GE GTD72EBMNDG 7.4 Cu. Ft. Capacity Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Installation Instructions - (English) Download
GTD72EBMNDG photo

User Manual

This is the main product document for model GTD72EBMNDG.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S MANUAL
ENGLISH/FRANÇAIS
geappliances.ca
49-3000198-1
01-20 GEA
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . 3
USING THE DRYER . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance Communication . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LOADING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VENTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 11
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . 12
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 15
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 16
Write the model and serial num-
bers here:
Model # _________________
Serial # _________________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
DRYERS
background
2 49-3000198-1 01-20 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your rst, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
349-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or
explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re. To reduce the risk of re due to
contaminated loads, the nal part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out
so that the heat is dissipated.
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls.
DO NOT climb or stand on this unit.
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specically recommended
in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
DO NOT operate the dryer without the lint lter in place.
DO NOT store combustible materials, gasoline or other ammable liquids near the dryer. Keep area around the
exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button
DOES NOT disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts, including a damaged cord or plug.
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
See “ELECTRICAL CONNECTION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
background
4 49-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
- Fire or Explosion Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or
property damage.
- DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of any occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas
suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency,
or the gas supplier.
background
549-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
WARNING
WARNING
USING THE DRYER
Getting started
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
WARNING INFORMATION before operating this appliance.
- Fire Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything
ammable on it (even after washing).
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline.
Follow all fabric care instructions and warnings
to prevent melting of garments or damage to the
appliance.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
Appliance communication
WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)
Depending on the model, your dryer is either GE
Appliances WiFi Connect enabled, or compatible
using the optional GE Appliances ConnectPlus
module.
If enabled: Visit www.geappliances.com/connect and
enter your model number to show you the proper steps
to connect your appliance.
If compatible: To connect this appliance to the
internet you will need to purchase a GE Appliances
ConnectPlus and attach the module to your appliance
through the communication port in the appliance.
The GE Appliances ConnectPlus will allow your
appliance to communicate with your smartphone for
remote appliance monitoring, control and notications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to learn
more about connected appliance features, to learn
what connected appliance app’s will work with your
smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance
or the ConnectPlus network connectivity, please
call GE Appliances at 800.GE.CARES.
Visit your local authorized GE Appliances Parts
distributor or order by phone at 800.661.1616 during
normal business hours.
Part Number Accessory
PBX23W00Y0 WiFi ConnectPlus module
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4
Clean lint lter
Loosely add items.
Close door.
NOTE: Dryer will not
start with door open.
If the screen is dark,
press the Power
button to “wake up”
the display.
Select a dry cycle. (Defaults are set for
each dry cycle. These default settings
can be changed. See the cycle
descriptions for more information.)
Press the Start/
Pause button.
background
6 49-3000198-1 01-20 GEA
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
USING THE DRYER
Getting started
Features and appearance will vary.
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start
again will pause the cycle, the Start light will blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
Display and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
Pause
(on some models)
WiFi
(on some models)
Controls
Sensing
Clean Lint Filter
Check Vent
(on some models)
The Start/Pause light will ash and the message “Pause” will show in the display when the
dryer’s cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
Will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance
monitoring control and notications.
The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time
remaining.
The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
The Check Vent light indicates an issue has been found due to reduced airow from a possible
blocked or restricted vent. Checking and/or cleaning the vent system is recommended. See
the, “Check Vent” light is on in the Troubleshooting Tips section.
background
749-3000198-1 01-20 GEA
E
F
D
Getting started
USING THE DRYER
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle. Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls, depending on model, press and hold the Less Time and Wrinkle Care or
the ecoDry and Delay Dry buttons for 3 seconds. The control lock icon will ash while locking/unlocking, stay
on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
Drying
Cycles
Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
STEAM
Dewrinkle
(on
some models)
For use with larger loads than STEAM Refresh. Ideal for loads left in the dryer for an extended time.
STEAM Dewrinkle is recommended for larger loads (9-13 garments).
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - the temperature setting must be set to High and water must be turned on before
running the STEAM Dewrinkle cycle.
STEAM
Refresh
(on
some models)
For slightly wrinkled dry garments. Signicantly reduces wrinkles. After the STEAM Refresh cycle,
the unit will beep (if Sound is selected) and display “00.”
STEAM Refresh is recommended for small loads (3-5 garments).
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the
STEAM Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to High and water must be turned on before
running the STEAM Refresh cycle.
SANITIZE
This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
during a portion of the drying cycle; cool down also will be longer to protect you from a hot garment.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
BULKY/
Comforter
TOWELS/
Sheets
COTTONS/
Normal
MIXED LOAD
CASUALS/
ACTIVE WEAR
DELICATES
QUICK DRY
JEANS
TIMED DRY
WARM UP
AIR FLUFF
ecoDry
Available for BULKY/Comforter, TOWELS/Sheets, COTTONS/Normal, MIXED LOAD, JEANS, CASUALS/
ACTIVE WEAR and DELICATES. When the ecoDry button is pressed, cycle settings change to reduce the
total energy consumption of the selected sensor cycle. NOTE: Cycle times will change when ecoDry is selected.
The ecoDry option will default to on for COTTONS/Normal. For optimal energy savings, turn ecoDry on.
For optimal drying times, turn ecoDry off. NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such as
blankets, comforters, jackets, and small rugs.
For most towels and linens.
For cottons and most linens. NOTE: ENERGY STAR
®
models are tested on COTTONS/Normal
with default settings (Dry level, Low temperature and ecoDry).
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For wrinkle-free, permanent press and special sports items that need extra drying care.
For delicate items, special-care fabrics and knits.
For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if
the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models,
the time remaining in the cycle will show counting down in the display.
For jeans.
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Provides 10 minutes of tumbling time with no heat. NOTE: On models without AIR FLUFF cycle,
select TIMED DRY and set Temp to No Heat.
background
8 49-3000198-1 01-20 GEA
H
I
G
USING THE DRYER
Getting started
Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the
minimum (lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more
energy will be used. NOTE: The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by
pressing the More Time and Less Time buttons.
Dryness Level - Selection only used for Sensor cycles. Timed cycles run for the selected time.
More Dry Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
Less Dry Use for lighter fabrics.
Damp For leaving items partially damp.
Temperature
High For regular to heavy cottons.
NOTE: STEAM Dewrinkle and STEAM Refresh require the High temperature setting.
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
No Heat For ufng items without heat. For use only with the AIR FLUFF cycle.
Wrinkle Care
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are dry. If
you are using the cycle Sound and you select the Wrinkle Care option, a signal will sound at the end of the drying
time and several times during the Wrinkle Care cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
Damp Alert (on some models)
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang
dry. The Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running). Removing
clothes and hanging them when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light beside the
button will be lit when Damp Alert is on.
Drum Light
The drum light will turn on if, the Damp Alert button or the Sound button (depending on model) is pressed for
3 seconds, or the door is opened. It will turn off when the door is shut, the Damp Alert button or Sound button
(depending on model) is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is left open.
Delay Dry
Press the Delay Dry button to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear
(0 hours). After selecting the delay start time, press Start and the delay time will count down the time remaining
until the cycle starts. NOTE: To set the amount of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry button.
Delay Dry for WiFi Connected Dryers
For more information see the Appliance Communication section.
You have two options to set Delay Dry using your smartphone.
Option 1: Follow Delay Dry instructions. You can use the GE Appliances Laundry App to adjust the amount of
time via your smartphone.
Option 2: Set your dryer to “AP” using the Delay Dry button. This allows you to use the GE Appliances Laundry
App via your smartphone to start your dryer remotely at the time of your choosing. If the dryer is set to AP with no
activity, it will start the dryer 24 hours later.
