
       

-H
  
   

-I-J
 
      



-K
Aby ste sa zoznámili so svojou domácou pekárňou, odporúčame najprv vyskúšať recept na
ZÁKLADNÝ BIELY CHLIEB.
ZÁKLADNÝ BIELY CHLIEB (program 1)
ZLOŽENIEkáv. lž. pol. lž. 
ý
 
 
 


 
 
 
 




background
140

8. Super rýchly základný chlieb.


 


9. Bezlepkový chlieb.  
     
    


       


       
     



     

 

10. Chlieb bez soli.


11. Iba Pečenie.





    
    

Pekáreň chleba by počas programu 11
nemala zostať bez dozoru.
POUŽÍVAME DOMÁCU PEKÁREŇ
Pri každom programe sa zobrazí počiatočné
nastavenie. Vami požadované nastavenia si
musíte zvoliť ručne.
Vyberáme program
     

Tlačidlo menu   


    



1. Základný biely chlieb.

 

2. Rýchly základný chlieb.  
   
  
      

3. Francúzsky chlieb.   


4. Celozrnný chlieb.


5. Rýchly celozrnný chlieb.

      
      

6. Sladký chlieb.
  




7. Rýchly sladký chlieb.


background
141
     


12. Cesto.    



13. Koláč.

14. Džem.

15. Cestoviny.

Volíme váhu chleba
      
       


      
 
     

Volíme vypečenie
     
     
       
      
  
  
     

Spustenie / Zastavenie
      




CYKLY
Tabuľka na stránkach 298-300 Vám poskytuje
rozpis rôznych cyklov podľa zvoleného pro-
gramu.
Hnetenie
Umožňuje vytvoriť štruktúru cesta a tým aj
jeho schopnosť dobre vykysnúť.



       









Odpočinok
Umožňuje, aby pokleslo napätie cesta, čím sa
zlepšuje kvalita hnetenia.
Kysnutie
Čas, kedy pôsobí droždie, aby chlieb vykysol a
uvoľnila sa jeho vôňa.
Pečenie
Mení cesto na striedku a umožňuje vypečenie
a tvorbu chrumkavej kôrky.
Uchovanie v teple
Umožňuje uchovať chlieb po upečení teplý. V
každom prípade sa odporúča vyklopiť chlieb
ihneď po dopečení z formy.

 

     
       
  
      

background
142
ODLOŽENÝ ŠTART PROGRAMU
Svoj prístroj môžete naprogramovať tak, aby
bol pripravovaný produkt hotový v hodine,
ktorú ste zvolili, a to až s pätnásťhodinovým
predstihom. Oddialený program nie je možné
používať pri programoch 8, 11, 12, 13, 14, 15
     
      
     
    
      
    
    

   
 


     
     





 




       

      




Praktické rady
V prípade výpadku prúdu:   
      
    
      
    
       
     

Keď používate dva programy krátko po sebe,
      

Vybratie bochníka:     


      


       
-M
-M
 

M
background
143
ZLOŽENIE
Tuky a olej:     
      
    
    
        


 

Vajcia:    
       

     
   

        


Mlieko:     
     


      
       
    

Voda:     
      
    
     
    

Múka:       
      
     
     
    
    
     



      

Odporúča sa múka s číselným značením T550,
keď nie je v receptoch uvedené inak. Ak
používate vopred pripravené zmesi na výrobu
chleba, briošiek alebo mliečnych bochníkov,
neprekračujte celkovú hmotnosť cesta 750 g.

       

       
      

      
     
     

Cukor:    
    
     


Soľ:
 
       
    

Kvasinky:

     
    
 

       
      
    
      

background
144
ČISTENIE A ÚDRŽBA
 
 
 
- L
      
     


 

 Žiadnu časť nedávajte
do umývačky riadu.
 

     

 

Prísady (olivy, slanina atď.):  
    
      


     

    
    
      
     



      



  









Ekvivalenty medzi sušenými, čerstvými a tekutými
kvasinkami v množstve/hmotnosti/objeme:
Sušené kvasinky (v lyž.)
       
Čerstvé kvasinky (v g)
        
background
145
RECEPTY
Pri každom recepte dodržte udané poradie prísad. Podľa zvoleného receptu a zodpoveda-
júceho programu sa môžete pozrieť do prehľadnej tabuľky časov prípravy (stránka 298-300) a
preštudovať si rozpis rôznych cyklov.
káv. lž.pol. lž. 
PROG. 1 - ZÁKLADNÝ BIELY CHLIEB
PROG. 2 - RÝCHLY ZÁKLADNÝ CHLIEB
ZÁKLADNÝ BIELY CHLIEB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCÚZSKY CHLIEB
FRANCÚZSKY CHLIEB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - CELOZRNNÝ CHLIEB
PROG. 5 - RÝCHLY CELOZRNNÝ CHLIEB
CELOZRNNÝ CHLIEB
500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
 
   
   


PROG. 6 - SLADKÝ CHLIEB
PROG. 7 - RÝCHLY SLADKÝ CHLIEB
BRIOŠKA 500 g 750 g 1000 g
    
    
   


 

  
    
    
 

  
Voliteľne:




PROG. 8 - SUPER RÝCHLY ZÁKLADNÝ
SUPER RÝCHLY ZÁKLADNÝ 500 g 750 g
1000 g
 
(

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - BEZLEPKOVÝ CHLIEB
1000 g


background
146
PROG. 15 - CESTOVINY
CESTOVINY 500 g 750 g 1000 g
    
    
  



    




PROG. 13 - KOLÁČ
CITRÓNOVÝ KOLÁČ 1000 g
  
  
  
  
  


  


  
 


Vyšľahajte vajíčka s cukrom a soľou po dobu 5 min, kým nie
sú biele. Nalejte do misky prístroja. Pridajte vychladené roz-
pustené maslo. Pridajte šťavu a kôru citróna. Zmiešajte múku
a prášok na pečenie a pridajte do zmesi. Múku dajte na kôpku
priamo do stredu zmesi.



PROG. 14 - DŽEM
KOMPÓTY A ZAVÁRANINY
Pred umiestnením do domácej pekárne ovocie nakrájajte alebo
nasekajte podľa chuti.
1.
Jahody, broskyne, rebarbora
alebo marhule

  
  
  
1.
Pomaranč alebo grapefruit

  
  
PROG. 12 - CESTO
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - CHLIEB BEZ SOLI
CHLIEB BEZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
    




  
Po zvukovom signáli pridajte



  
background
147
SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PORÚCH
NA VYLEPŠENIE VAŠÍCH RECEPTOV
Nedarí sa Vám dosiahnuť
očakávaný výsledok?
Táto tabuľka Vám pomôže
zorientovať sa.
Chlieb
vykysol
príliš
Chlieb sa po
prílišnom vykys-
nutí prepadol
Chlieb
nevykysol
dostatočne
Kôrka nie je
dostatočne
vypečená
Chlieb je na
stranách dohneda,
ale nie je prepečený
Strany a
vrch sú od
múky















SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM TECHNICKÝCH PORÚCH
PROBLÉMY PRÍČINY - RIEŠENIA


 


 

 

 

 



 
 




 
 
 
  


 

background
148
PRAKTIČNI NASVETI
Priprava
1.

2.

Tekočine izme-
rite s pomočjo priložene merilne posode. Za
merjenje količine čajne žličke in jedilne žlice
uporabite dvostranski merilni pripomoček.
      

3.



4.





5.



     

Kvas ne sme
priti v stik s tekočinami, sladkorjem ali soljo.
Splošni vrstni red, ki ga je treba upoštevati:








Uporaba
 Kruh je med pripravo zelo občutljiv za tempe-
raturo in vlago.


      

 Priporočamo, da včasih preverite stanje testa
med drugim gnetenjem:
 










SL
OPIS
1  
2  
a 
b 
c 
d 

e 
f 
g 
3  
4  
5  
6  

7  

background
149
PRED PRVO UPORABO
 
A
       

 Pogosto smo napačno prepričani, da bo
zaradi več kvasa kruh bolje vzhajal. 

         
   



HITER ZAČETEK
 

       

       


-B-C
     

-D-E
 




-F-G
   
 


-H
 


-I-J
 

  



-K
Da bi lažje spoznali svoj aparat za peko, vam predlagamo, da pri prvi peki kruha preizkusite recept
za KLASIČNI BELI KRUH.
KLASIČNI BELI KRUH (program 1)
SESTAVINE - čž



 
 
 


 
 
 
 




background
150



9. Brezglutenski kruh. 


   
     
 



     





10. Brezglutenski kruh.    
      
    

11. Peka kruha.


   







Kadar uporabljate program 11, pekača
kruha ne smete nikoli pustiti brez nadzora.
    
      

12. Testo za kruh.     
  


UPORABA PEKAČA ZA KRUH
Privzeta nastavitev je prikazana za vsak pro-
gram. Želene nastavitve boste zato morali
izbrati ročno.
Izbira programa


Gumb menu
   
     
   
  


1. Klasični beli kruh.
      

2. Hitri osnovni beli kruh.
      


3. Francoski kruh.   


4. Polnozrnati kruh.


5. Hitri polnozrnati kruh.   
     


6. Sladki kruh.
      


     

7. Hitri sladki kruh.     

      

8. Super hitri osnovni beli kruh.

background
151
13. Pecivo.


14. Marmelada.

15. Testo za testenine.


Izbira teže kruha







Izbira barve skorje
   
      
 
     



Vklop/zaustavitev
 

  

CIKLI
Tabela (stran 298-300) prikazuje podrobno raz-
lago različnih ciklov v izbranem programu.
Gnetenje
Za oblikovanje strukture testa za njegovo
boljše vzhajanje.

      








 

Počivanje
Omogoči počivanje testa in tako boljšo kako-
vost gnetenja.
Vzhajanje
Čas, med katerim kvas deluje in omogoči kruhu,
da vzhaja in razvije svojo aromo.
Peka
Testo preoblikuje v kruh in mu dá zlato hrust-
ljavo skorjo.
Ogrevanje
Ohrani kruh topel po peki. Vendar

    
      

 


background
152
PROGRAM ZAKASNJENEGA VKLOPA
Napravo lahko programirate za vklop 15 ur
vnaprej, tako boste imeli vse pripravljeno v
želenem času. Funkcije ne morete uporabiti pri
programih 8, 11, 12, 13, 14, 15.

      
     
 
    
    


 






   
  

  






      





Praktični nasvet
Če pride do izpada električne energije:  





Če nameravate ponovno uporabiti pekač za
peko kruh


Pri jemanju kruha iz posode za peko:
     






-M

-M


M
background
153
SESTAVINE
Maščobe in olja:


       

        





Jajca:       
     
     
      





Mleko:      
       


     
      


     


Voda:       
       

   

Moka: 
   







Priporočamo uporabo moke T55, razen če re-
cept navaja drugače. Če uporabljate posebne
mešanice moke za kruh, brioše ali rulade, pa-
zite, da testo ne bo preseglo mase 750 g.
      


        



Sladkor:    

 



Sol:       



   

Kvas:
   



      




   

background
154
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
 
 

- L
 

   


        

 Delov aparata ne
pomivajte v pomivalnem
stroju.
 


 




Ekvivalenti v količini/teži med suhim kvasom in
svežim kvasom:
Suhi kvas (v čajnih žličkah)
       
Sveži kvas (v gramih)
        
Dodatki (olive, koščki slanine itd.):





        




     








background
155
RECEPTI
Za vsak recept dodajajte sestavine v navedenem vrstnem redu. Odvisno od izbranega recepta in
ustreznega programa si lahko ogledate tabelo o času priprave v nadaljevanju (stran 298-300) in
upoštevate časovno razdelitev za različne cikle. Ne spreminjajte količin in ne izpuščajte sestavin,
saj lahko s tem zmotite kritično ravnotežje recepta.
č. ž.ž.
PROG. 1 - KLASIČNI BELI KRUH
PROG. 2 - HITRI OSNOVNI BELI KRUH
KLASIČNI BELI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCOSKI KRUH
FRANCOSKI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - POLNOZRNATI KRUH
PROG. 5 - HITRI POLNOZRNATI KRUH
POLNOZRNATI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


PROG. 6 - SLADKI KRUH
PROG. 7 - HITRI SLADKI KRUH
BRIOŠI 500 g 750 g 1000 g
 
  
    
   


 

  
    
    
 

  
Po želji lahko dodate




PROG. 8 - SUPER HITRI OSNOVNI BELI KRUH
SUPER HITRI OSNOVNI BELI KRUH
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - BREZGLUTENSKI KRUH
1000 g


background
156
PROG. 15 - TESTO ZA TESTENINE
TESTO ZA TESTENINE 500 g 750 g 1000 g
    
 
  
  



    




PROG. 13 - PECIVO
LIMONINA POGAČA 1000 g
 

  
  
  
 


 


  
 


5 minut stepajte jajca skupaj s sladkorjem in soljo, dokler ne
bodo bela. Zlijte jih v posodo pekača. Dodajte ohlajeno sto-
pljeno maslo, nato pa limonin sok. Zmešajte moko in pecilni
prašek ter ju dodajte mešanici. Moka naj bo na sredini posode
pekača.



PROG. 14 - MARMELADA
MARMELADE IN KOMPOTI
Narežite ali nasekljajte sadje po svoji izbiri, preden ga stresete
v pekač.
1.
Jagodna, breskova, rabarbarina
ali marelična

  
  
  
1.
Pomaranča ali grenivka

  
  
PROG. 12 - TESTO ZA KRUH
TESTO ZA PICO 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - KRUH BREZ SOLI
KRUH BREZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Dodajte ga ko aparat signalizira


  
background
157
VODNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV IN IZBOLJŠANJE
VAŠIH RECEPTOV
Niste dosegli
pričakovanih
rezultatov? Ta tabela
vam bo pomagala.
Kruh
preveč
vzhaja.
Kruh se po
vzhajanju
preveč sesede
Kruh ne
vzhaja
zadosti
Skorja ni
dovolj zlato
zapečena
Skorja je rjava,
vendar kruh ni
dovolj pečen.
Na vrhu in
ob strani je kruh
preveč mokast















VODNIK ZA ODPRAVLJANJE TEHNIČNIH TEŽAV
TEŽAVE VZROKI - REŠITVE


 


 

 

 

 



 
 





 
 
 
  


 


background
158
PRAKTIČNI SAVETI
Priprema
1.


2.

Tečnosti se sipaju
pomoću merice sa podeocima. Upotrebite
priloženi dvostruki dozer koji odgovara meri
kafene kašike sa jedne i meri supene kašike
sa druge strane. Sve merne kašike treba da
budu ravne, ne prepunjene. 

3.


4.






5.       
     
       
     


Kvasac ne
bi trebalo da dođe u kontakt sa tečnostima,
šećerom i solju.
Opšti redosled koji bi trebalo pratiti:
 
 
 
 
 
 
 
 
Upotreba
•Priprema hleba je veoma osetljiva na tempe-
raturu i vlažnost vazduha.
     

       

•Takođe, nekada je potrebno proveriti stanje
testa tokom drugog mešenja:






OPIS
1  
2  
a
b
c
d

e
f
g
3  
4  
5  

6  

7  

SR
background
159
PRE PRVE UPOTREBE APARATA
 
- A
 





•Najčešća greška je zabluda da će dodavanjem
više kvasca i hleb biti mekši.
    

     


BRZI START
 

 

 


-B-C
       

-D-E
 
     


-F-G
      
       
      

-H
  
    
     
-I-J
 




-K
Da biste upoznali svoju kućnu pekaru, predlažemo Vam da probate da pripremite
OSNOVNI BELI HLEB kao svoj prvi hleb.
OSNOVNI BELI HLEB  SASTOJCIk.k.
s.k.


 
 
 


 
 
 
 




background
160
9. Hleb bez glutena.   
      

     



 
       
        




 

10. Hleb bez soli.     
     



11. Pečenje hleba.





      

Kućna pekara ne bi trebalo da ostaje bez
nadzora tokom trajanja programa 11.


12. Hlebno testo.     

        

13. Kolač.     


UPOTREBA KUĆNE PEKARE
Startno podešavanje prikazano je na displeju
za svaki program. Možete ručno promeniti pro-
gram i odabrati podešavanje.
Biranje programa


Taster menu 
    




1. Osnovni beli hleb. 
    

2. Brzi osnovni beli hleb.


3. Francuski hleb.    


4. Integralni hleb.    


5. Brzi integralni hleb.


6. Slatki hleb.  

 


7. Brzi slatki hleb.


8. Super brzi beli hleb.



background
161
14. Džem.
  

14. Testenina.

Biranje težine hleba







Biranje zapečenosti korice




   

Start / Stop
 




CIKLUSI
Tabela (stranica 298-300) pokazuje različite
cikluse u odabranom programu.
Mešenje
Za formiranje strukture testa i bolje narastanje.
     
         
    






    

Odmaranje
Preporučuje se da se testo odmori da bi se
bolje mesilo.
Narastanje
Vreme za koje kvasac deluje da bi hleb narastao
i dobio ukus.
Pečenje
Pretvaranje testa u hleb i dobijanje zlatne, hrs-
kave korice.
Održavanje toplote
Čini hleb toplim nakon pečenja. Međutim,
preporučuje se da bi hleb trebalo izvaditi
odmah nakon pečenja.






 

background
162
Praktični saveti
Ukoliko tokom ciklusa nestane

      


Ukoliko planirate da pripremate još jednu
veknu hleba,     


Da izvadite lopatice iz hleba:



 


     
- M
      
- M
 
PROGRAM ODLOŽENOG STARTA
Možete programirati aparat da se aktivira 15
sati unapred da biste na vreme dobili svoju
željenu smesu. Ova funkcija nije moguća za
programe 8, 11, 12, 13, 14, 15.




       



 
 






 



    

     


      





M
background
163
SASTOJCI
Masti i ulja: 



     




Jaja:  







Mleko:        
 


      

      
      



Voda:
 

     

Brašno: 

 
    
      




Koristite tip brašna T55, osim
ukoliko je drugačije navedeno u receptu. Uko-
liko koristite posebnu mešavinu brašna za
hleb, brioše ili peciva, nemojte prelaziti 1000
g ukupne težine. 






Šećer: 


      

So:
        




Kvasac:






     
   








background
164
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
 
      
L
      



 

 Nemojte prati delove
u mašini za pranje
posuđa.
 


 



    








      




Ekvivalenti u količini/težini između suvog i svežeg
kvasca:
Suvi kvasac (kafena kašika)
       
Sveži kvasac (u gramima)
        
Dodaci (masline, komadići slanine...):




background
165
RECEPTI
Za svaki recept dodajte sastojke prema tačno predviđenom redosledu. U zavisnosti od odabranog
recepta i odgovarajućeg programa, možete pogledati tabelu sa vremenima pripreme (stranica 298-
300) i pratite prekidanje rada za svaki ciklus. Nemojte menjati količine niti povećavati sastojke, jer
to može poremetiti balans recepta.
kksk
PROG. 1 - OSNOVNI BELI HLEB
PROG. 2 - BRZI OSNOVNI BELI HLEB
OSNOVNI BELI HLEB
500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCUSKI HLEB
FRANCUSKI HLEB 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - INTEGRALNI HLEB
PROG. 5 - BRZI INTEGRALNI HLEB
INTEGRALNI HLEB 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


PROG. 6 - SLATKI HLEB
PROG. 7 - BRZI SLATKI HLEB
BRIOŠI 500 g 750 g 1000 g
    
    
   


 

  
    
    
 

  
Po želji: 



PROG. 8 - SUPER BRZI BELI HLEB
SUPER BRZI BELI HLEB
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - HLEB BEZ GLUTENA
1000 g
Koristite samo gotove mešavine brašna.
Ne prekoračite 1000g testa.
background
166
PROG. 15 - TESTENINA
TESTENINA 500 g 750 g 1000 g
    
    
  



    




PROG. 13 - KOLAČ
KOLAČ OD LIMUNA 1000 g
  
  
  
  
 


 


  
 


Mutite jaja sa šećerom i solju 5 minuta dok ne posvetle. Stavite
u posudu aparata. Dodajte hladan rastopljen buter.
Dodajte sok i koru limuna. Pomešajte zajedno sa brašnom i
praškom za pecivo i dodajte smesi. Stavite brašno na gomilu,
pravo u sredinu posude.



PROG. 14 - CONFITURE
DŽEMOVI I KOMPOTI
Iseckajte voće po svom izboru pre nego što stavite u kućnu
pekaru.
1.
Džem od jagoda, breskvi,
rabarbara i kajsija

  
  
  
1.
Džem od narandže ili grejpfruta

  
  
PROG. 12 - HLEBNO TESTO
TESTO ZA PICU 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - HLEB BEZ SOLI
HLEB BEZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Dodajte posle zvučnog signala


  
background
167
VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA
Ne dobijate očekivane
rezultate?
Tabela koja sledi će
Vam pomoći
Hleb
suviše
narasta
Hleb pada
nakon što
previše naraste
Hleb
više ne
narasta
Korica nije
dovoljno
zlatno-žuta
Strane su tamne,
ali hleb još nije
dovoljno pečen
Površina i
strane hleba
su brašnjavi















VODIČ KROZ TEHNIČKE PROBLEME
PROBLEMI REŠENJA


 




 

 

 

 



 
 






 

 
 
  


 


background
168
PRAKTIČNI SAVJETI
Priprema
1. 
  

2. 

 Tekućinu mjerite pomoću
posude sa gradacijom. Rabite dvostruki
dozer za mjere velike žlice s jedne strane i
male žlice s druge. Ove mjerice daju točne
rezultate i bez grudica.

3.      

       

4. 


       


5. 



    

Najprije tekućinu, zatim ostalo. Kvasac ne
smije doći u dodir sa tekućinom, šećerom ili
soli.
Uobičajeni redoslijed kojeg se treba
pridržavati:
 
 
 
 
 
 
 
 
Uporaba
• Pri pripremi kruha morate obratiti pažnju
na vlagu i temperaturu.
  


• Korisnoje ponekad provjeritistanje tijesta
tjekom drugog miješanja: 

    






HR
OPIS
1  
2  
a
b
c
d

e
f
g
3  
4  
5  
6  
7  

background
169
PRIJE PRVE UPORABE
 
     
     

A
     

• Uvriježenojemišljenjedadodavanjemveće
količine kvasca, tijesto bolje raste.

 



BRZI START
 

       

 

-B-C
      

-D-E
 
      



-F-G
    
       


-H
 


-I-J
 
     



-K
Kako biste se upoznali s Vašim uređajem, preporučujemo Vam da za prvu pripremu probate recept
za OSNOVNI BIJELI KRUH.
OSNOVNI BIJELI KRUH  SASTOJCI
m.ž.v.ž.

 
 
 


 
 
 
 




background
170
9. Kruh bez glutena.

        
     

      
    




     
      



10. Kruh bez soli.     
     


11. Pečenje.








Ne ostavljajte pekač kruha bez nadzora pri-
likom uporabe programa 11.

    

12. Tijesto.


13. Kolač.
 


UPORABA UREĐAJA
Početne postavke su zadane za svaki pojedini
program. Stoga, ručno morate odabrati željene
postavke.
Odabir programa
       

Menu tipka  
   





1. Osnovni bijeli kruh.


2. Brzi bijeli kruh.    
   

3. Francuski kruh.    


4. Integralni kruh.   

5. Brzi integralni kruh.


6. Slatki kruh.
      

     
 
7. Brzi slatki kruh.  


8. Super brzi bijeli kruh.    
      

     

background
171
14. Džem.     

15. Tjestenina.

Odabir težine kruha
 
   

  




Odabir boje kore kruha (tamnjenje)
 
   





Uključivanje/isključivanje





CIKLUSI
Tablica prikazuje različite cikluse odabranih
programa (str. 298-300).
Miješenje
Za oblikovanje strukture tijesta kako bi se ono
bolje diglo.


 










Odmaranje
Omogućava tijestu da odstoji kako bise
poboljšala kvaliteta miješenja.
Dizanje
Vrijeme tijekom kojeg kvasac djeluje što rezul-
tira dizanjem tijesta i stvaranjem arome.
Pečenje
Pretvara tijesto u kruh sa zlatnom hrskavom
koricom.
Održavanje topline
Održava kruh toplim nakon što je ispečen. Ipak,
preporučuje se čim prije izvaditi kruh iz pekača.







background
172
PROGRAM ODGOĐENOG STARTA
Uređaj možete programirati da počne sa radom
i do 15 sati prije nego želite da kruh bude gotov.
Ova funkcija se ne može primjenjivati kod pro-
grama 8, 11, 12, 13, 14, 15.


    




  



 



   
  













Praktični savjeti
U slučaju nestanka električne energije:
      
    



Ako namjeravate pripremati drugi kruh nakon
završetka provg programa,


Prilikom vađenja kruha iz posude:







-M

-M

M
background
173
SASTOJCI
Masnoće i ulja:





   




Jaja:




   

        

Mlijeko:    


    
 


   
      
      

Voda:     




Brašno: 
      



        

Uporaba brašna tipa T550 je preporučljiva, osim
ako receptom drugačije nije propisano. Ukoliko
rabite već gotove mješavine za kruh, brioše ili
mliječni kruh, ne prekoračujte ukupnu količinu
tijesta od 750 g.

 
    





Šećer:       
        

     


Sol :

        
    


Kvasac:
       





     


background
174
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
        

 
L
 
      

      

 Niti jedan dio uređaja
nije podoban za pranje
u perilici posuđa.
 


 

Dodaci (masline, komadići slanine, itd.):



















      
 

Ekvivalenti u količini/težini između suhog i svježeg
kvasca:
Suhi kvasac (male žličice)
       
Svježi kvasac (grami)
        
background
175
RECEPTI
Za svaki recept, sastojke dodavajte točno propisanim redoslijedom. Ovisno o odabranom receptu i
odgovarajućem programu, možete si pomoći tablicom vremena pripreme i pratiti promjene tjekom
ciklusa (str. 298-300). Ne mijenjajte količinu i ne miješajte sastojke, jer se tako narušava ravnoteža
recepta.
m.ž.v.ž.
PROG. 1 - OSNOVNI BIJELI KRUH
PROG. 2 - BRZI BIJELI KRUH
OSNOVNI BIJELI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANCUSKI KRUH
FRANCUSKI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - INTEGRALNI KRUH
PROG. 5 - BRZI INTEGRALNI KRUH
INTEGRALNI KRUH 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


PROG. 6 - SLATKI KRUH
PROG. 7 - BRZI SLATKI KRUH
BRIOŠI 500 g 750 g 1000 g
 
  
    
   


 

  
    
    
 

  
Opcija : 



PROG. 8 - SUPER BRZI BIJELI KRUH
SUPER BRZI BIJELI KRUH
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - KRUH BEZ GLUTENA
1000 g


background
176
PROG. 15 - TJESTENINA
TJESTENINA 500 g 750 g 1000 g
    
 
  
  



    




PROG. 13 - KOLAČ
KOLAČ OD LIMUNA 1000 g
 

  
  
  
 


 


  
 


Mutite jaja s šećerom i solju tijekom 5 min, dok smjesa ne
postane bijela. Ulijte tako dobivenu smjesu u posudu pekača
kruha. Dodajte omekšali maslac. Zatim dodajte sok i koricu
limuna. Umiješajte brašno i prašak za pecivo i dodajte prije
napravljenoj smjesi. Pobrinite se da uspete brašno u posudu
u obliku stošca, točno u sredinu posude.



PROG. 14 -DŽEM
DŽEMOVI I MARMELADE
Izrežite ili usitnite voće po želji prije nego ga stavite u pekač
kruha.
1.
Jagode, breskve, rabarbare
ili marelice

  
  
  
1. N
aranče ili grejp

  
  
PROG. 12 - TIJESTO
TIJESTO ZA PIZZU 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - KRUH BEZ SOLI
KRUH BEZ SOLI 500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Nakon zvučnog signala dodajte:


  
background
177
VODIČ ZA OTKRIVANJE GREŠAKA
Niste dobili očekivani
razultat?
Ova tablica će vam
sigurno biti od
pomoći.
Kruh
previše
raste
Kruh je
splasnuo
nakon što je
jako narastao
Kruh ne
raste
dovoljno
Kora nije
dovoljno
zlatne
boje
Stranice kruha su
tamne, ali kruh
nije
dobro pečen
Površina
i stranice
kruha su
brašnaste
Tipka 













TEHNIČKI PROBLEMI I RIJEŠENJA
PROBLEMI UZROCI - RJEŠENJA


 




 

 

 

 




 
 






 

 
 
  



background
178
PRAKTILISED NÕUANDED
Ettevalmistamine
1.


2.    

   Mõõtke koostisaineid
seadmega kaasas oleva mõõdunõuga. Kasutage
kaasas olevaid mõõtelusikaid, mille üks pool
vastab teelusikale ja teine pool supilusikale.
Kõik lusikatäied vastavad ääreni mitte kuhjaga
lusikatäitele.

3.     



4.
    



  

5.
      




Pärm ei tohi puutuda kokku vedelike, suhkru
või soolaga.
Üldine järjekord, millest kinni pidada:
 
 
 
 
 
 
 
 
Kasutamine
 Leiva valmistamine on väga tundlik tempera-
tuuri ja niiskustingimuste suhtes.
    



 Mõnikord võib samuti olla hea kontrollida taina
olekut teise segamise ajal:


       



KIRJELDUS
1  
2  
a
b
c
d

e
f
g
3
4
5
5
7
ET
background
179
ENNE OMA SEADME ESIMEST KORDA KASUTAMIST
 
- A
 
     



 Tavaline viga on, et arvatakse nagu võiks pärmi
lisamine leiba rohkem kergitada.  






KIIRKÄIVITUS
 

 

 

-B-C
 

-D-E
 
      

     
-F-G
 


-H
 

  
-I-J
 

 


-K
Oma leivamasina paremaks tundma õppimiseks soovitame me teil kasutada oma esimese pätsi
küpsetamisel TAVALINE VALGE LEIB retsepti.
TAVALINE VALGE LEIB  KOOSTISAINEDtlspl

 
 
 


 
 
 
 




background
180
8. Super kiire tavaline valge leib.


      

9. Gluteenivaba leib.    
      





    

    

    
 



10. Soolata leib.



11. Pätsi küpsetamine.   








     

Leivamasinat ei tohi 11. programmi kasuta-
mise ajal omapead jätta.

    

LEIVAMASINA KASUTAMINE
Iga programmi kohta kuvatakse displeile vai-
kimisi valikud. Seadete vajalikud muudatused
tuleb teil seetõttu sisestada käsitsi.
Programmi valimine


Menüünupu
 




1. Tavaline valge leib.


2. Kiire tavaline valge leib.



3. Prantsuse leib.


4. Täistera leib.


5. Kiire täistera leib.
 


6. Magus Leib.





7. Kiire magus leib.
  


background
181
12. Leivatainas.    



13. Kook.    
    


14. Moos.

15. Pastatainas.


Leiva kaalu valimine







Kooriku värvuse valimine







Start/Stop
  
     




TSÜKLID
Juhendi lõpuosas toodud tabelis on kirjeldatud
valitud programmi erinevaid tsükleid (lehekülg
298-300).
Sõtkumine
Taina struktuuri moodustamiseks selliselt, et
see paremini kerkida saaks.
1,2,3,4,5,
6,7,8,10,12,13








     

Hoidmine
Laseb taignal seista, selleks et parandada sõt-
kumise kvaliteeti.
Kerkimine
Selle aja jooksul saab pärm toimida, selleks et
leib kerkiks ning saaks oma aroomi.
Küpsetamine
Leib on viimases küpsetamistsüklis.
Soojana hoidmine
Hoiab leiva peale küpsetamist soojana.
Alati on aga soovitatav leib peale küpsetamist
ilma pikemalt viivitamata välja võtta.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,13


Ühetunnijooksul,milleibahoi-
taksesoojana,kuvatakseekraanil0:00japunktid
taimerilvilguvad.
     

background
182
VIITKÄIVITUSPROGRAMM
Teil on võimalik programmeerida oma seadet
15 tundi ette nii, et teie toit on valmis täpselt
siis kui te seda soovite. Seda funktsiooni on
võimalik kasutada programmides 8, 11, 12, 13,
14, 15.

     
     


 








   
  





   
  
 



   

Praktiline nõuanne
Voolukatkestuse korral:



  
      

Kui te tahate käivitada teise programmi, 


Teie leivapätsi välja võtmine: 







-M

-M


M
background
183
KOOSTISAINED
Rasvad ja õlid:  
      





  



Munad:    




     



Piim:


    
   







Vesi:      





Jahu: 
      
     
  
    




Soovitame kasutada T55 jahu kui retseptis ei
ole just teisiti soovitatud. Kui te kasutate leiva
valmistamiseks valmissegusid jälgige, et te ei
ületaks korraga kasutatava taigna 750 g piir-
kaalu.
       
    


     




Suhkur:    





Sool :
 
   

 

Pärm:     








background
184
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
 
       
- L
      



 

 Ärge peske seadme
ühtegi osa
nõudepesumasinas.
 


 

Lisandid (oliivid, singitükid jms.):





      







    





     



   

      




Kuivatatud ja värske pärmi koguse/kaalu vahelised
võrdelised väärtused:
Kuivatatud pärm (tl)
       
Värske pärm (g)
        
background
185
RETSEPTID
Iga retsepti puhul lisage koostisained täpselt märgitud järjekorras. Sõltuvalt valitud retseptist ning
vastavast programmist on teil võimalik juhendi lõpus vaadata valmistamisaegade koondtabelit
ning erinevaid programmi osaks olevaid tsükleid (lehekülg 298-300). Ärge palun muutke koguseid
ega jätke koostisaineid välja kuna see võib retsepti tasakaalust välja ajada.
tlspl
PROG. 1 - TAVALINE VALGE LEIB
PROG. 2 - KIIRE TAVALINE VALGE LEIB
TAVALINE VALGE LEIB 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - PRANTSUSE LEIB
PRANTSUSE LEIB 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - TÄISTERA LEIB
PROG. 5 - KIIRE TÄISTERA LEIB
TÄISTERA LEIB 500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


PROG. 6 - MAGUS LEIB
PROG. 7 - KIIRE MAGUS LEIB
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
 
  
    
   


 

  
    
    
 

  
Lisavariant: 



PROG. 8 - SUPER KIIRE TAVALINE VALGE LEIB
SUPER KIIRE TAVALINE VALGE LEIB
500 g 750 g 1000 g
 

   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - GLUTEENIVABA LEIB
1000 g


background
186
PROG. 15 - PASTATAINAS
PASTATAINAS 500 g 750 g 1000 g
    
 
  
  



    




PROG. 13 - KOOK
SIDRUNIKOOK 1000 g
 

  
  
  
 


 


  
 


Vahustage munad koos suhkru ja soolaga 5 minutit kuni segu
muutub valgeks. Valage segu masina pannile. Lisage jahuta-
tud sulavõi. Lisage sidruni mahl ja koor. Segage jahu ja küpse-
tuspulber omavahel kokku ning lisage see eelnevale segule.
Jälgige, et te valaksite jahu ühte kuhja kohe nõu keskele.



