
INSTRUCTION MANUAL
SPEAKER (VT-6310-2)
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INTRODUCTION & WARRANTY
Multi-Language Manual QR CODE
Please scan the QR code to access the manual
in multiple languages.
Thank you for selecting and buying V-TAC Product. V-TAC will serve you
the best. Please read these instructions carefully & keep this user manual
handy for future reference. If you have any another query, please contact
our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
They are trained and ready to serve you at the best.

(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous server au mieux.
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die
besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere
Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie
das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und
Weise zu unterstützen.
(BG) ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви
послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин.
(HR) UVOD
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će va poslužiti na
najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute
za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili
lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način.
(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e
mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto
com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados
e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível.
(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instruc-
ciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o
preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano
de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle
de la mejor manera posible.

(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra.
(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore
locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel
miglior modo possibile.
(EL) ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο.
(PL) WSTĘP
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy.
(RO) INTRODUCERE
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili
să vă servească în modul cel mai bun posibil.
(CZ) ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.

ENGLISHENGLISH
P.M.P.O
15
Charging: The led light will
be in red color
Full: When full-charged the
led light will be in green
color.
Charging Time: 5 to 6
hours
Working Time: 2 to 4
hours

REMOTE FUNCTION
REMOTE FUNCTION DECLARATION:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO+/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME+/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE+/TREBLE-
5. VOLUME+/VOLUME-/MIC VOLUME+/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS+/BASS-
7. PREVIOUS SONG/CHANNEL
PAUSE/PLAY
NEXT SONG/CHANNEL
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
ENGLISH

PICTURE 2
HOW TO USE RECORDING FUNCTION:
STEP 1: Make sure the unit is switched on,
and there is a USB memory stick or TF card
inserted in the slot.
STEP 2: Plug and test the microphone upon
plugging. The device is ready to record
once your voice is audible from the speaker.
STEP 3:
Press the button 'REC' on the remote control
to start/stop recording, you are freely to rec
what you want.
Press the button ‘REC’ to play your recording.
REC FUNCTION
REC
PLAY
REC
ENGLISH
You can connect your one speaker with another speaker and enjoy a True
Wireless Stereo experience.
1. Turn ON speaker NO.1 (Master speaker).
2. Press MODE button to interchange bluetooth function (screen message bLUE)
TWS FUNCTION

ENGLISH
4. Press MODE button (Slave speaker) to interchange bluetooth function
(screen message bLUE)
5. Keep pressing “NEXT” button (Slave speaker) until “BLUETOOTH CONNECTED”
voice, The speakers will pair automatically
6. Connect your audio device to the MASTER speaker and enjoy TRUE
WIRELESS STEREO sound.
3. Turn ON speaker NO.2 (Slave speaker).
OR
OR

WIRELESS FUNCTION
STEP 1: Press the mode button on front panel to launch the bluetooth applica-
tion. This will show the Bluetooth logo show on the screen.
STEP 2: Toggle the Bluetooth switch on to activate. The device will automati-
cally begin to scan for nearby Bluetooth devices.
STEP 3: Tap "V-TAC VT-6310-2" on your list of devices. Depending on the
device you are trying to connect the speaker to, it may be necessary to enter
a pass code. Enter the default passcode “0000” if prompted by the device.
Then, wait for your device to be connected successfully.
STEP 4: Tap the entry for bluetooth accessory when it is detected by the smart
phone or computer and displayed on the screen. Then it can use bluetooth to
operate in conjunction with accessory.
INSTRUCTIONS
1. This unit uses a rechargeable battery. When the battery power is depleted,
please plug the device to an electric socket with the correct input voltage.
2. When the unit is charging, please make sure to switch on the AC/DC option,
then safely unplug when finished.
3. On first use, the battery must be charged for 10 to 12 hours.
4. The unit’s battery working time lasts up to 2 to 4 hours, depending on the
usage.
ATTENTION
1. To maintain battery life, please charge the battery every time the power is
completely depleted. Damage may occur if the battery is not charged for longer
periods, so please use and charge the battery at regular intervals.
2. Our company reserves the right to update the product without any notice.
3. If you have any issue with the product, kindly contact a professional technician.
Do not open the unit yourself.
4. For safety reasons, keep the device away from children.
ENGLISH

