Candy LB CG 1054 T Front Loading Washing Machines

User Manual - Page 14

For LB CG 1054 T.

PDF File Manual, 33 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
26 27
E
NL
DE
1000/400 OMW/MIN TOETS
Door deze toets in te
drukken kunt u de
eindcentrifuge reduceren
naar 400 toeren per minuut.
Bij wasprogramma’s voor
gevoelige weefsels is het
toerental automatisch 400
toeren p/m. Bij een niet
ingedrukte toets en een
wasprogramma instelling
voor sterke weefsels wordt
het hoogste toerental
aangehouden.
“IN WERKING” LAMPJE
KNOP INSTELLEN
TEMPERATUUR
WASPROGRAMMA
DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN
Om de knop te kunnen
draaien moet deze eerst
uitgetrokken worden. Als de
temperatuur is ingesteld kan
de knop weer ingedrukt
worden.
Met dit systeem is het
mogelijk de gewenste
temperatuur voor het
wasprogramma in te stellen.
De wasprogramma’s geven
de maximum temperatuur
aan die voor elk soort
wasgoed geadviseerd
wordt.
BIJ OVERSCHRIJDING
VAN DEZE TEMP. WORDT
AUTOMATISCH DE
GEADVISEERDE TEMP.
AANGEHOUDEN.
TASTE 1000/400
In den Programmen für
widerstandsfähige Gewebe
erfolgt der
Endschleudergang
normalerweise in Intervallen
mit ansteigender Tourenzahl
von 400 UpM bis zur
höchsten
Schleuderdrehzahl. Durch
Drücken dieser Taste wird
die Schleuderdrehzahl auf
400 Touren begrenzt.
LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”
TEMPERATURWAHLSCHALTER
KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.
Um den Drehknopf zu
betätigen, drücken Sie auf
den versenkbaren Mittelteil,
damit es hervorspringt.
Nach der
Programmeinstellung
drücken Sie den Knopf
wieder zurück.
Der Thermostat dient zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
In der Programmtabelle
finden Sie die jeweils
empfohlenen
Höchsttemperaturen für die
einzelnen
Waschprogramme.
ACHTUNG: HÖCHST-
TEMPERATUR NICHT
ÜBERSCHREITEN!
ES
BOTÓN 1000/400
En el programa para tejidos
resistentes la lavadora
efectua el centrifugado final
con incremento gradual de
velocidad desde 400
revoluciones hasta la
máxima velocidad prevista.
El botón excluye en la alta
velocidad reduciéndola a
400 r.p.m.
PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMIENTO
SELECTOR PARA REGULAR LA
TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDO
Para girar el mando, asirlo
por la parte central y
extraerlo. Después de
girarlo al punto
seleccionado, presionar a
fondo la empuñadura del
mando.
Esta lavadora está provista
de este dispositivo para
seleccionar la temperatura
de lavado deseada.
La tabla de los programas
de lavado indica la
temperatura máxima
aconsejada para cada tipo
de lavado.
ATENCIÓN NUNCA
DEBE SER SUPERIOR
EN
1000/400 BUTTON
In the programmes for
resistant fabrics the machine
gradually increases the final
spin speed from 400 r.p.m. to
the maximum possible
speed.
The button reduces spin
speed to 400 r.p.m.
ON/OFF INDICATOR LIGHT
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
To turn the knob press the
central part to lift it up. After
setting, press the central part
down again.
With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
I
G
FR
TOUCHE 400/1000
Dans les programmes pour
tissus résistants, la machine à
laver effectue l’essorage
final avec une
augmentation graduelle de
la vitesse de 400 tours
jusqu’à la vitesse maximum
prévue.
La touche désactive la
haute vitesse en la réduisant
à 400 tours.
VOYANT DE MISE SOUS
TENSION
MANETTE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS
Pour tourner la manette,
appuyer sur la partie
centrale pour l’extraire.
Après le réglage, appuyer
de nouveau à fond sur la
manette.
Cette machine à laver est
pourvue de ce dispositif
pour déterminer la
température de lavage
désirée.
Le tableau des programmes
de lavage indique la
température maxi.
conseillée pour ce type de
lavage.
ATTENTION! NE JAMAIS
LA DEPASSER
1000
400
Loading ...
Loading ...
Loading ...