PROG. 14 - MOOS
MOOSID JA KOMPOTID
Lõigake või tükeldage teie valitud puuviljad enne leivavalmis-
tajasse panemist.
1.
Maasika-, virsiku-, rabarberi-
või aprikoosimoos

  
  
  
1.
Apelsin või greipfruut

  
  
PROG. 12 - LEIVATAINAS
PIZZATAINAS 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - SOOLATA LEIB
SOOLATA LEIB 500 g 750 g 1000 g
    
    



  
Lisage, kui kostuvad piiksud


  
background
187
JUHISED PUUDUSTE KÕRVALDAMISEKS JA TEIE RETSEP-
TIDE PAREMAKS MUUTMISEKS
Ei saa soovitud
tulemust?
Alljärgnev tabel aitab
teil leida lahenduse.
Taigen
kerkib liiga
palju
Leib kukub
kokku peale
liiga tugevat
kerkimist
Leib ei
kerki
piisavalt
Koorik ei
ole piisavalt
kuldne
Koorik on pruun,
kuid leib ei ole
sees ära
küpsenud
Ülemine
osa ja
küljed on
jahused















JUHISED TEHNILISTE VIGADE KÕRVALDAMISEKS
PROBLEEMID PÕHJUSED - LAHENDUSED


 
 

 

 

 

 




 
 






 

 
 
  


 

background
188
PRAKTISKI PADOMI
Sagatavošanās
1. 


2.    
       
 Mēriet šķidrumus ar komplektā
esošo mērkrūzi. Lai izmērītu tējkarotes un
ēdamkarotes, izmantojiet komplektā esošo
dubulto dozatoru. Visi norādītie mēri ir bez
kaudzītes.    

3.
     


4.     


       
    
      
      

5.     
      


   

Raugs nedrīkst saskarties ar šķidrumiem, cu-
kuru vai sāli.
Vispārējā secība:
 
 
 
 
 
 
 
 
Lietošana
• Maizes cepšanas veiksmīgs rezultāts ir ļoti
atkarīgs no gaisa temperatūras un mitruma.



• Reizēmnepieciešamspārbaudītmīklasstāvokli
otrās mīcīšanas laikā:    



       

APRAKSTS
1  
2  
a 
b 
c 
d 

e 
f 
g 
3  
4  
5  
6  
7  

LV
background
189
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
      
A
 



• Ļoti izplatīta kļūda – domāt, ka, ja pievieno
vairāk rauga, maize vairāk pacelsies. 
 
     
      



ĀTRAIS DARBA SĀKUMS
       

 
     
    
-B-C
     

-D-E
 
      
      


-F-G
 

  
-H
 


-I-J
 



        
-K
Lai iepazītu jūsu maizes ceptuvi, iesakām izmēģināt PARASTĀS BALTMAIZES recepti
jūsu pirmajai maizei.
PARASTĀ BALTMAIZE  SASTĀVDAĻAStējk. ēdamk.

 
 
 


 
 
 
 




background
190
8. Super ātri pagatavojamā baltmaize.  




9. Maize bez glutēna.











   

10. Sāli nesaturošā maize.     
     


11. Klaipa pagatavošana.  
     
        


       



Ja ieslēgta 11. programma, maizes cepšanas
ierīci nedrīkst atstāt bez uzraudzības.


12. Maizes mīkla.

     

JŪSU MAIZES CEPŠANAS IERĪCES LIETOŠANA
Uzstādījums pēc noklusējuma tiek atspoguļots
katrai programmai. Līdz ar to vēlamie iestatījumi
Jums ir jāizvēlas manuāli.
Programmas izvēle


Izvēlnes taustiņš   
   




1. Parastā baltmaize.   
    

2. Ātri pagatavojamā baltmaize.  
    


3. Franču maize.


4. Rupja maluma miltu maize.
   

5. Ātri pagatavojamā rupja maluma miltu maize.



6. Saldā maize.   





7. Ātri pagatavojamā saldā maize.


background
191
13. Pīrāgs. 


14. Ievārījums.

15. Makaronu Mīkla.


Maizes svara izvēle


        
  
  


Garozas krāsas izvēle
     
      





Sākums/Apturēšana

    


CIKLI
Tabula (sk. 298-300. lpp.) norāda dažādu ciklu
sadalījumu izvēlētajai programmai.
Mīcīšana
Mīklas struktūras veidošanai, lai tā labāk paceļas.



      



       




Atpūta
Ļauj mīklai atpūsties, lai uzlabotu mīcīšanas
kvalitāti.
Pacelšana
Laiks, kad iedarbojas raugs, paceļot maizi un vei-
dojot tās aromātu.
Cepšana
Pārvērš mīklu maizē un piešķir tai zeltainu,
kraukšķīgu garoziņu.
Sildīšana
Saglabā maizi siltu pēc cepšanas. Ieteicams uzreiz
pēc cepšanas maizi apgriezt.

  


  
  
     

background
192
ATLIKTĀ DARBA SĀKUMA PROGRAMMA
Jūs varat ieprogrammēt ierīci sākt darbu pēc 15
stundām, lai ēdiens būtu gatavs vēlamajā laikā.
Šo funkciju nevar izmantot ar programmām 8,
11, 12, 13, 14, 15.

      

       

     

(

)













   
     




Praktiskais padoms
Ja atslēgta elektrība:    




Ja vēlaties izmantot nākamo programmu un izcept
nākamo maizi,

Lai izņemtu maizes klaipu no pannas:



      



-M
      
-M
       

M
background
193
SASTĀVDAĻAS
Tauki un eļļas:     
       
 

 




Olas:

    
   
     

      


Piens:    

      
  



      

Ūdens:




Milti: 


 


      

Iesakām izmantot T55 miltus, ja receptē nav
norādīts citādi.
Ja izmantojat speciālus miltu maisījumus maizes
vai smalkmaizīšu cepšanai, nepārsniedziet
maksimālo mīklas svaru 750 g.



  


Cukurs: 


Sāls :       
    



Raugs:     
      




   




      
 
     

background
194
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
 
 
-L
 


 

 Nevienu daļu nedrīkst
mazgāt trauku
mazgājamajā mašīnā.
 


 
Piedevas (olīvas, bekona gabaliņi utt.): 


         

      







      




Daudzuma/svara ekvivalenti starp sauso un svaigo
raugu:
Sausais raugs (tējk.)
       
Svaigais raugs (g)
        
background
195
RECEPTES
Katrai receptei pievienojiet sastāvdaļas norādītajā secībā. Atkarībā no izvēlētas receptes un atbilstošās
programmas varat apskatīties kopējo pagatavošanas laiku tabulu (298-300.lpp.) un ievērot dažādu
ciklu iedalījumu. Nemainiet daudzumus un izmantojiet visas sastāvdaļas, jo tas var ietekmēt receptes
sabalansētību.
tējk.ēdamk.
PROG. 1 - PARASTĀ BALTMAIZE
PROG. 2 - ĀTRI PAGATAVOJAMĀ BALTMAIZE
PARASTĀ BALTMAIZE 500 g 750 g
1000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


PROG. 3 - FRANČU MAIZE
FRANČU MAIZE 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
    
   


PROG. 4 - RUPJA MALUMA MILTU MAIZE
PROG. 5 - ĀTRI PAGATAVOJAMĀ RUPJA
MALUMA MILTU MAIZE
RUPJA MALUMA MILTU MAIZE
500 g 750 g 1000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
 
   
   


PROG. 6 - SALDĀ MAIZE
PROG. 7 - ĀTRI PAGATAVOJAMĀ SALDĀ MAIZE
SMALKMAIZĪTE 500 g 750 g 1000 g
 
  
    
   


 

  
    
    
 

  
Pēc izvēles: 



PROG. 8 - SUPER ĀTRI PAGATAVOJAMĀ
BALTMAIZE
SUPER ĀTRI PAGATAVOJAMĀ BALTMAIZE
500 g 750 g 1000 g
 


   
   


 





    
 

 


    
 



 
PROG. 9 - MAIZE BEZ GLUTENA
1000 g


background
196
PROG. 15 - MAKARONU MĪKLA
MAKARONU MĪKLA
500 g 750 g 1000 g
    
 
  
  



    




PROG. 13 - PĪRĀGS
CITRONU TORTE 1000 g
 

  
  
  
  


  


  
 


Sakuliet olas ar cukuru un sāli 5 minūtes, kamēr maisījums
kļūst balts. Ielejiet mašīnas traukā. Pievienojiet atdzesētu
kausētu sviestu. Tad pievienojiet citrona sulu un mizu. Samai-
siet miltus un cepamo pulveri un pievienojiet maisījumam.
Pārliecinieties, ka milti ir iebērti kaudzītes formā, traukam
pa vidu.



PROG. 14 - IEVĀRĪJUMS
IEVĀRĪJUMI UN KOMPOTI
Sagrieziet izvēlētos augļus pirms ielikšanas maizes cepšanas
ierīcē.
1.
Zemeņu, persiku, rabarberu
vai aprikozu

  
  
  
1.
Apelsīnu vai greipfrūtu

  
  
PROG. 12 - MAIZES MĪKLA
PICAS MĪKLA 500 g 750 g 1000 g
    
  

 
 





    
 





PROG. 10 - SĀLI NESATUROŠĀ MAIZE
SĀLI NESATUROŠĀ MAIZE
500 g 750 g 1000 g
    
    




  
Pievienojiet, kad atskan signāls


  
background
197
PROBLĒMU NOVĒRŠANA, KAS PALĪDZĒS
UZLABOT JŪSU RECEPTES
Neiegūstat gaidāmos
rezultātus?
Jums palīdzēs šī
tabula.
Maizes
pārāk
daudz
Pēc
pacelšanas
maize nokrīt
Maize
paceļas
nepietiekoši
Garoza nav
pietiekami
zeltaina
Sāni ir brūni, bet
maize nav
pietiekami gatava
Augšējā
un sānu daļa
miltainas

 













BOJĀJUMU NOVĒRŠANA
PROBLĒMAS CĒLOŅI - RISINĀJUMI
  


 

 

 

 



 
 





 

 
 
  



background
198
PRAKTINIAI PATARIMAI
Pasirengimas
1. 


2.      

   Skysčius dalykite nau-
dodamiesi pridedama sugraduota stikline.
Komplektuojamu dvigubu dalytuvu, kurio
vienas kaušelis atitinka valgomąjį šaukštą, o
kitas – arbatinį šaukštelį, atmatuokite kitas
sudedamąsias dalis. Dalytuvo kaušelį reikia
pripildyti lygiai (be kaupo). 


3. 



4. 
 
    
     
   


5.     
     
      



Mielės neturi kontaktuoti su skysčiais, cukrumi
ar druska.
Reikia laikytis tokio eiliškumo:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naudojimasis
• Duonos gaminimo procesui didelę įtaką daro
temperatūra ir drėgmė.   



• Taip pat kartais gali būti naudinga patikrinti
tešlos būklę antrojo minkymo metu: 







LT
APRAŠYMAS
1  
2  
a
b
c
d

e
f
g
3  
4  
5  
6  

7  
background
199



• Dažnaipasitaikantiklaida,taigalvoti,kadįdėjus
daugiau mielių, tešla dar labiau pakils.
      


  


PRIEŠ NAUDODAMIESI DUONKEPE PIRMĄJĮ KARTĄ
 
A
 

GREITAS NAUDOJIMASIS
 

 

    
      
    
-B-C
 
    

-D-E
      




-F-G
   



-H
 
  

-I-J
 
     
    



-K
Susipažinimui su šia duonkepe pirmąjį kartą mes rekomenduojame pabandyti iškepti
PAPRASTOS BALTOS DUONOS kepalą.
PAPRASTA BALTA DUONA

SUDEDAMOSIOS DALYS
v. š.a. š.

 
 
 


 
 
 
 




background
200
8. Labai greitai paruošiama paprasta balta
duona.


9. Duona be glitimo.    

      
   
     







    

10. Duona be druskos.   
    
   


11. Duonos kepimas.   









Naudojant 11-ąją programą, draudžiama
duonkepę palikti be priežiūros.




12. Duonos tešla.
     


NAUDOJIMASIS DUONKEPE
Atvaizduojamos kiekvienai programai gamykloje
užprogramuotos nuostatos. Pageidaujamas nuos-
tatas galite pasirinkti rankiniu būdu.
Programos pasirinkimas


Meniu mygtukas  
     


,


1. Paprasta balta duona.
    


2. Greitai paruošiama paprastabalta duona.
     
     
   

3. Prancūziškasis batonas.


4. Rupių miltų duona.    

5. Greitai paruošiama rupių miltų duona.
     
     

6. Saldus batonas.


      


7. Greitai paruošiamas saldus batonas.  

     

background
201
13. Pyragas.     



14. Džemas.
     

15. Makaronų tešla.
    

Duonos svorio nustatymas




















Duonos plutos spalvos pasirinkimas







































Įjungimas / išjungimas

 




















CIKLAI
Išrinktos programos įvairūs ciklai pateikiami
lentelėje (298–300 psl.).
Minkymas
Skirtas tešlos struktūrai suformuoti, kad ji geriau
pakiltų.







 





Pauzė
Leidžia tešlai ilsėtis, kad būtų pagerinta
užminkymo kokybė.
Pakėlimas
Laikas, per kurį mielės pakelia tešlą ir pradedamas
justi kvapas.
Kepimas
Transformuoja tešlą į duoną, o jos plutai suteikia
rusvą spalvą.
Šildymas
Išlaiko duoną šiltą po kepimo. Iš karto po kepimo
duoną rekomenduojama apversti.


    
      
   



background
202
PROGRAMOS VYKDYMO PRADŽIOS UŽDELSIMAS
Jūs turite galimybę duonos kepimo programos
pradžią atidėti iki 15 val., kad duona būtų iškepta
jums reikiamu laiku. Ši funkcija negali būti naudo-
jama su programomis 8, 11, 12, 13, 14, 15.
     
      
   
     

    


   
 

   

 

     


 




   

  
    





Praktinis patarimas
Jei nutrūko elektros energijos tiekimas: 
     





Jei pageidaujate iškepti du duonos kepalus paei-
liui,     

Norėdami išimti duonos kepalą:
     




M


(M


M
background
203
SUDEDAMOSIOS DALYS
Riebalai ir aliejai:    
        
     

      
    
     
 

Kiaušiniai:     
     

    

      



Pienas:

    

    

      




Vanduo:   


    
     

Miltai: 




     
       

     

Rekomenduojama naudoti T55 miltus, jei recepte
nėra nurodoma kitaip. Jei duonai, sviestinėms
bandelėms ir pan. naudojate specialius miltų
mišinius, bendra tešlos masė neturi viršyti 750 g.
       
  







Cukrus: 
   
    

   

Druska:
     




Mielės:      

  




       






background
204
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
 
      

L
  



 

 Draudžiama bet kokias
duonkepės dalis plauti
indaplovėje.
 
    


     

Priedai (alyvuogės, kumpio gabalėliai ir pan.):
  


    


   
   
  
 

    

 


       


    
      

    

    


Kiekio / svorio ekvivalentai tarp džiovintų mielių ir
šviežių mielių:
Džiovintos mielės (arbatiniais šaukšteliais)
       
Šviežios mielės (g)
        
background
205
RECEPTAI
Ruošdami pagal kiekvieną receptą, sudedamąsias dalis dėkite tiksliai nurodyta tvarka. Atsižvelgiant į
pasirinktą receptą ir atitinkamą programą, galima pažvelgti į ciklų trukmių apžvalgos lentelę (298–300
psl.) ir pasidaryti atitinkamas pertraukėles. Nekeiskite receptuose nurodomų sudedamųjų dalių ar jų
kiekių, nes tai gali sutrikdyti recepto kritinį balansą.
v. š.a. š.
1 PROG. - PAPRASTA BALTA DUONA
2 PROG. - GREITAI PARUOŠIAMA PAPRASTA
BALTA DUONA
PAPRASTA BALTA DUONA
500 g 750 g 1 000 g
    
  

 
   


    
  

 
    
   


3 PROG. PRANCŪZIŠKASIS BATONAS
PRANCŪZIŠKASIS BATONAS
500 g 750 g 1 000 g
    
  

 
    
   


4 PROG. - RUPIŲ MILTŲ DUONA
5 PROG. - GREITAI PARUOŠIAMA RUPIŲ MILTŲ DUONA
RUPIŲ MILTŲ DUONA 500 g 750 g 1 000 g
    
 

  
  

 
 

  
    
    
   


6 PROG. - SALDUS BATONAS
7 PROG. - GREITAI PARUOŠIAMAS SALDUS BATONAS
SVIESTI N ĖS BANDELĖS 500 g 750 g 1 000 g
 
  
    
   


 

  
    
    
 

  
Papildoma: 



8 PROG. - LABAI GREITAI PARUOŠIAMA
PAPRASTA BALTA DUONA
LABAI GREITAI PARUOŠIAMA PAPRASTA BALTA DUONA
500 g 750 g 1 000 g
 


   
   

 





    
 



    
 



 
9 PROG. - DUONA BE GLITIMO
1 000 g


background
206
15 PROG. - MAKARONŲ TEŠLA
MAKARONŲ TEŠLA 500 g 750 g 1 000 g
    
 
  
  



    




13 PROG. - PYRAGAS
CITRINŲ SKONIO PYRAGAS 1 000 g
 

  
  
  
 


 


  
 


5 min. plakite kiaušinius, cukrų ir druską, kol gausite bal-
tos spalvos vienalytį mišinį. Supilkite į duonkepę. Sudėkite
atvėsintą, ištirpdytą sviestą. Supilkite citrinos sultis ir sudėkite
jos žievelę. Miltus sumaišykite su kepimo milteliais ir supilkite
į mišinį. Miltus į kaupą supilkite mišinio centre.



14 PROG. - DŽEMAS
UOGIENĖS IR KOMPOTAI
Prieš sudėdami vaisius į duonkepę, juos supjaustykite ir
susmulkinkite.
1.
Braškių, persikių, rabarbarų
ir abrikosų uogienė

  
  
  
1.
Apelsinų arba greipfrutų

  
  
12 PROG. - PICOS TEŠLA
PICOS TEŠLA 500 g 750 g 1 000 g
    
  

 
 





    
 





10 PROG. - DUONA BE DRUSKOS
DUONA BE DRUSKOS 500 g 750 g 1 000 g
    
    



  
Prideti, kai išgirsite signalą


  
background
207
REKOMENDACIJOS RECEPTŲ PAGERINIMUI
Negaunate norimo
rezultato?
Ši lentelė padės
nustatyti priežastį.
Duona
per daug
iškilo
Duona per
daug iškilo, o
paskui susmego
Duonos viršus
ir šonai
išliko miltuoti
Pluta
nepakankamai
apskrudo
Šonai apskrudo,
tačiau duona
neiškepusi
Duonos viršus
ir šonai
miltuoti

 














VEIKIMO SUTRIKIMŲ PAIEŠKA
PROBLEMOS PRIEŽASTYS IR SPRENDIMO BŪDAI


 



 

 

 

 




 
 






 

 
 
  



 

background
208
PORADY PRAKTYCZNE
Przygotowanie
1.
      

2.    
      
byćstaranieodmierzone.Płynynależyodmierzać
korzystając z dołączonego kubka z podziałką.
Należykorzystaćzdołączonejmiarkidoodmier-
zaniałyżeczekdoherbatyorazłyżekstołowych.
      
    

3.

      

      

4.    

 

   

5.
      
       

      
     
Drożdżeniepowinny
stykać się z cieczami, cukrem lub solą.
Należy przestrzegać następującej kolejności:








Sposób użycia
 Przygotowaniechlebawznacznymstopniuzależy
odtemperaturyiwilgotności.
     





OPIS
1  
2  








3  
4  
5  
6  
7  

PL
background
209
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
 
- A
     

 Czasemwartosprawdzićstanciastawczasiedru-
giegowyrabiania



        


       

 Często uznaje się błędnie, że dodanie większej
ilości drożdży spowoduje lepsze wyrośnięcie
ciasta      
      
       



SZYBKIE URUCHOMIENIE
 

      

        

-B-C
       

-D-E
 


-F-G
 

 
-H
  
   
      
-I-J
    
      
      
      


-K
Wceluzapoznaniasięzurządzeniem,przypierwszymwypiekuwartoskorzystaćzprzepisu
CHLEB PODSTAWOWY.
PODSTAWOWY CHLEB BIAŁY  SKŁADNIKIłŁ
  
 Ł
 

 Ł
 Ł
 
 



background
210
8. Super Szybki PodstawowyChlebBiały.

  
      

9. Chleb Bezglutenowy.     

 
      
    
 


     



     
     



10. Chleb bez Dodatku Soli.    
      



11. Wypiekanie Bochenka.  





      


     

Urządzenia do pieczenia chleba nie można
pozostawiaćbeznadzoruwczasiekorzystaniaz
programu 11.
     


KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA DO PIECZENIA CHLEBA
Dla każdego programu wyświetlone zostaje
ustawienie domyślne. Żądane ustawienia należy
wprowadzićręcznie.
Wybór programu


Przycisk menu 
   





1. Podstawowy Chleb Biały.   
      

2. Szybki Podstawowy Chleb Biały.  

      

3. Chleb Francuski.    


4. Chleb Pełnoziarnisty.   


5. Szybki Chleb Pełnoziarnisty.   
 
     

6. ChlebSłodki.
 
      
    
       

7. Szybki ChlebSłodki.


background
211
12. Ciasto na Chleb.   
       


13. Ciasto.      



14. Konfitura.    

15. Ciasto na Makaron.    


Wybórwagichleba








Wybórkoloruwypieku
     

     




Start/Stop
 
     




CYKLE
Tabela(nastronie298-300)pokazujeróżnecyklew
wybranymprogramie.
Wyrabianie
Pozwalauzyskaćtakąkonsystencjęciastabymogło
wyrosnąć.
          
         


      

  
       
     
      



Odpoczynek
Umożliwia„odpoczywanie”ciastacopoprawiajego
jakość.
Wyrastanie
Czas działania drożdży i wyrastania chleba oraz
uzyskiwaniaaromatu.
Wypiekanie
Powodujeupieczeniechlebaiuzyskaniezrumienio-
nej i chrupiącej skórki.
Odgrzewanie
Umożliwia utrzymanie temperatury chleba po
upieczeniu. Zaleca się jednak natychmiastowe
wyjęciechlebazformypoupieczeniu.



     

    


background
212
Porady praktyczne
Wprzypadkuawariizasilania:



      
  

Jeżeli planujesz uruchomić drugi program i upiec
drugi bochenek,   


Wyjmowanie upieczonego bochenka:  
       

       

     
       

        


 
PROGRAM OPÓŹNIONEGO STARTU
Urządzenie można zaprogramować z
piętnastogodzinnymwyprzedzeniem,abypieczywo
byłogotoweookreślonymczasie.
Zfunkcjitejniemożnakorzystaćwprogramach8,
11, 12, 13, 14, 15.

     





 

 






     

  



     
   
 
     
     





M
background
213
SKŁADNIKI
Tłuszcze i oleje:     
       
      
    
       
  
     
      

    
      

Jaja:
     






Mleko:
     









Woda:      

     



Mąka: 


     





Zaleca się stosowanie mąki TYP 550, chyba że w
przepisiepodanoinaczej.Wprzypadkuwykorzys-
taniaspecjalnychgatunkówmąkinależypamiętać
o tym,bynie przekraczać całkowitej wagi 750 g.
ciasta.
      

 


      




Cukier: 



Sól:      




Drożdże:
      





     

     
background
214
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
 
 


-L
 
   


      

 Żadnego elementu
urządzenianiewolnomyć
wzmywarce.
       


 

        



 
 

      
     

 

     

 

      
         

   

    

Równoważniki ilości/wagi drożdży suszonych i świeżych:
Drożdże suszone (w łyżeczkach do herbaty)
       
Świeże drożdże (w gramach)
        
Dodatki (oliwki, kawałki boczku, itp.): 
    

 
   


background
215
PRZEPISY
Wprzypadkukażdegoprzepisu,należydokładnieodmierzaćilośćkażdegoskładnika.Wzależnościod
wybranegoprzepisuorazstosownegoprogramu,należysprawdzićwartośćwtabeliczasuprzygotowania
(strona298-300)ipostępowaćzgodniezrozkłademdlakażdegocyklu.Nienależyzmieniaćilościskładników
lubpomijaćczęściznich,ponieważmożetozaburzyćcałośćprzepisu.
łŁ 
PROG. 1 - PODSTAWOWY CHLEB BIAŁY
PROG. 2 - SZYBKI PODSTAWOWY CHLEB BIAŁY
PODSTAWOWY CHLEB BIAŁY
500 g 750 g 1000 g
   
 

 
  


   
 

 
   
  


PROG. 3 - CHLEB FRANCUSKI
CHLEB FRANCUSKI 500 g 750 g 1000 g
   
 

 
   
  


PROG. 4 - CHLEB PEŁNOZIARNISTY
PROG. 5 - SZYBKI CHLEB PEŁNOZIARNISTY
CHLEB PEŁNOZIARNISTY
500 g 750 g 1000 g
   


  
 

 


  
   

   
  


PROG. 6 - CHLEB SŁODKI
PROG. 7 - SZYBKI CHLEB SŁODKI
BUŁKA SŁODKA 500 g 750 g 1000 g
   
   
  




  
   
   


  
Opcja: 

PROG. 8 - CIASTO NA MAKARON
CIASTO NA MAKARON 500 g 750 g 1000 g

   
  

Ł






   


 

Ł
   




 
PROG. 9 - CHLEB BEZGLUTENOWY
1000 g


background
216
PROG. 15 - CIASTO NA MAKARON
MAKARON 500 g 750 g 1000 g
   
   
 


   


PROG. 13 - CIASTO NA CHLEB
CIASTO CYTRYNOWE 1000 g
 
 
 
 






 



Ucierać jajka z cukrem i solą przez 5 minut do uzyskania
piany.Wlaćdoformy.Dodaćschłodzone,roztopionemasło.
Dodać sok i skórkę z cytryny. Wymieszać mąkę i proszkiem
do pieczenia, a następnie dodać. Należy pamiętać, by mąkę
usypaćwstożekpośrodkuurządzenia.

PROG. 14 - CIASTO
KONFITURY I KOMPOTY
Owoce pociąć lub poszatkować przed umieszczeniem w
urządzeniu.
1.Truskawki,brzoskwinie,rabarbar
lub gruszka 
 
 
 
1.Pomarańczalubgrejpfrut 
 
 
PROG. 12 - WYPIEKANIE BOCHENKA
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
   
 

 






   






PROG. 10 - CHLEB BEZ DODATKU SOLI
CHLEB BEZ DODATKU SOLI
500 g 750 g 1000 g
   
   



  
Dodaćposygnaledźwiękowym
   
background
217
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE ROZWIĄZANIA PROBLEMÓW
WPŁYWAJĄCE NA POPRAWĘ JAKOŚCI WYROBÓW
Nieudałosięosiągnąć
spodziewanychrezultatów?
Pomocznajdujesięwtabeli.
Chleb za
mocno
wyrasta
Chleb opada po
tym, jak za mocno
wyrósł
Chleb
nie
wyrasta
Skórka
nie ma
koloru
Brzegibrązowe,ale
chleb nie
jest upieczony
Góra i brzegi
mączne















WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH
PROBLEMY POWODY - ROZWIĄZANIA
  


 
 

 

 



 
 








.


  


 