Sound
Use the Sound button to change the volume of the button presses and the end of cycle signal. Press the button
until you reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes off so
wrinkles do not set in.
NOTE:
• Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
• Use the Sound especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics should be
removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature) settings
change to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate button(s). Then
press and hold the My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings for that Knob
Selection. In the future, when you turn the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled.
NOTE: Signal sound cannot be set for My Cycle.
background
949-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
Loading
LOADING
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
- Fire Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything
ammable on it (even after washing).
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to
sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable sweaters.
To install the drying rack, hook the rack over the lint lter so the rack extends into the dryer drum.
NOTES:
The drying rack must be used with the TIMED DRY cycle. Use with sensor cycles
may result in damp items or entended cycle times.
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
If your model did not come with a drying rack, order WE01X25160 on-line at
GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours.
background
10 49-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
VENTING
Venting
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if
it is not vented to the specications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
n Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed exible metal
diameter ductwork for exhausting to the outside.
n Do not use plastic or other combustible ductwork.
n Use the shortest length possible.
n Do not crush or collapse.
n Avoid resting the duct on sharp objects.
n Venting must conform to local building codes.
- Fire Hazard
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT nstall a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specied in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or re.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
background
1149-3000198-1 01-20 GEA
1
2
3
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Interior and Duct
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualied service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged
exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
Disconnect the duct from the dryer.
Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside aps of the hood move freely when operating. Make sure that
there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and nishes may be damaged
by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your
warranty.
Lint Filter
Clean the lint lter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your ngers across the lter. A waxy buildup may
form on the lint lter from using dryer added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly
and replace.
Vacuum the lint from the dryer lint lter area if you notice a change in dryer
performance.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.
Stainless Steel
To clean stainless steel surfaces use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE Appliances dryer.
If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function or durability of the drum.
Drum Light
The drum light is an LED light. Replacement must be done by a qualied technician.
background
12 49-3000198-1 01-20 GEA
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Dryer shakes or
makes noise
Clothes take
too long to dry
The Dry dryness
level was
chosen but load
is still damp
Dryer doesn’t
start
No numbers
displayed
during cycle,
only lights
Time Remaining
jumped to a
lower number
Cannot make a
selection and
the dryer beeps
twice
Dryer is running
but 00 is
displayed in
Time Remaining
“Check Vent”
light is on
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly.
Improper or obstructed
ducting
Improper sorting
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
Controls improperly set
Lint lter is full
Blown fuses or tripped
circuit breaker
Overloading/combining loads
Underloading
ecoDry is enabled
Load consists of a mixture of
heavy and light fabrics
Exhaust system is blocked
Control panel is “asleep”
Dryer is unplugged
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Dry
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
The estimated time may
change when a smaller load
than usual is drying
The dryness Level, Temp or
option that you are trying to
select is incompatible with
the chosen dry cycle
The Wrinkle Care option
was chosen
Lint lter is full
Improper or obstructed
ducting
Exhaust system is blocked
Move dryer to an even oor space, or adjust leveling legs as
necessary until even
Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Match control settings to the load you are drying.
Clean lint lter before every load.
Replace fuses or reset circuit breakers. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
If you are drying only one or two items, add a few items to ensure
proper tumbling.
The ecoDry feature is designed to operate your dryer in the
most energy efcient mode, which is not always the fastest
mode. In some instances, dry times may be extended to
reduce overall energy usage for the cycle.
When combining heavy and light fabrics in a load, choose
More Dry.
Inspect and clean exhaust system.
This is normal. Press Power to activate the control panel.
Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace fuse
or reset breaker. NOTE: Some electric dryers use two fuses/
breakers, make sure both are operating.
If the light on the Start/Pause button is ashing, the dryer is
paused. Press Start/Pause to restart the countdown.
This is normal. When the dryer senses a low level of moisture in
the load, the dryer will display the dry time remaining.
This is normal.
This is normal.
This is normal. During extended tumbling, the time remaining is
not displayed. The extended tumbling option lasts approximately
60 minutes.
Clean lint lter, dry a load on an automatic cycle and verify that
light turns off.
Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
Inspect and clean the exhaust system.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
background
1349-3000198-1 01-20 GEA
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Dryer doesn’t
heat
Inconsistent
drying times
Clothes are still
wet and dryer
shut off after a
short time
Clothes are
wrinkled
Clothes shrink
Greasy spots
on clothes
Lint on clothes
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may
tumble but not heat
Gas service is off (gas
models only)
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models only)
No heat temperature selected
Type of heat
Type of load and drying
conditions
The door was opened
mid-cycle. The load was then
removed from the dryer and
a new load put in without
selecting a new cycle
Small load
Load was already dry except
for collars and waistbands
Dryer is not level
Overdrying
Letting items sit in dryer after
cycle ends
Overloading
Some fabrics will naturally
shrink when washed. Others
can be safely washed, but
will shrink in the dryer.
Improper use of fabric
softener
Drying dirty items with clean
ones
Clothes were not completely
clean
Lint lter is full
Improper sorting
Static electricity can attract
lint
Overloading
Paper, tissue, etc., left in
pockets
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both
fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one
fuse is blown or one breaker tripped. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.
Rell or replace tank. Dryer should heat when utility service is
restored.
Select another heat setting
Drying time will vary according to the type of heat used. If
you recently changed from an electric to a gas (natural or LP)
dryer, or vice versa, the drying time could be different.
The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect drying
times.
A dry cycle must be reselected each time a new load is put in.
When drying 3 items or less, choose QUICK DRY or TIMED DRY.
Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
Move dryer to an even oor space or adjust leveling legs as
necessary until even.
Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of moisture.
Select a Less Dry or Damp setting.
Remove items when cycle ends and fold or hang immediately, or
use the Wrinkle Care option.
Separate large loads into smaller ones.
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
Some items may be pressed back into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Follow directions on fabric softener package.
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain
clean items and the dryer.
Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet
appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Clean lint screen before each load.
Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).
See suggestions in this section under Static occurs.
Separate large loads into smaller ones.
Empty all pockets before laundering clothes
background
14 49-3000198-1 01-20 GEA
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Static occurs
Collars and
waistbands still
wet at end of
cycle
Slight variation
in metallic color
Dryer continues
to tumble after
display says
Complete
Door is too
foggy to see
clothes during a
steam cycle
Water seen on
inside of door
and top of lint
lter when
opening door
after steam
cycle
Small areas
on clothes are
damp after
steam cycle
Small amount of
water on oor in
front of dryer
Water on oor
in back of dryer
Water drips
from door when
opened after a
Steam Cycle
Cannot see
steam at
beginning of
cycle
Cannot see
steam during
cycle
Garments still
wrinkled after
steam cycle
Garments still
wrinkled after
steam cycle
No fabric softener was used
Overdrying
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
This is normal
Wrinkle Care was selected
Steam condenses on inner
door
Steam condenses on these
surfaces
Steam condenses on inner
drum
Inadequate load size for
steam cycle selected, excess
steam condenses inside
cabinet and leaks out
Loose water hose connection
Hose missing rubber washer
at connection with valve
Steam condenses on inner
door
Steam released at different
times in the cycle
The steam nozzle might be
clogged with debris from your
water supply
Too many garments
Lint lter not clean
Load is children/infant
garments
Try a fabric softener.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for
use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions
Try a fabric softener.
Adjust setting to Less Dry or Damp
Try a fabric softener.
Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
Due to the metallic properties of paint used for this unique
product,slight variations of color may occur due to viewing
angles and lighting conditions.
Ensure Wrinkle Care option is not selected. For the Steam
Refresh cycle, Wrinkle Care will automatically be turned on
and cannot be turned off.
This is normal.
This is normal
If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
the load.
If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
the load
Tighten connection.
Install rubber washer provided with hose.