TÉLÉCOMMANDE
DÉCLARATION DE FONCTION À DISTANCE:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. MORCEAU/CANAL PRÉCÉDENT
PAUSE/JOUER
CHANSON/CHAÎNE SUIVANTE
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
FRENCH
Vous pouvez connecter votre haut-parleur à un autre haut-parleur et profiter d'une
véritable expérience stéréo sans fil.
1. Mettez en marche le haut-parleur n° 1 (haut-parleur principal).
2. Appuyez sur le bouton MODE pour échanger la fonction bluetooth (message à
l'écran bLUE)
3. Mettez en marche le haut-parleur n° 2 (haut-parleur esclave).
4. Appuyez sur le bouton MODE (haut-parleur esclave) pour échanger la fonction
Bluetooth (message à l'écran bLUE)
5. Continuez à appuyer sur la touche "NEXT" (haut-parleur esclave) jusqu'à ce que
"BLUETOOTH CONNECTED" soit activé. Les haut-parleurs s'accoupleront automa-
tiquement.
6. Connectez votre appareil audio au haut-parleur PRINCIPAL et profitez du son
TRUE WIRELESS STEREO.
FONCTION BIDIRECTIONNEL SIMULTANÉ
COMMENT UTILISER LA FONCTION ENREGISTREMENT:
ÉTAPE 1: Assurez-vous que l’appareil est mis en marche et qu’une clé USB ou une
carte TF est insérée dans la fente.
ÉTAPE 2: Branchez et testez le microphone après l’avoir branché. L’appareil est
prêt à enregistrer dès que votre voix est audible du haut-parleur.
ÉTAPE 3:
Appuyez sur le bouton ‘REC’ sur la télécommande pour démarrer/arrêter l’enregis-
trement, vous pouvez enregistrer librement ce que vous voulez.
Appuyez sur le bouton "REC" pour écouter votre enregistrement.
FONCTION ENREGISTREMENT

FRENCH
FONCTION SANS FIL
ÉTAPE 1: Appuyez sur le bouton mode sur le panneau avant de lancer l’applica-
tion Bluetooth. Le logo Bluetooth s’affichera sur l’écran.
ÉTAPE 2: Cliquer sur le bouton Bluetooth pour activer. L’appareil va automatique-
ment commencer à rechercher dispositifs Bluetooth proches.
ÉTAPE 3: Tapez «V-TAC VT-6310-2» sur votre liste de dispositifs. Selon le
dispositif que vous essayez de connecter au haut-parleur, il peut être nécessaire
d’entrer un code d’accès. Entrez le mot de passe par défaut «0000» si le disposi-
tive le demande. Ensuite, attendez que votre appareil se connecte avec succès.
ÉTAPE 4: Appuyez sur l’option accessoire Bluetooth lorsqu’il est détecté par le
smartphone ou l’ordinateur et affiché à l’écran. Alors il peut utiliser Bluetooth
pour fonctionner en conjonction avec l’accessoire.
INSTRUCTIONS
1. Ce dispositif utilise une batterie rechargeable. Lorsque la batterie est épuisée,
veuillez brancher le dispositif à une prise électrique avec la tension d’entrée
correcte.
2. Lorsque le dispositif est en charge, veuillez mettre en marche l’option AC/DC,
puis débrancher en toute sécurité lorsque la charge est terminée.
3. À la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant 10 à 12 heures.
4. Le temps de fonctionnement de la batterie de l’unité est de 2 à 4 heures,
selon l’utilisation.
ATTENTION
1. Pour maintenir la vie de la batterie, veuillez recharger la batterie chaque fois
qu’elle est complètement épuisée. La batterie peut être endommagée si elle n’est
pas chargée depuis longtemps, alors veuillez l’utiliser et la charger à des inter-
valles réguliers.
2. Notre société réserve le droit de modifier le produit sans préavis.
3. Si vous avez un problème avec le produit, veuillez contacter un technicien
professionnel. N’ouvrez pas l’appareil vous-même.
4. Pour des raisons de sécurité, gardez le dispositive hors la portée des enfants.