background
218
PRACTICAL ADVICE
Preparation
1Pleasereadtheseinstructionscarefully:the
methodformakingbreadwiththisappliance
isnotthesameasforhand-madebread.
2Allingredientsusedmustbeatroomtempe-
rature(unlessotherwiseindicated)andmust
beweighedexactly.Measure liquids with
the graduated beaker supplied. Use the
double doser supplied to measure teas-
poons on one side and tablespoons on the
other. All spoon measures are level and
not heaped. Incorrectmeasurements give
badresults.
3Forsuccessfulbreadmakingusingthecor-
rectingredientsiscritical.Useingredients
beforetheiruse-bydateandkeepthemina
cool,dryplace.
4Itisimportanttomeasurethequantityof
flourprecisely.Thatiswhyyoushouldweigh
outflourusingakitchenscale.Usepackets
offlakeddriedyeast(soldintheUKasEasy
BakeorFastActionYeast).Unlessotherwise
indicatedintherecipe,donotusebaking
powder.Once a packetofyeast has been
opened,itshouldbesealed,storedinacool
placeandusedwithin48hours.
5Toavoidspoilingtheprovingofthedough,
weadvisethatallingredientsshouldbeput
inthebreadpanatthestartandthatyou
should avoid opening the lid during use
(unlessotherwiseindicated).Carefullyfol-
lowtheorderofingredientsandquantities
indicatedintherecipes.Firsttheliquids,
thenthesolids.Yeast should not come into
contact with liquids, sugar or salt.
General order to be followed:
>Liquids(butter,oil,eggs,water,milk)
>Salt
>Sugar
>Flour,firsthalf
>Powderedmilk
>Specificsolidingredients
>Flour,secondhalf
>Yeast
Using
•Bread preparation is very sensitive to
temperature and humidity conditions.In
caseofhighheat,useliquidsthatarecoo-
lerthanusual.Likewise,ifitiscold,itmay
benecessarytowarmupthewaterormilk
(neverexceeding35°C).
•Itcanalsosometimesbeusefultocheck
the state of the dough during the second
kneading: itshouldformanevenballwhich
comesawayeasilyfromthewallsofthepan.
-Ifnotallof theflour hasbeenblended
into the dough, add a little more
water,
-ifthedoughistoowetandstickstothe
sides,youmayneedtoaddalittleflour.
Suchcorrectionsshouldbeundertakenvery
DESCRIPTION
1-lidwithwindow
2-controlpanel
a-displayscreen
b-on/offbutton
c-weightselection
d-buttonsforsettingdelayedstart
andadjustingthetimeforprogrammes11
e-selectcrustcolour
f-choiceofprogrammes
g-operatingindicatorlight
3-breadpan
4-kneadingpaddle
5-graduatedbeaker
6-teaspoonmeasure/
tablespoonmeasure
7-hookaccessoryforlifting
outkneadingpaddle
EN
background
219
BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE
FOR THE FIRST TIME
•Removetheaccessoriesandanystickerseither
insideorontheoutsidoftheappliance-A.
•Cleanallofthepartsandtheapplianceitself
usingadampcloth.
gradually(nomorethan1tablespoonata
time)andwaittoseeifthereisanimprove-
mentbeforecontinuing.
•Acommon error istothinkthat adding
more yeast will make the bread rise more.
Toomuchyeastmakesthestructureofthe
breadmorefragileanditwillrisealotand
thenfallwhilebaking.Youcandetermine
thestateofthedoughjustbeforebakingby
touchingitlightlywithyourfingertips:the
doughshouldbeslightlyresistantandthe
fingerprintshoulddisappearlittlebylittle.
QUICK-START
•Fullyunwindthepowercordandplugitinto
anearthedsocket.
•Aslightodourmaybegivenoffwhenused
forthefirsttime.
•Removethebreadpanbyliftingthehandleand
turningthebreadpanslightlyanti-clockwise.
Theninsertthekneadingpaddle-B-C.
•Puttheingredients inthe pan inexactly
theorderrecommended.Makesurethatall
ingredientsareweighedwithprecision-D-E.
•Placethebreadpaninthebreadmaker.By
holdingthebreadpanthankstothehandle,
insert it in the breadmaker so that it fits
overthedriveshaft(youwillneedtotiltit
slightlytoonesidetodothis).Turnitgently
clockwiseanditwilllockintoplace-F-G.
•Closethelid.Plug inthebreadmaker and
switchiton.Afteryouhearthebeep,pro-
gramme1willappearonthedisplayasthe
defaultsetting,i.e.1000g,mediumbrow-
ning-H.
•Pressthe
button.Thetimercolonflashes.
Theoperatingindicatorlightsup-I-J.
•Unplugthe breadmakerat theend ofthe
cooking or warming cycle. Lift the bread
panoutofthebreadmaker.Alwaysuseoven
glovesasthepanhandleishot,asisthe
insideofthelid.Turnoutthehotbreadand
placeitonarackforatleast1hourtocool
-K.
To get to know your breadmaker, we suggest trying the BASIC WHITE BREAD recipe for
your first loaf.
BASIC WHITE BREAD (programme 1) INGREDIENTS-tsp=teaspoon-tbsp=tablespoon
BROWNING=MEDIUM 1. WATER=330ml
2.OIL=2tbsp
3.SALT=1
1
/
2
tsp
4.SUGAR=1tbsp
5.POWDEREDMILK=2tbsp
6.WHITEBREADFLOUR=605g
7.YEAST=1
1
/
2
tsp
WEIGHT=1000g
TIME=3:09
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimings
maydifferforUKuseandthereforetheperformanceofthebreadmakermayvaryandbe
disappointingfortheUKconsumer.
background
220
8. Super Fast White Bread. Programme 8
isspecifictotheSuperFastWhiteBread
recipe.Breadmadeusingfastprogrammes
ismorecompactthanthatmadewiththe
otherprogrammes.
9. Gluten Free Bread. Itissuitableforper-
sons with celiac disease, making them
intolerantoftheglutenpresentinmany
cereals(wheat,rye,barley,oats,Kamut,
speltwheatetc.).Refertothespecificre-
commendationsonthepacket.Thetrough
must always be thoroughly cleaned to
avoidanyriskofcontaminationwithother
flours.Inthecaseofastrictlygluten-free
diet,takecarethattheyeastusedisalso
gluten-free.Theconsistencyofgluten-free
floursdoesnotyieldanidealdough.The
doughstickstothesidesandmustbescra-
peddownwithaflexibleplasticspatula
during kneading. Gluten-free bread will
beofadenserconsistencyandpalerthan
normalbread.
Onlythe1000gsettingisavailablefor
thisprogramme.
10. Salt Free Bread. Breadisoneofthefoods
thatprovidethelargestdailycontribution
of salt. Reducing salt consumption can
help reduce the risks of cardio-vascular
problems.
11. Loaf Cooking. The Loaf cooking pro-
grammeallowsyoutobakefor10to70
minutes(adjustableinstepsof10min).It
canbeselectedaloneandused:
a)withtheBreadDoughprogramme,
b)toreheatcookedandcooledbreads
ortomakethemcrusty,
c)tofinishcookingincaseofaprolonged
electricitycutduringabreadbaking
cycle.
The breadmaker should not be left unat-
tended when using programme 11.
To interrupt the cycle before it is fi-
nished,the programmecan bestopped
manuallybyholdingdownthe
button.
USING YOUR BREADMAKER
A default setting is displayed for each pro-
gramme. You will therefore have to select
the desired settings manually.
Selecting a programme
Choosing a programme triggers a series of
stepswhicharecarriedoutautomaticallyone
afteranother.
The menu button enables you to
chooseacertainnumberofdifferent
programmes.Thetimecorresponding
to the programme is displayed. Every time
youpressthe
button,thenumberonthe
displaypanelswitchestothenextprogramme
from1-15:
1. Basic White Bread.TheBasicWhiteBread
programmeisusedto make most bread
recipesusingwhitewheatflour.
2. Fast White Bread. Thisprogrammeissimi-
lartotheBasicWhiteBreadprogramme
butisquicker.Thetextureofthebread
maybealittlemorecompact.
3. French Bread. The French Bread pro-
gramme corresponds to a traditional
Frenchcrustywhitebreadrecipe.
4. Wholemeal Bread. Wholemeal Bread
Programmeisusedtomakewholewheat
breadusingwholewheatflour.
5. Fast Wholemeal Bread. Thisprogrammeis
similartotheWholemealBreadprogramme
butisquicker.Thetextureofthebread
maybealittlemorecompact.
6. Sweet Bread. TheSweetBreadprogramme
isforrecipescontainingmoresugarand
fatsuchasbriochesandmilkbreads.If
you are using special flour blends for
briocheorrolls,donotexceed750gof
doughintotal.
7. Fast Sweet Bread. Thisprogrammeissimi-
lartotheSweetBreadprogrammebutis
quicker.Thetextureofthebreadmaybea
littlemorecompact.
background
221
12. Bread Dough.TheBreadDoughprogramme
doesnotbake.Itisakneadingandrising
programmeforallleaveneddoughssuchas
pizzadough,rolls,sweetbuns.
13. Cake.Canbeusedtomakepastriesand
cakeswithbakingpowder.
Onlythe1000gsettingisavailablefor
thisprogramme.
14. Jam.TheJam programme automatically
cooksjamsandcompots(stewedfruits)in
thepan.
15. Pasta.Programme15onlykneads.Itisfor
unleavenedpasta,likenoodlesforexample.
Selecting the weight of the bread
Thebread weight issetby defaultat1000
g. This weight is shown for informational
purposes. See the recipes for more details.
Programmes9,11,12,13,14,15donothave
weightsettings.
Pressthe
buttontosetthechosenproduct
-500g,750gor1000g.Theindicatorlight
againsttheselectedsettingcomeson.
Selecting the crust colour
Bydefault,thecolourofthecrustissetat
MEDIUM.Programmes12,14,15donothave
acoloursetting.Threechoicesarepossible:
Light/Medium/Dark.
Ifyouwant tochange the default setting,
pressthe
buttonuntiltheindicatorlight
facingthedesiredsettingcomeson.
Start /Stop
Pressthe buttontoswitchtheappliance
on.Thecountdownbegins.Tostopthepro-
grammeorto cancel delayedprogramming,
holddownonthe
buttonfor3seconds.
CYCLES
A table (pages 298-300) indicates the
breakdown of the various cycles for the pro-
gramme chosen.
Kneading
For forming the dough’s structure so that it
can rise better.
Duringthiscycle,andforprogrammes1,2,3,
4,5,6,7,8,10,12,13,youcanaddingre-
dients:driedfruitornuts,olives,etc.Abeep
indicates when you can intervene. See the
summarytablefor preparationtimes(pages
298-300)andthe“extra”column.Thiscolumn
indicatesthetimethatwillbedisplayedon
yourappliance’sscreenwhenthebeepsounds.
For more precise information on how long
beforethebeepsounds,subtractthe“extra”
columntimefromthetotalbakingtime.
Forexample:“extra”=2:51and“totaltime”
=3:13,theingredientscanbeaddedafter22
min.
Rest
Allows the dough to rest to improve knea-
ding quality.
Rising
Time during which the yeast works to let the
bread rise and to develop its aroma.
Baking
Transforms the dough into bread and gives
it a golden, crusty crust.
Warming
Keeps the bread warm after baking. It is re-
commended that the bread should be turned
out promptly after baking, however.
forprogrammes1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,
13,youcanleaveyourpreparationintheap-
pliance.Aone-hourwarmingcycleautomati-
callyfollowsbaking.Duringthehourforwhich
thebreadiskeptwarm,thedisplayshows0:00
andthedots
onthetimerflash.
Attheendofthecycle,theappliancestops
automaticallyafterseveralsoundsignals.
background
222
DELAYED START PROGRAMME
You can programme the appliance up to
start 15 hours in advance to have your pre-
paration ready at the time you want. This
function cannot be used on programmes 8,
11, 12, 13, 14, 15.
This step comes after selecting the pro-
gramme,browninglevelandweight.Thepro-
grammetimeisdisplayed.Calculatethetime
difference between the moment when you
starttheprogrammeandthetimeatwhich
youwantyourpreparationtobeready.The
machineautomaticallyincludestheduration
oftheprogrammecycles.
Using the
and buttons, display the
calculatedtime(
upand down).Short
presseschangethetimebyintervalsof10min
+ashortbeep.Holdingthebuttondowngives
continuousscrollingof10-minintervals.
Forexample, itis8pmand youwant your
breadtobereadyfor7amthenextmorning.
Programme11:00usingthe
and .Press
the
button. Abeepisemitted.Thetimer
colon
blinks. Thecountdownbegins. The
operatingindicatorlightcomeson.
Ifyoumakeamistakeorwanttochangethe
timesetting,holddownthe
buttonuntilit
makesabeep.Thedefaulttimeisdisplayed.
Starttheoperationagain.
Withthedelayedstartprogrammedonotuse
recipeswhichcontainfreshmilk,eggs,soured
cream,yoghurt,cheeseorfreshfruitasthey
couldspoilorstaleovernight.
Practical advice
If there is a power cut:if,duringthecycle,
theprogrammeisinterruptedbyapowercut
ormishandling,themachinehasa7-minpro-
tection time during which the settings are
saved.
The cycle starts again where it stopped.
Beyondthattime,thesettingsarelost.
If you plan to run a second programme bake
a second loaf,openthelidandwait1hour
beforebeginningthesecondpreparation.
To turn out your loaf of bread:itmayhappen
thatthekneadingpaddleremainstuckinthe
loafwhenitisturnedout.Inthiscase,usethe
hookaccessoryasfollows:
>oncetheloafisturnedout,layitonitsside
whilestillhotandholditdownwithone
hand,wearinganovenglove,
>withtheotherhand,insertthehookinthe
axisofthekneadingpaddle- M,
> pullgentlytoreleasethekneadingpaddle- M,
>turntheloafuprightandstandonagrid
tocool.
M
background
223
INGREDIENTS
Fats and oils:fatsmakethebreadsofterand
tastier.Italsostoresbetterandlonger.Too
muchfatslowsdownrising.Ifyouusebutter,
cutitintotinypiecessothatitisdistributed
evenlythroughoutthepreparation,orsoften
it.Youcansubstitute15gbutterfor1tables-
poonofoil.Donotaddhotbutter.Keepthe
fatfromcomingintocontactwiththeyeast,
asfatcanpreventyeastfromrehydrating.Do
notuselowfatspreadsorbuttersubstitutes.
Eggs:eggsmakethedough richer,improve
thecolourofthebreadandencourage the
developmentofthesoft,whitepart.Ifyou
useeggs,reduce thequantityofliquidyou
useproportionally.Breaktheeggandtopup
withtheliquiduntilyoureachthequantity
ofliquidindicatedintherecipe.Recipesare
designedforone50gsizeegg;ifyoureggs
arebigger,addalittleflour;iftheyaresmal-
ler,uselessflour.
Milk: recipes use either fresh or powdered
milk.Ifusingpowderedmilk,addthequantity
ofwaterstatedintherecipe.Itenhancesthe
flavourandimprovesthekeepingqualitiesof
thebread.Forrecipesusingfreshmilk,youcan
substitutesomeofitwithwaterbutthetotal
volumemustequalthequantitystatedinthe
recipe.Semi-skimmedorskimmedmilkisbest
toavoidbreadhavingaclosetexture.Milkalso
hasanemulsifyingeffectwhichevensoutits
airiness,givingthe soft,whitepartabetter
aspect.
Water: water rehydrates and activates the
yeast.Italsohydratesthestarchintheflour
andhelpsthesoft,whiteparttoform.Water
canbetotallyorpartiallyreplacedwithmilkor
otherliquids.Useliquidsatroomtemperature.
Flour: theweightoftheflourvariessignifi-
cantlydependingonthetypeofflourused.
Dependingonthequalityoftheflour,baking
results may also vary. Keep flour in a her-
metically sealed container, as flour reacts
to fluctuations in atmospheric conditions,
absorbingmoistureorlosingit.Use“strong
flour”,“breadflour”or“baker’sflour”rather
thanstandardflour.Addingoats,bran,wheat
germ,ryeorwholegrainstothebreaddough
willgiveasmaller,heavierloafofbread.
Using T55 flour is recommended unless
otherwise specified in the recipe. If you are
using special flour blends for bread, brioche
or rolls, do not exceed 750 g of dough in
total.
Siftingtheflouralsoaffectstheresults:the
moretheflouriswhole(i.e.themoreofthe
outerenvelopeofthewheatitcontains),the
lessthedoughwillrise andthedenserthe
bread.Youcanalsofindready-to-usebread
preparationsonthemarket.Followthema-
nufacturer’s instructions when using these
preparations.Usually,thechoiceofthepro-
grammewilldependonthepreparationused.
Forexample:Wholemealbread-Programme4.
Sugar: usewhitesugar,brownsugarorhoney.
Donotusesugarlumps.Sugaractsasfood
fortheyeast,givesthebreaditsgoodtaste
andimprovesbrowningofthecrust.Artificial
sweetenerscannotbesubstitutedforsugaras
theyeastwillnotreactwiththem.
Salt:salt givestaste tofoodandregulates
theyeast’sactivity.Itshouldnotcomeinto
contactwiththe yeast. Thankstosalt, the
doughisfirm,compactanddoesnotrisetoo
quickly.Italsoimprovesthestructureofthe
dough. Use ordinary table salt. Do not use
coarsesaltorsaltsubstitutes.
Yeast:baker’syeastexistsinseveralforms:
freshinsmallcubes,driedandactivetobe
rehydratedordriedandinstant.Freshyeastis
soldinsupermarkets(bakeryorfreshproduce
departments),butyoucanalsobuyfreshyeast
fromyourlocalbaker’s.Initsfreshorinstant
driedform,yeastshouldbeaddeddirectlyto
thebakingpanofyourbreadmakerwiththe
otheringredients.
background
224
CLEANING AND MAINTENANCE
•Unplugtheappliance.
•Cleanalltheparts,theapplianceitselfand
theinsideofthepanwithadampcloth.Dry
thoroughly-L.
•Washthepanandkneadingpaddleinhot
soapywater.
Ifthekneadingpaddleremainstuckinthe
pan,letitsoakfor5to10min.
•Whennecessarythelidcanbecleanedwith
warmwaterandasponge.
•Do not wash any part
in a dishwasher.
•Donotusehousehold
cleaningproducts,scouringpadsoralcohol.
Useasoft,dampcloth.
•Neverimmersethebodyoftheapplianceor
thelid.
Remembertocrumblethefreshyeastwithyour
fingerstomakeitdissolvemoreeasily.Only
active dried yeast (in small granules) must
bemixedwithalittletepidwaterbeforeuse.
Chooseatemperaturecloseto35°C,lessand
itwillnotriseaswell,morewillmakeitlose
itsrisingpower.Keeptothestatedamounts
andremembertomultiplythequantitiesifyou
usefreshyeast(seeequivalentschartbelow).
Additives (dried fruit or nuts, olives.):add
apersonal touch toyour recipes byadding
whateveringredientsyouwant,takingcare:
>to add following the beep for additional
ingredients,especiallythosethatarefragile
suchasdriedfruit,
>toaddthemostsolidgrains(suchaslin-
seedorsesame)atthestartoftheknea-
dingprocesstofacilitateuseofthemachine
(delayedstarting,forexample),
>to thoroughly drain moist ingredients
(olives),
>tolightlyflourfattyingredientsforbetter
blending,
>nottoaddtoolargeaquantityofadditional
ingredients, especially cheese, fresh fruit
and fresh vegetables, as they can affect
thedevelopmentofthedough,respectthe
quantitiesindicatedintherecipes,
> tohavenoingredientsfallenoutsidethepan.
Equivalents in quantity/weight between dried
yeast and fresh yeast:
Dried yeast (in tsp.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fresh yeast (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
225
RECIPES
For each recipe, add the ingredients in the exact order indicated. Depending on the recipe
chosen and the corresponding programme, you can take a look at the summary table of
preparation times (pages 298-300) and follow the breakdown for the various cycles.
tsp=teaspoon-tbsp=tablespoon
PROG. 1 - BASIC WHITE BREAD
PROG. 2 - FAST BREAD
BASIC WHITE BREAD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 190ml 250ml 330ml
2.Sunfloweroil 1tbsp 1
1/2
tbsp 2tbsp
3.Salt 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
4.Sugar 2tsp 3tsp 1tbsp
5.Powderedmilk 1tbsp 1
1/2
tbsp 2tbsp
6.Whitebreadflour 345g 455g 605g
7.Yeast** 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
PROG. 3 - FRENCH BREAD
FRENCH BREAD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsp 1
1/2
tsp 2tsp
3.Whitebreadflour 350g 465g 620g
4.Yeast** 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
PROG. 4 - WHOLEMEAL BREAD
PROG. 5 - FAST WHOLEMEAL BREAD
WHOLEMEAL BREAD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 205ml 270ml 355ml
2.Sunfloweroil 1
1/2
tbsp 2tbsp 3tbsp
3.Salt 1tsp 1
1/2
tsp 2tsp
4.Sugar 1
1/2
tsp 2tsp 3tsp
5.Whitebreadflour 130g 180g 240g
6.Wholemealflour
T150 200g 270g 360g
7.Yeast** 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
PROG. 6 - SWEET BREAD
PROG. 7 - FAST SWEET BREAD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Eggs*,beatened 100g 100g 150g
2.Butter,softened 115g 145g 195g
3.Salt 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
4.Sugar 2
1/2
tbsp 3tbsp 4tbsp
5.Milk 55ml 60ml 80ml
5.Whitebreadflour 280g 365g 485g
7.Yeast** 1
1/2
tsp 2tsp 3tsp
Optional : 1tspoforangeflowerwater
*1mediumegg=50g
PROG. 8 - SUPER FAST WHITE BREAD
SUPER FAST WHITE BREAD
500 g 750 g 1000 g
1.Water
(warmed,35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Sunfloweroil 3tsp 1tbsp 1
1/2
tbsp
3.Salt
1/2
tsp 1
tsp 1
1/2
tsp
4.Sugar 2tsp 3tsp 1tbsp
5.Powderedmilk 1
1/2
tbsp 2tbsp 2
1/2
tbsp
5.Whitebreadflour 325g 445g 565g
7.Yeast** 1
1/2
tsp 2
1/2
tsp 3tsp
PROG. 9 - GLUTEN FREE BREAD
1000 g
Onlyusereadytouseflourmix.
Donotexceed1000gofdough.
**
Flakeddriedtype.InUnitedKingdomuse”EasyBake”or“FastAction”yeast.
background
226
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Water 45ml 50ml 70ml
2.Eggs*,beatened 150g 200g 275g
3.Salt 1pinch
1/2
càc 1
càc
5.Whitebreadflour
T55 375g 500g 670g
*
1mediumegg=50g
PROG. 13 - CAKE
LEMMON CAKE 1000 g
1.Eggs*,beatened 200g
2.Sugar 260g
3.Salt 1pinch
4.Butter,softenedbutcooled 90g
5.Lemmonzest of1
1/2
lemmon
6.Lemmonjuice of1
1/2
lemmon
7.WhitebreadflourfluideT55 430g
8.Chemicalyeast 3
1/2
càc
Whisk the eggs with the sugar and salt for 5 minutes,
until white. Pour into the bowl of the machine. Add the
cooled melted butter. Add the juice + zest of the lemon.
Mix together the flour and baking powder and add to the
mixture. Make sure you put the flour in a pile, right in
the middle of the recipient.
*1mediumegg=50g
PROG. 14 - JAM
JAMS AND COMPOTES
Cut or chop up the fruit of your choice before putting in
the breadmaker.
1. Strawberry, peach, rhubarb
or apricot 580g
2.Sugar 360g
3.Lemmonjuice of1lemmon
4.Pectin 30g
1. Orange or grapefruit 500g
2.Sugar 400g
3.Pectin 50g
PROG. 12 - LOAF COOKING
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Water 160ml 240ml 320ml
2.Oliveoil 1càs 1
1/2
càs 2càs
3.Salt
1/2
càc 1
càc 1
1/2
càc
5.Whitebreadflour
T55 320g 480g 640g
7.Yeast**
1/2
càc 1
càc 1
1/2
càc
PROG. 10 - SALT FREE BREAD
SALT FREE BREAD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 270ml 365ml
2.Whitebreadflour
T55 350g 480g 620g
3.Driedbakeryeast
1/2
càc 1càc 1càc
Add, when beeps
4.Sesameseed 50g 75g 100g
**
Flakeddriedtype.InUnitedKingdomuse”EasyBake”or“FastAction”yeast.
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimingsmaydifferforUK
useandthereforetheperformanceofthebreadmakermayvaryandbedisappointingfortheUKconsumer.
background
227
TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES
Not getting the expected
results?
This table will help you.
Bread
rises
too much
Bread falls
after rising
too much
Bread does
not rise
enough
Crust not
golden
enough
Sides brown
but bread not
fully cooked
Top
and sides
floury
The buttonwaspressed
duringbaking.
Notenoughflour.
Toomuchflour.
Notenoughyeast.
Toomuchyeast.
Notenoughwater.
Toomuchwater.
Notenoughsugar.
Poorqualityflour.
Wrongproportions
ofingredients(toomuch).
Watertoohot.
Watertoocold.
Wrongprogramme.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMS
CAUSES - SOLUTIONS
Thekneadingpaddle
isstuckinthepan.
•Letitsoakbeforeremovingit.
Afterpressingon
,
nothinghappens.
•EO1isdisplayedandflashesonthescreen,theappliancebeeps:
theapplianceistoohot.Wait1hourbetween2cycles.
•EOOisdisplayedandflashesonthescreen,theappliancebeeps:
theapplianceistoocold.Waitforittoreachroomtemperature.
•
HHHorEEEisdisplayedandflashesonthescreen,theappliance
beeps:
malfunction.Themachinemustbeservicedbyauthorisedper-
sonnel.
•
Adelayedstarthasbeenprogrammed.
Afterpressingon
,
themotorisonbutno
kneadingtakesplace.
•Thepanhasnotbeencorrectlyinserted.
•Kneadingpaddlemissingornotinstalledproperly.
Inthetwocasescitedabove,stoptheappliancemanuallywithalong
pressonthe
button
.Starttherecipeagainfromthebeginning.
Afteradelayedstart,
thebreadhasnotrisen
enoughornothing
happens.
•Youforgottopresson afterprogrammingthedelayedstartpro-
gramme.
•Theyeasthascomeintocontactwithsaltand/orwater.
•Kneadingpaddlemissing.
Burntsmell. •Someoftheingredientshavefallenoutsidethepan:unplugthe
appliance,letitcooldown,thencleantheinsidewithadamp
spongeandwithoutanycleaningproduct.
•Thepreparationhasoverflowed:thequantityofingredientsusedis
toogreat,notablyliquid.Followtheproportionsgivenintherecipe.
background
228
PRAKTISCHE ADVIEZEN
Bereiding
1Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
hetbereidenvanbroodmetditapparaatis
niethetzelfdealsmetdehand!
2Allegebruikteingrediëntenmoetenopka-
mertemperatuurzijn(tenzijandersaangege-
ven)ennauwkeuriggewogenworden.Meet
de vloeistoffen af met de meegeleverde
maatbeker. Gebruik het meegeleverde
dubbele maatschepje voor het meten van
theelepels aan de ene kant en eetlepels
aan de andere kant.Eenverkeerdemeting
zaleenslechtresultaattotgevolghebben.
3Gebruikdeingrediëntenvóórhunverbruiks-
datum en bewaar ze op een koele, droge
plaats.
4Hetisbelangrijkdehoeveelheidmeelzorg-
vuldig af te meten. Om die reden moet
het meel gewogen worden met een keu-
kenweegschaal.Gebruikgedroogdeactieve
bakkersgistuiteenzakje.Gebruikgeenbak-
poedertenzijditinhetreceptvermeldstaat.
Wanneereenzakje gistopenis,dientdit
binnen48uurgebruiktteworden.
5Teneindetezorgendathetdeeggoedkan
rijzen,radenwijuaanalleingrediëntendirect
inde uitneembarebinnenpantedoenen
tevermijdentijdenshetgebruikhetdeksel
teopenen.Houduaandevolgordevande
ingrediëntenendeinhetreceptaangegeven
hoeveelheden.Eerstdevloeibareingrediën-
ten,vervolgensdevaste.De gist mag niet
in contact komen met de vloeistoffen en
het zout.
Algemene in acht te nemen volgorde:
>Vloeistoffen
(boter,olie,eieren,water,melk)
>Zout
>Suiker
>Meeleerstehelft
>Melkpoeder
>Specialevasteingrediënten
>Meeltweedehelft
>Gist
Gebruik
•Hetbereidenvanbroodiszeergevoelig
voor temperatuur en vocht.Wanneerhet
heelwarmis,ishet aanteradenkoelere
vloeistoffendangebruikelijktegebruiken.
Enwanneerhetkoudis,kanhetnodigzijn
hetwaterofdemelkietsoptewarmen(ech-
ternooitwarmerdan35°C).
Het is soms ook nuttig de toestand van het
deeg tijdens het kneden te controleren:
-hetmoeteengelijkmatigebalvormendie
nietaandewandenblijftplakken,
-alsnietalhetmeelisopgenomen,moetu
watmeerwatertoevoegen,
-zoniet,danmoetueventueelwatmeeltoe-
voegen.
BESCHRIJVING
1-dekselmetkijkvenster
2-bedieningspaneel
a - display
b -aan/uit-knop
c -gewichtselectie
d - insteltoetsenvoorinschakelingvandetimer
eninstellingvandetijdvoorprogramma11
e -keuzevandekleurvandekorst
f -keuzevandeprogramma’s
g -controlelampje
3-bakblik
4-kneder
5-maatbeker
6-theelepel/eetlepel
7-haakaccessoirevoorhet
verwijderenvandekneder
NL
background
229
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Verwijderdevolledigeverpakking,destic-
kersendiverse accessoires, zowel aande
binnenkantalsaandebuitenkantvanhet
apparaat-A.
•Reinigalleonderdelenenhetapparaatmet
eenvochtigedoek.
Corrigeerheelvoorzichtig(maximaal1eetle-
pelperkeer)enwachtevenomhetresultaat
tebekijkenvoordatuopnieuwwattoevoegt.
•Een veel voorkomende fout is te denken dat
door het toevoegen van gist het brood beter
zal rijzen.Teveelgist maakt de structuur
vanhetdeegkwetsbaar,ditzalflinkrijzen
entijdens het bakken inzakken.Ukunt de
toestandvanhetdeegvlakvoorhetbakken
beoordelendoorditlichtmetuwvingertoppen
aanteraken:hetdeegmoetlichteweerstand
bieden en de vingerafdruk moet beetje bij
beetjewegtrekken.
SNEL STARTEN
•Rolhetsnoervollediguitensluithetappa-
raat uitsluitend aan op een geaard stop-
contact.
•Bijheteerstegebruikkanereenlichtegeur/
rookvrijkomen.
•Verwijderdebinnenpandoordehandgreep
optetillenendepanlichtjestebewegen
tegendeklokin.Zetvervolgensdekneder
opzijnplaats-B-C.
•Doedeingrediëntenindeaanbevolenvol-
gordein de uitneembarebinnenpan.Zorg
datualleingrediëntennauwkeuriggewogen
heeft-D-E.
•Doedeuitneembarebinnenpanteruginhet
apparaat.Houddebinnenpanaandehand-
greepvastenplaatsdezeoverdeas(umoet
debinnenpanietskantelenomdittedoen).
Beweeghetlichtmetdeklokmeeenklikhet
opzijnplaats-F-G.
•Sluit
het
deksel.
Steek
de
stekker
in
het
s
top-contact
e
n
z
et
h
eta
pparaataan. N
a
het
geluidssignaal
wordt
programma
1
auto
-
matischaangegeven,
ofwel
1000
g
met
een
gemiddeld
goudbruinkorstje-H.
•Druk
op
de
toets
.
De
2
punten
van
de
timer
knipperen.
Het
controlelampje
gaat
branden
-I-J.
•Haal
aan
het
einde
van
de
bakcyclus
de
stek
-
kervan
de
broodbakmachine
uit
het
stop
-
contact.
N
eemde
u
itneembare
b
innenpan
ui
t.
Ge
bruik
al
tijd
ov
enwanten,
wa
nt
de
handgreep
van
de
uitneembare
binnenpan
en
de
binn
enzijde
van
het
dek
sel zijn
heet.
Haal
het
brood
uit
de
uitneembare
binnenpan
terwijl
het
nog
warm
is
en
zet
het
gedurende
1
uur
op
een
rooster
om
af
te
koelen
-K.
Om kennis te maken met uw broodbakmachine, raden wij u aan voor uw eerste brood het
recept van het BASISBROOD te proberen.
BASISBROOD (programma 1) INGREDIËNTEN-tl=theelepel-el=eetlepel
GOUDBRUINKORSTJE=GEMIDDELD
1.WATER=330ml
2.OLIE=2el
3.ZOUT=1
1
/
2
tl
4.SUIKER=1el
5.MELKPOEDER=2el
6.MEEL=605g
7.GIST=1
1
/
2
tl
GEWICHT=1000g
TIJD=3:09
background
230
8. Supersnel basisbrood. Het programma
8is specifiek voorhetrecept Supersnel
basisbrood.Broodgemaaktmetdesnelle
programma’sismeercompacterdanbrood
gemaaktmetandereprogramma’s.
9. Glutenvrij brood. Dit brood is geschikt
voor mensen die allergisch zijn voor
gluten die in diverse graanproducten
(tarwe,gerst,rogge,haver,kamut,spelt,
enz...) voorkomen. Zie de speciale in-
structiesophetpak.Hetblikmoetsteeds
gereinigdworden,omverontreinigingdoor
anderemeelsoortentevoorkomen.Bijeen
streng glutenvrij dieet moet u er voor
zorgendatdegebruiktegistookglutenvrij
is.Doordeconsistentievanmeelzonder
glutenisoptimaalmengennietmogelijk.
Udientdanooktijdenshetknedenhet
deegvanderandenlostemakenmeteen
soepele kunststof spatel. Brood zonder
gluteniscompacterendekleurisbleker
danvannormaalbrood.
Alleen1000gisbeschikbaarvoorhetpro-
gramma.
10. Zoutloos brood. Broodiséénvandevoe-
dingsmiddelendiezorgtvoordegrootste
dagelijksehoeveelheidzout.Doorminder
zout te gebruiken, neemt het risico van
hart-envaatziektenaf.
11. Uitsluitend Bakken.MethetUitsluitend
Bakkenkanuitsluitendtussen10tot70
min.gebakkenworden,instelbaarinschij-
venvan10min.Ditkanalleengeselecteerd
wordenengebruiktworden:
a)incombinatiemethetprogrammaGe-
rezendeeg,
b)voorhetverwarmenofknapperigmaken
vanreedsgebakkenenafgekoeldbrood,
c) voor het afbakken in geval van een
langdurigestroomonderbrekingtijdenseen
broodcyclus.
De broodbakmachine dient tijdens het
gebruik van programma 11 onder toe-
zicht te blijven.
HET GEBRUIK VAN UW BROODBAKMACHINE
Voor ieder programma wordt een automatische
instelling weergegeven. U moet dus met de
hand de gewenste instellingen selecteren.
Keuze van een programma
Doorhetkiezenvaneenprogrammawordteen
reeksstappeningeschakeld,dieautomatisch
naelkaaringezetworden.
Metdetoets menu kuntueenaantal
verschillendeprogramma’skiezen.De
bijhetprogrammahorendetijdwordt
weergegeven.Iederekeerdatuopdetoets
drukt,gaathetnummerophetdisplayoverop
hetvolgendeprogramma,van1tot15:
1. Basisbrood.MethetprogrammaBasisbrood
kunnendemeestebroodreceptenmetbe-
hulpvantarwemeelgemaaktworden.
2. Snel basisbrood. Ditprogrammaisgelijk
aanhetprogrammavoorBasisbrood,maar
iseensnelleversie.Hetismogelijkdathet
verkregenkruimietsminderluchtigis.
3. Frans brood. HetprogrammaFransbrood
komtovereenmeteenreceptvoortraditio-
neelFranswitbrood.
4. Volkorenbrood. HetprogrammaVolkoren-
broodmoetgeselecteerdwordenwanneeru
meelvoorvolkorenbroodgebruikt.
5. Snel volkorenbrood. Ditprogrammaisgelijk
aanhetprogrammavoorVolkorenbrood,maar
iseensnelleversie.Hetismogelijkdathet
verkregenkruimietsminderluchtigis.
6. Zoet brood. Het programma Zoet brood
isgeschiktvoorreceptendiemeerveten
suikerbevatten.Indienueenkantenklare
mixvoorbriochesofmelkbroodgebruikt,
zorgdandatuintotaalnietmeerdan750
gdeegheeft.
7. Snel zoet brood. Ditprogrammaisgelijk
aanhetprogrammavoorZoetbrood,maar
iseensnelleversie.Hetismogelijkdathet
verkregenkruimietsminderluchtigis.
background
231
Omdecyclusvoorheteindeteonderbreken,
schakelt u het programma handmatig uit
doordetoetslang
ingedrukttehouden.
12. Gerezen Deeg. Het programma Gerezen
deegbaktniet.Ditkomtovereenmeteen
kneed-enrijsprogrammavoorallesoorten
gerezendeeg.Bijv.:pizzadeeg.
13. Cake.Voorhetvervaardigenvantaarten
engebakmetbakpoeder.Alleen1000gis
beschikbaarvoorhetprogramma.
14. Jam.HetprogrammaJamkooktautoma-
tischjamindeuitneembarebinnenpan.
15. Pasta.Hetprogramma 15 kneedtalleen
maar.Het isbestemdvoor niet gerezen
deeg.Bijv.:pasta.
Selectie van het gewicht
Hetgewichtvanhetbroodwordtautomatisch
ingesteldop1000g.Hetgewichtwordtslechts
terindicatiegegeven.Ziededetailsvandere-
ceptenvoormeerinformatie.Bijdeprogram-
ma’s9,11,12,13,14,15isergeeninstelling
vanhetgewicht.Drukopdetoets
omhet
gekozengewichtvan500g,750gof1000gin
testellen.Deaanduidingtegenoverdegewen-
steinstellinggaatbranden.
Selectie van goudbruin
Dekleurvandekorstwordtautomatischin-
gesteldopGEMIDDELD.Bijdeprogramma’s12,
14,15,isergeeninstellingvandekleur.Er
zijndriekeuzesmogelijk:licht/gemiddeld/
donker.Voorhetwijzigenvandeautomatische
instellingdrukt u opdetoets
totdat de
aanduidingtegenoverdegewensteinstelling
gaatbranden.
Inschakeling / Uitschakeling
Drukop de toets omhet apparaatinte
schakelen.Hetaftellenbegint.Voorhetuit-
schakelenvanhetprogrammaofhetannuleren
vandeprogrammeringvandetimerdruktu3
secondenopdetoets
.
DE CYCLI
Een tabel op pagina 298-300 geeft de ver-
schillende cycli aan de hand van het geko-
zen programma aan.
Kneden
Om het deeg structuur te geven en het zo
beter te laten rijzen.
Tijdensdezecyclusenvoordeprogramma’s1,
2,3,4,5,6,7,8,10,12,13,kuntuingrediën-
tentoevoegen:drogevruchten,olijven,enz…
Eengeluidssignaalgeeftaanopwelkmoment
uditkuntdoen.Raadpleegdeoverzichtstabel
vandebereidingstijden(pagina298-300)en
dekolom “extra”. Dezekolomgeeft detijd
aandieophetdisplayvan uwapparaatzal
verschijnenterwijlhetgeluidssignaaltehoren
is.Ompreciestewetennahoeveeltijdhet
geluidssignaaltehorenis,trektudetijduit
dekolom“extra”afvandetotalebaktijd.
Bijv.:“extra”=2:51en“totaletijd”=3:13,de