This is normal.
This is normal.
Call GE Appliances at 877.959.8688 to order nozzle
replacement kit WE25M71 or to request a technician to replace
this for you.
Load fewer garments; manually increase time.
Clean lint lter
Use the Steam Refresh cycle
background
1549-3000198-1 01-20 GEA
GE Appliances Dryer Warranty
GEAppliances.ca
All warranty support provided by our authorized service centers. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit
us at GEAppliances.ca or call 800.561.3344 during normal business hours. Please have serial number and model
number available when calling for service.
WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain support under the warranty.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date
of the original
purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part.
What GE Appliances will not cover (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of the light bulb.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, re,
oods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deeme
reasonable by MC Commercial to provide
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
background
16 49-3000198-1 01-20 GEA
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or
even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.ca
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your
service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.ca
GE Appliances supports the Universal Design concept―products, services and environments that can be used
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. Call 800.561.3344.
Extended Warranties
Consult your local listings for the nearest extended warranty provider.
Parts and Accessories GEAppliances.ca
Individuals qualied to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
Visit your local authorized GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualied service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.ca
If you are not satised with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all
the details including your phone number, or write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line―at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
background
ENGLISH/FRANÇAIS
www.electromenagersge.ca
49-3000198-1
01-20 GEA
SÉCURITÉ .............................................3
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...... 4
Communication avec l'appareil ..................... 5
Commandes ....................................................... 6
Réglages ............................................................. 8
CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE
..... 9
ÉVACUATION DE L'AIR.................... 10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. .......... 11
DÉPANNAGE .......................................12
GARANTIE LIMITÉE ...........................15
SERVICE À LA CLIENTÈLE ............. 16
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série:
Nº de modèle _______________
Nº de série _________________
Ces numéros sont indiqués sur
l'étiquette située sur l'avant de
la sécheuse, derrière la porte.
SÉCHEUSES
ÉLECTROMÉNAGERS GE
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
background
2 49-3000198-1 01-20 GEA
MERCI DE PERMETTRE À ÉLECTROMÉNAGERS GE DE FAIRE PARTIE
DE VOTRE FOYER.
____________________
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre premier appareil GE,
nous sommes heureux de vous avoir dans la famille.
Nous sommes ers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui font partie intégrante de tous les
électroménagers GE que nous fabriquons, et nous pensons que vous le serez aussi. À cet égard,
l'enregistrement de votre appareil nous assure que nous pourrons vous fournir des informations
importantes sur votre appareil et des détails sur sa garantie si vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros
de téléphone utiles sont disponibles dans la section « Service à la clientèle » de ce manuel
de l'utilisateur. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée
qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
ÉLECTROMÉNAGERS GE
background
349-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment :
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
NE FAITES PAS sécher d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour
nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des
vapeurs qui pourraient s'enammer ou exploser.
NE PLACEZ PAS d'objets exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des huiles
de cuisson peuvent causer une réaction chimique susceptible d'enammer les articles dans la sécheuse. Pour réduire le
risque d'incendie dû à des charges contaminées, la dernière partie du cycle de la sécheuse est effectuée sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d'arrêter la sécheuse avant la n du cycle de séchage, à moins que tous les articles
ne soient rapidement retirés et étalés an de dissiper la chaleur.
NE LAISSEZ PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il
est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision.
Retirez la porte de la sécheuse avant de mettre cette dernière au rebut ou hors service.
NE METTEZ PAS la main dans la sécheuse lorsque tourne le tambour.
N'INSTALLEZ ou N'ENTREPOSEZ PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
N'ALTÉREZ PAS les commandes.
NE MONTEZ PAS et NE VOUS TENEZ PAS debout sur cet appareil.
NE RÉPAREZ PAS et NE REMPLACEZ AUCUNE pièce de cet appareil et n'effectuez aucun entretien ou réparation
sur ce dernier, sauf si cela est spéciquement recommandé dans les instructions d'entretien ou de réparation du manuel
d'utilisation et pour lesquelles vous possédez les connaissances et les aptitudes requises.
Suivez toutes les instructions d'entretien et les avertissements des fabricants de tissus pour éviter que les vêtements ne
fondent ou n'endommagent l'appareil.
N'UTILISEZ PAS d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique à moins que cela ne soit recommandé
par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
NE FAITES PAS sécher d'articles contenant de la mousse et du caoutchouc ou tout autre matériau ayant une texture
similaire au caoutchouc.
Nettoyez le ltre à charpie avant ou après chaque séchage.
N'UTILISEZ PAS la sécheuse sans son ltre à charpie.
NE RANGEZ PAS de produits combustibles, d'essence ou d'autres liquides inammables à proximité de la sécheuse.
Maintenez la zone située à proximité de l'ouverture d'évacuation et la zone environnante libres de toute charpie, poussière
et saleté.
L'intérieur de la sécheuse et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un technicien qualié.
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. L'alimentation NE SE COUPE PAS
lorsque vous appuyez sur la touche Power (alimentation) ou Start/Pause (mise en marche/pause).
N'UTILISEZ PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines pièces
manquent ou sont cassées, y compris le cordon d'alimentation ou la che.
NE VAPORISEZ JAMAIS de produit en aérosol à l'intérieur, sur ou à proximité de la sécheuse. N'UTILISEZ AUCUN
produit de nettoyage en vaporisateur lorsque vous nettoyez l'intérieur de la sécheuse. Ceci pourrait provoquer la formation
de fumées dangereuses ou causer un choc électrique.
Consultez la section sur le BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE des instructions d'installation pour obtenir les procédures
de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
background
4 49-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
SÉCHEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT
1-7/8"
3-1/8"
- Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, la mort ou
d'importants dommages matériels.
- NE RANGEZ PAS ou N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'ESSAYEZ PAS d'allumer aucun appareil.
NE TOUCHEZ À AUCUN commutateur électrique; N'UTILISEZ AUCUN téléphone de
votre domicile.
Évacuez tout le monde de la pièce, de l'édice ou de la zone.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les services d'incendie.
- L'installation ainsi que toute réparation doivent être effectuées par un installateur ou
une entreprise de service qualiés, ou le fournisseur de gaz.
background
549-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
WARNING
WARNING
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
WARNING
WARNING
Pour commencer
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, veuillez lire les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
1-7/8"
3-1/8"
- Risque d'incendie
Tenez les matières et les vapeurs inammables, comme
l'essence, à l'écart de la sécheuse.
NE PLACEZ AUCUN article ayant déjà eu des traces de
produit inammable (même après avoir été lavé).
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
NE PLACEZ AUCUN article dans la sécheuse ayant déjà
été souillé par de l'huile (y compris de l'huile de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou
du plastique doivent être séchés sur une corde à linge.
Suivez toutes les instructions d'entretien et les
avertissements des fabricants de tissus pour éviter que les
vêtements ne fondent ou n'endommagent l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort,
une explosion ou un incendie.
Communication avec l'appareil
Connexion WiFi (pour les clients aux États-Unis seulement - sur certains modèles)
Selon le modèle, votre sécheuse prend directement en
charge la technologie GE Appliances WiFi Connect ou
est compatible avec cette technologie par l'ajout du module
optionnel GE Appliances ConnectPlus.
Si votre sécheuse prend directement en charge la technologie
WiFi de GE :
Visitez www.geappliances.com/connect et
entrez votre numéro de modèle pour connaître les étapes qui
vous permettront de connecter votre appareil.
Si votre sécheuse est compatible avec la technologie
WiFi de GE : Pour connecter la sécheuse à Internet, il vous
faut acheter un module GE Appliances ConnectPlus et le
connecter à votre appareil via le port de communication de
la sécheuse.