FERNBEDIENUNG
ERKLÄRUNG DER FERNFUNKTION:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. VORHERIGER SONG/KANAL
PAUSE/PLAY
NÄCHSTES SONG/KANAL
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
GERMAN
Sie können Ihren Lautsprecher mit einem anderen Lautsprecher verbinden und ein
echtes drahtloses Stereoerlebnis genießen.
1. Schalten Sie den Lautsprecher Nr. 1 (Master-Lautsprecher) ein.
2. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Bluetooth-Funktion zu vertauschen (Bild-
schirmmeldung "bLUE").
3. Schalten Sie den Lautsprecher Nr. 2 (Slave-Lautsprecher) ein.
4. Drücken Sie die MODE-Taste (Slave-Lautsprecher), um die Bluetooth-Funktion
zu vertauschen (Bildschirmmeldung "bLUE").
5. Halten Sie die Taste "NEXT" (Slave-Lautsprecher) gedrückt, bis Sie die Sprach-
führung "Bluetooth connected" (Bluetooth verbunden) hören. Die Lautsprecher
werden automatisch gekoppelt.
6. Schließen Sie Ihr Audiogerät an den MASTER-Lautsprecher an und genießen Sie
den TRUE WIRELESS STEREO-Sound.
TWS FUNKTION
WIE BENUTZEN SIE DIE AUFNAHMEFUNKTION:
SCHRITT 1: Stellen Sie sicher, daß das Gerät eingeschaltet ist und sich ein
USB-Speicherstick oder eine TF-Karte im Steckplatz befindet.
SCHRITT 2: Schließen Sie das Mikrofon an und testen Sie es beim Einstecken. Das
Gerät ist aufnahmebereit, sobald Ihre Stimme über den Lautsprecher hörbar ist.
SCHRITT 3:
Drücken Sie die Taste 'REC' auf der Fernbedienung, um die Aufnahme zu starten /
zu stoppen. Sie können frei aufnehmen, was Sie möchten.
Drücken Sie die Taste "REC", um Ihre Aufnahme abzuspielen.
REC FUNKTION

GERMAN
Sie können Ihren Lautsprecher mit einem anderen Lautsprecher verbinden und ein
echtes drahtloses Stereoerlebnis genießen.
1. Schalten Sie den Lautsprecher Nr. 1 (Master-Lautsprecher) ein.
2. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Bluetooth-Funktion zu vertauschen (Bild-
schirmmeldung "bLUE").
3. Schalten Sie den Lautsprecher Nr. 2 (Slave-Lautsprecher) ein.
4. Drücken Sie die MODE-Taste (Slave-Lautsprecher), um die Bluetooth-Funktion
zu vertauschen (Bildschirmmeldung "bLUE").
5. Halten Sie die Taste "NEXT" (Slave-Lautsprecher) gedrückt, bis Sie die Sprach-
führung "Bluetooth connected" (Bluetooth verbunden) hören. Die Lautsprecher
werden automatisch gekoppelt.
6. Schließen Sie Ihr Audiogerät an den MASTER-Lautsprecher an und genießen Sie
den TRUE WIRELESS STEREO-Sound.
DRAHTLOSE FUNKTION
SCHRITT 1: Drücken Sie die Modustaste auf der Vorderseite, um die Bluetooth-An-
wendung zu starten.
Dadurch wird das Bluetooth-Logo auf dem Bildschirm angezeigt.
SCHRITT 2: Schalten Sie den Bluetooth-Schalter ein, um ihn zu aktivieren. Das
Gerät sucht automatisch nach Bluetooth-Geräten in der Nähe.
SCHRITT 3: Tippen Sie in Ihrer Geräteliste auf "V-TAC VT-6310-2". Je nachdem, an
welches Gerät Sie den Lautsprecher anschließen möchten, muß möglicherweise ein
Paßcode eingegeben werden. Geben Sie den Standard-Paßcode „0000“ ein, wenn
Sie vom Gerät dazu aufgefordert werden. Warten Sie dann, bis Ihr Gerät erfolgreich
verbunden wurde.
SCHRITT 4: Tippen Sie auf den Eintrag für Bluetooth-Zubehör, wenn es vom Smart-
phone oder Computer erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt wird. Dann kann
es Bluetooth verwenden, um in Verbindung mit Zubehör zu arbeiten.
ANWEISUNGEN
1. Dieses Gerät verwendet einen Akku. Wenn der Akku leer ist, stecken Sie das
Gerät bitte in eine Steckdose mit der richtigen Eingangsspannung.
2. Wenn das Gerät aufgeladen wird, stellen Sie bitte sicher, daß die AC / DC-Op-
tion eingeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Ladevorgang
beendet ist.
3. Bei der ersten Verwendung muß der Akku 10 bis 12 Stunden lang aufgeladen
werden.
4. Die Batterielaufzeit des Geräts beträgt je nach Verwendung 2 bis 4 Stunden.
ACHTUNG
1. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie den Akku jedes Mal
auf, wenn der Akku vollständig entladen ist. Wenn der Akku längere Zeit nicht
aufgeladen wird, kann dies zu Schäden führen. Laden Sie den Akku daher
regelmäßig auf.
2. Unsere Firma behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündi-
gung zu aktualisieren.
3. Bei Problemen mit dem Produkt wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Öffnen Sie das Gerät nicht selbst.
4. Halten Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen von Kindern fern.