ingrediëntenkunnenna22min.toegevoegd
worden.
Rust
Hiermee kan het deeg tot rust komen, zodat
de kwaliteit van het kneden verbeterd wordt.
Rijzen
De tijd waarin het gist actief is om het brood
te laten rijzen en zijn aroma te ontwikkelen.
Bakken
Hierbij verandert het deeg in brood en krijgt
dit een goudbruin, knapperig korstje.
Warm houden
Hiermee kan het brood na het bakken warm
gehouden worden. Het wordt van harte aan-
bevolen om het brood meteen na het bakken
uit de uitneembare binnenpan te halen.
background
232
PROGRAMMA MET TIMER
U kunt het apparaat zodanig programme-
ren dat uw bereiding klaar is op een door
u gekozen tijdstip, tot maximaal 15 u van
tevoren. Het programma met timer mag niet
gebruikt worden voor de programma’s 8, 11,
12, 13, 14, 15.
Dezestapgeschiedtnahetselecterenvanhet
programma,debakkleurenhetgewicht.De
programmatijd wordt weergegeven. Bereken
hettijdsverschiltussenhetmomentwaarop
uhetprogrammastartenhetuurwaaropu
wiltdatdebereidingklaaris.Hetapparaattelt
hierautomatischdetijdsduurvandecyclivan
hetprogrammabijop.Metbehulpvandetoet-
sen
en ,geeftudegevondentijdweer
(
naarbovenen naarbeneden).Doorkort
tedrukken,verspringtdetijdinschijvenvan
10min.+kortepieptoon.Doorlangtedrukken
verspringt
de
tijd
continu
in
schijven
van
10
min.
Bijv.:
Het
is
8
uur
‘s
avonds
en
u
wilt
dat
u
w
b
rood
de
v
olgende
m
orgen
om
7
u
ur
klaar
is.
Programmeer
11.00
u
met behulp
van
de
toetsen
en
.
Drukop
de
toets
. Er
klinkt
een
geluidssignaal.
De
2
punten
van
de
timer
knipperen.
Het
aftellen
begint.
Het
controlelampje
gaatbranden.
Indien
u
een
fout
gemaakt
heeft
of
de
instel
-
lingvandetijdwiltwijzigen,houdtudetoets
ingedrukt
totdat
u
het
geluidssignaal
hoort.
De
automatisch
ingestelde
tijd
wordt
weergegeven.
Herhaaldehandeling.
Sommige
ingrediënten
zijn
bederfelijk.
Gebruik
het
programma
met
timer
niet
voor
recepten
met:
verse
melk,
eieren,
yoghurt,
kaas,
vers
fruit.
Praktische adviezen
Bij een stroomonderbreking:indientijdens
decyclushetprogrammawordtonderbroken
dooreenstroomonderbrekingofeenverkeerde
handeling,wordtdeprogrammeringgedurende
7min.doorhetapparaatbewaard.
Decyclusgaatdanweerverderwaarhijge-
stoptwas.Nadezetijdisdeprogrammering
verdwenen.
Indien u twee programma’s na elkaar in-
schakelt,wachtdan1uurvoordatumetde
tweedebereidingstart.
Om uw brood uit de bakvorm te halen:het
kangebeurendattijdenshetuitdebakvorm
halendeknederinhetbroodbekneldblijft
zitten. Gebruik in dat geval het accessoire
“haak”alsvolgt:
>wanneerhetbroodeenmaaluitdebakvorm
is,legtuhetnogwarmebroodopeenzijde
enhoudtuhetvastmetéénhandmetoven-
handschoen,
>steekdehaakindeasvandekneder-M,
>trekvoorzichtigomdeknederteverwijderen
-M,
>zethetbroodrechtopen laathetopeen
roosterafkoelen.
M
Voordeprogramma’s1,2,3,4,5,6,7,8,9,
10,13,ukuntdebereidinginhetapparaat
laten.Nahetbakkenwordthetbroodautoma-
tischgedurendeeenuurwarmgehouden.Tij-
denshetwarmhoudengedurendeeenuurblijft
hetdisplayop0:00staanende2punten
van
detimerknipperen.Aanheteindevandecy-
clusschakelthetapparaatautomatischuitna
diversepieptonen.
background
233
DE INGREDIËNTEN
Vet en olie :doorvettoetevoegen,wordthet
broodzachterensmakelijker.Hetbroodkanzo
verderbeterenlangerbewaardworden.Teveel
vetvertraagthetrijzen.Indienuboterge-
bruikt,snijddezedaninkleinestukjes,zodat
hijgelijkmatigmethetdeegvermengdwordt,
oflaatdezezachtworden.Geenwarmeboter
toevoegen.Voorkom dathetvet incontact
komtmetdegist,wanthetvetzoudegist
kunnenverhinderenvochtoptenemen.
Eieren:eierenverrijkenhetdeeg,gevenhet
brood een mooiere kleur en bevorderen de
goedeontwikkelingvanhetkruim.Indienu
eierengebruikt,gebruikdanmindervloeistof.
Breekheteienvulditaanmetdevloeistof
totdeinhetreceptaangegevenhoeveelheid
vloeistof.Dereceptenzijnbestemdvooreen
gemiddeldgrooteivan50g,alsdeeierengro-
terzijn,voegdaneenbeetjemeeltoe;alsde
eierenkleinerzijn,moetuwatmindermeel
gebruiken.
Melk:ukuntversemelkofmelkpoedergebrui-
ken.Indienumelkpoedergebruikt,voegdan
dehiervoorbedoeldehoeveelheidwatertoe.
Indienuversemelkgebruikt,kuntuookwater
toevoegen:hettotalevolumemoetgelijkzijn
aanhetvolumedatnodigisvoorhetrecept.
Melk heeft een schuimend effect waarmee
regelmatigere holtes verkregen worden en
waardoorhetkruimermooieruitkomttezien.
Water:waterzorgtdatdegistvochtopneemt
enactiefwordt.Hetzorgtookdathetzetmeel
vanhetmeelvochtopneemtendaterkruim
gevormdwordt.Ukuntwatergedeeltelijkof
helemaalvervangendoormelkofeenandere
vloeistof.Gebruikdevloeistofopkamertem-
peratuur.
Meel : hetgewichtvanhetmeelkanaanzien-
lijkvariërenaandehandvanhetgebruikte
typemeel.Afhankelijkvandekwaliteitvan
het meel kunnen ook de bakresultaten van
hetbroodvariëren.Bewaarhetmeelineen
hermetischgeslotenblik,wantmeelreageert
opveranderingenindeweersomstandigheden
enabsorbeertzovochtofverliestditjuist.Ge-
bruikbijvoorkeurzogenaamd“krachtig”meel,
meelvan“bakkwaliteit”of“bakkersmeel”in
plaatsvangewoonmeel.Doorhaver,zemelen,
tarwekiemen,roggeofhelegranentoetevoe-
genaanhetbrooddeeg,krijgtueenzwaarder
enmindergrootbrood.
Het gebruik van een meelsoort T55 wordt
aanbevolen, tenzij in het recept anders ver-
meld staat. Indien u een kant-en-klare mix
voor brood, brioche of melkbrood gebruikt,
maak dan niet meer dan in totaal 750 g
deeg.
Hetzevenvanhetmeelheeftookinvloedop
het resultaat: hoe bruiner het meel is (dat
wilzeggen,hoemeergraanvliesjesaanwezig
zijn),hoeminderhetdeegzalrijzenenhoe
compacterhetbroodzalzijn.Uvindtinde
winkelookkant-en-klaarmixenvoorbroodbe-
reiding.Raadpleegdeaanbevelingenvande
fabrikantvoorhet gebruik vandezemixen.
Overhetalgemeenkiestuhetprogrammaaan
dehandvandegebruiktebereiding.Bijv.:Vol-
korenbrood-Programma4.
Suiker: neem bij voorkeur witte of bruine
suikerofhoning.Gebruikgeensuikerklontjes.
Suikervoedtdegist,geefthetbroodeenlek-
keresmaakengeefthetkorstjeeenmooiere
goudbruinekleur.
Zout:zoutgeeftvoedingsmiddelensmaaken
zorgtdatdegistzijnwerkkandoen.Hetmag
nietincontactkomenmetdegist.Hetzout
maakthetdeegstevig,compactenzorgtdat
hetniettesnelrijst.Hetgeeftookeenbetere
structuuraanhetdeeg.
Gist : Bakkersgistbestaatinmeerderevormen:
versinkleineblokjes,actiefdroogomaante
lengenmetwaterengedroogdeinstantgist.
Gist is verkrijgbaar in supermarkten (afde-
background
234
REINIGING EN ONDERHOUD
•Haal de stekker van het apparaat uit het
stop-contact.
•Reinig het apparaat en de binnenzijde
vandebakmeteenvochtigespons.Goed
afdrogen.-L.
•Was de kom en de kneder af met warm
zeepwater.Indiendeknederindeuitneem-
barebinnenpanblijft,laatdezedan5tot10
min.weken.
•Desnoods,washetdekselmeteensponsen
warmwater.
•Geen onderdelen
in de vaatwasser
wassen.
•Gebruikgeenhuishoudproduct,
geenschuursponsjeengeenalcohol.Gebruik
eenzachte,vochtigedoek.
•Dompel het apparaat of het deksel niet
onderwater.
De toe te voegen ingrediënten (droge vruch-
ten, olijven, enz…): u kunt uw recepten
aanpassenmetalleextraingrediëntendieu
maarwiltgebruiken,maarzorg:
>datugoednaarhetgeluidssignaalluistert
voor het toevoegen van de ingrediënten,
metnamedemeestkwetsbare,
>datdehardstegranen(zoalslijn-ensesam-
zaad)vanafhetbeginvanhetknedenkun-
nen worden toegevoegd om het apparaat
gemakkelijkertekunnengebruiken(bijvoor-
beeldbijprogrammeringvandetimer),
>datdezeervochtigeingrediënten(olijven)
goedmoetenuitlekken,
>datde vetteingrediëntenmeteenbeetje
meel moeten worden bestrooid om beter
opgenomentekunnenworden,
>datunieteentegrotehoeveelheidextra
ingrediënten,zoalskaas,versfruitenverse
groenten,toevoegtomdatdezedeontwik-
kelingvanhetdeegkunnenbeïnvloeden.
Respecteerde hoeveelhedenaangeduid in
derecepten.
>laatgeeningrediëntenbuitendeuitneem-
barebinnenpanvallen.
lingversofbakkerij),maarukuntookverse
gistkopenbijuwbakker.Allesoortengistin
allevormenwordenrechtstreekstoegevoegd,
samenmetdeandereingrediënten.Denker
welaan de versegistgoed te versnipperen
met uw vingers om het beter te verdelen.
Alleenactiefgedroogdegist(inkleinebol-
letjes)moetvóórgebruikaangelengdworden
meteenbeetjelauwwater.Kieseentempe-
ratuurdiedichtbij35°Cligt,daaronderis
hetminderefficiënt,daarbovenwerktdegist
nietmeer.Gebruikdevoorgeschrevendosisen
denkeraandehoeveelheidgistaantepassen
aandegebruiktesoort(ziedeverhoudingsta-
belhieronder).
Hoeveelheid/gewicht/volume verhoudingen
tussen droge gist, verse gist en vloeibare gist:
Droge gist (in tl.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Verse gist (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
235
DE RECEPTEN
Houd voor ieder van deze recepten de aangegeven volgorde van de ingrediënten in acht.
Afhankelijk van het gekozen recept en het bijbehorende programma kunt u de overzichts-
tabel van de bereidingstijden (pagina 298-300) bekijken en nagaan hoe de verschillende
cycli verlopen.
tl=theelepel-el=eetlepel
PROG. 1 - BASISBROOD
PROG. 2 - SNEL BASISBROOD
BASISBROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 190ml 250ml 330ml
2.Olie 1el 1
1/2
el 2el
3.Zout 1tl 1tl 1
1/2
tl
4.Suiker 2tl 3tl 1el
5.Melkpoeder 1el 1
1/2
el 2el
6.MeelT55 345g 455g 605g
7.Gist 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 3 - FRANS BROOD
FRANS BROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 275ml 365ml
2.Zout 1tl 1
1/2
tl 2tl
3.MeelT55 350g 465g 620g
4.Gist 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 4 - VOLKORENBROOD
PROG. 5 - SNEL VOLKORENBROOD
VOLKORENBROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 205ml 270ml 355ml
2.Olie 1
1/2
el 2el 3el
3.Zout 1th 1
1/2
th 2th
4.Suiker 1
1/2
tl 2tl 3tl
5.MeelT55 130g 180g 240g
6.Volkorenmeel
T150 200g 270g 360g
7.Gist 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 6 - ZOET BROOD
PROG. 7 - SNEL ZOET BROOD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Eieren
geklopt*
100g 100g 150g
2.Boter,gesmolten 115g 145g 195g
3.Zout 1tl 1tl 1
1/2
tl
4.Suiker 2
1/2
el 3el 4el
5.Melk 55ml 60ml 80ml
5.MeelT55 280g 365g 485g
7.Gist 1
1/2
tl 2tl 3tl
Naar keuze : 1thoranjebloesemwater.
*1
middelgrootei
=50g
PROG. 8 - SNEL ZOET BROOD
SNEL ZOET BROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water(
lauw,
35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Olie 3tl 1el 1
1/2
el
3.Zout
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
4.Suiker 2tl 3tl 1el
5.Melkpoeder 1
1/2
el 2el 2
1/2
el
5.MeelT55 325g 445g 565g
7.Gist 1
1/2
tl 2
1/2
tl 3tl
PROG. 9 - BROOD ZONDER GLUTEN
1000 g
Gebruikalleenkant-en-klaremix.
Maaknietmeerdan1000gdeeg.
background
236
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Water 45ml 50ml 70ml
2.Eieren
geklopt*
150g 200g 275g
3.Zout 1snufje
1/2
tl 1
tl
5.MeelT55 375g 500g 670g
*1
middelgrootei
=50g
PROG. 13 - CAKE
CITROENCAKE 1000 g
1.Eieren
geklopt*
200g
2.Suiker 260g
3.Zout 1snufje
4.Boter,gesmoltenenafkoelen 90g
5.Citroenschil van1
1/2
citroen
6.Citroensap van1
1/2
citroen
7.MeelT55 430g
8.Gistchimique 3
1/2
tl
Klop de eieren met suiker en zout voor 5 minuten. Doe
dit in de uitneembare binnenpan. Voeg de afgekoelde
gesmolten boter toe. Voeg het citroensap en de citroen-
rasp toe. Meng het meel en het bakpoeder en voeg dit
aan het mengsel toe. Zorg ervoor dat het meel op een
hoopje en precies in het midden van het mengsel wordt
gelegd.
*1
middelgrootei
=50g
PROG. 14 - JAM
VRUCHTENMOES EN JAM
Snijd of hak uw fruit naar smaak voordat u ze in de brood-
bakmachine doet.
1.
Aardbeien-, perziken-, rabarber-
of abrikozen
580g
2.Suiker 360g
3.Citroensap van1citroen
4.Pectine 30g
1.
Sinaasappel of grapefruit
500g
2.Suiker 400g
3.Pectine 50g
PROG. 12 - GEREZEN DEEG
PIZZADEEG 500 g 750 g 1000 g
1.Water 160ml 240ml 320ml
2.Olijfolie 1el 1
1/2
el 2el
3.Zout
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
5.MeelT55 320g 480g 640g
7.Gist
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
PROG. 10 - ZOUTLOOS BROOD
ZOUTLOOS BROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 270ml 365ml
2.MeelT55 350g 480g 620g
3.
Drogebakkersgist
1/2
tl 1tl 1tl
Toevoegen, na geluidssignaal
4.
Sesamzaad
50g 75g 100g
background
237
HANDLEIDING VOOR BETERE BAKRESULTATEN
Is het resultaat niet
volgens wens? Met deze
tabel kunt u zien wat er
aan de hand is.
Te hoog
gerezen
brood
Ingezakt brood
na te hoog
gerezen te zijn
Onvoldoende
gerezen
brood
Te lichte
korst
Bruine zijden maar
het brood is niet
voldoende gaar
Meel aan
de zijkanten
en bovenop
Tijdenshetbakkenis
detoets
ingedrukt.
Nietgenoegmeel.
Teveelmeel.
Nietgenoeggist.
Teveelgist.
Nietgenoegwater.
Teveelwater.
Nietgenoegsuiker.
Meelvanslechtekwaliteit.
Deverhoudingvande
ingrediëntenisnietgoed
(tegrotehoeveelheid).
Hetwateristewarm.
Hetwateristekoud.
Onjuistprogramma.
TECHNISCHE STORINGSGIDS
PROBLEMEN OPLOSSINGEN
Deknederblijftinhet
bakblikbekneldzitten.
•Latenwekenvooruhemgaatverwijderen.
Naeendrukop
gebeurterniets.
•E01verschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreengeluidssignaal:
hetapparaatistewarm.Wacht1uurtussen2cycli.
•E00verschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreengeluidssignaal:
hetapparaatistekoud.Wachttotdezeopkamertemperatuuris.
•HHHofEEEverschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreen
geluidssignaal:storing.Hetapparaatmoetwordennagekekendoorde
technischedienst.
•Uheeftdetimergeprogrammeerd.
Naop gedruktte
hebbendraaitdemotor
maarerwordt
nietgekneed.
•Deuitneembarebinnenpanzitnietgoedopzijnplaats.
•Deknederisafwezigofzitnietgoedopzijnplaats.
Ingevalvanbovenstaandesituatiesstoptuhetapparaathandmatigdoor
langopde knoptedrukken.Beginmethetreceptvanvoorafaan.
Naeenprogrammering
metdetimerishetbrood
nietvoldoendegerezen
oferisnietsgebeurd.
•Uheeftvergetennadeprogrammeringop
tedrukken.
•Degistisincontactgekomenmethetzouten/ofhetwater.
•Knederafwezig.
Brandgeur. •Eendeelvandeingrediëntenisnaastdeuitneembarebinnenpan
gevallen:laathetapparaatafkoelenenmaaktdebinnenzijdevande
apparaatschoonmeteenvochtigesponsenzonderreinigingsproduct.
•Debereidingisovergelopen:tegrotehoeveelheidingrediënten,met
namevloeistof.Neemdejuisteverhoudingenvanhetreceptinacht.
background
238
PRAKTISKE RÅD
Forberedelse
1Læs brugsanvisningen omhyggeligt igen-
nem:Manlaverikkebrødmeddetteapparat
ligesomihånden!
2Alle de anvendte ingredienser skal have
stuetemperatur(medmindreandeteranført)
ogdeskalvejespræcist.Afmål væskerne
med det medfølgende målebæger. Brug
den medfølgende dobbelte måleske til at
afmåle en teskefuld i den ene side og en
spiseskefuld i den anden side. Ukorrekte
målingervilgivesigudtrykietdårligtresul-
tat.
3Brugingredienserneførderesudløbsdatoog
opbevardemetkøligtogtørtsted.
4Detervigtigtatvejemeletpræcist.Derfor
skal melet vejes på en køkkenvægt. Brug
aktivt, dehydreret gær i pose. Brug ikke
bagepulver medmindre andet er anført i
opskrifterne.Nårenposegæreråbnet,skal
denbrugesindenfor48timer.
5Foratundgåatforstyrretilberedningernes
hævning,anbefalerviatkommealleingre-
diensernenediformenligefrastartenog
undgåatåbnelågetunderbrug(medmindre
andeteranført).Overholdingrediensernes
rækkefølgeogmængderneanførtiopskrif-
terne.Komførstdeflydendeogderefterde
fasteingredienseri.Gæren må ikke komme
i kontakt med væskerne eller saltet.
Generel rækkefølge der skal overholdes:
>Flydendeingredienser
(smør,olie,æg,vand,mælk)
>Salt
>Sukker
>Mel,førstehalvdel
>Pulvermælk
>Specifikkefasteingredienser
>Mel,andenhalvdel
>Gær
Brug
•Væropmærksompåtemperaturogfugti-
ghed, da disse kan påvirke brødets tilbe-
redning. Hvisdetermegetvarmt,anbefales
detatbrugemerekøligevæskerendsæd-
vanlig.Hvisdetermegetkoldt,erdetpå
sammemåde nødvendigt atvarmevandet
ellermælkenop,sådeterlunkent(overskrid
aldrig35°C).
•Det kan til tider være en god idé at
kontrollere dejens tilstand midt i æltnin-
gen: Denskalsamlesigienhomogenkugle,
derletslippersiderne.
-Hvis der stadigskalkommesmel i, skal
manogsåtilsættelidtvand.
-Hvisikke,kanmaneventuelttilsættelidt
mel.
Manskalkorrigeremegetforsigtigt(højst1
spsk.adgangen)ogventetilmanserforbe-
dringen,førmantilsætternogetigen.
Beskrivelse
1-Lågmedåbning
2-Instrumentpanel
a - Display
b -Tænd/slukknap
c -Valgafvægt
d - Tastertilindstillingaftidsindstilletstart
ogtilpasningaftidenforprogram11
e -Valgafbruning
f -Valgafprogram
g -Funktionsindikator
3-Brødform
4-Ælter
5-Målebæger
6-Teskefuld/spiseskefuld
7-Krogtilbehørtilat
tageælterneud
DA
background
239
Før apparatet anvendes første gang
•Fjern al emballage, klistermærker og løse
deleindeniogudenpåapparatet.-A.
•Rengøralletilbehørsdelesamtselveappara-
tetmedenfugtigklud.
•Enudbredtfejlerattro,athvismantil-
sætter mere gær, vil brødet hæve mere.
Formegetgærsvækkerstrukturenafendej,
derhævermeget,ogdenvilfaldesammen
underbagningen.Mankanvurderedejens
tilstandligeførbagningenvedatslålidtpå
denmedfingerspidserne:Dejenskalgivelidt
modstandogfingrenesaftrykskalforsvinde
lidtefterlidt.
HURTIG START
•Rulledningenheltudogsætstikketien
kontaktmedjordforbindelse.
•Førstegangapparatettagesibrug,kander
kommeensvaglugt.
•Tagbrødformenudvedatløftehåndtagetop
ogtrækkemoduretforatgøreformenfriaf
klipsene.Sætderefterælternei.-B-C.
•Komingrediensernenediformenidenanbe-
falederækkefølge.Paspåatvejeingredien-
sernenøjagtigt-D-E.
•Sætbrødformeniapparatet.Vedatholde
ibrødformenshåndtagsænkesformenned
ibagemaskinen,hvordenkoblespådrevet
(formenvinklesensmule,nårdensættesi).
Drejformenensmulemeduretforatklipse
denpåplads.-F-G.
•Luk låget. Sæt bagemaskinens stik i og
tænd.Efteretbipvisesprogram1istan-
dard,dvs.1000gmiddelbruning-H.
•Trykpåtasten
.Timerens2punkterblin-
ker.Kontrollampenforbrugtænder-I-J.
•Tagbagemaskinensstikudislutningenaf
bagecyklussen. Tag brødformen ud. Brug
altid isolerende grydelapper, da formens
håndtag og indersiden af låget er meget
varme.Tagdetvarmebrødudafformenog
stildetpåenristientimeforatladedet
afkøle-K.
For at lære din bagemaskine at kende foreslår vi, at du prøver denne opskrift med
STANDARDBRØD til at bage dit første brød.
STANDARDBRØD (program1) INGREDIENSER-tsk.=teskefuld-spsk.=spiseskefuld
BRUNING=MIDDEL 1. VAND=330ml
2.OLIE=2spsk.
3.SALT=1
1
/
2
tsk.
4.SUKKER=1spsk.
5.PULVERMÆLK=2spsk.
6.MEL=605g
7.GÆR=1
1
/
2
tsk.
VÆGT=1000g
TID=3:09
background
240
hurtig-programmerne bliver mere kom-
pakteendbrødtilberedtemeddeandre
programmer.
9. Brød uden gluten.Detervelegnettilper-
soner,derharsprueogikkekantåleglu-
ten,somfindesiflerekornsorter(hvede,
byg,rug,havre,kamut,spelt,etc.).Sede
specifikkeanbefalinger,dereranførtpå
pakken.Brødformenskal rengøres grun-
digt,såderikkeerrisikoforblandingmed
resterfraandreslagsmel.Itilfældeafen
strengdiætudengluten,skalmanogså
sørgefor,atdenanvendtegærer uden
gluten.Konsistensenafmeludengluten
tilladerikkeenoptimalblanding.Manskal
derforskubbedejennedfrakanternemed
ensmidigskraberiplasticunderæltnin-
gen.Brødudenglutenharenmerefyldig
konsistensogenmereblegfarveendnor-
maltbrød.
Kun vægtindstillingen 1000 g kan
anvendesveddetteprogram.
10. Brød uden salt.Brøderdenfødevare,der
bidragermesttildendagligeindtagelseaf
salt.Enreduktionafsaltforbrugetgørdet
muligtatreducererisikoenforhjertekarsy-
gdomme.
11. Kun bagning. ”Kunbagning”programmet
tilladerkunatbagei10til70min,som
kanindstillesitrin på10 min.Det kan
vælgesaleneellerbruges:
a)Sammenmedprogrammet”Hævetdej”.
b)Tilatgenopvarmeellergøre allerede
bagteogafkøledebrødsprøde.
c)Tilatafslutteenbagningitilfældeaf
længerestrømsvigtunderenbrødcyklus.
Bagemaskinen skal være under opsyn,
når program 11 bruges.
Mankanafbrydecyklussen,førdenerslut
vedatstandseprogrammetmanueltmed
etlangttrykpåtasten
.
12. Hævet dej. Programmet”Hævetdej”bager
ikke.Detsvarertiletprogrammedæltningog
hævningafallegærdeje,f.eks.dejtilpizza.
BRUG AF BAGEMASKINEN
For hvert program vises der en standar-
dindstilling. Man skal derfor vælge de øns-
kede indstillinger manuelt.
Valg af et program
Valgafetprogramudløserenrækketrin,der
skerautomatiskefterhinanden.
MENU-tasten gørdetmuligtatvælge
etvistantalforskelligeprogrammer.
Tiden, der svarer til programmet
vises.Hvergang,mantrykkerpåtasten
,
skifternummeretidisplayetovertildetnæste
programfra1til15:
1. Standardbrød. Med programmet ”Stan-
dardbrød”kanmanlavedeflestebrødops-
kriftermedhvedemel.
2. Hurtigt brød. Dette program svarer til
programmetforStandardbrød,mentilbe-
redningenerhurtigere.Brødetbliverlidt
merekompakt.
3. Franskbrød. Programmet ”Franksbrød”
svarertilentraditionelfransk brødops-
krift.
4. Fuldkornsbrød. Manskalvælgeprogram-
met”Fuldkornsbrød”,nårmanbrugermel
tilfuldkornsbrød.
5. Hurtigt fuldkornsbrød. Dette program
svarertilprogrammetforFuldkornsbrød,
mentilberedningen erhurtigere.Brødet
blivermerekompakt.
6. Sødt brød. ProgrammetSødtbrødervele-
gnet til opskrifter, der indeholder mere
fedtstofogsukker.Hvisdubrugerfærdige
blandingerklar til brugtilbrioche eller
boller,overskridikke750gdejialt.
7. Hurtigt sødt brød. Detteprogramsvarer
tilprogrammetforSødtbrød,mentilbe-
redningenerhurtigere.Brødetblivermere
kompakt.
8. Super hurtigt brød. Programmet 8 er
specielt beregnet til en Super hurtigt
brødopskrift. Brød, som tilberedes med
background
241
13. Kage.Gørdetmuligtatlavekonditorkager
ogformkagermedbagepulver.Kunvæg-
tindstillingen 1000 g kananvendesved
detteprogram.
14. Marmelade. Programmet ”Marmelade”
kogerautomatiskmarmeladeniformen.
15. Pasta.Program15erkuntilæltning.Deter
beregnettilikkehævededeje,f.eks.nudler.
Valg af brødets vægt
Brødetsvægterindstilletsomstandardpå1000
g.Dennevægtervejledende.Sedeenkelteops-
krifterfornærmereoplysninger.Program9,11,
12,13,14,15haringenindstillingafvægten.
Trykpåtasten
foratindstilledenvalgte
vægt500g,750geller1000g.Kontrollampen
tænderudfordenvalgtevægt.
Valg af bruning
Skorpensfarveerindstilletsomstandardpå
MIDDEL.Program5,9og11haringeninds-
tillingaffarve.Derfindestrevalgmuligheder:
LYS / MIDDEL / MØRK . Hvis du vil ændre
standardindstillingen,trykpåtasten
i5
sekunderforatstandseprogrammetellerfor
atannullereettidsindstilletprogram.
Start / Stop
Tryk på tasten for at starte apparatet.
Nedtællingenbegynder.Trykpåtasten
i5
sekunderforatstandseprogrammetellerforat
annullereettidsindstilletprogram.
CYKLUSSER
Et skema (side 298-300) viser opdelingen
i forskellige cyklusser, afhængig af det
valgte program.
Æltning
Gør det muligt at skabe dejens struktur og
dermed dens evne til at hæve.
Idennecyklus,ogmedprogram1,2,3,4,5,
6,7,8,10,12,13harmanmulighedforat
tilsætteingredienser:Tørredefrugter,oliven,
etc.
Et bip angiver, hvornår man kan gøre det.
Seoversigtsskemaetmedtilberedningstider
(side298-300)ogkolonnen“ekstra”.Denne
kolonneangiverdentid,dervilblivevisti
apparatetsdisplay,nårderhøresetbip.Forat
videheltnøjagtigt,hvornårapparatetbipper,
skalmanblottrækketideni“ekstra”kolonnen
fradensamledebagetid.
F.eks.:“ekstra”=2:51og“samlettid”=3:13,
ingrediensernekantilsættesefter22min.
Hvile
Giver dejen mulighed for at hvile for at
forbedre æltningens kvalitet.
Hævning
Tid hvor gæren virker for at få dejen til at
hæve og udvikle dens aroma.
Bagning
Forvandler dejen til brød og gør skorpen
brun og sprød.
Holde varm
Denne funktion holder brødet varmt efter
bagning. Det anbefales dog at tage brødet
ud af formen efter bagning.
Holdevarm:Medprogram1,2,3,4,5,6,7,
8,9,10,13kanmanladetilberedningenblive
iapparatet.Enholdevarm-cyklusfortsætter
automatiskefterbagningen.Enkontrollampe
tænder ud for. Displayet viser hele tiden
0:00mensholdevarm-funktionenerigang
ogprikkerne
blinker.Apparatet udsender
regelmæssigtetbip.Islutningenafcyklussen
standser apparatet automatisk og udsender
flerebip.
background
242
Praktiske råd
I tilfælde af strømsvigt: Hvis programmet
bliverafbrudtiløbetafencykluspågrundaf
strømsvigtellerenfejlmanøvre,harapparatet
enbeskyttelsepå7min.hvorprogrammerin-
genergemt.Cyklussenstarterigen,hvorden
blevstandset.Efterdettetidsrum,erprogram-
meringentabt.
Hvis du kører to programmer efter hinanden,
vent1timeførdenandentilberedningstartes.
For at tage brødet ud af formen:Detkanske,
atælterne bliver siddende i brødet, når det
tagesudafformen.
Brugisåfald“krog”tilbehøretpådennemåde:
> Nårbrødetertagetudafformen,lægdetned
påsidenmensdetendnuervarmtogholddet
fastmedengrydelapmeddenenehånd.
>Førkrogenindiælterensakse-M.
>Trækforsigtigtikrogenforattrækkeælte-
renud-M.
>Retbrødetopigenoglad
detkøleafpåenrist.
TIDSINDSTILLET PROGRAM
Det er muligt at programmere apparatet, så
tilberedningen er klar på et bestemt tids-
punkt, som man kan vælge op til 15 timer
forud. Tidsindstillet program kan ikke bruges
til program 8, 11, 12, 13, 14, 15.
Dettetrinskerefterathavevalgtprogramsam-
tidigmedbruningogvægt.Programmetstid
vises.Beregnforskellenmellemdettidspunkt,
hvordustarterprogrammetogdettidspunkt,
hvorduønsker,atbrødetskalværebagt.Appa-
ratetinkludererautomatiskvarighedenafpro-
grammetscyklusser.Visdenberegnedetidmed
tasterne
og ( foratforøgeog forat
reducere).Medkortetrykkanmanændretiden
itrinpå10min+kortbip.Medetlangttryk
rullertidenhurtigtitrinpå10min.
F.eks.:Klokkener20.00ogduønsker,atbrø-
detskalværebagtkl.7.00næstemorgen.Sæt
programmettil11.00vedhjælpaftasterne
og
.Trykpåtasten . Derlyderetbip.
Punkter
blinker. Nedtællingen begynder.
Kontrollampenforbrugtænder.
Hvisduhartagetfejl,ellerhvisduønskerat
ændreindstillingen,tryketlangttrykpåtas-
ten
,indtilduhøreretbip.Standardtiden
vises.Gentagfremgangsmåden.
Visseingrediensererfordærvelige.Brugderfor
ikketidsindstilletprogramtilopskriftermed
friskmælk,æg,yoghurt,ostogfriskefrugter.
M
background
243
INGREDIENSER
Fedtstoffer og olie:Fedtstoffernegørbrødet
mereblødt ogsmagfuldt. Brødetholder sig
ogsålængere.Formegetfedtgørhævningen
langsommere.Hvismanbrugersmør,skaldet
smuldresismåstumper,sådetbliverfordelt
påenhomogenmådeitilberedningen,eller
gøresblødt.Komikkevarmtsmøritilbered-
ningen.Undgåatfedtstoffetkommerikontakt
medgæren,fordifedtstoffetkanforhindre,at
gærenbliverfugtet.
Æg:Æggørdejenmerelækker,forbedrerbrø-
detsfarveogfavorisererengodudviklingaf
brødet.Hvisdubrugeræg,skaldureducere
væskemængdentilsvarende.Slåæggetudog
fyldopmedvæskeindtildenanførtemængde
iopskriften.Opskrifterneerberegnettilmid-
delstore æg på 50 g. Tilsæt lidt mel, hvis
æggeneerstørre.Hvisæggeneermindre,skal
mankommelidtmindremeli.
Mælk:Mankanbrugebådefriskmælkogpul-
vermælk.Hvis dubruger pulvermælk,tilsæt
denoprindeligtforudsetemængdevand.Hvis
dubrugerfriskmælk,kanduogsåtilsætte
vand:Densamledemængdeskalværeligmed
mængden angivet i opskriften. Mælken har
ogsåenemulgerendevirkning,somgørdet
muligtatfåmereregelmæssigelufthullerog
dermedenpænereskorpe.
Vand:Vandetfugterogaktiverergæren.Det
giverogsåfugttilmeletsstivelseogtillader,
atderdannesskorpe.Mankanerstattevand
heltellerdelvistmedmælkellerandrevæsker.
Brugvæskervedstuetemperatur.
Mel: Meletsvægtvariererbetydeligtafhængig
afdenanvendtetypemel.Bagningensresultat
kanogsåvariereafhængigafmeletskvalitet.
Opbevar melet i en hermetisk beholder, da
meletreagerer overforklimatiske ændringer
vedatabsorberefugtighedellerafgivefug-
tighed.Manskalhelstbrugemel“tilbrødba-
gning”eller“bagemel”fremforenstandard
mel.Hvismantilsætterhavre,klid,hvedeker-
ner,rugellerhelekorntildejen,vildetgive
enmeretungogmindrefyldigdej.
Det anbefales at bruge T55 mel medmindre
andet er anført i opskrifterne. Hvis man
bruger blandinger klar til brug til at lave
brød, brioche og boller, må man ikke overs-
kride 750 g dej i alt.
Meletssigtningindvirkerogsåpåresultatet:
Jomerefuldkornsmeleter(dvs.,atdetinde-
holderendelafkornetskapsel),jomindrevil
brødethæve,ogjotungerebliverbrødet.Man
kanogsåkøbeblandingerafmel,dererklartil
brug.Sefabrikantensanbefalingervedbrugaf
dissetypermel.Genereltskalmanvælgepro-
grammetiforholdtildenanvendtetypemel,
f.eks.:Fuldkornsbrød-Program4.
Sukker: Deterbedstatbrugemelis,pudder-
sukkerellerhonning.Brugikkehuggetsukker.
Sukkeretgivergærennæring,gørbrødetmere
smagfuldtogforbedrerskorpensbruning.
Salt:Saltgiverbrødetsmagogregulerergæ-
rensaktivitet.Detmåikkekommeikontakt
medgæren.Saltetgørdejenmerefastogkom-
paktogforhindrer,atdethæverforhurtigt.
Detforbedrerogsådejensstruktur.
Gær:Gærfåsiforskelligeformer:Friskgæri
småfirkanter,tørretogaktivgæripose.Hvad
entendeterfriskellertørretgær,skalgæren
sættesibageformensammenmeddeandre
ingredienser.Friskgærbørsmuldresmedfin-
grene,sådetbedreopløsesogblandesmed
deandreingredienser.Aktivtørgær”(iform
afsmåkorn)”,måfugtesmedlidtvandmed
entemperaturpåcirka35grader.Sørgforat
følgemængdeangivelserneopgivetiopskrif-
terne.
background
244
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
•Slukforapparatet.
•Rengørselveapparatetogformensinderside
medenfugtigklud.Tørgrundigtaf-L.
•Vaskskålenogælterenivarmtsæbevand.
Hvisælterenbliveriformen,laddenståi
blødi5til10min.
•Taglågetafogrengørdetivarmtvand.
•Ingen af delene må
vaskes i opvaskemaskine.
•Brugikkerengøringsprodukter,skuresvampe
ellersprit.Brugenblødogfugtigklud.
•Dypaldrigselveapparatetellerlågetnedi
vand.
>Merehårdefrø(såsomhørellersesam)kan
kommesiligefrastartenafæltningenfor
atgørebrugenafapparatetlettere(f.eks.
tidsindstilletstart).
>At dryppe fugtige ingredienser godt af
(oliven).
>Atrullefedtedeingredienserlidtimel,såde
optagesbedreidejen.
>Ikkeatkommeforstoremængderi,forat
undgå,atforstyrredejensudvikling.Følg
mængderneangivetiopskrifterne.
>Ingrediensernemåkunkommeibrødformen
ogdemåikkefaldenediselvebagemas-
kinen.
Tilsatte ingredienser (tørrede frugter,
oliven, etc.):Mankantilpasseopskrifterne
efter egen smag med alle tænkelige ekstra
ingredienser,menmanskalsørgefor:
>Atoverholdebippetfortilføjelseafingre-
dienser,isærdemestsarte.
I nedenstående oversigt kan man se, hvordan
mængde-/vægtforholdet er mellem tørgær og
frisk gær:
Tørgær (tsk.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Frisk gær (i g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
245
OPSKRIFTER
Man skal overholde den anførte rækkefølge i opskrifterne. For en valgt opskrift og det
tilsvarende program, se oversigtskemaet med tilberedningstid (side 298-300) og de fors-
kellige cyklussers varighed.
tsk.=teskefuld-spsk. =spiseskefuld
PROG. 1 - STANDARDBRØD
PROG. 2 - HURTIGT BRØD
STANDARDBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 190ml 250ml 330ml
2.Solsikkeolie 1spsk. 1
1/2
spsk. 2spsk.
3.Salt 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
4.Sukker 2tsk. 3tsk. 1spsk.
5.Pulvermælk 1spsk. 1
1/2
spsk. 2spsk.
6.MelT55 345g 455g 605g
7.Gær 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 3 - FRANSKBRØD
FRANSKBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsk. 1
1/2
tsk. 2tsk.
3.MelT55 350g 465g 620g
4.Gær 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 4 - FULDKORNSBRØD
PROG. 5 - HURTIGT FULDKORNSBRØD
FULDKORNSBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 205ml 270ml 355ml
2.Solsikkeolie 1
1/2
spsk. 2spsk. 3spsk.
3.Salt 1tsk. 1
1/2
tsk. 2tsk.
4.Sukker 1
1/2
tsk. 2tsk. 3tsk.
5.MelT55 130g 180g 240g
6.Fuldkornsmel
T150 200g 270g 360g
7.Gær 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 6 - SØDT BRØD
PROG. 7 - HURTIGT SØDT BRØD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Piskedeæg* 100g 100g 150g
2.Blødtsmør 115g 145g 195g
3.Salt 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
4.Sukker 2
1/2
spsk. 3spsk. 4spsk.
5.Mælk 55ml 60ml 80ml
5.MelT55 280g 365g 485g
7.Gær 1
1/2
tsk. 2tsk. 3tsk.
Valgfrit: : 1teskefuldorangeblomst.
*1mediumæg=50g
PROG. 8 - SUPER HURTIGT BRØD
SUPER HURTIGT BRØD
500 g 750 g 1000 g
1.Varmtvand(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solsikkeolie 3tsk. 1spsk. 1
1/2
spsk.
3.Salt
1/2
tsk. 1
tsk. 1
1/2
tsk.
4.Sukker 2tsk. 3tsk. 1spsk.
5.Pulvermælk 1
1/2
spsk. 2spsk. 2
1/2
spsk.
5.MelT55 325g 445g 565g
7.Gær 1
1/2
tsk. 2
1/2
tsk. 3tsk.
PROG. 9 - BRØD UDEN GLUTEN
1000 g
Brød uden gluten må udelukkende tilberedes med
blandingerudenglutenklartilbrug.
Vægtindstillingen1000gmåikkeoverskrides.
background
246
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 45ml 50ml 70ml
2.Piskedeæg* 150g 200g 275g
3.Salt 1knivspids
1/2
tsk. 1
tsk.
5.MelT55 375g 500g 670g
*1mediumæg=50g
PROG. 13 - KAGE
CITRONKAGE 1000 g
1.Piskedeæg* 200g
2.Sukker 260g
3.Salt 1knivspids
4.Smørsmeltet,menafkølet 90g
5.Citronskal Af1
1/2
citron
6.Citronsaft Af1
1/2
citron
7.MelT55 430g
8.Bagepulver 3
1/2
tsk.
Pisk æg med sukker og salt i 5 minutter. Hæld blandin-
gen i bageformen. Tilføj det afkølede, smeltede smør.
Tilføj citronsaft + og - skal. Bland mel og bagepulver og
tilføj dette. Sørg for at placere mel i midten af formen.
*1mediumæg=50g
PROG. 14 - MARMELADE
KOMPOT OG MARMELADE
Skær eller hak frugterne efter smag, før de kommes i
bagemaskinen.
1. Jordbær-, fersken-, rabarber-
eller abrikosmarmelade: 580g
2.Sukker 360g
3.Citronsaft Af1citron
4.Pektin 30g
1. Appelsin
og grapefrugtmarmelade 500g
2.Sukker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 12 - HÆVET DEJ
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 160ml 240ml 320ml
2.Olivenolie 1spsk. 1
1/2