Le module GE Appliances ConnectPlus permettra à votre
sécheuse de communiquer avec votre téléphone intelligent an
de surveiller son fonctionnement à distance, de la commander
et de recevoir des notications.
Veuillez visiter le www.GEAppliances.com/connect pour en
apprendre plus sur les fonctionnalités des électroménagers
connectés, pour connaître les appareils compatibles avec les
applications de votre téléphone intelligent.
Connectivité WiFi : Pour de l'assistance concernant votre
appareil ou la connectivité réseau ConnectPlus, veuillez
appeler Électroménagers GE à 800 GE-CARES.
Visitez votre distributeur de pièces GE autorisé ou commandez
par téléphone au 1 800 661-1616 pendant les heures
normales d'ouverture.
Numéro de pièce Accessoire
PBX23W00Y0 Module WiFi ConnectPlus
Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil présenté dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
Nettoyez le ltre à
charpie.
Ajoutez les articles
à sécher sans les
entasser.
Refermer la porte.
REMARQUE : La
sécheuse ne démarre
pas si la porte est
ouverte.
Si l'écran de l'afcheur
est noir, appuyez
sur la touche Power
(alimentation) pour
« réveiller » l'afchage.
Sélectionnez un programme de
séchage. (Des valeurs par défaut sont
dénies pour chaque programme
de séchage. Ces paramètres par
défaut peuvent être modiés. Voir la
description des programmes pour
plus de détails.)
Appuyez sur la
touche Start/Pause
(départ/pause).
AVERTISSEMENT
background
6 49-3000198-1 01-20 GEA
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Pour commencer
Les fonctions et l'aspect des sécheuses varient d'un modèle à l'autre.
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
Alimentation
Appuyez sur cette touche pour activer l'afchage. Si l'afchage est déjà allumé, appuyer sur cette touche permet de
mettre la sécheuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
Départ et Pause
Appuyez sur Start (départ) pour mettre le programme en marche. REMARQUE : La porte de la sécheuse doit être fermée
pour permettre au programme de débuter. Appuyer sur Start (départ) à nouveau interrompra le programme, le voyant de
démarrage clignotera et « Pause » s'afchera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (départ).
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
Voyants d'afchage et de progression
La durée restante estimée avant la n du programme s'afche.
De plus, l'état de progression du programme s'afchera :
Pause
(sur certains modèles)
Le voyant Start/Pause (départ/pause) clignote et « Pause » s’afche à l’écran lorsque le
programme de la sécheuse est en pause. Vous pouvez relancer le programme en appuyant
sur la touche Start (départ).
WiFi
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
(sur certains modèles)
Permet à votre appareil de communiquer avec votre téléphone intelligent pour commander la
sécheuse et recevoir les notications de la surveillance à distance de l’appareil.
A
B
C
A CE
B F D H I
G
H
Controls
Drying
Cooling
Pause
Damp
Sensing
Cycle Status:
On Damp
Less Dry
Dry
Lint Filter
Clean
More Dry
No Heat
Low
Medium Check Vent
High
Est. Time
Remaining
20 min.
40 min.
60 min.
90 min.
10 min.
20 min.
A CE
B D F
G
HE HI
Controls (commandes)
Indique que la sécheuse est verrouillée - clignotera une fois si vous appuyez sur une touche
ou tournez le bouton de sélection de programme.
Sensing (détection)
Indique que la sécheuse détecte le niveau d’humidité pour déterminer le temps de
programme restant estimé.
Clean Lint Filter
(nettoyez le ltre à charpie)
Le voyant Clean Lint Filter (nettoyage du ltre à charpie) restera allumé pendant environ
15 secondes une fois le programme terminé.
Check Vent (vérier l’évacuation)
(sur certains modèles)
Le voyant Check Vent (vérier l’évacuation) indique qu’un problème a été détecté en raison
de la réduction du débit d’air probablement causé par un conduit d’évacuation entièrement
ou partiellement bouché. Il est recommandé de vérier et/ou de nettoyer le système
d’évacuation. Voir le voyant « Check Vent » (vérier l’évacuation) est allumé dans la
section Conseils de dépannage.
background
749-3000198-1 01-20 GEA
E
F
D
Pour commencer
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
E
F
D
Control Lock (verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes de la sécheuse pour empêcher d'utiliser ses commandes. Cette fonction permet
également de verrouiller les commandes après avoir démarré un programme. Lorsque cette option est sélectionnée, les
enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la sécheuse en touchant les touches.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes de la sécheuse, appuyez et maintenez les touches Less Time (diminuer
la durée) et Wrinkle Care (antifroissage) ou les touches ecoDry (séchage écologique) et Delay Dry (séchage différé)
pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage des commandes clignotera pendant le verrouillage/déverrouillage, restera
allumée lorsque les commandes seront verrouillées et s'éteindra lorsqu'elles seront déverrouillées.
REMARQUE : La touche Power (alimentation) peut toujours être utilisée lorsque la sécheuse est verrouillée.
E
F
D
ecoDry
Disponible dans les programmes BULKY/Comforter (gros article/édredon), TOWELS/SHEETS (serviettes/draps),
COTTONS/Normal (cotons/normal), MIXED LOAD (brassée mélangée), JEANS, CASUALS/ACTIVE WEAR (vêtements
tout-aller/sport) et DELICATES (délicats). Lorsque vous appuyez sur la touche ecoDry (séchage écologique), le réglage des
programmes se modie an de réduire la consommation d'énergie totale du programme sélectionné. REMARQUE : La durée
des programmes sera modiée lorsque la fonction ecoDry (séchage écologique) est sélectionnée. L'option ecoDry (séchage
écologique) sera activée par défaut si vous sélectionnez le programme COTTONS/Normal (cotons/normal). Pour une économie
d'énergie optimale, activez l'option ecoDry (séchage écologique). Pour obtenir des temps de séchage optimaux, désactivez
l'option ecoDry. REMARQUE : Les économies d'énergie varieront selon les charges et les cycles.
Programmes de
séchage
Les programmes avec capteur déterminent automatiquement le niveau de séchage du linge
Les programmes minutés fonctionnent pendant le temps sélectionné.
STEAM
Dewrinkle
(défroissage
à la vapeur)
(sur certains modèles)
Pour une utilisation avec des brassées plus importantes que celles du programme STEAM Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse pendant une longue période.
Le programme STEAM Dewrinkle (défroissage à la vapeur) est recommandé pour les brassées plus importantes comportant
de 9 à 13 vêtements.
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
Important : Le réglage de température doit être placé à High (élevé) et l’option d’utilisation de l’eau doit être en fonction
avant d’utiliser le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur).
STEAM
Refresh
(rafraîchissement
à la vapeur)
(sur certains modèles)
Pour les vêtements secs légèrement froissés. Permet de réduire signicativement les faux plis. Une fois le programme STEAM Refresh
(rafraîchissement à la vapeur) terminé, la sécheuse émettra un bip (si l’option Sound [signal sonore] est activée) et afchera « 00 ».
Le programme STEAM Refresh (rafraîchissement à la vapeur) est recommandé pour les petites brassées composées de
3 à 5 vêtements.
REMARQUE : Les programmes à la vapeur ne sont pas conçus pour être utilisés avec des serviettes.
REMARQUE : Si vous désirez utiliser le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur) pour traiter un seul article en tissu
extrêmement léger, ajoutez un autre vêtement dans la brassée an d’obtenir de meilleurs résultats.
Important : Le réglage de température doit être placé à High (élevé) et l’option d’utilisation de l’eau doit être en fonction
avant d’utiliser le programme STEAM Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
SANITIZE
(assainissement)
Cette option réduit le nombre de certaines bactéries, notamment les bactéries : Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa et
Klebsiella pneumoniae. Le traitement antibactérien survient lorsqu’une chaleur élevée est utilisée pendant une partie du programme de
séchage; l’étape de refroidissement sera également plus longue pour éviter que vous ne vous brûliez en touchant des vêtements chauds.