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ФУНКЦИОННО ИЗДАВАНЕ
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. ПРЕДИШНА ПЕСЕН/КАНАЛ
PAUSE/PLAY
СЛЕДВАЩА ПЕСЕН/КАНАЛ
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
BULGARIAN
Можете да свържете една от вашите колонки с друга колонка и да се
насладите на преживяването “True Wireless Stereo”
1. Включете колонка № 1 (Главна колонка).
2. Натиснете бутон РЕЖИМ (MODE), за да смените на функцията блутут
(съобщението на екрана е със син цвят)
3. Включете колонка № 2 (Подчинена колонка).
4. Натиснете бутон РЕЖИМ (MODE) (на Подчинената колонка), за да смените
на функцията блутут (съобщението на екрана е със син цвят)
5. Натиснете бутона “СЛЕДВАЩ” (Подчинена колонка) докато не бъде звуково
възпроизведено съобщението “BLUETOOTH CONNECTED”. Колонките се
свързват автоматично.
6. Свържете вашето аудио устройство с ГЛАВНАТА колонка и се наслаждавайте
на звука на TRUE WIRELESS STEREO.
ФУНКЦИЯ “TWS”
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА ФУНКЦИЯТА ЗА ЗАПИС:
СТЪПКА 1: Включете устройството и въведете USB флаш памет или TF карта в
слота.
СТЪПКА 2: Включете и тествайте микрофона след включване. Устройството е
готово за запис веднага, щом Вашият глас премине през колонката.
СТЪПКА 3:
Натиснете бутона 'REC' на дистанционното управление, за да пуснете/спрете
записа; можете да правите записи на каквото пожелаете.
Натиснете бутона ‘REC’, за да възпроизведете Вашия запис.
ФУНКЦИЯ ЗАПИС

BULGARIAN
Можете да свържете една от вашите колонки с друга колонка и да се
насладите на преживяването “True Wireless Stereo”
1. Включете колонка № 1 (Главна колонка).
2. Натиснете бутон РЕЖИМ (MODE), за да смените на функцията блутут
(съобщението на екрана е със син цвят)
3. Включете колонка № 2 (Подчинена колонка).
4. Натиснете бутон РЕЖИМ (MODE) (на Подчинената колонка), за да смените
на функцията блутут (съобщението на екрана е със син цвят)
5. Натиснете бутона “СЛЕДВАЩ” (Подчинена колонка) докато не бъде звуково
възпроизведено съобщението “BLUETOOTH CONNECTED”. Колонките се
свързват автоматично.
6. Свържете вашето аудио устройство с ГЛАВНАТА колонка и се наслаждавайте
на звука на TRUE WIRELESS STEREO.
БУЗЖИЧНА ФУНКЦИЯ
СТЪПКА 1: Натиснете бутона за режим на лицевия панел, за да пуснете
приложението Bluetooth. На екрана се показва логото за Bluetooth.
СТЪПКА 2: Натиснете превключвателя, за да активирате Bluetooth.
Устройството автоматично започва да сканира за близки Bluetooth устройства.
СТЪПКА 3: Натиснете "V-TAC VT-6310-2" в списъка на устройствата. В
зависимост от устройството, с което се опитвате да свържете колонката, може
да се наложи да въведете парола. Въведете паролата по подразбиране
“0000”, ако устройството изисква това. После изчакайте устройството да се
свърже успешно.
СТЪПКА 4: Натиснете опцията на Bluetooth аксесоар, когато такъв бъде
детектиран от смартфона или компютъра и показан на екрана. Сега можете
да използвате Bluetooth за съвместна работа с аксесоара.
ИНСТРУКЦИИ
1. Това устройство използва презаредима батерия. При изчерпване на
заряда на батерията включете устройството в електрически контакт с
подходящо входно напрежение.
2. По време на зареждане на устройството включете опцията AC/DC, а след
като зареждането завърши, разединете внимателно кабела.
3. При първото пускане оставете батерията да се зарежда 10 до 12 часа.
4. Времето на работа на батерията на устройството е от 2 до 4 часа, в
зависимост от приложението.
ВНИМАНИЕ
1. За да съхраните дълготрайността на батерията, я зареждайте при всяко
пълно разреждане. Ако батерията не се зарежда в продължение на дълги
периоди от време, тя може да се повреди, затова я използвайте и зареждайте
на регулярни интервали.
2. Нашата компания си запазва правото да обновява продукта без
предизвестие.
3. Ако имате проблем с продукта, се свържете с професионален техник. Не
отваряйте устройството сами.
4. От съображения за безопасност, пазете устройството далеч от деца.