spsk. 2spsk.
3.Salt
1/2
tsk. 1
tsk. 1
1/2
tsk.
5.MelT55 320g 480g 640g
7.Gær
1/2
tsk. 1
tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 10 - BRØD UDEN SALT
BRØD UDEN SALT 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 200ml 270ml 365ml
2.MelT55 350g 480g 620g
3.Tørgær
1/2
tsk. 1tsk. 1tsk.
På bip, tilføj
4.Sesamfrø 50g 75g 100g
background
247
Får du ikke det ønskede
resultat? Dette skema er en
hjælp til tilberedningen.
Brødet
hæver
for meget
Brødet falder
sammen efter
at have hævet
for meget
Brødet
er ikke
hævet nok
Skorpen
er ikke
gylden
nok
Siderne er
brune, men
brødet er ikke
bagt nok
Siderne
og
toppen
er melede
Tasten erblevet
aktiveretunderbagningen.
Ikkenokmel.
Formegetmel.
Ikkenokgær.
Formegetgær.
Ikkenokvand.
Formegetvand.
Ikkenoksukker.
Melafdårligkvalitet.
Ingredienserneharikke
derigtigeforhold
(forstoremængder).
Vandeterforvarmt.
Vandeterforkoldt.
Ikkevelegnetprogram.
TEKNISK VEJLEDNING
PROBLEMER ÅRSAGER OG LØSNINGER
Ælternesidderfastiformen. •Laddenståiblød,førdentagesud.
Derskerikkenogetefter
ettrykpå
.
•E01visesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:
Apparateterforvarmt.Vent1timemellem2cyklusser.
•E00visesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:Apparatet
erforkoldt.Ventpåatdetnårstuetemperatur.
•HHHellerEEEvisesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:
Funktionsfejl.Apparatetskalsendestiletautoriseret
serviceværksted.
•Dererblevetprogrammeretentidsindstilletstart.
Efterettrykpå
kører
motoren,menæltningen
starterikke.
•Formenerikkesatkorrekti.
•Ælterenerikkesati,ellerdensidderforkert.
Idetoovenståendetilfælde,stopapparatetmanueltmedetlangt
trykpå
knappen.Startbageprogrammetforfra.
Efterentidsindstilletstart
erbrødetikkehævetnok,
ellerdererikkesketnoget.
•Duharglemtattrykkepå efterprogrammeringen.
•Gærenerkommetikontaktmedsaltetog/ellervandet.
•Ælterenerikkesati.
Lugtafbrændt. •Endelafingredienserneerfaldetvedsidenafformen:
Ladapparatetkøleafogrengørdetindvendigtmedenfugtigklud
udenrengøringsmiddel.
•Tilberedningenerløbetover:Dererforstoremængderingredienser,
blandtandetformegenvæske.Overholdforholdeneiopskrifterne.
FEJLFINDINGS VEJLEDNING TIL FORBEDRING AF DINE
TILBEREDNINGER.
background
248
PRAKTISKE RÅD
Forberedelse
1Lesbruksanvisningengrundigogbrukopps-
kriftene:dennemaskinenbaker ikke brød
slikdetgjøresforhånd!
2Alleingrediensenesominngårioppskriftene
skalharomtemperaturogskalveiesnøyak-
tig.Mål all væske med målebegeret levert
som tilbehør. Bruk den doble måleskjeen
for å måle teskjeer på den ene siden og
spiseskjeer på den andre siden.Unøyak-
tigemålgirdårligeresultater.
3Bruk ingrediensene før best før-dato, og
oppbevardempåkjøligeogtørresteder.
4Nøyaktigoppmålingavmelmengdenervik-
tig.Derforskalmeletveiespåenkjøkken-
vekt.Brukaktivtørrgjæripakker.Ikkebruk
bakepulvermedmindreoppskriftenspesielt
oppgirdenneingrediensen.Etteratenpakke
tørrgjær har blitt åpnet, må den brukes
innen48timer.
5Foråunngånegativinnvirkningpåhevepro-
sessen,anbefalerviåhaalleingrediensene
ibeholderenibegynnelsenavprosessenog
unngå å åpne lokket mens maskinen er i
gang.Passpååbrukeingredienseneirik-
tigrekkefølgeogidemengdenesomopps-
krifteneangir.Førstvæsken,såtørrvarene.
Gjæren skal ikke komme i kontakt med
væsken og heller ikke med saltet.
Følg denne generelle rekkefølgen:
>Væske(smør,olje,egg,vann,melk)
>Salt
>Sukker
>Førsthalvdelenavmelet
>Pulvermelk
>Spesielthardeingredienser
>Andrehalvdelenavmelet
>Gjær
Bruk
•Temperatur og fuktighet innvirker på
tilberedningen av brødet. Itilfellesterk
varme,anbefalesdetåbrukekjøligerevæs-
kerennvanlig.Nårdeterkaldt,kandet
værenødvendigåvarmeoppmelkeneller
vannetlitt(aldriover35°C).
•Noengangerkandetogsåværenyttigå
sjekke deigen midt i eltingen: denskalbli
tilen homogenklumpsomløsnerlett fra
sidene.
-Hvisdeterigjen ublandetmel,skal litt
vanntilsettes.
-Ellerdetkanblinødvendigåtilsettelitt
mel.
Korrigeringskalskjemedmegetsmåmeng-
der(maks1spiseskjeomgangen),ogvent
tilduseromdeigenblirbedreellerikkefør
dutilsettermer.
BESKRIVELSE
1-lokkmedgjennomsiktigvindu
2-kontrollpanel
a - skjerm
b -på/av-knapp
c -vektvalg
d - tasterfortidsinnstilling
ogforjusteringavprogramtiden11
e -fargevalgforgyllenhet
f -programvalg
g -funksjonslampe
3-brødbeholder
4-eltepinne
5-målebeger
6-teskje/spiseskje
7-tilbehørkrokforåtaut
eltepinnene
NO
background
249
FØR APPARATET BRUKES FOR FØRSTE GANG
•Fjernallemballasje, klistremerker ogløse
delerinniogutenpåapparatet-A.
•Rengjøralledeleneogselveapparatetved
hjelpavenfuktigklut.
•En vanlig feil er å tro at mer gjær gir
bedre heving.Formyegjærsvekkerdeigens
struktur,ogdenvilhevemyeforsååsynke
understeking.Dukansepådeigenlikefør
den stekes ved å trykke lett på den med
fingrene:deigenskalviselittmotstand,og
merket etter fingrene skal bli borte etter
hvert.
HURTIG OPPSTART
•Viklestrømledningenheltut,ogkobleden
tilenjordetstikkontakt.
•Detkanluktesvaktavmaskinenvedførste
gangsbruk.
•Tautbrødbeholderenvedåløftehåndtaket
ogvribrødbeholderenlettmotklokkeretnin-
gen.Tilpasseltepinnen-B-C.
•Tilsettingredienseneibeholderenianbefalt
rekkefølge.Sørgforatalle ingrediensene
veiesnøyaktig-D-E.
•Settbrødbeholderenpåplass.Holdihånd-
taketpåbrødbeholderen,ogsettdeninni
brødmaskinenslikatdenpasseroverdrivak-
selen(dumåvippedenletttilénsideforå
gjøredette).Vridenforsiktigiklokkeretnin-
gen,såvildenlåsespåplass-F-G.
•Lukklokket.Kobletilbrødmaskinenogslå
denpå.Etterlyssignaletvisesprogram1på
skjermensomstandard,dvs.1000gmiddels
gyllen-H.
•Trykkpåknappen
.Detotidsinnstillings-
punktene blinker. Indikatoren tennes og
viseratmaskinenfungerer-I-J.
•Ved slutten av hver bakesyklus, koble fra
brødmaskinen.Tautbrødbeholderenvedå
draihåndtaket.Brukalltidgrytekluteretter-
somhåndtaketpåbeholderenoginnsidenav
beholderenervarme.Tabrødetutavformen
mensdetervarmt,ogladetavkjølesi 1
timepåenrist-K.
For å bli kjent med brødmaskinen, anbefaler vi å prøve oppskriften for STANDARDBRØD
for å bake ditt første brød.
STANDARDBRØD (program 1) INGREDIENSER-ts=teskje-ss=spiseskje
GYLLEN=MIDDELS 1.VANN=330ml
2.OLJE=2ss
3.SALT=1
1
/
2
ts
4.SUKKER=1ss
5.PULVERMELK=2ss
6.MEL=605g
7.GJÆR=1
1
/
2
ts
VEKT=1000g
TID=3:09
background
250
merermerkompakteennbrødsomlages
meddeandreprogrammene.
9. Glutenfritt brød. Dettebrødeter tilpasset
personer som ikke tåler gluten (cøliaki-
sykdom)somfinnesiflerekorntyper(hvete,
bygg,rug,havre,kamut,speltosv.).Lesde
detaljerteanbefalingeneangittpåpakken.
Beholderenskalrengjøresnøyeforåunngå
atandremeltyperblandesibrødet.Foren
fullstendigglutenfridiett,sørgforatgjæren
sombrukesogsåerutengluten.Konsistensen
imeltyperutenglutengjørateltingenikkeer
optimal.Deigenmåderforløsnesfrakanten
iløpetaveltingenmedenmykplastspatel.
Glutenfrittbrødvilhaenmerkompaktkonsis-
tensogenlyserefargeennnormaltbrød.
Kuninnstillingen1000gertilgjengeligfor
detteprogrammet.
10. Brød uten salt.Brøderénavmatvarene
sombidraristørstgradtilvårtsaltinntak.
Enreduksjonavvårtsaltforbrukbidrartil
å redusere risikoene for hjerte- og kar-
sykdommer.
11. Kun steking.Medstekeprogrammet kan
dustekei10til70minjusterbartitrinn
på10min.Detkanvelgesaleneogkan
brukes:
a)sammen med programmet for Gjær-
deig,
b)foråvarmeoppellersprøstekeallerede
stektelleravkjøltbrød,
c)foråstekeferdigitilfelleavlangvarige
strømbruddiløpetavenbakesyklus.
Brødmaskinen skal ikke gå uten tilsyn
mens program 11 benyttes.
Foråavbrytesyklusenførdenerfullført,
stoppesprogrammetmanueltvedetlangt
trykkpåknappen
.
12. Gjærdeig.ProgrammetforGjærdeigsteker
ikke.Dettilsvareretelte-ogheveprogram
forallehevedeiger.F.eks:Pizzadeig.
13. Kake.Dukanlagekakerogbakverkmed
bakepulver.Kuninnstillingen 1000 ger
tilgjengeligfordetteprogrammet.
BRUKE BRØDMASKINEN
For hvert program vises en standardjuste-
ring på skjermen. Du må derfor manuelt
velge ønskede innstillinger.
Programvalg
Programvalgetstarterenrekkeetapper som
følgerhverandreautomatisk.
Med knappen MENU kan du velge
etvisstantallforskjelligeprogram.
Tidensomtilsvarerprogrammetvises
påskjermen.Hvergangdutrykkerpåknappen
gårnummeretpåkontrollpaneletovertil
nesteprogram;numrenegårfra1til15:
1. Standardbrød.ProgrammetforStandard-
brødbrukesfordeflestebrødoppskriftene
sominneholderhvetemel.
2. Hurtigbrød. Detteprogrammetlignerpro-
grammetforStandardbrød,menerraskere.
Konsistensen på brødet kan bli litt mer
kompakt.
3. Pariserloff. Programmet for Pariserloff
tilsvarerenoppskriftfortradisjonelthvitt
franskbrød.
4. Grovt brød. ProgrammetforGrovtbrødskal
velgesnårgrovtmelinngårioppskriften.
5. Grovt hurtigbrød. Dette programmet
lignerprogrammetforGrovtbrød,mener
raskere.Konsistensenpåbrødetkanblilitt
merkompakt.
6. Søtt brød. ProgrammetforSøttbrødertil-
passetoppskriftersominneholdermerfett
ogsukker.Hvisdubrukerferdigblandinger
for brioche eller boller, må ikke deigen
overstige750gtotalt.
7. Søtt hurtigbrød. Detteprogrammetligner
programmetforSøttbrød,menerraskere.
Konsistensen på brødet kan bli litt mer
kompakt.
8. Superhurtig brød. Programmet8erspesi-
fikttilpassetoppskriftenforSUPERHURTIG
BRØD.Brødsomlagesmedhurtigprogram-
background
251
14. Syltetøy.Programmetforsyltetøy koker
syltetøyautomatiskibeholderen.
15. Pasta.Program15erkunforelting.Det
skal brukes for deiger som ikke hever.
F.eks.pasta.
Valg av brødvekt
Brødetsvektersattsomstandardtil1000g.
Vektenergittforinformasjon.Sepådetaljene
ioppskrifteneformernøyaktigeopplysninger.
Programmene9,11,12,13,14,15harikke
vektjustering.Trykkpåknappen
foråjus-
terevektenmellom500g,750gog1000g.
Indikatorentennesoverfordenvalgteinns-
tillingen.
Valg av gyllenhet
Fargenpåskorpenerinnstiltsomstandardpå
MIDDELS.Programmene12,14og15harikke
fargejustering.
Duhartrevalg:LYS/MIDDELS/MØRK.Hvis
du vil endre standard innstilling, trykk på
knappen
inntilindikatorentennesoverfor
denvalgteinnstillingen.
Start / Stopp
Trykkpåknappen foråsettemaskineni
gang.Nedtellingbegynner.Foråstoppepro-
grammetellerstoppetidsinnstillingen,trykk
tresekunderpåknappen
.
SYKLUSER
En tabell (side 298-300) viser oppdelingen
av de ulike syklusene for det valgte pro-
grammet.
Elting
Brukes for å lage deigens struktur og der-
med dens hevedyktighet.
Iløpetavdennesyklusen,ogforprogrammene
1,2,3,4,5,6,7,8,10,12og13,hardu
mulighetentilåtilsetteingredienser:tørkede
frukter,olivenosv.Etlydsignalindikerernår
dukantilsetteingrediensene.Sepåoppsum-
meringsskjemaetfortilberedelsestidene(side
298-300)ogkolonnen”ekstra”.Dennekolon-
nenindikerertidensomvisespåskjermennår
lydsignaletaktiveres.Foråvitenøyaktigetter
hvorlangtidlydsignaletaktiveres,kandubare
trekketidenikolonnen”ekstra”fradentotale
steketiden.
F.eks:”ekstra”=2:51og”totaltid”=3:13,
ingrediensenekantilsettesetter22min.
Hvile
Brukes for at deigen kan strekkes for å
forbedre eltekvaliteten.
Heving
Tiden gjæren innvirker på deigen slik at den
heves, og for å gi aroma.
Steketid
Lager deigen til brød og danner en gyllen
skorpe.
Fortsatt oppvarming
Brukes for å holde brødet varmt etter ste-
king. Det anbefales likevel å ta brødet ut av
formen ved slutten av stekingen.
Forprogrammene1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
og13kandulainnholdetliggeimaskinen.En
syklusforfortsattoppvarmingpåéntimebe-
gynnerautomatisketterstekingen.Skjermen
viser0:00identimeninnholdetholdesvarmt
ogprikkene
påtidsinnstilleren.Vedslutten
avsyklusenstoppermaskinenautomatisketter
flerelydsignaler.
background
252
Praktiske råd
I tilfelle strømbrudd: Dersom programmet
avbrytesiløpetavensyklusavetstrømbrudd
ellerfeiltrykk,ermaskinenbeskytteti7min.I
løpetavdennetidenlagresprogrammeringen.
Syklusenbegynnerigjenderdenstoppet.Etter
denneperiodengårprogrammeringsinformas-
jonentapt.
Hvis du har to program gående etter hve-
randre, vent1timeførdustarterdenandre
tilberedningen.
Når du tar brødet ut av formen,kandethende
ateltepinnenesitterfastibrødet.Idettetil-
fellet,bruktilbehøret”krok”påfølgendemåte:
>Nårbrødetertattutavformen,leggdetpå
sidenmensdetennåervarmt,ogholddet
nedemedhåndeniengrillvott.
>Stikkkrokeniaksenpåeltepinnen-M.
>Draforsiktigforåtauteltepinnen-M.
>Løftoppbrødetog
ladetavkjøles
påenrist.
TIDSINNSTILLING
Du kan programmere maskinen slik at
maten er ferdig til den tiden du velger
inntil 15 timer i forveien. Programmet for
tidsinnstilling kan ikke brukes for program-
mene 8, 11, 12, 13, 14 og 15.
Denneetappenkommeretteråhavalgtpro-
grammet,gyllenhetsgradogvekt.Programti-
denvisespåskjermen.Beregntidenmellom
tidspunktetdusetterigangprogrammetog
klokkeslettetduønskeratmatenskalværefer-
dig.Maskineninkludererautomatisksyklusti-
denforprogrammet.Vedhjelpavknappene
og ( oppoverog nedover).Korte
trykkgirintervallerpå10min+kortpipelyd.
Medetlangttrykk,går10minuttersintervaller
uavbrutt.
F. eks: klokken er 20:00, og du ønsker at
brødetskalbliferdigtilklokken7:00neste
morgen.Settprogrammetpå11:00vedhjelp
avknappene
og .Trykkpåknappen
. Etlydsignalbliravgitt.De2punktene
på
tidsinnstillerenblinker.Nedtellingbegynner.
Funksjonsindikatorentennes.
Dersomdugjørenfeilogønskeråendretid-
sinnstillingen,trykklengepåknappen
inntil
dengirfrasegetlydsignal.Standardtidenvises
påskjermen.Foretaheleprosessenengangtil.
Visseingredienserer bedervelige.Ikkebruk
programmetfortidsinnstillingforoppskrifter
sominneholder:ferskmelk,egg,yoghurt,ost,
ferskfrukt.
M
background
253
INGREDIENSER
Fettstoffer og olje: Fettstoffer gjør brødet
mykereoggirdetmersmak.Detholderseg
ogsåbedreoglenger.Formyefettstofferfor-
sinkerhevingen.Hvisdubrukersmør,skjær
detoppiterningerforåfordelesmøretlikt
iblandingen,ellervarmdetoppforåmykne
det. Ikke bland inn varmt smør. Unngå at
fettstoffenekommerikontaktmedgjæren,
fordifettetkanhindregjæreniåtatilseg
fuktighet.
Egg:Egggjørdeigenkraftigere,forbedrerbrø-
detsfarge,ogbrødetsinnmatstekeslettere.
Hvisdubrukeregg,må dureduserevæske-
mengdentilsvarende.Knekkeggeneogtilsett
væskeninntildufårdenmengdenvæskesom
angisioppskriften.Oppskrifteneerberegnet
foretmiddelsstorteggpå50g.Hviseggene
er større, tilsett litt mel, hvis eggene er
mindre,blandilittmindremel.
Melk:Dukanbrukeferskmelkeller pulver-
melk.Hvisdubrukerpulvermelk,tilsettden
mengdenvannsomerberegnetopprinnelig.
Hvisdubrukerferskmelk,kanduogsåtilsette
vann:Dentotalemengdenskalværelikmeng-
densomstårioppskriften.Melkenharogså
enemulgerendeeffektsomgjøratlufthullene
blirmerregelmessigeoggirbrødetsinnmatet
fintutseende.
Vann:Vanngirfuktighettilgjærenogakti-
vererden.Dengirogså fuktighettilstivel-
senimelet,ogdengjøratinnmatenibrødet
dannes.Vannetkanerstattesdelvisellerhelt
medmelkellerandrevæsker.Brukvæskermed
romtemperatur.
Meltyper: Melvektenvarierermerkbarti fo-
rholdtilmeltypen.Altettermeletskvalitet
kanstekeresultateneforbrødetogsåvariere.
Oppbevarmeletienlufttettbeholder,fordi
meletreagererpåsvingningeriklimaforhold
vedåtrekketilsegfuktighetellerimotsatt
tilfellemistefuktighet.Brukhelstenmeltype
forbrødbakingistedenforenvanligtypemel.
Tilsetninger av havre, bygg, hvetekim, rug
ellerhele frøibrøddeigengiret tyngreog
mindrebrød.
Det anbefales å bruke mel av typen T55
med mindre annet er oppgitt i oppskrif-
tene. Når det brukes ferdigblandinger for
brød, brioche og boller, ikke overstig totalt
750 g deig.
Nårmeletsiktes,hardetteogsåinnvirkning
påresultatene:Jogroveremeleter(detvilsi
atdetinneholderendelavskallettilhvete-
kornet),jomindrevildeigenhevesogjomer
kompaktvilbrødetbli.Dukanogsåfinnefer-
digblandingerforbrødibutikkene.Følganbe-
falingenetilprodusentennårdubrukerslike
ferdigblandinger.Genereltsettvilprogramval-
getgjøresutfrahvilkenblandingsombrukes.
F.eks:Grovtbrød-Program4.
Sukker: Detanbefalesåbrukehvittellerbrunt
sukkerellerhonning.Ikkebruksukkerbiter.
Sukkeretgir næring tilgjæren,detgir god
smaktilbrødetogforbedrerskorpensfarge.
Salt:Girsmaktilmatenogregulerergjærens
aktivitet.Detskalikkekommeikontaktmed
gjæren.Saltetgjøratdeigenblirfast,kom-
paktogikkeheverforraskt.Detforbedrerogså
deigensstruktur.
Gjær:Gjærfinnesiflerevarianter:Ferskgjær
ismåbiter,aktivtørrgjærsomskalrehydreres
ellervanligtørrgjær.Ferskgjærselgesisuper-
markeder(iferskvareavdelingen).Ferskgjær
ellervanligtørrgjærtilsettesdirekteibrødbe-
holderen på brødmaskinen sammen med de
andre ingrediensene. Husk å smuldre den
ferskegjærenmedfingrenefor åfå dentil
åoppløseslettere.Kunaktivtørrgjær(ismå
korn) må blandes med litt lunket vann før
bruk.Velgentemperaturpåomlag35ºC.Er
temperaturenlavere,vilikkedeigenhevelike
bra,erdenhøyerevilgjærenmisteheveevnen
sin.Overholddeangittemengdene,oghuskå
background
254
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
•Trekkstøpseletutavstikkontakten.
•Rengjørutsidenavmaskinenoginnsidenav
beholderenmedenfuktigsvamp.Tørkden
godt-L.
•Vaskbeholderenogeltepinnenmedvarmt
såpevann.Hviseltepinnensitterfast,laden
liggeibløti5til10min.
•Vedbehovkanlokketrengjøresmedvarmt
vannogensvamp.
•Ikke vask noen deler
i oppvaskmaskin.
•Ikkebrukrengjøringsprodukter,
skuremidlerelleralkoholholdigeprodukter.
Brukenmykogfuktigklut.
•Ikkedyppmaskinenellerlokketivann.
>Åiblandeharderefrø(somlinellersesam)
såsnarteltingenstarterforågjøredeten-
klereåbrukemaskinen(tidsinnstillingfor
eksempel).
> Å tørke av meget fuktige ingredienser
(oliven).
>Åstrølittmeloverfettholdigeingredienser
slikatdeiblandeslettere.
>Åikkeiblandeenforstormengdeforikkeå
forhindreatdeigenheves,overholdmeng-
denesomerangittioppskriftene.
>Åsørgeforatingeningredienserfalleruten-
forbrødbeholderen.
økemengdendersomdubrukerferskgjær(se
sammenlignendetabellnedenfor).
Samsvarende mengde/vekt mellom tørrgjær og
fersk gjær:
Tørrgjær (mengde angitt i ts)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fersk gjær (mengde angitt i gram)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Tilsetninger (tørkede frukter, oliven osv):
Dukanlageenpersonligvripåoppskriftene
medalleønskeligetilsetninger,baredupas-
serpå:
>Årespekterelydsignaletfortilsetning av
ingredienser,spesieltdemerømtålige.
background
255
OPPSKRIFTER
Følg rekkefølgen for angitte ingredienser i hver av oppskriftene. Alt etter oppskriften du
velger og tilsvarende program, kan du se på oppsummeringsskjemaet for tilberedelsesti-
dene (side 298-300) og følge inndelingen i forskjellige sykluser.
ts=teskje-ss=spiseskje
PROG. 1 - STANDARDBRØD
PROG. 2 - HURTIGBRØD
STANDARDBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 190ml 250ml 330ml
2.Solsikkeolje 1ss 1
1/2
ss 2ss
3.Salt 1ts 1ts 1
1/2
ts
4.Sukker 2ts 3ts 1ss
5.Pulvermelk 1ss 1
1/2
ss 2ss
6.Mel 345g 455g 605g
7.Tørrgjær 1ts 1ts 1
1/2
ts
PROG. 3 - PARISERLOFF
PARISERLOFF 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1ts 1
1/2
ts 2ts
3.Mel 350g 465g 620g
4.Tørrgjær 1ts 1ts 1
1/2
ts
PROG. 4 - GROVT BRØD
PROG. 5 - GROVT HURTIGBRØD
GROVT BRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 205ml 270ml 355ml
2.Solsikkeolje 1
1/2
ss 2ss 3ss
3.Salt 1ts 1
1/2
ts 2ts
4.Sukker 1
1/2
ts 2ts 3ts
5.Mel 130g 180g 240g
6.Grovtmel 200g 270g 360g
7.Tørrgjær 1ts 1ts 1
1/2
ts
PROG. 6 - SØTT BRØD
PROG. 7 - SØTT HURTIGBRØD
KUVERTBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Pisketegg* 100g 100g 150g
2.Myknetsmør 115g 145g 195g
3.Salt 1ts 1ts 1
1/2
ts
4.Sukker 2
1/2
ss 3ss 4ss
5.Melk 55ml 60ml 80ml
5.Mel 280g 365g 485g
7.Tørrgjær 1
1/2
ts 2ts 3ts
Valgfritt: 1teskjeappelsinessens.
*1middelsegg=50g
PROG. 8 - SUPERHURTIG BRØD
SUPERHURTIG BRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vann
(lunkent,35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solsikkeolje 3ts 1ss 1
1/2
ss
3.Salt
1/2
ts 1
ts 1
1/2
ts
4.Sukker 2ts 3ts 1ss
5.Pulvermelk 1
1/2
ss 2ss 2
1/2
ss
5.Mel 325g 445g 565g
7.Tørrgjær 1
1/2
ts 2
1/2
ts 3ts
PROG. 9 - GLUTENFRITT BRØD
1000 g
Brukkunferdigebrødblandinger.
Ikkeoverstig1000gmeddeig.
background
256
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 45ml 50ml 70ml
2.Pisketegg* 150g 200g 275g
3.Salt 1knivsodd
1/2
ts 1
ts
5.Mel 375g 500g 670g
*1middelsegg=50g
PROG. 13 - KAKE
SITRONKAKE 1000 g
1.Pisketegg* 200g
2.Sukker 260g
3.Salt 1knivsodd
4.Smør,smeltetogavkjølt 90g
5.Sitronskall 1
1/2
sitron
6.Sitronsaft 1
1/2
sitron
7.Siktetmel 430g
8.Bakepulver 3
1/2
ts
Pisk eggene med sukker og salt i fem minutter til eg-
gedosis. Hell det inn i maskinens beholder. Tilsett det
avkjølte smeltede smøret. Tilsett saften og skallet av
sitronen. Bland mel og bakepulver sammen, og tilsett
det i blandingen. Sørg for å legge melet i en haug midt
i beholderen.
*1middelsegg=50g
PROG. 14 - SYLTETØY
KOMPOTT OG SYLTETØY
Skjær og hakk opp fruktene etter ønske før du legger dem
i brødmaskinen.
1. Jordbær, fersken, rabarbra
eller aprikos 580g
2.Sukker 360g
3.Sitronsaft 1sitron
4.Pektin 30g
1. Appelsin eller grapefrukt 500g
2.Sukker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 12 - GJÆRDEIG
PIZZADEIG 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 160ml 240ml 320ml
2.Olivenolje 1ss 1
1/2
ss 2ss
3.Salt
1/2
ts 1
ts 1
1/2
ts
5.Mel 320g 480g 640g
7.Tørrgjær
1/2
ts 1
ts 1
1/2
ts
PROG. 10 - BRØD UTEN SALT
BRØD UTEN SALT 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 200ml 270ml 365ml
2.Mel 350g 480g 620g
3.Aktivtørrgjær
1/2
ts 1ts 1ts
Tilsettes ved lydsignal
4.Sesamfrø 50g 75g 100g
background
257
EVENTUELLE PROBLEMER MED OPPSKRIFTENE
Fikk du ikke det forventede
resultatet? Dette skjemaet
vil hjelpe deg.
Brød
hevet
for mye
Nedsunket
brød etter for
mye heving
Brød
hevet
for lite
Skorpe
ikke
nok stekt
Brune sider,
men brød ikke
stekt nok
Sider
og topp
melet
Knappen bleaktivert
iløpetavbakingen.
Ikkenokmel.
Formyemel.
Ikkenokgjær.
Formyegjær.
Ikkenokvann.
Formyevann.
Ikkenoksukker.
Ikkeriktigmeltype.
Ingredienseneerikkeiriktige
forhold(forstormengde).
Forvarmtvann.
Forkaldtvann.
Feilprogram.
EVENTUELLE TEKNISKE PROBLEMER
PROBLEMER ÅRSAKER - LØSNINGER
Eltepinnenesitterfast
ibeholderen.
•Lademliggeibløtførdetasut.
Etteråhatrykket
på
,
skjeringenting.
•E01visesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:
Maskinenerforvarm.Vent1timemellom2sykluser.
•E00visesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:Apparateterfor
kaldt.Venttildetnårromtemperatur.
•HHHellerEEEvisesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:Teknisk
feil.Maskinenmårepareresavgodkjentefagfolk.
•Entidsinnstillingerprogrammert.
Etteråhatrykketpå
gårmotoren,men
eltingenstarterikke.
•Beholderenerikkesattriktigpåplass.
•Eltepinnenmanglerellererikkeriktigsattpåplass.
Idetotilfellenesomernevntovenfor,stoppapparatetmanueltmed
etlangttrykkpå
knappen.Startprosedyrenforfrapånytt.
Etterentidsinnstilt
oppstart,harikkebrødet
hevetnokelleringenting
harskjedd.
•Duharglemtåtrykkepå
etterprogrammeringen.
•Gjærenharkommetikontaktmedsaltog/ellervann.
•Eltepinnenmangler.
Brentlukt. •Endelavingredienseneharfaltutvedsidenavbeholderen:
Lamaskinenavkjøles,ogrengjørinnsidenavmaskinenmeden
fuktigsvamputenrengjøringsmiddel.
•Blandingenharrentover:forstormengdeingredienser,spesielt
væske.Følgmåleneioppskriftene.
background
258
PRAKTISKA RÅD
Förberedelser
1Läsbruksanvisningennoggrantochanvänd
receptensomståriden:manbakarintebröd
påsammasättibakmaskinensomförhand!
2Allaingrediensernaskavararumstempere-
radeochskavägasnogapåvåg.Mät upp
rätt mängd vätska med den bifogade
mätbägaren. Använd det bifogade dubbla
mätmåttet för att mäta upp teskedar i ena
änden och matskedar i den andra. Felak-
tigamåttgerettdåligtresultat.
3 Användingrediensernainnanbästföredatum
ochförvaradempåensvalochtorrplats.
4Varnogamedattmätaupprättmängdmjöl.
Mätuppmjöletmedhjälpavenköksvåg.An-
vändtorrjästipåsar,omingetannatanges
irecepten.Användintebakpulver.Nären
påsetorrjästär öppnadskadenanvändas
inom48timmar.
5 Förattintestörajäsningen,rekommenderar
viattallaingrediensernaläggsibakformen
frånbörjan,undvikdärefterattlyftapåloc-
ket.Varnogamedatttillsättaingredienserna
i rätt ordning och mängd enligt recepten.
Först vätskor, därefter fasta ingredienser.
Jästen ska inte komma i kontakt med vare
sig vätskor eller salt.
Ingredienserna tillsätts i följande ordning:
>Vätskor(smör,olja,ägg,vatten,mjölk)
>Salt
>Socker
>Mjölförstahälften
>Torrmjölkspulver
>Specifikafastaingredienser
>Mjölandrahälften
>Jäst
Användning
•Närmanbakarbrödärdegenmycketkäns-
lig för temperatur och fuktighet.Omdet
ärmycketvarmt,användkallarevätskorän
vanligt.Omdetärmycketkallt,kandetvara
nödvändigtattanvändaljummetvatteneller
mjölk(menöverskridaldrig35°C).
•Iblandkandetvaralämpligtattkontrol-
lera degen mitt i knådningen: degenska
formaenjämnbollsomintefastnarpåbak-
formenssidor,
-omdetfinnskvarmjölsominteblandatsi
degen,tillsättdålitemervatten,
-annarskandeteventuelltbehövastillsät-
tasytterligarelitemjöl.
Var mycket försiktig när du tillätter mer
mjölellervatten(max1mskåtgången)och
väntaochseomdegenblirbättreinnandu
tillsättermer.
•Ettvanligtfeläratttroattommantillsät-
BESKRIVNING
1-lockmedfönster
2-kontrollpanel
a - display
b -knappstart/stopp
c -brödstorlek
d - timerinställningochtidsinställning
förprogram11
e -valavfärgpåskorpan
f -programval
g -driftindikator
3-bakform
4-knådare
5-mätbägare
6-tesked/matsked
7-tillbehör:krokföratt
taavknådaren
SV
background
259
ter mer jäst kommer brödet att jäsa högre.
Förmycketjästgördegensstrukturömtålig,
förstjäserdenmycket,förattsedansjunka
ihopundergräddningen.Dukankännapå
degenprecisinnangräddningengenomatt
försiktigttryckapådenmedfingret:degen
skallgöraettlättmotståndochfinger-av-
trycketskallsaktaförsvinna.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖRSTA GÅNGEN
•Tabortalltförpackningsmaterial,klisterlap-
parochtillbehörsomfinnsinutiochutanpå
apparaten-A.
•Rengöralldelarochsjälvaapparatenmeden
fuktigtrasa.
SNABBSTART
•Rulla ut nätsladden helt och hållet och
pluggainstickkontakteniettjordatuttag.
•Enlättodörkanförekommaviddenförsta
användningen.
•Taurbakformengenomattlyftahandtaget
ochvridabakformenenaningmoturs.Sätt
knådarenpåplats-B-C.
•Tillsätt ingredienserna i bakformen i rätt
ordning.Mätuppallaingrediensernanoga
-D-E.
•Sätt tillbaka bakformen. Genom att hålla
bakformenmedhjälpavhandtaget,sänkner
den i bakmaskinen så att den passar över
drivaxeln(dumåstelutabakformenlitetåt
enasidanförattgöradetta).Vridförsiktigt
medursochdenlåserfastpådrivaxeln-F-G.
•Stänglocket.Anslutkontaktentillettelut-
tagochstartaapparaten.Ensummersignal
hörsochprogram1somärförprogrammerat
visas,dvs1000g,färgmedium-H.
•Tryck på knappen
.De2punkterna på
timernblinkar.Kontrollampantänds-I-J.
•Närgräddningenärklar,drautkontakten.Ta
utbakformengenomattlyftaihandtaget.
Användalltidgrytlappareftersomformens
handtagochlocketsinsidaärmycketheta.
Tautbrödetpåettbakgallerochlåtsvalnai
1timme-K.
Om du vill sätta igång omedelbart föreslår vi att du provar BASRECEPTET för att baka ditt
första bröd.
BASRECEPT (program1) INGREDIENSERNA-tsk=tesked-msk=matsked
FÄRG=MEDIUM 1.VATTEN=330ml
2.OLJA=2msk
3.SALT=1
1
/
2
tsk
4.SOCKER=1msk
5.TORRMJÖLKSPULVER=2msk
6.VETEMJÖL=605g
7.JÄST=1
1
/
2
tsk
STORLEK=1000g
TID=3:09
background
260
9. Glutenfritt Bröd. Det är lämpligt till
glutenallergiker (celiaki), gluten finns i
mångasädesslag(vete,korn,råg,havre,
kamut, dinkel, etc...). Se anvisningarna
på paketet. Bakformen ska systematiskt
rengörassåattdetintefinnsriskföratt
andra mjölsorter hamnar i brödet. Vid
svåraglutenallergier,setillattävenjäs-
tenärglutenfri.Glutenfrittmjölgördet
intemöjligtattuppnåenoptimalbland-
ning.Fördärförnerdegenfrånsidornavid
knådningenmedenplastspatel.Glutenfritt
brödfårenmerkompaktkonsistensochen
ljusarefärgänvanligtbröd.
Det går bara att använda inställningen
1000gtilldettaprogram.
10. Bröd utan Salt.Brödärettavdelivsmedel
somtillförmestsaltidendagligakosten.
Ettreduceratsaltintagminskarriskenför
hjärt-ochkärlsjukdomar.
11. Enbart Gräddning. Programmet Enbart
gräddning gör det möjligt att endast
grädda i 10–70 min, med inställning i
intervallerpå10min.Detkananvändas
ensamtelleranvändas:
a)tillsammansmedprogrammetdeg
b)föruppvärmningellerförenknaprigare
ytaavredanfärdiggräddat,svalnatbröd,
c)förattavslutagräddningenihändelseav
längreströmavbrottundergräddning.
Bakmaskinen skall inte lämnas utan til-
lsyn vid användning av program 11.
Föratt avbrytaenbakningscykelinnan
denärklar,avbrytprogrammetmanuellt
genomettlångttryckpåknappen
.
12. Deg.ProgrammetDeg gräddar inte. Det
ärettprogramsomknådarochjäserdeg.
T.ex.:pizzadeg.
13. Mjuk Kaka. För bakverk och kakor med
bakpulver.Detgårbaraattanvändains-
tällningen1000gtilldettaprogram.
14. Sylt.ProgrammetSyltkokarautomatiskt
syltiformen.
ANVÄNDNING AV BAKMASKINEN
För varje program visas en förprogramme-
rad inställning. Välj önskade inställningar
manuellt.
Programval
Valetavettprogramstartarenserieinställnin-
gar,somautomatisktvisasenefteren.
Knappen MENU gerdigmöjlighetatt
välja ett visst antal olika program.
Tidendettarförrespektiveprogram
visas.Förvarjetryckpåknappen
övergår
numretidisplayentillföljandeprogram,från
1-15:
1. Basrecept. Programmet Basrecept kan
användas till de flesta brödrecept med
vetemjöl.
2. Snabbt Bröd. Dettaprogramärlikadant
somBasreceptetmendetgårsnabbare.
Brödetskonsistensblirenaningmerkom-
pakt.
3. Franskbröd. ProgrammetFranskbrödan-
vändstilltraditionelltvittfranskbröd.
4. Fullkornsbröd. Programmetfullkornsbröd
användstillgrövremjölsorter.
5. Snabbt Fullkornsbröd. Dettaprogramär
likadantsomFullkornsbrödetmendetgår
snabbare.Brödetskonsistensblirenaning
merkompakt.
6. Sött Bröd. ProgrammetSöttbrödärläm-
pligttill recept sominnehållermer fett
ochsocker.Omduanvänderfärdigabröd-
mixerförattbakabriocherellervetebröd,
överskridintetotalt750gdeg.
7. Snabbt Sött Bröd. Dettaprogramärlika-
dantsomSöttBrödmendetgårsnabbare.
Brödetskonsistensblirenaningmerkom-
pakt.
8. Super Snabbt Bröd. Programmet Super
snabbtbrödanvändstillreceptetSuper
snabbt bröd. Bröd som bakas med de
snabbaprogrammenblirmerkompaktaär
omdebakasmedandraprogrammen.
background
261
15. Pasta.Program15knådarenbart.Detär
avsettfördegsomintejäser.T.ex.:pasta.
Val av brödstorlek
Brödstorlekenärförprogrammeradpå1000g.
Viktenärungefärlig.Sereceptenförytterli-
gareprecision.Program9,11,12,13,14,15
haringeninställningavstorlek.Tryckpåknap-
pen
förattvälja500g,750geller1000
g.Symbolentändsmittemotvaldinställning.
Val av färg
Gräddningsgraden är förprogrammerad på
MEDIUM.Program12,14,15haringeninstäl-
lningavgräddningsgrad.
Trevalärmöjliga:LJUS/MEDIUM/MÖRK.
Om du önskar ändra den förprogrammerade
inställningen,tryckpåknappen
ändatills
symbolentändsmittemotvaldinställning.
Start / Stopp
Tryckpåknappen förattstartabakmas-
kinen.Nedräkningen börjar.Föratt avbryta
programmetellertaborttimerinställningen,
tryck3sekunderpåknappen
.
BAKNINGSPROCESSEN
En tabell på sidorna 298-300 visar hur bak-
ningen sker beroende på vilket program som
valts.
Knådning
Formar brödets struktur för att uppnå en
optimal jäsning.
Idennaetappochiprogram1,2,3,4,5,
6,7,8,10,12,13hardumöjlighetatttil-
lsättaingredienser:torkadfrukt,oliver,etc.
Ensummersignalindikerarnärdukantillsätta
ingredienser. Se översiktstabellen för bak-
ningsprocessen(sidan298-300)ochkolumnen
“extra”.Kolumnenindikerartidensomkommer
attvisasibakmaskinensdisplaynärsignalen
hörs.Förattvetaexaktefterhurlångtidsi-
gnalenhörs,draavtidenikolumnen“extra”
fråndentotalabakningen.
T.ex.“extra”=2:51och“totaltid”=3:13,
ingrediensernakantillsättasefter22min.
Vila
Låter degen vila för att förbättra kvaliteten
på knådningen.
Jäsning
Brödet jäser och utvecklar sin arom.
Gräddning
Gräddar brödet och ger det en brun och kna-
prig gräddningsyta.
Varmhållning
Håller brödet varmt efter bakningen. Vi
rekommenderar dock att brödet tas ut ur
maskinen så snart det är klart.
Varmhållning:efterprogram1,2,3,4,5,6,
7,8,9,10,13,kandulåtabrödetvarakvar
imaskinen.Varmhållningenvararientimme
ochstartasautomatiskteftergräddningen.En
symboltändsmittemot.
Displayenvisar0:00underhelavarmhållnin-
genochprickarna
påtimern blinkar. Vid
slutetavprogrammetstopparapparatenauto-
matisktefterettflertalljudsignaler.
background
262
Praktiska råd
I händelse av strömavbrott:om pågående
programavbrytsavettströmavbrottelleren
felaktiginställning,kommerbakmaskinenatt
sparaprogrammeti7min.Bakningsprocessen
fortsätterdärefterdärdenavbröts.Omdet
däremotdröjerlängre,kommerprogrammerin-
genattförloras.
Om du gör två program efter varandra,vänta
1timmemellanprogrammeninnandustartar
detföljande.
När du tar ut brödet ur bakformen:detkan
händaattknådarensitterfastibrödet.
Isåfall,användtillbehöret“kroken”enligt
följande:
>tautbrödeturbakformen,läggdetvarma
brödetpåsidanochhållfastdetmedhan-
denförseddmedengrytlapp,
>förinkrokeniknådarensaxel-M,
>draförsiktigtföratttaavknådaren-M,
>ställbrödetuppochlåtdetsvalnapåett
bakgaller.
TIMERINSTÄLLNING
Du kan programmera bakmaskinen så att
brödet är klart vid önskad tidpunkt, upp
till 15 timmar i förväg. Timerinställningen
kan inte användas i program 8, 11, 12, 13,