REMARQUE : N’utilisez pas ce programme pour les tissus délicats.
BULKY/Comforter
(gros articles/édredon)
Pour les grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles gros/volumineux comme les couvertures,
les vestes et les petits tapis.
TOWELS/Sheets
(serviettes/draps)
Pour la plupart des serviettes et du linge de maison.
COTTONS/Normal
(coton/normal)
Pour les cotons et la plupart du linge de maison. REMARQUE : Les modèles ENERGY STAR
MD
sont testés en utilisant les paramètres
par défaut du programme COTTONS/Normal (cotons/normal) (Dry level, Low temperature et ecoDry) (niveau de séchage, basse
température et ecoDry).
MIXED LOAD (brassée
mélangée)
Pour les brassées contenant des articles en coton et en mélange de polyester.
CASUALS/ACTIVE
WEAR (vêtements
tout-aller/sport)
Pour les vêtements infroissables, à pressage permanent et les vêtements de sport spécialisés qui nécessitent un soin de séchage
supplémentaire.
DELICATES
(articles délicats)
Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
QUICK DRY
(séchage rapide)
Pour les petits volumes de linge, dont on a rapidement besoin, comme les tenues de sport ou les uniformes d’école. Peut également
être utilisé si du linge est encore humide à la n d’un autre programme (des cols ou des ceintures, par exemple). REMARQUE : Sur
certains modèles, le décompte de la durée restante du programme s’afche à l’écran.
JEANS Pour les jeans.
TIMED DRY
(séchage minuté)
Réglez le temps de séchage désiré à l’aide du bouton de sélection de programme.
WARM UP
(réchauffement)
Les vêtements sont maintenus au chaud pendant 10 minutes.
AIR FLUFF
(duvetage à l’air)
Offre 10 minutes de culbutage sans chaleur. REMARQUE : Sur les modèles sans programme AIR FLUFF (duvetage à l’air),
sélectionnez l’option TIMED DRY(séchage minuté) et réglez le paramètre Temp (température) sur No Heat (sans chaleur).
E
F
D
background
8 49-3000198-1 01-20 GEA
H
I
G
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Pour commencer
H
I
G
Réglages
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne)
pour la durée du séchage (Time), le niveau de séchage (Level) et la température (Temp). En général, plus la fonction apparaît haut dans
la colonne, plus elle est énergivore. REMARQUE : La durée sélectionnée (Time) par un programme peut être ajustée davantage, par
incréments d'une minute, en appuyant sur les touches More Time (plus de temps) et Less Time (moins de temps).
H
I
G
Wrinkle Care (antifroissage)
Utilisez cette option pour minimiser la formation de plis dans le linge. Elle offre 1 heure de culbutage sans chaleur une fois le linge sec.
Si vous sélectionnez le programme Sound (signal sonore) et l'option Wrinkle Care (antifroissage), un signal sonore se fera entendre à la
n du temps de séchage et retentira plusieurs fois durant le programme Wrinkle Care (antifroissage). Cela vous rappellera qu'il est temps
de sortir le linge.
Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) (sur certains modèles)
Avec cette option, la sécheuse émet un bip lorsque les articles à sécher atteignent un certain niveau d'humidité. Retirez les articles que
vous souhaitez faire sécher à l'air. L'alerte du niveau d'humidité (Damp Alert) retentit uniquement lorsque cette option est sélectionnée
(mais le programme de séchage demeure actif). Si vous retirez les vêtements et que vous les suspendez pendant qu'ils sont encore
humides, vous n'aurez pas à repasser certains d'entre eux. Le voyant adjacent à la touche s'allume lorsque l'alerte d'humidité est activée.
Drum Light (lumière du tambour)
L'éclairage du tambour s'active lorsque vous appuyez sur la touche Damp Alert (alerte du niveau d'humidité) pendant 3 secondes ou
que vous ouvrez la porte. La lumière du tambour s'éteindra lorsque vous fermez la porte, que vous appuyez sur la touche Damp Alert
(alerte du niveau d'humidité) pendant 3 secondes ou si vous laissez la porte ouverte pendant plus de 5 minutes.
Delay Dry (séchage différé)
Appuyez sur la touche Delay Dry (séchage différé) pour régler l'heure de la mise en marche de la sécheuse par incréments de 1 heure
jusqu'à un maximum de 24 heures (au-delà de 24 heures [0 heure], vous annulez la fonction de séchage différé. Après avoir sélectionné
la durée du délai, appuyez sur Start (départ) et le décompte du séchage différé se mettra en marche jusqu'au départ du programme.
REMARQUE : Pour dénir la durée du délai plus rapidement, vous pouvez maintenir la touche Delay Dry (séchage différé) enfoncée.
Séchage différé pour les sécheuses à connexion WiFi
Pour plus d'informations, consultez la section Communication avec l'appareil.
Vous avez deux options pour congurer le programme Delay Dry (séchage différé) à l'aide de votre téléphone intelligent.
Option 1 : Suivez les instructions de conguration du Delay Dry (séchage différé). Vous pouvez utiliser l'application pour le lavage
GE Appliances Laundry App pour régler la durée du délai via votre téléphone intelligent.
Option 2 : Réglez votre sécheuse à « AP » à l'aide de la touche Delay Dry (séchage différé). Cela vous permet d'utiliser l'application
GE Appliances Laundry App via votre téléphone intelligent pour démarrer votre sécheuse à distance au moment de votre choix. Si la
sécheuse est réglée sur AP sans activité, l'appli démarrera la sécheuse 24 heures plus tard.
Sound (son)
Utilisez le bouton Sound (son) pour modier le volume du son émis lors de la pression des touches et du signal de n de programme.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que vous atteigniez le volume désiré. Nous vous recommandons de retirer les vêtements lorsque le
signal sonore se fait entendre an d'éviter la formation de plis.
REMARQUE :
• Sortez rapidement le linge lorsque le signal retentit. Placez les vêtements sur des cintres de manière à éviter la formation de plis.
• Il est recommandé d'utiliser la fonction Sound (son) en particulier lorsque vous faites sécher des tissus comme du polyester, des tricots et
des vêtements à repassage permanent puisque ces articles doivent être sortis de la sécheuse rapidement pour éviter la formation de plis.
H
I
G
My Cycle (mon programme)
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les réglages des options Time (durée de séchage), Level (niveau de
séchage) et Temp (température) se modient en réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez utiliser un réglage différent, appuyez
sur la touche appropriée. Ensuite, appuyez sur la touche My Cycle (mon programme) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes an
que la sécheuse garde en mémoire les réglages que vous avez programmés à cette position du bouton de sélection de programme. À
l'avenir, lorsque vous placerez le bouton de sélection vis-à-vis ce programme, vos réglages s'activeront automatiquement.
REMARQUE : La fonction de signal sonore ne peut être utilisée pour My Cycle (mon programme).
Dryness Level (niveau de séchage) : disponible uniquement qu’avec les programmes avec capteur. Les programmes minutés fonctionnent pendant le
temps sélectionné.
More Dry (plus de séchage) S’utilise avec les tissus très robustes ou les tissus de bres mélangées.
Dry (séchage) Pour un niveau de séchage normal convenant à la plupart des brassées. Il s’agit du programme conseillé pour les
économies d’énergie.
Less Dry (moins de séchage) S’utilise avec les tissus plus légers.
Damp (humide) Permet de laisser les articles partiellement humides.
Temperature (température)
High (élevée) Pour les articles en coton standard à épais.
REMARQUE : Les options STEAM Dewrinkle (défroissage à la vapeur) et STEAM Refresh (rafraîchissement à la vapeur)
nécessitent un réglage de température élevé.