14, 15.
Timernkanställasineftervalavprogram,
gräddningsgradochbrödstorlek.Programmets
tidvisas.Räknauttidsskillnadenmellannär
du startar programmet och tidpunkten när
duvill att brödetska vara klart.Bakmaski-
neninkluderarautomatiskttidendettarför
programmetattbliklart.Medhjälpavknap-
parna
och ,visastidenduräknatfram
(
uppåtoch nedåt).Kortatryckbläddrar
framperioderpå10minåtgången+kortpip.
Medettlångttryck,bläddrasperioderpå10
minframkontinuerligt.
T.ex.:klockanär20:00ochduvillattbrödet
skavaraklartklockan7:00nästamorgon.Pro-
grammera11:00medhjälpavknapparna
och
.Tryckpåknappen . Ettpiphörs.De
2punkterna
påtimernblinkar.Nedräknin-
genbörjar.Kontrollampantänds.
Omduångrardigellerönskarändratidsins-
tällningen,görettlångttryckpåknappen
ändatillsensignalhörs.Denförprogramme-
radetidenvisas.Upprepaproceduren.
Vissa ingredienser kan surna. Använd inte
timerinställningentillreceptsominnehåller:
färskmjölk,ägg,yoghurt,ost,färskfrukt.
M
background
263
INGREDIENSERNA
Fett och olja:fettgörbrödetmjukareochsaf-
tigare.Dethållersigocksåbättreochlängre.
Förmycketfettgörattjäsningengårlångsam-
mare.Omduanvändersmör,skärdetismå
bitarsåattdetfördelasjämnt elleranvänd
rumstempereratsmör.Tillsättintevarmtsmör.
Undvikattfettkommerikontaktmedjästen,
eftersomdetkanhindrajästenifrånatttaupp
vätska.
Ägg:äggberikardegen,förbättrarbrödetsfärg
ochfrämjarettgottinkråm.Omduanvänder
ägg,minskadåföljaktligenmängdenvätska.
Knäckäggetochtillsättvätskaupptillden
indikeradevätskemängdenireceptet.Recep-
tenärberäknadeförmedelstoraäggpå50g,
omäggenärstörre,tillsättlitemjöl;omäggen
ärmindre,talitemindremjöl.
Mjölk:dukananvändafärskmjölkellertorr-
mjölkspulver.Omduanvändertorrmjölkspul-
ver,tillsättmängdenvattenenligtreceptet.
Omduanvänderfärskmjölkkanduocksåtill-
sättavatten:dentotalamängdenvätskaskall
motsvaramängdenvätskasomangesirecep-
tet.Mjölkharenemulgerandeeffektochger
ettfinporigtbrödmedgottinkråm.
Vatten:vattenfuktarochaktiverarjästen.Det
fuktarocksåstärkelsenimjöletochformarin-
kråmet.Mankanbytautvattnet,endeleller
helamängdenmotmjölkellerandravätskor.
Användrumstempereradevätskor.
Mjöl: mjöletsviktvarierarpåtagligtberoende
påmjölsort.Mjöletskvalitetkanocksåinverka
påresultatet.Förvaramjöletitättslutandebur-
kareftersommjölärkänsligtförluftfuktighet
ochlättkanabsorberaellertvärtemotförlora
fuktighet.Användmjölsortersomäravsedda
och lämpliga för att baka bröd. Tillsats av
havre,kli,vetegroddar,rågellerhelafröeri
bröddegen,geretttyngreochmindrebröd.
Användning av vetemjöl special eller ve-
temjöl rekommenderas, om inget annat
anges i recepten. Vid användning av färdiga
brödmixer för att baka bröd, brioche och
vetebröd, överskrid inte totalt 750 g deg.
Resultatetberorocksåpåhursiktatmjöletär:
ettgrövremjöl(dvssominnehållerendelav
kornet),gerinteettlikahögtbrödochblir
merkompakt.Dukangivetvisocksåanvända
färdigabrödmixersomfinnsihandeln.Setil-
lverkarensanvisningarpåpaketet.Programva-
letgörs beroendepåvilken typavbrödmix
somanvänds.T.ex.fullkornsbröd-Program4.
Socker: använd helst strösocker, rörsocker
ellerhonung.Användintebitsocker.Socker
påskyndarjäsningen,gerbrödetgodsmakoch
förbättrargräddningsgraden.
Salt:framhäversmakenochreglerarjästen.
Skallintekommaikontaktmedjästen.Tack
varesaltetärdegenfast,kompaktochjäser
inteförfort.Förbättrarocksådegensstruktur.
Jäst:bagerijästfinnsifleraformer:färskifyr-
kantigasmåpaket,torkadochaktivdärman
tillsättervätskaellertorkadochinstant.Färsk
jästsäljsivanligamatvaruaffärer.Denfärska
eller torkade instant jästen tillsätter man
direktibakformenibakmaskinentillsammans
medövrigaingredienser.
Komihågattsmulasönderdenfärskajästen
medfingrarnaförattdenskalllösasupplät-
tare.Baradenaktivatorkadejästen(granulat)
måstelösasuppilitetljummetvattenförean-
vändning.Väljentemperatursånära35°Csom
möjligt,lägretemperatursåjäserdetsämre
ochhögretemperatursåförlorardenjäskraft.
Hålldigtilldeangivnamängdernaochkom
ihågattmultipliceramängdenomduanvänder
färskjäst(setabellennedan).
Jämförelselista kvantitet/vikt mellan torrjäst
och färsk jäst.
Torrjäst (tsk)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Färsk jäst (gram)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
264
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
•Draursladdenurvägguttaget.
•Rengörbakmaskinenutsidaochinsidamed
enfuktigsvamp.Torkanoggrant-L.
•Diskabakformenochknådarenivarmtvat-
tenmeddiskmedel.Omknådarenfastnati
bakformen,blötläggi5-10min.
•Vidbehovkanlocketrengöras medvarmt
vattenochensvamp.
•Diska inte någon del av
bakmaskinen i
diskmaskin.
•Använd inte rengöringsmedel, skursvamp
eller alkohol. Använd en mjuk och fuktig
trasa.
•Doppaaldrignerbakmaskinenellerlocketi
vatten.
>låt mycket fuktiga ingredienser rinna av
noga(oliver),
>fetaingredienserskaförstmjölaslättsåatt
deinteklumparsigidegen,
>tillsättinteförstoramängder,brödetriske-
rardåensämrejäsning,följnogadeangivna
mängdernairecepten,
>setillattdetintehamnarnågraingredien-
serpåutsidanavbakformen.
Tillsatser (torkad frukt, oliver, etc.):dukan
skapa personliga recept genom att tillsätta
ingredienserenligtegnaönskemål, menför
ettbraresultatvarnogamed:
>att tillsätta ingredienserna, speciellt
ömtåligaingredienser,närsummersignalen
hörs,
>hårdafröer(somlinfröochsesam)kantil-
lsättas så snart knådningen börjar för en
enklareanvändningavbakmaskinen(t.ex.
vidtimerinställning),
background
265
RECEPT
För alla recepten gäller det att lägga i ingredienserna i rätt ordning. Beroende på vilket
recept du valt och motsvarande program, så kan du se översiktstabellen för bakningspro-
cessen (sidan 298-300)hur brödet kommer att bakas.
tsk=tesked-msk=matsked
PROG. 1 - BASRECEPT
PROG. 2 - SNABBT BRÖD
BASRECEPT 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 190ml 250ml 330ml
2.Solrosolja 1msk 1
1/2
msk 2msk
3.Salt 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
4.Socker 2tsk 3tsk 1msk
5.Torrmjölkspulver 1msk 1
1/2
msk 2msk
6.Vetemjöl 345g 455g 605g
7.Torrjäst 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
PROG. 3 - FRANSKBRÖD
FRANSKBRÖD 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsk 1
1/2
tsk 2tsk
3.Vetemjöl 350g 465g 620g
4.Torrjäst 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
PROG. 4 - FULLKORNSBRÖD
PROG. 5 - SNABBT FULLKORNSBRÖD
FULLKORNSBRÖD 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 205ml 270ml 355ml
2.Solrosolja 1
1/2
msk 2msk 3msk
3.Salt 1tsk 1
1/2
tsk 2tsk
4.Socker 1
1/2
tsk 2tsk 3tsk
5.Vetemjöl 130g 180g 240g
6.Fullkornsmjöl 200g 270g 360g
7.Torrjäst 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
PROG. 6 - SÖTT BRÖD
PROG. 7 - SNABBT SÖTT BRÖD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Ägg,uppvispade* 100g 100g 150g
2.Mjuktsmör 115g 145g 195g
3.Salt 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
4.Socker 2
1/2
msk 3msk 4msk
5.Mjölk 55ml 60ml 80ml
5.Vetemjöl 280g 365g 485g
7.Torrjäst 1
1/2
tsk 2tsk 3tsk
Efter smak: 1tskapelsinblomsvatten.
*1mediumägg=50g
PROG. 8 - SUPER SNABBT BRÖD
SUPER SNABBT BRÖD
500 g 750 g 1000 g
1.Vatten,ljummet
(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solrosolja 3tsk 1msk 1
1/2
msk
3.Salt
1/2
tsk 1
tsk 1
1/2
tsk
4.Socker 2tsk 3tsk 1msk
5.Torrmjölkspulver 1
1/2
msk 2msk 2
1/2
msk
5.Vetemjöl 325g 445g 565g
7.Torrjäst 1
1/2
tsk 2
1/2
tsk 3tsk
PROG. 9 - GLUTENFRITT BRÖD
1000 g
Användendastfärdigblandadmjölmix.
Överskridintemängden1000gdeg
background
266
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 45ml 50ml 70ml
2.Ägg,uppvispade*150g 200g 275g
3.Salt 1kryddmått
1/2
tsk 1
tsk
5.Vetemjöl 375g 500g 670g
*1mediumägg=50g
PROG. 13 - MJUK KAKA
CITRON KAKA 1000 g
1.Ägg,uppvispade* 200g
2.Socker 260g
3.Salt 1kryddmått
4.Smält,avsvalnatsmör 90g
5.Citronskal 1
1/2
citron
6.Citronsaft 1
1/2
citron
7.Vetemjöl 430g
8.Bakpulver 3
1/2
tsk
Vispa äggen med socker och salt i 5 minuter tills det är
vitt och pösigt. Häll det i bakmaskinens bakform. Tillsätt
det avsvalnade smöret. Tillsätt citronsaft + skal. Blanda
mjöl och bakpulver och häll ned det i äggsmeten. Se till
att mjölet bildar en hög i mitten av äggsmeten.
*1mediumägg=50g
PROG. 14 - SYLT
FRUKTMOS OCH SYLT
Skär eller hacka frukten enligt önskemål innan den läggs
i bakmaskinen.
1. Jordgubbar, persikor,
rabarber eller aprikoser 580g
2.Socker 360g
3.Citronsaft 1citron
4.Pektin 30g
1. Apelsin och/eller grapefrukt 500g
2.Socker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 12 - DEG
PIZZADEG 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 160ml 240ml 320ml
2.Olivolja 1msk 1
1/2
msk 2msk
3.Salt
1/2
tsk 1
tsk 1
1/2
tsk
5.Vetemjöl 320g 480g 640g
7.Torrjäst
1/2
tsk 1
tsk 1
1/2
tsk
PROG. 10 - BRÖD UTAN SALT
BRÖD UTAN SALT 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 200ml 270ml 365ml
2.Vetemjöl 350g 480g 620g
3.Torrjäst
1/2
tsk 1tsk 1tsk
Tillsätt när det piper
4.Sesamfrön 50g 75g 100g
background
267
FELSÖKNINGSTABELL FÖR ATT FÖRBÄTTRA DINA RECEPT
Resultatet blev inte
vad du väntade dig?
Tabellen hjälper dig
att hitta felet.
Brödet
har jäst
för högt
Brödet har sjunkit
ihop efter att ha
jäst för mycket
Brödet har
inte jäst
tillräckligt
Skorpan är
inte tillräckligt
gräddad
Sidorna är bruna
men brödet är inte
tillräckligt gräddat
Sidorna och
ovansidan
är mjöliga
Knappen haraktiverats
undergräddningen.
Förlitemjöl.
Förmycketmjöl.
Förlitejäst.
Förmycketjäst.
Förlitevatten.
Förmycketvatten.
Förlitesocker.
Dåligmjölkvalitet.
Felaktigaproportionerpå
ingredienserna(förstor
mängd).
Förvarmtvatten.
Förkalltvatten.
Felaktigtprogram.
TEKNISK FELSÖKNINGSTABELL
PROBLEM ORSAKER - ÅTGÄRD
Knådarensitterfast
ibakformen
•Blötlägginnandentasav.
Ingentinghänder
efteratthatrycktpå.
•E01visaspådisplayenochblinkar,apparatenpiper:
Apparatenärförvarm.Vänta1timmemellan2bakningsprocesser.
•E00visaspådisplayenochblinkar,apparatenpiper:
apparatenärförkall.Väntatillsdenharfåttrumstemperatur.
•HHHellerEEEvisaspåskärmenochblinkar,apparatenpiper:
funktionsstörning.Bakmaskinenmåstelämnastillenauktoriserad
serviceverkstad.
•Entimerinställningharprogrammerats.
Efteratthatrycktpå
fungerarmotornmen
bakmaskinenknådarinte.
•Bakformenärinteordentligtpåplats.
•Knådarenärintepåplatsellerfelaktigtisatt..
Ibådafallen,stoppabakmaskinenmanuelltmedettlångttryckpå
-knappen.Börjaommedreceptetfrånbörjan.
Efterentimerinställninghar
brödetintejästtillräckligt
ellersåharingentinghänt.
•Duharglömtatttryckapå efterprogrammeringen.
•Jästenharkommitikontaktmedsaltetoch/ellervattnet.
•Knådarenärintepåplats.
Detluktarbränt. •Endelavingrediensernaharkommitutanförbakformen:
låtapparatensvalnaochrengörinsidanavbakmaskinenmeden
fuktigsvamputanrengöringsmedel.
•Degenharsvämmatöver:förstormängdingredienser,isynnerhet
vätska.Varnogamedproportionernairecepten..
background
268
KÄYTÄNNÖN NEUVOJA
Ensi askeleet
1Luetarkoinkäyttöohjejasovellaannettuja
valmistusohjeita: koneeivalmista leipää
samoinmenetelminkuinkäsinleivottaessa!
2Kaikkienleipomiseenkäytettyjenaineksien
onoltavahuoneenlämpöisiäjaneonpun-
nittava tarkasti. Mittaa nesteet koneen
mukana toimitetulla mittamukilla. Käytä
koneen mukana toimitettua kaksiosaista
annostinta ja mittaa sen yhdellä puolella
teelusikallisia ja toisella ruokalusikal-
lisia.Josmitateivätoletarkat,tulokset
epäonnistuvat.
3Käytäaineksiaennenniidenviimeistäilmoi-
tettuakäyttöpäivääjasäilytäneviileässäja
kuivassapaikassa.
4Jauhot on mitattava hyvin tarkasti. Tästä
syystäneonpunnittavakeittiövaa’alla.Käytä
pussiin pakattua kuivattua leipomohiivaa.
Elleivalmistusohjeessaoleneuvottutoisin,
äläkäytäleivinpulveria.Kunhiivapussion
avattu,seonkäytettävä48tunninkuluessa.
5Jotta taikinannousemisprosessieihäiriy-
tyisi,kehoitammekaikkienaineksiensijoit-
tamistaastiaanhetialussajavälttämään
kannen avaamista koneen käytön aikana.
Noudatatarkoinvalmistusohjeissailmoitet-
tujaaineksienjärjestystäjamäärää.Ensin
nesteetjasittenkiinteätainekset.Hiivaa ei
saa sekoittaa nesteeseen tai suolaan.
Tavallisesti noudatettava järjestys :
>Nesteet(voi,ruokaöly,munat,vesi,maito)
>Suola
>Sokeri
>Jauhot,puoletmäärästä
>Maitojauhe
>Muutkiinteätainekset
>Jauhot,toinenpuolimäärästä
>Hiiva
Käyttö
•Leivänvalmistusriippuusuurestilämpö-
ja kosteusolosuhteista. Jossääonerittäin
kuuma,suosittelemmetavallistakylmempien
nesteidenkäyttöä.Jostaasolosuhteetovat
kylmät, voi olla välttämätöntä lämmittää
vesitaimaitohaaleaksi(eikuitenkaankos-
kaanyli35°C).
•Joskus kannattaa tarkistaa taikina kes-
ken alustuksen, taikinanonmuodostettava
tasainen pallo, joka irtoaa hyvin kulhon
seinämistä.
> jos koko jauhomäärä eiolesekoittunut
taikinaan,onlisättävähiemanvettä,
>muussatapauksessaonlisättävähieman
jauhoja.
KUVAUS
1-ikkunallavarustettukansi
2-kojetaulu
a - näyttöruutu
b -näppäinpäälle/pois
c -painonvalinta
d - myöhemmäksiohjelmoidunkäynnistyksen
säätövalitsinjaajansäätövalitsinohjelmassa11
e -leivänpaahto
f -ohjelmavalinta
g -käynnistyksenmerkkivalo
3-leipäkulho
4-sekoitin
5-mittamuki
6-teelusikka/ruokalusikka
7-koukkulisälaitesekoittimien
poistamiseksi
FI
background
269
ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA ENSIMMÄISTÄ KERTAA
•Poistakaikkipakkausmateriaalit,tarratjava-
rusteetniinlaitteensisältäkuinpäältäkin-A.
•Puhdistalaiteja kaikki osat kostealla lii-
nalla.
Lisäyksetontehtävähyvinvarovasti(kor-
keintan1ruokalusikallinenkerrallaan)odo-
tettava tyydyttävää tulosta ennen uuden
lisäyksensuorittamista.
•Yleisestiajatellaanerheellisesti,ettähii-
van lisääminen taikinaan auttaa leipää ko-
hoamaan paremmin. Liikahiivaheikentää
taikinankoostumusta,taikinakohoaakyllä
hyvin, mutta laskee paistovaiheessa. Voit
tarkistaataikinanjuuriennenpaistovaihetta
koskettaensitäkevyestisormenpäillä:taiki-
nanonoltavakiinteätäjasormienjättämien
jälkienonhäivyttävävähitellen.
NOPEASTI ALKUUN
•Poistavirtajohdonsuojapakkausjaasetase
maadoitettuunpistorasiaan.
•Laitteestaleviäämahdollisestihiemanepä-
miellyttäväätuoksuaensimmäiselläkäyttö-
kerralla.
•Poistavuokanostamallakahvastajasamalla
kääntäensitähiemanvastapäivään.Aseta
senjälkeensekoitinpaikoilleen-B-C.
•Lisääaineksetastiaanneuvotussajärjestyk-
sessä.Tarkista,ettäkaikkiaineksetonpun-
nittutarkasti-D-E.
•Sijoitaleipäkulhopaikoilleen.Pidävuokaa
kahvoista ja aseta se leipäkoneeseen ja
käännäsamallahiemanmyötäpäiväänluki-
taksesisen-F-G.
•Sulje kansi. Käynnistä leipäkone ja kytke
pistoke rasiaan. Äänimerkin jälkeen tulee
näyttöönohjelma1,t.s.1000gpaahtokes-
kitasoa-H.
•Painanäppïntä
.Aikakytkimenkaksois-
piste(:)vilkkuu.Koneenkäynninmerkkivalo
syttyy-I-J.
•Irrotakoneenpistokepistorasiastapaisto-
vaiheenloppuessa.Otaleipäkulhoylösnos-
tamallakahvaa.Käytä ainasuojakäsineitä
sillä leipäkulhon kansi on kuuma, samoin
kannensisäpuoli.Irrotaleipäkulhostakuu-
manajaasetaseritilällejäähtymään1tun-
ninajaksi-K.
Tutustuaksesi leipäkoneeseen, ehdotamme, että kokeilet ensimmäiseksi PERUSLEIVÄN
valmistusohjetta.
PERUSLEIPÄ (ohjelma 1) AINEKSET-tl=teelusikka-rkl=ruokalusikka
PAAHTO=KESKITASO 1.VETTÄ=330ml
2.RUOKAÖLJY=2rkl
3.SUOLA=1
1
/
2
tl
4.SOKERI=1rkl
5.MAITOJAUHE=2rkl
6.VEHNÄJAUHOJA=605g
7.HIIVAA=1
1
/
2
tl
PAINO=1000g
AIKA=3:09
background
270
koostumukseltaankiinteämpikuinmuilla
ohjelmillavalmistetut.
9. Gluteeniton Leipä.Sesopiigluteeni-in-
toleranssistakärsivillehenkilöille(kelia-
kiaasairastavathenkilöt),sitäonpaljon
monissaviljoissa(vehnä,ohra,ruis,kaura,
kamut-vehnä, kaksijyväisvehnä, jne...).
Katso erityissuosituksia pakkauksesta.
Kulhotuleepuhdistaasäännöllisesti,jotta
eiolevaaraasekaantumisestamuihinjau-
hoihin.Josnoudatetaantiukkaagluteeni-
tontaruokavaliota,varmista,ettähiivaon
myösgluteenitonta.Gluteenitontenjau-
hojenkoostumuseisallihyvääsekoitusta.
Taikinanreunattuleekääntääjoustavalla
muovilastalla.Gluteenitonleipäonkoos-
tumukseltaantiiviimpääjaväriltäänvaa-
leampaakuintavallinenleipä.
Tälläohjelmallavoivalmistaavain1000g
leivän.
10. Suolaton Leipä. Leipä on eräs elintar-
vikkeista,jotkaantavatsuurimmanosan
päivittäisestä suolasta. Suolan käytön
vähentäminenvähentääsydän-javerisuo-
nitautienriskiä.
11. Vain Paisto. Paisto-ohjelman avullavoi
paistaavain10-70min,seonsäädettä-
vissä10 min.Ohjelmavoidaan valitaja
käyttääerillisenä:
a)kohotaikina-ohjelmanyhteydessä,
b)joleivottujenjajäähdytettyjenleipien
lämmitykseenjarapeuttamiseen,
c)paistonjatkamiseenpitkänsähkökat-
kon sattuessaleivänpaistovaiheessa.
Leipäkonetta ei saa jättää ilman val-
vontaa käytettäessä ohjelmaa 11.
Voit keskeyttää ohjelman ennen sen
päättymistäpainamallapohjaan
näp-
päintä.
12. Kohotaikinat.Kohotaikinaohjelmateivät
paista.Neovattaikinanvaivaamisohjelmia
kaikillekohoavilletaikoinoille.Esim :piz-
zataikina.
KUN KÄYTÄT LEIPÄKONETTA
Jokaisen ohjelman kohdalla näyttöön ilmes-
tyy oletussäätö. Sinun on kuitenkin valit-
tava käsikäyttöisesti toivomasi säädöt.
Ohjelman valinta
Ohjelmanvalintakäynnistääerivaiheet,jotka
seuraavatautomaattisestitoisiaan.
MENU-näppäimenavullavoitvalita
tietyn määrän erilaisia ohjelmia.
Ohjelmantoteutukseentarvittavaaika
tuleenäyttöön.Ainakunpainatnäppäintä
,
numeronäytölläsiirtyyseuraavaanohjelmaan
joitaon1-15:
1. Perusleipä. Perusleipäohjelmalla voit
valmistaauseimpialeipälajeja,joissakäy-
tetäänvehnäjauhoja.
2. Pikaleipä. Tämäohjelmaonsamanlainen
kuinperusleipä,muttanopeampi.Leivän
koostumussaattaaollahiemankiinteämpi.
3. Ranskanleipä. Ranskanleipäohjelmalla
valmistetaan perinteellistä ranskalaista
valkoistaleipää.
4. Kokojyväleipä. Kokojyväleipäohjelmavali-
taan,kunvalmistukseenkäytetäänkokojy-
väjauhoja.
5. Kokojyväpikaleipä. Tämä ohjelma on
samanlainen kuin kokojyväleipä, mutta
nopeampi.Leivänkoostumussaattaaolla
hiemankiinteämpi.
6. Makea Leipä. Makealeipäohjelmasoveltuu
valmistusohjeisiin,joissakäytetäänenem-
mänrasvaajasokeria.Joskäytätvalmisteita
brioche-leipiä tai pikkusämpylöitä varten,
äläylitä750gkokonaistaikinamäärää.
7. Makea Pikaleipä. Tämä ohjelma on sa-
manlainenkuinmakealeipä,muttaseon
nopeampi.Leivänkoostumussaattaaolla
hiemankiinteämpi.
8. Erityisnopea. 8-ohjelma on tarkoitettu
Erityisnopealeipäreseptiä varten. Leipä,
joka on valmistettu pikaohjelmalla on
background
271
13. Kakku.Senavullavoivalmistaaleivonnai-
siajaleivoksiakemiallisellahiivalla.Tällä
ohjelmallavoidaanvalmistaavain1000g
kokoisenleivoksen.
14. Hillo.Hillo-ohjelmallavalmistetaanauto-
maattisestihilloakulhossa.
15. Pasta. Ohjelma 15 vaivaa pelkästään.
Seontarkoitettutaikinoille,jotkaeivät
nouse.Esim:pastat.
Leivän painon valinta
Leivänpainonoletussäätöon1000g.Painoon
siisvainohjeellinen.Seuraavalmistusohjetta
tarkemmanpainonmäärittelyyn.Ohjelmissa
9,11,12,13,14,15eiolepainonsäätöä.
Painanäppäintä
,kunvalitsetpainon500
g,750gtai1000g.Merkkivalosyttyyvaltse-
masipainonkohdalla.
Leivän paahto
Kuorenvärionsäädettyautomaattisestiasen-
toonKESKITASO.Ohjelmissa12,14,15eiole
värinsäätöä.Kolmevalintamahdollisuuttaon
olemassa:VAALEA/KESKITASO/TUMMA.
Joshaluatmuuttaaoletussäätöä,painanäp-
päintä
,kunnesmerkkivalosyttyyvaltse-
masipainonkohdalla.
Päälle / pois
Käynnistä laite painamalla näppäintä .
Aikakytkin kytkeytyy päälle. Voit lopettaa
ohjelmantaiperuuttaamyöhemmäksitarkoi-
tetunohjelmoinninpainamallanäppäintä
3sekuntia.
VAIHEET
Taulukon sivu 298-300 näyttää sinulle eri
syklien koostumuksen valitun ohjelman
mukaisesti.
Alustus
Alustaa taikinan ja lisää sen kohoamis-
kykyä.
Tässävaiheessajaohjelmissa1,2,3,4,5,6,
7,8,10,12,13onmahdollistalisätätaiki-
naanmuitaaineksiakuten:kuiviahedelmiä,
oliiveja,jne…Äänimerkkiilmoittaa,milloin
ainesten lisääminen on mahdollista. Katso
ajastintaulukkoa(sivu298-300)jasaraketta
“extra”. Sarake ilmoittaa laitteen näytölle
ilmestyvänajan,kunäänimerkkiontulossa.
Jottaolisimahdollistatietäätarkoinkuinka
pitkän ajan kuluttua äänimerkki kuuluu,
“extra”sarakkeenilmoittamaaikaonvähen-
nettäväkokopaistoajasta.Esim.:kun“extra”
= 2:51 ja “koko paistoaika” = 3:13, muut
aineksetvoidaanlisätä22minuutinkuluttua.
Lepo
Taikinan lepovaihe parantaa alustuksen
laatua.
Kohotus
Kohotuksen aikana hiiva vaikuttaa leivän
kohoamiseen ja sen aromin tehostumiseen.
Paisto
Kypsentää taikinan ja paahtaa kuoren kau-
niin väriseksi.
Pito lämpimänä
Pitää leivän lämpimänä paiston jälkeen.
Suosittelemme kuitenkin leivän irrotta-
mista kulhosta heti paistovaiheen päätyt-
tyä.
Ohjelmissa1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,13,voit
jättääleivänlaitteeseen.Tunninlämpimänäpi-
totoimintopaistamisenjälkeen.Tämänaikana
näytössäonluku0:00jaajastimenvalotvilk-
kuvat.Lopuksilaitepysähtyyautomaattisesti,
antaenensinmuutamanäänimerkin.
background
272
KONEEN OHJELMOINTI MYÖHEMPÄÄN AJANKOHTAAN
Voit ohjelmoida laitteen siten, että leipäsi
on valmiina valitsemallasi ajalla, jopa 15 t.
aikaisemmin. Ohjelmointia ei voi käyttää
ohjelmille 8, 11, 12, 13, 14, 15.
Voitsäätäävaiheen,kunoletvalinnutohjel-
man,annostuksen,paahdonjapainon.Ohjel-
mankestotuleenäytölle.Laskeaikaväli,jolloin
haluatohjelmankäynnistyvänjaajan,jolloin
toivotleivänolevanvalmiina.Konelaskeeauto-
maattisestiohjelmanerivaiheidenkeston.
Näppäilenäppäimien
ja avullanäytölle
saatuaika(
ylösja alas).
Lyhyinpainalluksin aika eteneenäytöllä10
min. jakso + lyhyt äänimerkki. Painamalla
näppäimiäpitkääneteneminentapahtuujat-
kuvasti10minuutinjaksoissa.
Esim.:kelloon20.00jahaluatleivänole-
vanvalmiinakello7.00seuraavanaaamuna.
Ohjelmoi kello 11.00 näppäimillä
ja
. Paina näppäintä . Kuulet äänimerkin.
Ajastimenkaksoispistevilkkuu.Lähtölaskenta
alkaa.Käynnistimenmerkkivalosyttyy.
Josteeterehdyksentaihaluatmuuttaaajan
säätöä,painapitkäännäppäintä
kunnesse
antaaäänimerkin.Oletusaikatuleenäytölle.
Toistaoperaatio.
Jotkin ainekset ovat pilaantuvia. Älä käytä
ajastettua ohjelmaa resepteille, joissa on:
tuorettamaitoa,kanamunia,jogurttia,juus-
toa,tuoreitahedelmiä.
Käytännön neuvoja
Sähkökatkon sattuessa :joskoneentyövai-
heenaikanaohjelmakeskeytyysähkökatkon
taijonkinerehdyksenjohdosta,koneessaon
7minuutinsuoja,jonkaaikanaohjelmointion
edelleenvoimassa.Vaihekäynnistyyuudelleen
kohdasta,jolloinsekeskeytyi.
Jos katko jatkuu pitempään, ohjelmointi
häviää.
Jos haluat toteuttaa kaksi ohjelmaa
peräkkäin, odota tunti, ennen kuin aloitat
toisenkierroksen.
Leivän ottaminen vuoasta :sekoittimetvoi-
vatjäädäkiinnileipään.
Käytätässätapauksessa”koukkulisälaitetta”
seuraavallatavalla:
>kunleipäon otettuvuoasta,laita se kyl-
jelleenja pitelesitäeristävälläkäsineellä
varustetullakädellä,
>laitakoukkusekoittimenkierrättimelle-M,
>vedävarovastiirrottaaksesisekoitin-M,
>laitaleipänormaaliinasentoonjaannasen
jäähtyäritilällä.
M
background
273
AINEKSET
Rasvat ja ruokaöljy : rasva-aineet tekevät
leivästäpehmeämmänjamaukkaamman.Leipä
pysyymyöskauemmintuoreena.Liikarasvahi-
dastaataikinankohoamista.Joskäytätvoita,
leikkaasepieniksipalasiksi,jottaseleviäisi
tasaisesti koko taikinaan tai sulata se. Älä
sekoitataikinaanvoitakuumana.Vältäsen
sekoittumista hiivaan, sillä rasva voi estää
kuivatunhiivanuudelleenkostumista.
Kananmunat : kananmunat ovat hyvänä
lisänätaikinassa,neparantavatleivänväriä
jaedistävätleivänsisuksenkunnollistamuo-
toutumista.Joskäytätkananmunia,vähennä
nestemääräävastaavasti.Rikomunajalisää
nestettä,kunnessaatvalmistusohjeessamai-
nitunnestemäärän. Valmistusohjeet on laa-
dittuajatellen munan olevankeskikokoinen
50gpainoinenkananmuna.Josmunatovat
suurempia,lisäähiemanjauhoja;josmunat
ovat pienempiä, jauhoja käytetään hieman
vähemmän.
Maito :voitkäyttääjokotuorettamaitoatai
maitojauhetta.Joskäytätmaitojauhetta,lisää
vettäniinpaljonettäsaatalussailmoitetun
nestemäärän.Joskäytättuorettamaitoa,voit
myöslisätäsiihenvettä:kokonestemäärän
onoltavasamakuinvalmistusohjeessa.Mai-
dollaonmyösemulgoivavaikutus,jokatekee
taikinastatasaisestihuokoisenjaantaasille
kauniinsisuksen.
Vesi :vesikosteuttaajaaktivoihiivan.Se
kosteuttaamyösjauhontärkkelyksenjaauttaa
leivänsisuksenmuodostumista.Vesivoidaan
korvata osittain tai kokonaan maidolla tai
muillanesteillä.Käytänesteitähuoneenläm-
pöisinä.
Jauhot : jauhojenpainoonerilainenriippuen
taikinaankäytetystäjauhotyypistä.Jauhonlaa-
dustariippuen,paistotuloksetvoivatmyösolla
erilaisia.Säilytäjauhotsuljetussaastiassa,sillä
jauhotreagoivatympäröiviinkosteusolosuhtei-
siinimienkosteuttataipäinvastoinmenettäen
sitä.Käytämieluimminjauhoja,joissaonmai-
ninta “karkea”, kuin tavallisia vakiojauhoja.
Kauran,leseen,vehnänalkion,rukiinjakoko-
jyvienlisääminenleipätaikinaantekeeleivästä
painavammanjatiukemman.
T45- tai T55- tyyppisten jauhojen käyttöä
suositellaan, ellei valmistusohjeissa ole
toisin ilmoitettu. Jos käytät valmiita
leipävalmisteita leipää, briochia tai pik-
kusämpylöitä varten, älä anna taikinan
kokonaismäärän ylittää 750 g.
Jauhonsiivilöintivaikuttaamyöstulokseen:
mitätäydempääjauhoon(toisinsanoen:mitä
enemmänsesisältäävehnänjyvänkuoriosaa),
sitävähemmäntaikinakohoaaja sitä kiin-
teämpääleipäon.Liikkeistälöytyymyösval-
miitasellaisenaankäytettäviäleipätaikinoita.
Noudatavalmistajanantamiaohjeitanäiden
taikinoidenkäytössä.Yleensäohjelmanvalinta
tehdäänkäytettäväntaikinanmukaisesti.
Esim.:Täysjyväleipä-Ohjelma4.
Sokeri : käytävalkoistatairuskeatahienoa
sokeriataihunajaa.Äläkäytäerikoissokereita
taipalasokeria.Sokeriravitseehiivaa,antaa
hyvänmaunleivällejaparantaaleivänkuoren
ruskeutta.
Suola :antaamakualeivällejasääteleehiivan
toimintaa.Seeisaasekoittuahiivankanssa.
Suolanansiostataikinastatuleekiinteätä,tii-
vistä,eikäsekohoaliiannopeasti.Separantaa
myöstaikinankoostumusta.
Hiiva :leipurinhiivaaonmuutamissaerimuo-
doissa:tuorehiivakuutionmallinentaikuivahii-
vaa,joitamyydäänruokakaupoissa.Tuorehiivaa
voitlöytäämyöspaikalliseltaleipurilta.Molem-
mathiivat tulisi lisätäsuoraan leipävuokaan
muidenainesten sekaan.Murenna tuorehiiva
sormilla,jottaseliukeneeparemmin.Kuivahiiva
on sekoitettava lämpimään veteen ennen
käyttöä.Äläkäytäyli35asteistavettä,muuten
taikinaeinousekunnolla.Muistakatsoataulu-
background
274
PUHDISTUS JA HUOLTO
•Otapistotulppapoisseinänpistorasiasta.
•Puhdistakonejasensisäpuolikosteallasie-
nellä.Kuivaahuolellisesti-L.
•Pesekulhojasekoitinlämpimälläsaippuai-
sellavedellä.Jossekoitinonjuuttunutkul-
hoon,liotasitä5-10min.
•Jos tarpeellista, niin kansi voidaan pestä
lämpimällävedelläjapesusienellä.
•Älä puhdista mitään
osaa astianpesukoneessa.
•Äläkäytäpuhdistusaineita,
hankausvälineitätaialkoholia.Käytäpeh-
meätäjakosteaariepua.
•Älä upota koskaan laitetta tai kantta ve-
teen..
sami)voidaanlisätätaikinaanjoalustusvai-
heenalussakoneenkäytönhelpottamiseksi
(esimerkiksikunkoneonohjelmoitukäyn-
nistymäänmyöhemmin),
>vesi on valutettava pois hyvin kosteista
aineksista(oliivit),
>rasvaisetaineksetonpyöritettäväkevyesti
jauhossa,jottaneparemminsulautuisivat
taikinaan,
>lisäaineksiaeisaaollaliianrunsaasti,sevoi
häiritä taikinan normaalia valmistumista,
otahuomioonaineidenmäärätreseptissä,
>jatoimisenmukaisesti.
kosta hiivan oikea määrä!
Vastaavat määrät:
Kuivahiiva (tl)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Tuorehiiva (g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Lisäainekset (kuivia hedelmiä, oliiveja,
jne.):saaterilaisentuloksenlisäämällätai-
kinaanmuitavalitsemiasiaineksiaottamalla
kuitenkinhuomioon:
>eriaineksialisättäessäonnoudatettavatar-
koinäänimerkinilmoittamaaaikaa,varsinkin
kunonkysehauraistaaineksista,
>kovimmatsiemenet(kutenpellavataisee-
background
275
VALMISTUSOHJEET
Aineksien lisäämisessä on noudatettava jokaisessa valmistusohjeessa ilmoitettua järjes-
tystä. Valtsemasi valmistusohjeen ja siihen liittyvän ohjelman mukaisesti voit tarkistaa
valmistukseen tarvittavan ajan taulukosta (sivu 298-300) ja seurata eri vaiheiden vaih-
tumista.
tl=teelusikka-rkl=ruokalusikka
PROG. 1 - PERUSLEIPÄ
PROG. 2 - PIKALEIPÄ
PERUSLEIPÄ 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 190ml 250ml 330ml
2.Ruokaöljyä 1rkl 1
1/2
rkl 2rkl
3.Suolaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
4.Sokeria 2tl 3tl 1rkl
5.Maitojauhetta 1rkl 1
1/2
rkl 2rkl
6.JauhojaT55 345g 455g 605g
7.Hiivaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 3 - RANSKANLEIPÄ
RANSKANLEIPÄ 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 200ml 275ml 365ml
2.Suolaa 1tl 1
1/2
tl 2tl
3.JauhojaT55 350g 465g 620g
4.Hiivaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 4 - KOKOJYVÄLEIPÄ
PROG. 5 - KOKOJYVÄPIKALEIPÄ
KOKOJYVÄLEIPÄ 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 205ml 270ml 355ml
2.Ruokaöljyä 1
1/2
rkl 2rkl 3rkl
3.Suolaa 1tl 1
1/2
tl 2tl
4.Sokeria 1
1/2
tl 2tl 3tl
5.JauhojaT55 130g 180g 240g
6.Kokojyväjauhoja
T150 200g 270g 360g
7.Hiivaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 6 - MAKEA LEIPÄ
PROG. 7 - MAKEA PIKALEIPÄ
PULLA 500 g 750 g 1000 g
1.Kananmunia
rikottu* 100g 100g 150g
2.Voita,pehmeä 115g 145g 195g
3.Suolaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
4.Sokeria 2
1/2
rkl 3rkl 4rkl
5.Maito 55ml 60ml 80ml
5.JauhojaT55 280g 365g 485g
7.Hiivaa 1
1/2
tl 2tl 3tl
*1normaalikokoinenkananmuna=50g
PROG. 8 - ERITYISNOPEA
ERITYISNOPEA 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä
(lämmitetty35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Ruokaöljyä 3tl 1rkl 1
1/2
rkl
3.Suolaa
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
4.Sokeria 2tl 3tl 1rkl
5.Maitojauhetta 1
1/2
rkl 2rkl 2
1/2
rkl
5.JauhojaT55 325g 445g 565g
7.Hiivaa 1
1/2
tl 2
1/2
tl 3tl
PROG. 9 - GLUTEENITON LEIPÄ
1000 g
Käytävainvalmiitajauhoja.
Äläylitä1000gtaikinakokoa.
background
276
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 45ml 50ml 70ml
2.Kananmunia
rikottu* 150g 200g 275g
3.Suolaa 1hyppysellinen
1/2
tl 1
tl
5.JauhojaT55 375g 500g 670g
*1normaalikokoinenkananmuna=50g
PROG. 13 - KAKKU
SITRUUNA KAKKU 1000 g
1.Kananmuniarikottu* 200g
2.Sokeria 260g
3.Suolaa 1hyppysellinen
4.Voitapehmeä,jäähtynyt 90g
5.Sitruunajotakin 1
1/2
sitruuna
6.Sitruunamehu 1
1/2
sitruuna
7.JauhojaT55 430g
8.Kuivahiiva 3
1/2
tl
Vatkaa kananmunat, sokeri ja suola n. 5 minuuttia,
kunnes seos on valkoista. Kaada koneen kulhoon ja lisää
jäähtynyt voisula. Lisää sitruunan mehu ja kuori. Yhdistä
jauhot ja leivinjauhe ja lisää seos kulhoon. Varmista,
että lisäät jauhot taikinan keskelle.
*1normaalikokoinenkananmuna=50g
PROG. 14 - HILLO
SOSEET JA HILLOT
Paloittele tai murskaa valitsemasi hedelmät ennen kuin
lisäät ne leipäkoneeseen.
1. Mansikka-, persikka-, raparperi-
tai aprikoosihillo 580g
2.Sokeria 360g
3.Sitruunamehu 1sitruuna
4.Pektiini 30g
1. Appelsiini ja grapehedelmähillo 500g
2.Sokeria 400g
3.Pektiini 50g
PROG. 12 - KOHOTAIKINAT
PIZZATAIKINA 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 160ml 240ml 320ml
2.Oliiviöljyä 1rkl 1
1/2
rkl 2rkl
3.Suolaa
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
5.JauhojaT55 320g 480g 640g
7.Hiivaa
1/2
tl 1
tl 1
1/2
tl
PROG. 10 - SUOLATON LEIPÄ
SUOLATON LEIPÄ 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 200ml 270ml 365ml
2.JauhojaT55 350g 480g 620g
3.Kuivattuleipurin
hiiva
1/2
tl 1tl 1tl
Lisää piippauksen kuultuasi
4.Seesaminsiemen 50g 75g 100g
background
277
OPASTEET SAADAKSESI HALUTUN LOPPUTULOKSEN
Ellet saa toivottua
tulosta ? Seuraava
taulukko voi auttaa.
Liiaksi
kohonnut
leipä
Laskenut leipä,
joka oli aluksi
liiaksi kohonnut
Ei tarpeeksi
kohonnut
leipä
Leipä
jäänyt liian
vaaleaksi
Sivut paahtuneet,
mutta leipä ei
tarpeeksi kypsä
Leivän sivut
ja päällys
jauhoiset
Näppäintä käytetty
paistonaikana.
Liianvähänjauhoja.
Liikaajauhoja.
Liianvähänhiivaa.
Liikaahiivaa.
Liianvähänvettä.
Liikaavettä.
Liianvähänsokeria.
Jauhonlaatuhuono.
Aineksiaeiolekäytetty
oikeassasuhteessa
(liiansuuretmäärät).
Liiankuumavesi.
Liiankylmävesi.
Sopimatonohjelma.
OPASTEET TEKNISIIN HÄIRIÖIHIN
ONGELMAT RATKAISUT
Sekoittimetjäävät
kiinnileipään.
•Liotasitäennenpoisottoa.
Painettuasi
näppäintä
mitääneitapahdu.
•EO1ilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:koneonliiankuuma.
Odota1tunti2kierroksenvälillä.
•EOOilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:
laiteonliiankylmä.
Odotasaavuttaaksesioikeanlämpötilan.
•HHHtaiEEEilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:
toimintahäiriö.Koneonhuollettavavaltuutetussahuoltopalvelussa.
•Oletohjelmoinutkäynnistyksenmyöhemmäksi.
Painettuasinäppäintä
moottorikäymutta
alustuseitoimi.
•Kulhoaeiolepainettupohjaanasti.
•Sekoitinpuuttuutaiseonasetettuväärinpaikoilleen.
Kahdessaedellämainitussatilanteessa,pysäytälaitepainamalla
pitkään
näppäintäpohjaan.Aloitareseptialusta
.
Myöhemmäksiohjelmoidun
käynnistyksenjälkeenleipä
eiolekohonnuttarpeeksi
taimitääneitapahdu.
•Oletunohtanutpainaanäppäintä
ohjelmoinninjälkeen.
•Hiivaonsekoittunutsuolaanja/taiveteen.
•Sekoitinpuuttuu.
Palaneenkäry. •Osaaineksistaonjoutunutkulhonviereen:annakoneenjäähtyäja
puhdistakoneensisuskosteallasienelläilmanpuhdistusainetta.
•Taikinapaisuukulhonyli:liianpaljonaineksia,varsinkinnestettä.
Noudatatarkoinvalmistusohjeissaannettujamääriä.
background
278
PRATÍK TAVSÍYELER
Hazırlama
1. 