Medium (moyen) Pour les tissus synthétiques, les tissus mélangés, les tissus délicats et les articles à pressage permanent.
Low (bas) Pour les articles délicats, synthétiques et devant être séchés par culbutage à basse température.
No Heat (sans chaleur) Permet de duveter les articles sans chaleur. À utiliser uniquement avec le programme AIR FLUFF (duvetage à l’air).
background
949-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
Chargement de la sécheuse
CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE
Respectez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant lors de la lessive.
Astuces pour le tri et le chargement
AVERTISSEMENT
1-7/8"
3-1/8"
- Risque d'incendie
Tenez les matières et les vapeurs inammables, comme
l'essence, à l'écart de la sécheuse.
NE PLACEZ AUCUN article ayant déjà eu des traces de
produit inammable (même après avoir été lavé).
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
NE PLACEZ AUCUN article dans la sécheuse ayant déjà
été souillé par de l'huile (y compris de l'huile de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du
plastique doivent être séchés sur une corde à linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort,
une explosion ou un incendie.
De manière générale, lorsque les vêtements ont été triés correctement pour la laveuse, ils sont triés correctement pour la
sécheuse. Essayez de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des chaussettes ou
d'autres articles plus petits.
N'ajoutez pas de feuilles d'assouplissant à la brassée de linge une fois qu'elle s'est réchauffée. Cela pourrait tacher les tissus.
Les feuilles d'assouplissant Bounce
MD
ont été approuvées pour une utilisation dans cette sécheuse lorsqu'elles sont utilisées
conformément aux instructions du fabricant.
Évitez de surcharger la sécheuse. Cela gaspille de l'énergie et crée des plis.
Grille de séchage (sur certains modèles)
Utilisez la grille de séchage pour sécher les articles délicats, par exemple, les chandails lavables.
Pour installer la grille de séchage, accrochez-la sur le ltre à charpie de façon à ce qu'elle se prolonge
dans le tambour de la sécheuse.
REMARQUES :
La grille de séchage doit être utilisée avec le programme TIME DRY (à séchage minuté).
L'utilisation de la grille avec un programme de séchage par capteur peut causer un séchage
incomplet des articles ou prolonger le temps de séchage.
N'utilisez pas cette grille de séchage lorsque d'autres vêtements se trouvent dans la sécheuse.
Si votre modèle n'est pas équipé d'une grille de séchage, vous pouvez en commander une en ligne
(n° de produit WE01X25160) à GEApplianceparts.com, 24 h/24 ou par téléphone au 877 959-8688
pendant les heures normales de bureau.
background
10 49-3000198-1 01-20 GEA
WARNING
ÉVACUATION DE L'AIR
Évacuation de l'air
Évacuation de la sécheuse
Pour optimiser le séchage, l'air de la sécheuse doit s'évacuer correctement. Cet appareil consomme davantage d'énergie et
fonctionne plus longtemps s'il n'est pas ventilé selon les spécications ci-dessous. Suivez attentivement les instructions détaillées
sur l'évacuation sous « Instructions d'installation ».
n Utilisez exclusivement un conduit métallique rigide d'un diamètre de 4 po (10,2 cm)
à l'intérieur de l'armoire de la sécheuse. Utilisez uniquement un conduit métallique
rigide ou un conduit métallique exible homologué UL pour l'évacuation
vers l'extérieur.
n N'utilisez pas de conduit en plastique ou en d'autres matériaux
combustibles.
n Utilisez le conduit le plus court possible.
n N'écrasez pas et ne pliez pas le conduit.
n Évitez de faire reposer le conduit sur des objets pointus.
n L'évacuation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux.
Cette sécheuse doit être équipée d'une évacuation vers l'extérieur.
Utilisez uniquement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) pour l'évacuation intérieure.
N'utilisez qu'un conduit de transition métallique rigide de 4 po (10,2 cm) ou homologué UL pour brancher la sécheuse
sur l'évacuation de la maison.
N'UTILISEZ PAS de conduit d'évacuation en plastique.
NE FAITES PAS arriver l'air évacué dans une cheminée, une hotte de cuisine, un conduit d'évacuation des gaz, un mur,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans un espace dissimulé du bâtiment.
N'INSTALLEZ PAS de ltre dans ou par-dessus le conduit d'évacuation.
N’INSTALLEZ PAS de ventilateur de suralimentation à l'intérieur du conduit d'évacuation.
N’UTILISEZ PAS des conduits plus longs que ceux indiqués dans le tableau des longueurs du système d'évacuation.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie ou la mort.
Évacuation
adéquate
Évacuation
inadéquate
AVERTISSEMENT
1-7/8"
3-1/8"
- Risque d'incendie
background
1149-3000198-1 01-20 GEA
1
2
3
1
2
3
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Intérieur de la sécheuse et conduit
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être généralement conés à un technicien qualié.
Conduit d'évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d'évacuation au moins une fois par année an d'éviter qu'il se bouche.
La durée de séchage peut être augmentée lorsque l'évacuation est bouchée.
Suivez les étapes suivantes :
1
2
3
Coupez l'alimentation électrique en débranchant l'appareil de la prise murale.
1
2
3
Débranchez le conduit de la sécheuse.
1
2
3
Passez l'aspirateur dans le conduit, puis raccordez le conduit.
Hotte d'évacuation : Vériez avec un miroir que les battants intérieurs se déplacent sans difculté au cours de l'utilisation.
Vériez qu'il n'y a pas d'animaux ou d'insectes qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte.
Surface extérieure
Essuyez ou ramassez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le tableau de commande de la sécheuse
peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Utilisez ces produits loin de l'appareil. Le tissu peut ensuite
être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont pas couverts pas votre garantie.
Filtre à peluches
Nettoyez le ltre à charpie avant chaque utilisation.
Retirez-le en le tirant vers le haut. Passez vos doigts à travers le ltre. Il se peut que
des matières cireuses provenant des feuilles d'assouplissant pour sécheuse s'y soient
accumulées.
Pour les éliminer, lavez le ltre à charpie dans de l'eau chaude savonneuse. Séchez-le bien
et remettez-le en place.
Passez l'aspirateur dans la zone du ltre à charpie de la sécheuse si vous remarquez une
diminution de la performance de la sécheuse.
N'UTILISEZ JAMAIS LA SÉCHEUSE SANS FILTRE.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif convenant aux
surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre.
L'acier inoxydable utilisé pour fabriquer le tambour de la sécheuse offre la plus haute abilité disponible dans une sécheuse GE.
Si le tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d'usage normal, il ne rouillerait pas. Ces dommages
superciels n'affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement.
Drum Light (lumière du tambour)
Le tambour est muni d'une lumière à DEL. Cette dernière doit être remplacée par un technicien qualié.
background
12 49-3000198-1 01-20 GEA
DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de contacter le service de dépannage
Problème Causes possibles Solutions
La sécheuse tremble
ou fait du bruit
Un certain niveau de tremblement
et/ou de bruit est normal
La sécheuse n’est peut-être pas
de niveau
Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise à niveau
jusqu’à ce qu’elle soit de niveau.
Les vêtements
mettent trop de
temps à sécher
Le conduit est inadéquat ou bouché Lisez les instructions d’installation pour vous assurer que l’évacuation est adéquate.
Vériez que le conduit est propre, sans pli et n’est pas obstrué.
Vériez que le registre du mur extérieur fonctionne bien.
Le triage des articles est inadéquat Séparez les articles lourds des articles légers (généralement, une brassée bien triée
pour le lavage l’est aussi pour le séchage).
Les grandes brassées sont
composées de tissus lourds
(comme des serviettes de plage)
Les articles de grandes dimensions et en tissus épais contiennent plus d’humidité et
prennent plus de temps pour sécher.