2.     

Sıvıları, verilen dereceli
bardak ile ölçün. Bir tarafta çay kaşığı ve
diğer tarafta çorba kaşığı ölçüsü bulunan
çift dozlayıcıyı kullanın  

3. 



4.     
      
  
     

  

5.    

    
   
    
  

Maya, sıvılarla, tuz ve
şekerle temas etmemelidir
Uyulacak genel sıra:








Kullanmadan
 Ekmek hazırlanması, ısı ve nem koşullarına
karşı çok hassastır.
     



 Bazen, yoğurmanın ortasında hamurun
durumunu kontrol etmek yararlı olabilir:
   



      
    

     

TANIMLAMA
1  
2  
a  
b  
c  
d  
e  
f  
g  
3  
4  
5  
6  
7  

TR
background
279


 Çokça yapılan bir hata, maya ekleye-
rek ekmeğin daha fazla kabaracağını
düşünmektir.    


    
  
 

CIHAZI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
 

- A
 
HIZLI BAŞLANGIÇ
 
 
 
- B
- C
 

- D - E
 

- F - G
 

  
- H

    

    
- I - J
 

      



- K
Ekmek yapma makinenizle tanışıp, deneyim kazanmanız açısından,
ilk ekmeğiniz için TEMEL EKMEK tarini denemenizi öneririz.
TEMEL EKMEK MALZEMELER tkyk
  
 
 

 
 
 
 



background
280
   

9.
Glütensiz Ekmek
.


    
    
     
     
    
   
 
     

   
     

    

      

10.
Tuzsuz Ekmek
.

    

11.
Somun Ekmek.




 
     

   

11 numaralı programın kullanımı
esnasında, ekmek makinesi gözetimsiz
bırakılmamalıdır.
    




12.
Mayalı hamurlar.
     
    

EKMEK MAKİNENİZİN KULLANIMI
Her program için, farklı bir program
seçilmediği taktirde otomatik olarak beliren
bir ayar vardır. Dolayısıyla, istenen ayarları
manüel olarak seçebilirsiniz.
Program seçimi
     

MENÜ düğmesi 
    

 
  
     

1. Temel Ekmek Hamuru.   



2.
Hızlı Temel Ekmek.


3.
Fransız Ekmeği
.
  


4.
Tam Buğday Ekmeği
.

    

5.
Hızlı
Buğday Ekmeği
.   



6.
Tatlı Ekmek
.
   

    


.
7.
Hızlı
Tatlı Ekmek
.
    

8.
Hızlı Temel Ekmek Hamuru
.

   


  
background
281
13.
Kek.     
     
.
      

14.
Reçel
.
   
    

15.
Makarna Hamuru
.
  
   

Ekmeğin ağırlığının seçimi



    

   



Kızarma seviyesi seçimi
     


 

   


Başlatma/durdurma
  
 
     


ETAPLAR
Sayfa 298-300’teki bir tablo, seçilen programa
göre değişik etapların adımlarını gösterir.
Yoğurma
Hamurun yapısının ve dolayısıyla iyi
kabarmasının kapasitesinin oluşturulmasına
imkan verir.
 




      

    


    

    

Dinlenme
Yoğurmanın kalitesinin iyileşmesi için hamu-
run gevşemesine imkan verir.
Kabarma
Mayanın, ekmeği kabartmak ve aromasını
geliştirmek için etki ettiği zaman.
Pişirme
Hamuru ekmeğe dönüştürür ve kabuğun
kızararak kıtır olmasına imkan verir.
Sıcak tutma
Pişirme sonrası ekmeğin sıcak tutulmasını
sağlar. Bununla birlikte yine de, Pişirme
tamamlandığında ekmeğin kalıbından
çıkarılması tavsiye edilir.

  


   

 
 


background
282
Pratík tavsíyeler
Elektrik kesintisi halinde:   



 
     

Eğer iki programı zincirleme eklerseniz,

Ekmeğinizi kalıptan çıkarmak için: 
 


    


- M
 - M


ZAMAN AYARLI PROGRAM
Hazırladığınız ekmeğin seçtiğiniz saatte hazır
olması için, cihazı 15 saat öncesine kadar
önceden programlayabilirsiniz. Zaman ayarlı
program 8, 11, 12, 13, 14, 15, programları için
kullanılamaz.
     
    
    
     
    




(


     


      


   





   

    
     

      
     

M
background
283
MALZEMELER
Yağlı maddeler ve sıvı yağ:  


 

    
    
      
     
     


Yumurtalar: 
     
     







Süt:







Su:      
  
   



Unlar:      
     

      



      



Tarierde aksi belirtilmediği taktirde, T55 tipi
bir un tavsiye edilir.
Ekmek veya çörek veya sütlü ekmek için özel
un karışımlarının kullanılması durumunda, ha-
murun ağırlığının toplamda 750 g’ı aşmaması
gerekmektedir.




  

     



Şeker:       
      


Tuz:

 

Maya:

    
       

      

 
   

    

   
background
284
TEMIZLIK VE BAKIM
 
        
- L
 
 

       

 Hiçbir parçayı bulaşık
makinesinde yıkamayın.
  

 

Katkı maddeleri (kuru yemişler, zeytinler,
vs…):


    
   


   


    








  


      

   



Kuru maya (cm3 cinsinden)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Taze maya (gr cinsinden)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
285
TARİFLER
Tarierden her biri için, belirtilen malzeme sırasına uyun. Seçili tarife ve ilgili programa göre,
hazırlık zamanları tekrar tablosuna (sayfa 298-300) bakabilir ve değişik çevrimlerin dağılımını
izleyebilirsiniz.
tkyk
PROG. 1 - TEMEL EKMEK HAMURU
PROG. 2 - HIZLI TEMEL EKMEK
TEMEL EKMEK HAMURU
500 gr 750 gr 1000 gr
   
 

 
  


   
 

 
   
  


PROG. 3 - FRANSIZ EKMEĞİ
FRANSIZ EKMEĞİ
500 gr 750 gr 1000 gr
   
 

 
   
  


PROG. 4 - TAM BUĞDAY EKMEĞİ
PROG. 5 - HIZLI BUĞDAY EKMEĞİ
TAM BUĞDAY EKMEĞİ
500 gr 750 gr 1000 gr
   


  
 

 


  
   
   
  


PROG. 6 - TATLI EKMEK
PROG. 7 - HIZLI TATLI EKMEK
BRÍYOS (ÇÖREK)
500 gr 750 gr 1000 gr
   
  
  




  
   
   


  
Isteğe bağ
ı
olarak : 


PROG. 8 - HIZLI TEMEL EKMEK HAMURU
HIZLI TEMEL EKMEK HAMURU
500 gr 750 gr 1000 gr
   
  








   


 


   




 
PROG. 9 - GLÜTENSİZ EKMEK
1000 gr


background
286
PROG. 15 - MAKARNA HAMURU
MAKARNA HAMURU
500 gr 750 gr 1000 gr
   
   
 



   


PROG. 13 - KEK
LİMONLU KEK
1000 gr
 
 
 
 






 



Yumurtaları beyaz renk alıncaya kadar şeker ve tuzla
5 dakika çırpınız. Eritilmiş ve soğutulmuş tereyağını
ekleyiniz. Limonun suyunu ve kabuğunu ekleyiniz. Un
ile kabartma tozunu karıştırıp bu karışıma ekleyiniz.
Unu kaptaki malzemenin tam ortasına yığmaya özen
gösteriniz.

PROG. 14 - REÇEL
KOMPOSTOLAR VE REÇELLER
Meyvelerinizi ekmek makinenize koymadan önce
isteğinize göre kesin veya kıyın.
1. Çilek, şeftali, ravent
veya kayısı reçeli 
 
 
 
1. Portakal veya greyfurt reçeli 
 
 
PROG. 12 - MAYALI HAMURLAR
PIZZA HAMURU
500 gr 750 gr 1000 gr
   
 

 






   






PROG. 10 - TUZSUZ EKMEK
TUZSUZ EKMEK
500 gr 750 gr 1000 gr
   
   


  
   
background
287
TARİFLERİNİZİ GELİŞTİRMENİZ İÇİN SORUN GİDERME KILAVUZU
TEKNİK SORUN GİDERME KILAVUZU
Beklenen sonucu alamıyor
musunuz ? Bu tablo size
yardımcı olacaktır.
Fazla
kabarmış
ekmek
Çok
kabardıktan
sonra sönmüş
ekmek
Yeterince
kabarmamış
ekmek
Yeterince
kızarmamış
kabuk
Kenarlar esmer
fakat ekmek
yeterince
pişmemiş
Kenarları
ve üstü
unlu















PROBLEMLER
NEDENLER -
ÇÖZÜMLER
  












 

 

 
 







 

 
 
  