Séparez les articles volumineux et au tissu lourd en plus petites brassées pour
accélérer le séchage.
Les commandes sont mal réglées Réglez les paramètres de séchage en fonction de la brassée que vous séchez.
Le ltre à charpie est plein Nettoyez le ltre à charpie avant chaque séchage.
Les fusibles sont grillés ou le
disjoncoteur est déchenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses
électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs; assurez-vous que les deux fonctionnent.
Surcharge/combinaison des brassées Ne séchez pas plus d’une brassée à la fois.
La charge est insufsante Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez-en quelques-uns pour que la
machine tourne bien.
ecoDry est activé La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse dans le mode le
plus économe en énergie, lequel n’est pas toujours le plus rapide. Dans certains cas,
les temps de séchage peuvent être prolongés pour réduire la consommation globale
d’énergie du programme.
Le niveau de séchage
Dry (sec) a été
sélectionné, mais
les articles restent
humides
La brassée est composée d’un
mélange de tissus lourds et légers
Lorsque vous combinez des tissus lourds et légers dans la même brassée,
sélectionnez l’option More Dry (plus sec).
Le système d’évacuation est obstrué Inspectez et nettoyez le système d’évacuation.
La sécheuse ne
démarre pas
Le panneau de commandes est en
mode veille
Cela est normal. Appuyez sur Power (alimentation) pour activer le panneau de
commande.
La sécheuse est débranchée Vériez que la che de la sécheuse est bien insérée dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s’est déclenché
Vériez la boîte électrique du bâtiment et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/
disjoncteurs; assurez-vous que les deux fonctionnent.
La sécheuse a été accidentellement
mise en pause lors du démarrage
du séchage différé
Si le voyant de la touche Start/Pause (départ/pause) clignote, la sécheuse est en
pause. Appuyez sur Start/Pause (départ/pause) pour redémarrer le décompte.
Aucun chiffre n'est
afché pendant le
programme, seuls les
voyants sont allumés
Le capteur surveille de façon continue
la quantité d’humidité dans la brassé
Cela est normal. Lorsque la sécheuse détecte un faible niveau d’humidité dans la
brassée, la sécheuse afche la durée de séchage restante.
Le temps restant a
bondi à un nombre
inférieur
Le temps restant estimé peut changer
lorsqu’une brassée plus petite qu’à la
normale est dans la sécheuse
Cela est normal.
Impossible de faire
une sélection et la
sécheuse émet
deux bips
Le niveau de séchage, la température
ou l’option que vous tentez de
sélectionner est incompatible avec
le programme de séchage choisi
Cela est normal.
Le séchage est
en cours, mais 00
est indiqué dans
l’afcheur du temps
restant
L’option Wrinkle Care (antifroissage)
a été sélectionnée
Cela est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas afché.
L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.
Le voyant
« Check Vent »
(vérier l’évacuation)
est allumé
Le ltre à charpie est plein Nettoyez le ltre à charpie, séchez une brassée à l’aide d’un programme automatique
et vériez que la lumière s’éteint.
Le conduit est inadéquat ou bouché Lisez les instructions d’installation pour vous assurer que l’évacuation est adéquate.
Vériez que le conduit est propre, sans pli et n’est pas obstrué. Vériez que le registre
du mur extérieur fonctionne bien.
Faites sécher une brassée à l’aide d’un programme automatique et vériez que la
lumière s’éteint.
Le système d’évacuation est obstrué Inspectez et nettoyez le système d’évacuation.
Faites sécher une brassée à l’aide d’un programme automatique et vériez que la
lumière s’éteint.
background
1349-3000198-1 01-20 GEA
Conseils de dépannage... Avant de contacter le service de dépannage
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
La sécheuse ne
chauffe pas
Le fusible est grillé/le disjoncteur
s’est déclenché; la sécheuse tourne,
mais ne chauffe pas
Vériez la boîte de fusibles ou de disjoncteurs et remplacez les deux fusibles ou
réenclenchez les deux disjoncteurs. Le tambour de votre sécheuse peut continuer
à tourner même si un seul fusible est grillé ou un seul disjoncteur est déclenché.
REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs;
assurez-vous que les deux fonctionnent.
L’alimentation en gaz est fermée
(modèles au gaz uniquement)
Vériez que le robinet d’arrêt du gaz de la sécheuse et que le robinet d’arrêt principal
sont complètement ouverts.
Le réservoir d’alimentation en GPL
est vide ou l’alimentation en gaz est
fermée (modèles au gaz uniquement)
Remplissez ou remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer lorsque l’appareil
est de nouveau alimenté en gaz.
L’option No Heat (aucune chaleur)
a été sélectionnée
Sélectionnez un autre réglage de chaleur.
Temps de séchage
inégal
Type de chaleur
Le temps de séchage varie selon le type de chaleur utilisé. Si vous avez
récemment remplacé votre sécheuse électrique par une sécheuse au gaz
(naturel ou PL) ou vice versa, le temps de séchage pourrait être différent.
Type de brassée et conditions de
séchage
Le volume de la brassée, les types de tissu, le niveau d’humidité des vêtements
ainsi que l’état et la longueur du système d’évacuation ont une incidence sur les
temps de séchage.
Les vêtements sont
encore humides et
la sécheuse s’arrête
après un court
instant
La porte a été ouverte pendant le
programme; la brassée a été retirée
de la sécheuse et remplacée par une
nouvelle brassée sans qu’un nouveau
programme ait été sélectionné
Un programme de séchage doit être sélectionné de nouveau chaque fois qu’une
nouvelle brassée de vêtements est mise dans la sécheuse.
La brassée est petite
Lorsque vous séchez 3 articles ou moins, sélectionnez QUICK DRY (séchage
rapide) ou TIMED DRY (séchage minuté).
La brassée a été séchée, sauf les cols
et les ceintures
Sélectionnez QUICK DRY (séchage rapide) ou TIMED DRY (séchage minuté)
pour faire sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous faites
sécher une brassée qui comprend des cols et des ceintures, sélectionnez le
réglage More Dry (plus sec).
La sécheuse n’est pas de niveau
Déplacez la sécheuse sur une surface plane ou réglez les pieds de mise à
niveau jusqu’à ce qu’elle soit de niveau.
Les vêtements sont
froissés
Le séchage est excessif
Sélectionnez un temps de séchage plus court.
Retirez les articles pendant qu’ils sont encore un peu humides.
Sélectionnez l’option Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
Les articles ont été laissés dans la
sécheuse après la n du programme
Sortez le linge à la n du programme et pliez-le ou suspendez-le immédiatement,
ou utilisez l’option Wrinkle Care (antifroissage).
La brassée est trop grosse
Divisez les brassées volumineuses en plusieurs petites brassées.
Les vêtements
rétrécissent
Il est normal que certains tissus
rétrécissent au lavage; d’autres
peuvent être lavés sans problème,
mais rétrécissent au séchage
Pour éviter le rétrécissement, respectez à la lettre les consignes d’entretien des
vêtements, sur les étiquettes.
Une fois repassés, certains articles reprennent leur forme après le séchage.
Si vous craignez qu’un vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine et ne le
séchez pas à la sécheuse.
Taches de graisse sur
les vêtements
Un assouplisant pour tissus a été
utilisé inadéquatement
Suivez le mode d’emploi sur l’emballage de l’assouplissant.
Du linge sale a été séché avec du
linge propre
Utilisez votre sécheuse pour sécher des vêtements propres seulement. Les
vêtements sales peuvent tacher les vêtements propres, ainsi que la sécheuse.
Les vêtements n'étaient pas tout à fait
propres
Parfois, les taches invisibles lorsque les vêtements sont humides apparaissent
après le séchage. Utilisez des techniques de lavage adéquates avant de
procéder au séchage.
Charpie sur les
vêtements
Le ltre à charpie est plein
Nettoyez le ltre à charpie avant chaque séchage.
Le triage des articles est inadéquat
Séparez les vêtements qui produisent beaucoup de charpie (p. ex., chenille) de
ceux qui l’attirent (p. ex., velours côtelé).
L'électricité statique attire la charpie
Reportez-vous aux suggestions dans la section Présence d’électricité statique.
La brassé est trop grosse
Divisez les brassées volumineuses en plusieurs petites brassées.
Du papier, des mouchoirs, etc. ont été
laissés dans les poches
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
Présence d’électricité
statique
Aucun assouplissant n’a été utilisé Essayez d’ajouter un assouplissant.
Les feuilles d’assouplissant Bounce
MD
ont été approuvées pour une utilisation avec
toutes les sécheuses GE lorsqu’elles sont utilisées conformément au mode d’emploi
du fabricant.
background
14 49-3000198-1 01-20 GEA
DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de contacter le service de dépannage
Problème Causes possibles Solutions
Présence d’électricité
statique (suite)
Le séchage est excessif Essayez d’ajouter un assouplissant.
Réglez les paramètres à Less Dry (moins sec) ou Damp (humide).
Les tissus synthétiques, les tissus
à pressage permanent et les tissus
mélangés peuvent créer de
l’électricité statique
Essayez d’ajouter un assouplissant.
Le col et la ceinture
des vêtements sont
humides à la n du
programme
Le capteur du niveau de séchage
évalue que les principales parties
des vêtements sont sèches
Sélectionnez QUICK DRY (séchage rapide) ou TIMED DRY (séchage minuté) pour
faire sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous faites sécher
une brassée qui comprend des cols et des ceintures, sélectionnez le réglage More
Dry (plus sec).
Légère variation des
couleurs métalliques
Ceci est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit unique, de
légères variations de couleur peuvent survenir selon l’angle de vision et les conditions
d’éclairage.
La sécheuse continue
à fonctionner après
que l’afcheur indique
que le programme
est terminé
Le programme antifroissage a été
sélectionné
Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (antifroissage) n’a pas été sélectionnée.
Si vous utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur),
l’option Wrinkle Care (antifroissage) sera automatiquement activée et ne pourra pas
être arrêtée.
La porte est trop
embuée pour voir les
vêtements pendant
un programme à la
vapeur
La vapeur se condense sur la porte
interne
Cela est normal.
De l’eau se retrouve à
l’intérieur de la porte
et sur le dessus du
ltre à charpie lorsque
la porte est ouverte
après l’utilisation
d’un programme
à la vapeur
La vapeur se condense sur ces
surfaces
Cela est normal.
De petites zones
des vêtements sont
humides après
l’utilisation d’un
programme à la
vapeur
La vapeur se condense sur le tambour
interne
Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (défroissage à la vapeur), réduisez
manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM
Refresh (rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la brassée.
Présence d’une petite
quantité d’eau au sol
devant la sécheuse
La taille de la brassée est insufsante
pour le programme à la vapeur
sélectionné; l’excédent de vapeur
se condense à l’intérieur de la
sécheuse et fuit à l’extérieur
Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (défroissage à la vapeur), réduisez
manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM
Refresh (rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la brassée.
Présence d’eau
au sol derrière la
sécheuse
La connexion du tuyau d’eau est
mal serrée
Serrez le raccord.
La rondelle en caoutchouc du tuyau
est manquante au raccord du robinet
Installez la rondelle en caoutchouc fournie avec le tuyau.
De l’eau s’écoule de
la porte lorsque vous
ouvrez cette dernière
après un programme
à la vapeur
La vapeur se condense sur la porte
interne
Cela est normal.
Impossible de voir la
vapeur au début du
programme
De la vapeur est libérée à différents
moments du programme
Cela est normal.
Impossible de voir
la vapeur pendant le
programme
La buse à vapeur est peut-être
bouchée par des débris provenant
de votre alimentation en eau
Téléphonez à Électroménagers GE au 877 959-8688 pour commander un ensemble
de buse de remplacement (n° de pièce WE25M71) ou pour demander qu’un
technicien qualié la remplace pour vous.
Les vêtements
présentent des plis
après l’utilisation
d’un programme
à la vapeur
Il y a trop de vêtements dans la
sécheuse
Chargez moins de vêtements et augmentez manuellement la durée du séchage.
Les vêtements
présentent des plis
après l’utilisation
d’un programme
à la vapeur
Le ltre à charpie n’est pas propre Nettoyez le ltre à charpie.
La brassée est composée de
vêtements pour bébé/enfant
Utilisez le programme Steam Refresh (rafraîchissement à la vapeur).
background
1549-3000198-1 01-20 GEA
Garantie Électroménagers GE de la sécheuse
electromenagersge.ca
Tout le support de garantie est fourni par nos centres de service autorisés. Pour planier un service en ligne, 24 heures par
jour, rendez-vous sur GEAppliances.ca ou appelez le 800 561-3344 pendant les heures normales de bureau. Veuillez avoir les
numéros de série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
GARANTIE
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat d'origine
est requise pour bénécier du service de réparation sous garantie.
Ce que Électroménagers GE ne couvre pas (pour les consommateurs du Canada) :
n Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
n Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
n Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de
façon abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre n
que celle pour laquelle il a été conçu, ou utilisé à des ns
commerciales.
n Le remplacement de l'ampoule.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau
de distribution de votre résidence.
n Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
n Dommage causé après la livraison.
n Tout produit auquel il n’est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
n Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l'appareil à des températures situées sous le
point de congélation.
n Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite,
incluant la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la
plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile couvert par la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible
et où MC Commercial estime raisonnable de l'offrir.
LE GARANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Pendant une période de :
Électroménagers GE
remplacera :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, Électroménagers GE fournira également,
sans frais, tous les coûts de main-d’œuvre et de service liés au remplacement de la pièce
défectueuse.
background
16 49-3000198-1 01-20 GEA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Service à la clientèle
Site Web de Électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil? Consultez le site Web des électroménagers GE
accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'année! Pour un service pratique encore plus rapide, vous pouvez maintenant
télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire une demande de réparation en ligne.
Demande de réparation www.electromenagersge.ca
Pour bénécier du service de réparation d'Électroménagers GE, il suft de nous contacter. Demandez une réparation en ligne,
24 heures sur 24, tous les jours! C’est pratique! Vous pouvez également téléphoner au 800 561-3344 durant les heures normales
de bureau.
Centre de conception universelle www.electromenagersge.ca
Électroménagers GE soutient la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels que soient
leur âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter nos produits à toute
la variété de capacités et de handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails sur les applications de conception
universelle de GE, dont la conception de cuisines pour les personnes atteintes d’un handicap, consultez notre site Web dès
aujourd’hui. Téléphonez au 800 561-3344.
Garanties prolongées
Veuillez consulter la liste des fournisseurs de votre région pour trouver le fournisseur de garantie prolongée le plus près de chez vous.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent directement recevoir des pièces
ou accessoires à domicile. Visitez votre distributeur de pièces GE autorisé ou commandez par téléphone au 800 661-1616.
Les directives fournies dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être conés à un technicien qualié. Faites preuve de prudence :
une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente d'Électroménagers GE, communiquez avec nous sur notre site Web en
fournissant tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
1 Factory Lane, bureau 310
Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersge.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer

GE - General Electric GTD72EBMNDG Questions and Answers


#1 Does this dryer have a more powerful fan than regular dryers designed to be vented at 64’?

The dryers with 120' vent capabilities do have more powerful blowers.

Questions and Answers

Related Products