 

background
288
CONSEJOS PRÁCTICOS
Preparación
1. Leaatentamenteelmododeempleo:en
éstamáquinanosehacepancomosehace
amano!
2. Todoslosingredientesutilizadosdeberán
estaratemperaturaambiente(salvoque
seindiquelocontrario),ydeberánpesarse
conprecisión.Mida los líquidos con el
vaso graduado provisto. Utilice el dosi-
ficador doble provisto para medir por
un lado, las cucharadas de café y por
otro, las cucharadas soperas. Lasmedi-
dasincorrectassetraduciránenresultados
inadecuados.
3. Utiliceingredientesantesdelafecha-
mitedeconsumoyconsérvelosenlugares
frescosysecos.
4. Laprecisióndelamedidadelacantidad
deharinaesimportante.Porestemotivo,
laharina debepesarseconunabáscula
decocina.Utilicelevaduraactivadeshi-
dratadaensobresodepanaderíafresca.
Exceptoindicacióncontrariaenlasrece-
tas,noutilicelevaduraquímica.Cuando
unsobrede levadura estáabiertodebe
utilizarseen48horas.
5. Paraevitarperturbarlasubidadelaspre-
paraciones, le aconsejamos que ponga
todoslosingredientesenlacubadesde
elprincipioyeviteabrirlatapadurante
la utilización (salvo que se indique lo
contrario). Respete cuidadosamente el
ordendelosingredientesylascantidades
indicadasenlasrecetas.Enprimerlugar,
loslíquidosyacontinuaciónlossólidos.
La levadura no debe entrar en contacto
con los líquidos y la sal.
Orden general a respetar:
Líquidos
(mantequilla,aceite,huevos,agua,leche)
Sal
Azúcar
Harina(primeramitad)
Lecheenpolvo
Ingredientesespecíficossólidos
Harina(segundamitad)
Levadura
Utilización
• La preparación del pan es muy sensible a
las condiciones de temperatura y hume-
dad.Encasodeexcesivocalor,esaconse-
jableutilizarlíquidosmásfrescosquelos
acostumbrados.Aligual,encasodefrío,es
posiblequeseanecesariotemplarelaguao
laleche(sinsobrepasarnuncalos35°C).
• Algunasvecesesútiltambiéncomprobar
el estado de la masa en mitad del ama-
sado: debeformarunabola homogénea
quesedespeguebiendelasparedes:
DESCRIPCIÓN
1-tapaconventanita
2-cuadrodemandos
a - pantalladevisualización
b -botónpuestaenmarcha/parada
c -seleccióndelpeso
d - botonesdeajustedepuestaenmarchadiferida
ydeajustedeltiempodelprograma11
e -seleccióndeldorado
f -seleccióndeprogramas
g -indicadorluminosodefuncionamiento
3-cubadepan
4-mezclador
5-vasograduado
6-cucharadadecafé/
cucharadasopera
7-accesorio“gancho”para
retirarelmezclador
ES
background
289
PUESTA MARCHA RÁPIDA
•Desenrosquecompletamenteelcable.Sólo
conecteelaparatoaunenchufecontoma
detierra.
•Sepuededesprenderunligeroolordurante
laprimerautilización.
•Retire la bandeja levantando el mango y
girándolaligeramentealaizquierda.Adapte
luegoelmezclador-B-C.
•Añadalosingredientesenlacubaenelorden
aconsejado.Asegúresedequetodoslosingre-
dientessepesenconexactitud-D-E.
•Introduzca la cuba de pan. Sujetando la
bandejaconelmango,insertarloenlapa-
nificadoraparaquesecorrespondaconla
unidadeje(tendráqueinclinarligeramente
hacia un lado). Gire suavemente hacia la
derechaysebloquearáensulugar-F-G.
•Cierrelatapa.Conectelamáquinapanifi-
cadora.Despuésdelaseñalsonora,elpro-
grama1sevisualizarápordefecto,esdecir
1000gcondoradomedio-H.
•Presioneelbotón
.Los2puntosdelreloj
parpadearán.Elciclocomienza-I-J.
•Alfinaldelciclodecocción,desconectela
máquinapanificadora.Retirelacubadepan.
Utilicesiempreguantesaislantesporqueel
asadelacubaestácalienteasícomoelinte-
riordelatapa.Retireelpanencalientey
colóquelo1hsobreunarejillaparaenfriarlo
-K.
Para conocer la máquina panificadora le sugerimos que intente la receta del PAN BÁSICO
para su primer pan.
PAN BÁSICO (programa 1) INGREDIENTES-c de c>cucharadadecafé-c s>cucharadasopera
DORADO=MEDIO
1.AGUA=330ml
2.ACEITE=2cs
3.SAL=1
1
/
2
cdec
4.AZÚCAR=1cs
5.AZÚCAR=2cs
6.HARINA=605g
7.LEVADURA=1
1
/
2
cdec
PESO=1000g
TIEMPO=3:09
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
•Retiretodoslosembalajes,pegatinasoac-
cesoriostantodedentrocomodefueradel
aparato-A.
•Limpietodosloselementosyelaparatocon
unpañohúmedo.
>siquedaharinanoincorporada,esque
faltaunpocodeagua,
>sino,habráqueañadirocasionalmente
unpocodeharina.
Hayquecorregirmuysuavemente(1cu-
charadasoperacomomáximoalavez)y
esperaraconstatarquehamejoradoono,
antesdeintervenirdenuevo.
• Un error corriente es pensar queaña-
diendo levadura, el pan subirá antes.
Sinembargo,demasiadalevadurafragiliza
laestructuradelamasaquesubirámucho
y se hundirá durante la cocción. Puede
valorarelestadodelamasajustoantesde
lacocciónpalpándolaconlapuntadelos
dedos:lamasadebepresentarunaligera
resistenciaylahuelladelosdedosdebe
irsepocoapoco.
background
290
8. Pan super rápido. Elprograma8esespecí-
ficoparalarecetadelPansuperrápido.El
panhechoconlosprogramasultrarápidos
esmáscompactoqueelrealizadoconlos
demásprogramas.
9. Pan sin gluten. Esadecuadoparalasper-
sonasconintoleranciaalgluten(enferme-
dadceliaca)presenteenlamayoríadelos
cereales(trigo,cebada,centeno,avena,
kamut,escandacomún,etc...).Diríjasea
lasrecomendacionesespecíficasindicadas
enelpaquete.Lacubadeberálimpiarse
sistemáticamenteparaquenohayariesgo
decontaminacióncon otrasharinas.En
caso de una dieta sin gluten estricta,
asegúrese de que la levadura utilizada
tampococontengagluten.Laconsisten-
ciadelasharinassinglutennopermite
un mezclado óptimo. Por consiguiente,
esnecesariodoblarlamasadelosbordes
duranteelamasadoconunaespátulade
plásticosuave.Elpansinglutentendrá
unaconsistenciamásdensayuncolormás
pálidoqueelpannormal.Esteprograma
sóloaceptaelpesode1000 g.
9. Pan sin sal. Lareduccióndelconsumodesal
permitereducirlosriesgoscardiovasculares.
11. Cocción Únicamente.ElprogramaCocción
Únicamentepermitecocerde10mna70
mn, ajustable por periodos de 10 min.
Puedeseleccionarsesoloyutilizarse:
a)encombinaciónconelprogramaMasa
parapan,
b)paracalentarohacerpancrujienteya
cocidoyfrío,
c)para acabar una cocción en caso de
cortedecorrienteprolongadaduranteun
ciclodepan.
La máquina panificadora debe supervisarse
durante la utilización del programa 11.
Cundosehayaobtenidoelcolordeseado
delacorteza,paremanualmenteelpro-
gramamedianteunapresiónprolongada
delbotón
.
UTILICE LA MÁQUINA PANIFICADORA
Para cada programa, se visualizará un ajuste
por defecto. Deberá seleccionar manual-
mente los ajustes deseados.
Selección de un programa
Laseleccióndeunprogramaactivaunasuce-
sióndeetapas,quesedesarrollaránautomáti-
camenteunatrasotra.
El botón menulepermitiráelegirun
determinado número de programas
diferentes.Eltiempocorrespondiente
alprogramasevisualizará.Cadavezquepre-
sioneelbotón
,elnúmeroenelpanelde
visualizaciónpasaráalprogramasiguientey
deestemodode1a15:
1. Pan básico.ElprogramaPanbásicoper-
miterealizalamayoríadelasrecetasde
panutilizandoharinadetrigo.
2. Pan rápido. Esteprogramaequivalealpro-
gramaPanbásicoperoenversiónrápida.
Lamigadelpanobtenidopuedequedarun
pocomenosligera.
3. Pan francés. El programa Pan francés
correspondeaunarecetadepanblanco
tradicionalfrancés.
4. Pan integral. El programa Pan integral
sedebeseleccionarcuandoutiliceharina
parapanintegral.
5. Pan integral rápido. Esteprogramaequi-
vale al programa Pan integral pero en
versiónrápida.Lamigadelpanobtenido
puedequedarunpocomenosligera.
6. Pan dulce. El programa Pan dulce está
adaptadoalasrecetasquecontienenmás
materiagrasayazúcar.Siutilizaprepa-
racionesparabriochesopan conleche,
listosparasuuso,nosobrepaselos750g
demasaentotal.
7. Pan dulce rápido. Esteprogramaequivale
al programa Pan dulce pero en versión
rápida.Lamigadelpanobtenidopuede
quedarunpocomenosligera.
background
291
12. Masa para pan.ElprogramaMasaparapan
nocuece.Correspondeaunprogramade
amasadoydesubidaparatodaslasmasas
subidas.Ej.:lamasadepizza.
13. Pastel.Permiteelaborardulcesypasteles
conlevaduraquímica.Esteprogramasólo
aceptaelpesode1000 g.
14. Mermelada.ElprogramaMermeladacuece
automáticamentelamermeladaenlacuba.
15. Masa para pasta fresca.Elprograma15
amasaúnicamente.Estádestinadoamasas
quenonecesitansubir.Ej:tallarines.
Selección del peso del pan
El peso del pan se ajusta por defecto en
1000 g.Elpesoseproporcionaatítuloindi-
cativo.Consulteeldetalledelasrecetaspara
másinformación.Losprogramas9,11,12,13,
14,15noposeenelajustedelpeso.Presione
elbotón
paraajustarelproductoelegido
500g,700go1000g.Elindicadorvisualse
encenderáenfrentedelajusteseleccionado.
Selección del dorado
Elcolordelacortezaseajusta pordefecto
en MEDIO. Los programas 12, 14, 15 no
poseenelajustedelcolor.Sepuedenelegir
tresopciones:CLARO/MEDIO/OSCURO.Si
deseamodificarelajustepordefecto,presione
elbotón
hastaqueelindicadorvisualse
enciendaenfrentedelajusteseleccionado.
Puesta en marcha/parada
Presioneprolongadamenteelbotón para
ponerenmarchaelaparato.Lacuentaatrás
comenzará.Parapararelprogramaoanular
laprogramacióndiferida,presione3segundos
elbotón
.
LOS CICLOS
La tabla (pág. 298-300) muestra la distri-
bución de los diferentes ciclos en función
del programa elegido.
Amasado
Permite formar la estructura de la masa y
por lo tanto su capacidad para subir correc-
tamente.
Duranteeste ciclo,ypara losprogramas1,
2,3,4,5,6,7,8,10,12,13,tienelaposi-
bilidaddeañadiringredientes:frutossecos,
aceitunas,etc…Unaseñalsonoraleindicará
enquemomentodebeintervenir.Diríjaseala
tablaresumendelostiemposdepreparación
(página298-300)yalacolumna“extra”.Esta
columnaindicaeltiempoquesevisualizaráen
lapantalladelaparatocuandolaseñalsonora
suene.Parasaberalcabodecuantotiempo
seproducelaseñalsonora,hayquerestarel
tiempodelacolumna“extra”deltiempototal
decocción.
Ej.:“extra”=2:51y“tiempototal”=3:13,los
ingredientespuedenañadirsealcabode22min.
Reposo
Permite que la masa repose para mejorar la
calidad del amasado.
Subida
Tiempo durante el cual la levadura actúa
para que el pan suba y desarrolle su aroma.
Cocción
Transforma la masa en miga y permite el
dorado y la corteza crujiente.
Mantenimiento en caliente
Permite guardar el pan caliente después de
la cocción. No obstante, recomendamos reti-
rar el pan al final de la cocción.
Mantenimientoencaliente:paralosprogramas
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,13,puededejarla
preparaciónenelaparato.Unciclodemante-
nimientoencalientedeunahoraseactivará
background
292
PROGRAMA DIFERIDO
Puede programar el aparato para tener su
preparación lista a la hora que haya elegido,
hasta 15h antes. Los programas 8, 11, 12,
13, 14, 15 no tienen programa diferido.
Estaetapaintervienedespuésdehaberselec-
cionadoelprograma,elniveldedoradoyel
peso.Eltiempodelprogramasevisualizará.Cal-
culeladiferenciadetiempoentreelmomento
enelqueiniciaelprogramaylahoraalaquele
gustaríaquesupreparaciónestélista.
La máquina incluye automáticamente la
duracióndelosciclosdelprograma.Conlos
botones
y ,visualizaráeltiempoencon-
trado(
haciaarribay haciaabajo).Las
presionescortaspermitenqueeltiempodes-
fileporperiodosde10min+bipcorto.Con
unapresiónlarga,eltiempodesfilademanera
continuaporperiodosde10min.Ej:sisonlas
20:00hyquiereelpanlistoparalas7:00h
deldíasiguiente.Programe11horasconlos
botones
y .Presioneelbotón . Se
emitiráunaseñalsonora.los2puntos
del
relojparpadearán.Lacuentaatráscomienza.
Elindicadordefuncionamientoseencenderá.
Siseequivocaodeseamodificarelajustede
la hora, presione de manera prolongada el
botón
hastaqueemitaunaseñalsonora.
Eltiempopordefectosevisualizará.Repitala
operación.
Algunosingredientessonperecederos.Nouti-
liceelprogramadepuestaenmarchadiferada
conrecetasquecontengan:lechefresca,hue-
vos,yogur,queso,trutasfrescas.
Consejos prácticos
En caso de corte de corriente:siduranteun
ciclo,elprogramaseinterrumpeporuncorte
decorrienteounafalsamaniobra,lamáquina
disponedeunaprotecciónde7mindurantelos
cualeslaprogramaciónquedaguardada.Elciclo
comenzarádenuevodondeseparó.Despuésde
estetiempo,laprogramaciónseperderá.
Si encadena dos programas,espere1hantes
deiniciarlasegundaprogramación.
Para desmoldar el pan:puede sucederque
losmezcladoresquedenatrapadosenelpan
cuando lo desmolde. En ese caso utilice el
accesorio“gancho”delasiguientemanera:
>unavezhayadesmoldadoelpan,colóquelo
todavíacalientesobreunodesusladosysu-
jételoconlamanoprotegidaporunguante
aislante,
>introduzcaelganchoenelejedelmezclador
- M,
>tireconcuidadoparaextraerelmezclador- M,
>endereceelpanydéjeloenfriarsobreuna
rejilla.
M
automáticamentedespués dela cocción.La
pantallapermaneceráen0:00durantelahora
demantenimientoencalienteylos2puntos
delrelojparpadearán.Alfinaldelcicloelapa-
ratosepararáautomáticamentedespuésdela
emisióndevariosbipssonores.
background
293
LOS INGREDIENTES
Las materias grasas y el aceite :lasmaterias
grasashacenqueelpanseamásesponjosoy
sabroso.Seconservarátambiénmejorypor
mástiempo.Demasiadagrasaralentizalasu-
bidadelamasa.Siutilizamantequilla,desmí-
guelaenpequeñostrozosparadistribuirlade
manerahomogéneaenlapreparaciónoablán-
dela.Noañadalamantequillacaliente.Evite
quelagrasaentreencontactoconlalevadura,
yaquelagrasapodríaimpedirquelalevadura
serehidrate.
Huevos :loshuevosenriquecenlamasa,mejo-
ranelcolordelpanyfavorecenelbuendesar-
rollodelamiga.Siutilizahuevos,reduzcala
cantidaddelíquidoenconsecuencia.Añada
elhuevoycompleteconellíquidohastaque
obtengalacantidad delíquidoindicado en
lareceta.Lasrecetasestánprevistasparaun
huevomediode50g,siloshuevossonmás
grandes,añadirunpocodeharina;siloshue-
vossonmáspequeños,ponerunpocomenos
deharina.
Leche :puedeutilizarlechefrescaolecheen
polvo.Siutilizalecheenpolvo,añadalacan-
tidaddeaguainicialmenteprevista.Siutiliza
lechefresca,puedeañadiraguatambién:el
volumentotaldebeserigualalvolumenpre-
vistoenlareceta.Lalecheproducetambién
unefectoemulsionantequepermiteobtener
unamigamásesponjosay por lo tanto un
mejoraspecto.
Agua :elaguarehidratayactivalalevadura.
Hidratatambiénelalmidóndelaharinayper-
mitelaformacióndelamiga.Sepuedesusti-
tuirelagua,enparteototalmenteporlecheu
otroslíquidos.Utilicelíquidosatemperatura
ambiente.
Harinas : elpesodelaharinavaríasensible-
menteenfuncióndeltipodeharinautilizado.
Segúnlacalidaddelaharina,losresultados
delacocciónpuedenvariartambién.Conserve
laharinaenunrecipientehermético,yaque
laharinareaccionaalasfluctuacionesdelas
condicionesclimáticas,absorbiendolahume-
dadoporelcontrarioperdiéndola.
Utilice preferentemente una harina llamada
“de fuerza”, “panificable” o “de panadería”
mejor que una harina estándar. En caso de
utilización de mezclas de harinas especiales
para pan o bollo o pan de leche, no exceda
750 g de pasta en total.
Si añade avena, salvado, germen de trigo,
centenooinclusosemillasenterasalamasa,
conseguiráunpanmásconsistenteymenos
graso.Serecomiendautilizarunaharinafuerte
omedia,exceptoindicacióncontrariaenlas
recetas.Elrefinadodelaharinainfluyetam-
biénenlosresultados:cuantomásintegralsea
laharina(esdecir,quecontengaunapartede
laenvolturadelgranodetrigo),menossubirá
lamasaymásdensoseráelpan.Encontrará
también,enlatienda,preparacionesparapan
listasparausar.Diríjasealasrecomendaciones
del fabricante para utilizar estas prepara-
ciones.Entérminosgenerales,laseleccióndel
programaseharáenfuncióndelapreparación
utilizada.Ej:Panintegral-Programa4.
Azúcar : utilice preferentemente azúcar
blanco,morenoomiel.Noutiliceazúcaren
trozos.Elazúcarnutrelalevadura,ledabuen
saboralpanymejoraeldoradodelacorteza.
Sal :dagustoalalimento,ypermiteregular
laactividaddelalevadura.Nodebeentraren
contactoconlalevadura.Graciasalasal,la
masasecierra,secompactaynosubedema-
siadodeprisa.Mejoratambiénlaestructurade
lamasa.
Levadura: la levadura de panadería existe
envariasformas:frescaenpequeñoscubos,
secaactivaarehidratarosecainstantánea.La
levadurasevendeenlasgrandessuperficies
(departamentosdepanaderíaoultrafrescos),
perotambiénpuedecomprarlalevadurafresca
consupanadero.Enformafrescaosecains-
background
294
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Desconecteelaparato.
•Limpietodosloselementos,elaparatoyel
interiordelacubaconunaesponjahúmeda.
Sequecuidadosamente-L.
•Lavela cubayelmezcladorconaguaca-
liente
yjabonosa.Sielmezcladorsequedaenla
cuba,póngaloenremojode5a10min.
•Siprocede, limpiarelatapaconagua ca-
lienteyunaesponja.
•No introduzca ninguna
parte en el lavavajillas.
•Noutiliceningúnproducto
delimpieza,estropajosabrasivos,
nialcohol.Utiliceunpañosuaveyhúmedo.
•Nuncasumerja elcuerpodel aparatoola
tapa.
Los aditivos (frutos secos, aceitunas, etc) :
puedepersonalizarsusrecetascontodoslos
ingredientesadicionalesquedeseeteniendo
cuidadode:
>respetarlaseñalsonoraparaañadiringre-
dientes,sobretodolosmásfrágiles,
>las semillas más sólidas (como el lino o
el sésamo) pueden incorporarse desde el
comienzodelamasadoparafacilitarlauti-
lizacióndelamáquina(puestaenmarcha
diferidaporejemplo),
>escurrirbienlosingredientesmuyhúmedos
(aceitunas),
>añadirunpocodeharinaalosingredientes
grasosparaincorporarlosmejor,
>noincorporarlos encantidades demasiado
grandes,paranoperturbarelbuendesarrollo
delamasa,respetarlascantidadesindicadas
enlasrecetas,
>quenocaiganingredientesfueradelacuba.
tantánea,lalevaduradebeincorporarsedirec-
tamentedentrodelacubadesumáquinacon
losotros ingredientes.Sinembargo, piense
siempreendesmenuzarlalevadurafrescacon
susdedosparafacilitarsudispersión.Sólola
levadura seca activa (en pequeñas esferas)
debe mezclarse con un poco de agua tibia
antes de ser utilizada. Escoger una tempe-
raturapróximaa 37°C,pordebajode esta
temperaturaserámenoseficazy,porencima
deella,correelriesgodeperdersuactividad.
Respetelasdosisprescritasypienseenmul-
tiplicarlas cantidadessiutiliza lalevadura
fresca(verlatabladeequivalenciasaconti-
nuación).
Equivalencias cantidad/peso entre levadura
seca y levadura fresca :
Levadura seca (en c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Levadura fresca (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
background
295
LAS RECETAS
Paracadaunadelasrecetas,respetarelordendelosingredientesindicados.Segúnla
receta elegida y el programa correspondiente, puede dirigirse a la tabla resumen de prepa-
ración (página 298-300) y seguir el desglose de los diferentes ciclos.
c de c=cucharadadecafé-c s=cucharadasopera
PROG. 1 - PAN BÁSICO
PROG. 2 - PAN BÁSICO RÁPIDO
PAN BÁSICO 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 190ml 250ml 330ml
2.Aceite 1cs 1
1/2
cs 2cs
3.Sal 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
4.Azúcar 2cdec 3cdec 1cs
5.Lecheenpolvo 1cs 1
1/2
cs 2cs
6.HarinaT55 345g 455g 605g
7.Levadura 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
PROG. 3 - PAN FRANCÉS
PAN FRANCÉS 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 200ml 275ml 365ml
2.Sal 1cdec 1
1/2
cdec 2cdec
3.HarinaT55 350g 465g 620g
4.Levadura 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
PROG. 4 - PAN INTEGRAL
PROG. 5 - PAN INTEGRAL RÁPIDO
PAN INTEGRAL 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 205ml 270ml 355ml
2.Aceite 1
1/2
cs 2cs 3cs
3.Sal 1cdec 1
1/2
cdec 2cdec
4.Azúcar 1
1/2
cdec 2cdec 3cdec
5.HarinaT55 130g 180g 240g
6.Harinaintegral
T150 200g 270g 360g
7.Levadura 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
PROG. 6 - PAN AZUCARADO
PROG. 7 - PAN AZUCARADO RÁPIDO
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Huevos
batidos*
100g 100g 150g
2.Mantequilla
derretida 115g 145g 195g
3.Sal 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
4.Azúcar 2
1/2
cs 3cs 4cs
5.Leche 55ml 60ml 80ml
5.HarinaT55 280g 365g 485g
7.Levadura 1
1/2
cdec 2cdec 3cdec
Opcional : 1cdecdeaguadeflordenaranjo.
*1
huevomedio
=50g
PROG. 8 - PAN SUPER RÁPIDO
PAN SUPER RÁPIDO 500 g 750 g 1000 g
1.Agua
(
calentada,
35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Aceite 3cdec 1cs 1
1/2
cs
3.Sal
1/2
cdec 1
cdec 1
1/2
cdec
4.Azúcar 2cdec 3cdec 1cs
5.Lecheenpolvo 1
1/2
cs 2cs 2
1/2
cs
5.HarinaT55 325g 445g 565g
7.Levadura 1
1/2
cdec 2
1/2
cdec 3cdec
PROG. 9 - PAN SIN GLUTEN
1000 g
Utilícelosóloparausarlamezcladeharina.
Nosedebeexceder1000gramosdepasta.
background
296
PROG. 15 - MASA PARA PASTA FRESCA
MASA PARA PASTA
FRESCA 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 45ml 50ml 70ml
2.Huevos
batidos*
150g 200g 275g
3.Sal 1pizca
1/2
cdec 1
cdec
5.HarinaT55 375g 500g 670g
*1
huevomedio
=50g
PROG. 13 - PASTEL
PASTEL DE LIMÓN 1000 g
1.Huevos
batidos*
200g
2.Azúcar 260g
3.Sal 1pizca
4.Mantequilla,derretirsa
sinoenfriara 90g
5.Cortezadelimón de
1/2
limón
6.Zumodelimón de
1/2
limón
7.HarinafluideT55 430g
8.Levaduraquímica 3
1/2
cdec
Batirconlabatidoraloshuevosconelazúcarylasal,
durante 5 min., hasta que blanqueen. Verter en el reci-
piente de la máquina. Añadir la mantequilla fundida
perofría.Añadirelzumo+lacáscaradellimón.Añadir
la harina y la levadura previamente mezcladas. Procurar
colocar la harina en montoncitos, bien en el centro del
recipiente.
*1
huevomedio
=50g
PROG. 14 - MERMELADA
COMPOTAS Y MERMELADAS
Corte las frutas antes de introducirlas en la má-
quina panificadora.
1. Fresa, melocotón, ruibarbo
o albaricoque 580g
2.Azúcar 360g
3.Zumodelimón de1limón
4.Pectina 30g
1. Naranja o pomelo 500g
2.Azúcar 400g
3.Pectina 50g
PROG. 12 - MASA PARA PAN
MASA PARA PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 160ml 240ml 320ml
2.Aceitedeoliva 1cs 1
1/2
cs 2cs
3.Sal
1/2
cdec 1
cdec 1
1/2
cdec
5.HarinaT55 320g 480g 640g
7.Levadura
1/2
cdec 1
cdec 1
1/2
cdec
PROG. 10 - PAN SIN SAL
PAN SIN SAL 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 200ml 270ml 365ml
2.HarinaT55 350g 480g 620g
3.
Levaduraseca
depanadería
1/2
cdec 1cdec 1cdec
Añadir,cuandoemitaunpitido.
4.
Semillasdesésamo
50g 75g 100g
background
297
GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS
¿No ha obtenido
el resultado esperado?
Esta tabla le ayudará
a obtenerlo.
Pan
demasiado
subido
Pan hundido
después de haber
subido demasiado
Pan que no
ha subido
bastante
Corteza que
no se ha dorado
bastante
Lados quemados
pero el pan no está
bastante cocido
Lados y parte
superior
con harina
Elbotón sehaaccionado
durantelacocción.
Faltaharina.
Demasiadaharina.
Faltalevadura.
Demasiadalevadura.
Faltaagua.
Demasiadaagua.
Faltaazúcar.
Harinademalacalidad.
Losingredientesnoestánen
lasproporcionesadecuadas
(demasiadacantidad).
Aguademasiadocaliente.
Aguademasiadofría.
Programanoadecuado.
GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOS
PROBLEMAS SOLUCIONES
Elmezcladorsequeda
atrapadoenlacuba.
• Dejarloenremojoantesderetirarlo.
Despuésdepresionar
en
nopasanada.
• EO1semuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:lamáquinaestá
demasiadocaliente.Espere1horaentrelos2ciclos.
• EOOsemuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:eldispositivoestá
demasiadofrío.Esperaraquelleguealatemperaturaambientedelahabitación.
• HHHoEEEsemuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:
malfuncionamiento.Lamáquinadebeserrevisadaporpersonalautorizado.
• Sehaprogramadounapuestaenmarchadiferida.
Despuésdepresionar
en
elmotorgira
peronoamasa.
• Lacubanoestácompletamenteencajada.
• Nohaymezcladoroelmezcladorestámalcolocado.
Enlosdoscasoscitadosanteriormente,pararelaparatomanualmenteconunapulsaciónlarga
enelbotón
.Iniciarlarecetadenuevodesdeelprincipio.
Despuésdeunapuesta
enmarchadiferida,elpan
nohasubidobastante
onohapasadonada.
• Haolvidadopresionaren
despuésdelaprogramacióndelamarchadiferida.
• Lalevadurahaentradoencontactoconlasaly/oelagua.
• Nohaymezclador.
Oloraquemado. • Unapartedelosingredientessehasalidoporunladodelacuba:desconectelamáquina,
dejeenfriarylimpieelinteriorlamáquinaconunaesponjahúmedaysinproductos
delimpieza.
•Lapreparaciónsehadesbordado:ingredientesendemasiadacantidad,sobretododelíquido.
Respetarlasproporcionesdelasrecetas.
background
298
   - CIKLUSI PEČENJA - TABULKA CYKLŮ - CIKLUSOK -
TABEL CICLURI - TABUĽKA CYKLOV - TABLICA CIKLUSA - TABELA CIKLOV -
TABELA CIKLUSA - TSÜKLITE TABEL - CIKLU TABULA - CIKLŲ LENTELĖ -
TABELA CYKLI -
TABLE OF CYCLES
-
CYCLI TABEL
-
OVERSIGTSSKEMA
AF CYKLUSSER
-
TABELL OVER SYKLUSER
-
TABELL ÖVER
BAKPROGRAMMEN PAISTAMISENERI VAIHEET
-
DEVİR TABLOLARI
-
TABLA DE CICLOS
PROG.
.
g- h-ó--val.-st. h-ó--val.-st. h-ó--val.-st. h-ó--val.-st. h-ó--val.-st.
BG
      
(, , )
 


BS
TEŽINA TAMNJENJE UKUPNO VRIJEME PRIPREMA TIJESTA
(Mješenje-Odmaranje-Podizanje)
PEČENJE ODRŽAVANJE
TOPLOTE
EXTRA
CS
HMOTNOST VYPEČENÍ CELKOVÝ ČAS PŘÍPRAVA TĚSTA
(Hnětení-Odpočinek-Kynutí)
PEČENÍ UCHOVÁNÍ
VTEPLE
EXTRA
HU
MÉRET HÉJ-
ÁRNYALAT
IDŐTARTAM TÉSZTAKÉSZÍTÉS
(Dagasztás-Pihenés-Kelesztés)
SÜTÉS MELEGEN
TARTÁS
EXTRA
RO
COACERE GREUTATE TIMP
TOTAL
PREAPARAREA ALUATULUI
(Frământare-Repaus-Creştere)
COACERE MENINERE
LA CALD
SUPLI-
MENTAR
SK
VEĽKOSŤ VYPEČENIE ČAS PRÍPRAVA CESTA
(Hnetenie-Odpočinok-Kysnutie)
PEČENIE UCHOVANIE
VTEPLE
EXTRA
SL
TEŽA ZAPEČENOST CELOTNI ČAS PRIPRAVA TESTA
(Gnetenje – Počivanje – Vzhajanje)
PEKA OGREVANJE DODATNO
SR
TEŽINA ZAPEČE-NOST UKUPNO VREME PRIPREMANJE TESTA
(Mešenje-Odmaranje-Narastanje)
PEČENJE ODRŽAVANJE
TOPLOTE
EXTRA
HR
TEŽINA TAMNJENJE UKUPNO VRIJEME PRIPREMA TIJESTA
(Miješenje-Odmaranje-Dizanje)
PEČENJE ODRŽAVANJE
TOPLINE
EXTRA
ET
KAAL PRUUNIS-
TAMINE
AEG TAIGNA ETTE-VALMISTAMINE
(Sõtkumine-hoidmine-kergitamine)
KÜPSETA-MINE SOOJANA
HOIDMINE
LISA
LV
SVARS GATAVĪBA KOPĒJAIS LAIKS MĪKLAS GATAVOŠANA
(mīcīšana-uzbriešana-pacelšana)
CEPŠANA TEMPERATŪRAS
SAGLABĀŠANA
PAPILDUS
LT
SVORIS PASKRUDI-NIMAS VISAS
LAIKAS
TEŠLOS PAŠILDYMAS
(minkymas-pauzė-pakėlimas)
KEPIMAS PAPILD ŠILDYMAS
PL
WAGA ZARUMIENIENIE CZAS PRZYGOTOWANIE CIASTA
(Wyrabianie, Odpoczynek, Wyrastanie)
WYPIEKANIE ODGRZEWANIE DODATKI
EN
WEIGHT
(g)
BROWNING TOTAL TIME
(h)
PREPARING THE DOUGH
(Kneading-Rest-Rising) (h)
COOKING
(h)
KEEP WARM
(h)
EXTRA
(h)
NL
GEWICHT
(g)
BRUINING TOTAL TIJD
(u)
VOORBEREIDING VAN HET DEEG
(Kneden-Rust-Rijzen) (u)
BAKKEN
(u)
WARMHOUDEN
(u)
EXTRA
(u)
DA
VÆGT
(g)
BRUNING TID I ALT
(h)
TILBEREDNING AF DEJEN
(Æltning-Hvile-Hævning) (h)
BAGNING
(h)
HOLDE VARM
(h)
EKSTRA
(h)
NO
VEKT
(g)
GYLLEN TOTAL TID
(h)
FORBEREDELSE AV DEIGEN
(Elting-Hvile-Heving) (h)
STEKETID
(h)
VARMEHOLDING
(h)
EKSTRA
(h)
SV
STORLEK
(g)
FÄRG
TOTAL TID
(h)
PREPAREING AV DEGEN
(Knådning-Vila-Jäsning) (h)
GRÄDDNING
(h)
VARMHÅLLNING
(h)
EXTRA
(h)
FI
PAINO
(g)
PAAHTO AIKA
YHTEENSÄ (h)
TAIKINAN VALMISTAMINEN
(Alustus-Lepo-Kohotus) (h)
PAISTO
(h)
PITO
LÄMPIMÄNÄ (h)
EXTRA
(h)
TR
EBAT
(gr)
KIZARMA
TOPLAM SÜRE
(saat)
HAMURUN HAZIRLANMASI
(Yoğurma-Dinlenmek-Abarma) (saat)
SIPİŞİRME
(saat)
SICAK TUTMA
(saat)
EKSTRA
(saat)
ES PESO
(g)
DORADO TIEMPO TOTAL (h) PREPARACIÓN DE LA MASA
(Amasado-Reposo-Rubido) (h)
COCCIÓN
(h)
MANTENIMIENTO
EN CALIENTE (h)
EXTRA
(h)
background
299
1
500
2:59
2:11
0:48
1:00
2:30
750 3:04 0:53 2:35
1000 3:09 0:58 2:40
2
500
2:04
1:16
0:48
1:00
1:44
750 2:09 0:53 1:49
1000 2:14 0:58 1:54
3
500 3:04
2:16
0:48
1:00
2:42
750 3:09 0:53 2:47
1000 3:19 1:03 2:57
4
500 3:11
2:16
0:55
1:00
2:41
750 3:16 1:00 2:46
1000 3:21 1:05 2:51
5
500
2:11
1:21
0:50
1:00
1:56
750 2:16 0:55 2:01
1000 2:21 1:00 2:06
6
500 3:15
2:27
0:48
1:00
2:45
750 3:20 0:53 2:50
1000 3:25 0:58 2:56
7
500 2:19
1:31
0:48
1:00
1:51
750 2:24 0:53 1:56
1000 2:29 0:58 2:01
8
500 1:25
0:40
0:45
1:00
1:15
750 1:30 0:50 1:20
1000 1:35 0:55 1:25
9
1000 2:15 1:20 0:55 1:00 -
10
500 3:06
2:16
0:50
1:00
2:44
750 3:11 0:55 2:49
1000 3:16 1:00 2:54
11
-
0:10
1:10
-
0:10
1:10
- -
12
- - 1:21 - - - 1:06
13
1000 2:06 0:23 1:43 1:00 1:48
14
- - 1:05 - 0:50 - -
15
- - 0:15 0:15 - - -
background
300
LIGHTLICHTLYSLYSLJUSVAALEAAÇIKCLARO
- -MEDIUMGEMIDDELDMIDDELMIDDELSMEDIUMKESKITASOORTAMEDIO
DARKDONKERMØRKMØRKMÖRKTUMMAKOYUOSCURO













Comment:thetotaldurationdoesnotincludewarmingtime.
Opmerking:bijdetotaletijdsduurzitnietdetijdvanhetwarmhouden.
Bemærk:densamledevarighedindbefatterikketidenmedatholdevarm.
Merknad:Dentotaletideninkludererikketidenforvarmeholding.
Notera:dentotalatideninkluderarintetidenförvarmhållning.
Huom!Yhteenlasketussaajassaeiolehuomioitulämpimänäpitoa.

Nota:laduracióntotalnoincluyeeltiempodemantenimientodelcalor.
background
301
A B
C D
E F
background
302
G H
I J
LK
background
303
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
(010) 55-76-07
2 տարի
2 years
ՓԲԸ "Գրպպա ՍԵԲ",
125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճղի, 16А, շին.3
AUSTRALIA
02 97487944
1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien
Süd, Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
ﻳﺭﺣ ﻟﺍ
BAHRAIN
17716666
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
BANGLADESH
8921937
1 year
www.tefal.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São
Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
1404 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON, M1V 3N8
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
background
304
COLOMBIA
18000919288
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
Groupe SEB ČR s.r.o.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27, 2750 Ballerup
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska
22b
02-703 Warszawa
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
ﺏﻭﺭﺟ ﺏﺳ ﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ 14 ﻭﻳﺎﻣ- ﻪﺣﻭﻣﺳ ﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺍ ﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7, 02630 Espoo
FRANCE
Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998
1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon, Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 6881
1 year
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th
Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
199207354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570 077 772
1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ΕΛΛΑ∆Α
background
305
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мəскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588
1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩
2 110-790
ﻳﻭﻛ ﻟﺍ
KUWAIT
24831000
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska
22b, 02-703
Warszawa
ﻥﺎﻧ
LEBANON
4414727
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska
22b, 02-703
Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603-7710 8000
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara
Uptown, 47400, Petaling Jaya,
Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
Polanco
Delegaci
ón Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
(22) 929249
2 ani
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main
Highway, Ellerslie, Auckland
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
background
306
ﻥﺎﻣ
ُ
ﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﻳﺩﻭﻌ ﻟﺍ ﺑﺭﻌ ﻟﺍ ﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SRI LANKA
115400400
1 year
www.tefal-me.com
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
background
307
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣ ﻟﺍ ﺑﺭﻌ ﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0845 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣ ﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
background
308
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian /
Ngày mu
a hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը /
/ 購買日期 /入日/구입일자/ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / sárlás kelte /
Typ
robku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / /品模型 /製品番号/제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del mino
rista / Nome e endero do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / lleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vântorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a
ad
resa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vântor / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa ch ca hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты жəне
мекен-жайы / Επω
νυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանմը և հասցեն /
อและทีอย
ของหาง/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/소매점 이름과 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas
/ Tempel /
Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vântorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Ca hàng bán đóng du/
Satıcı Firman Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/
/ 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
background
309
Ref.NC00123206
NL
EN
DA
NO
SV
FI
TR
ES
PL
CS
SK
HU
HR
BS
SL
SR
BG
RO
ET
LT
LV
2-5 - 88-97
6-9 - 98-107
10-13 - 108-117
14-17 - 118-127
18-21 - 128-137
22-25 - 138-147
26-29 - 148-157
30-33 - 158-167
34-37 - 168-177
38-41 - 178-187
42-45 - 188-197
46-49 - 198-207
50-53 - 208-217
54-57 - 218-227
58-61 - 228-237
62-65 - 238-247
66-69 - 248-257
70-73 - 258-267
74-77 - 268-277
78-81 - 278-287
82-85 - 288-297

Specifications

Indexed Terms: Bread Maker, Automatic

Tefal PF310138 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Tefal OW300170 Bread maker
2021-03-31 1 docs
Product Tefal OW300101 image
Tefal OW300101 Bread maker
2020-11-22 1 docs
Product Tefal OW500130 image
Tefal OW500130 Bread Maker
2020-11-16 1 docs
Product Tefal PF250135 image
Tefal PF250135 Bread Maker
2020-11-16 2 docs