DALJINSKO UPRAVLJANJE
DEKLARACIJA DALJINSKE FUNKCIJE:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. PRETHODNA PJESMA/KANAL
PAUSE/PLAY
SLJEDEĆA PJESMA/KANAL
8. MIC PRIORITET/REPEAT/REC/FOLDER
CROATIAN
Možete upariti jedan od vaših zvučnika sa drugim zvučnikom i uživati u neponovl-
jivom doživljaju „ True Wireless Stereo“.
1. Uključite zvučnik br. 1 (glavni zvučnik).
2. Pritisnite tipku MODE za izbor funkcije bluetooth (poruka na zaslonu je plave
boje)
3. Uključite zvučnik br. 2 (slave zvučnik ).
4. Pritisnite tipku MODE (na slave zvučniku) za izbor funkcije bluetooth (poruka na
zaslonu je plave bojea)
5. Pritisnite tipku „SLJEDEĆE“ (slave zvučnik) dok se ne čuje zvučna obavijest
"BLUETOOTH CONNECTED". Zvučnici se uparuju automatski .
6. Uparite vaš audio uređaj sa GLAVNIM zvučnikom i uživajte u zvuku „TRUE
WIRELESS STEREO“.
FUNKCIJA „TWS“
KAKO KORISTITI FUNKCIJU SNIMANJA:
KORAK 1: Uključite uređaj i postavite USB flash memoriju ili TF karticu u prikl-
jučak.
KORAK 2: Uključite i testirajte mikrofon nakon uključivanja. Uređaj je spreman za
snimanje odmah, čim Vaš glas prođe kroz zvučnik.
KORAK 3:
Pritisnite gumb 'REC' na daljinskom upravljaču, da bi pokrenuli / zaustavili
snimanje; možete snimati što god želite.
Pritisnite gumb 'REC' za reprodukciju Vašeg snimka.
FUNKCIJA SNIMANJA

CROATIAN
Možete upariti jedan od vaših zvučnika sa drugim zvučnikom i uživati u neponovl-
jivom doživljaju „ True Wireless Stereo“.
1. Uključite zvučnik br. 1 (glavni zvučnik).
2. Pritisnite tipku MODE za izbor funkcije bluetooth (poruka na zaslonu je plave
boje)
3. Uključite zvučnik br. 2 (slave zvučnik ).
4. Pritisnite tipku MODE (na slave zvučniku) za izbor funkcije bluetooth (poruka na
zaslonu je plave bojea)
5. Pritisnite tipku „SLJEDEĆE“ (slave zvučnik) dok se ne čuje zvučna obavijest
"BLUETOOTH CONNECTED". Zvučnici se uparuju automatski .
6. Uparite vaš audio uređaj sa GLAVNIM zvučnikom i uživajte u zvuku „TRUE
WIRELESS STEREO“.
BEŽIČNA FUNKCIJA
KORAK 1: Pritisnite gumb za radni režim na prednjoj ploči, da bi pokrenuli
Bluetooth aplikaciju. Na zaslonu se pojavljuje Bluetooth logotip.
KORAK 2: Pritisnite prekidač da bi aktivirali Bluetooth vezu. Uređaj automatski
započinje skeniranje Bluetooth uređaja koji su u blizini.
KORAK 3: Pritisnite "V-TAC VT-6310-2" na popisu uređaja. Ovisno o uređaju na
koji se pokušavate povezati, možda ćete morati unijeti lozinku. Unesite zadanu
lozinku "0000" ako uređaj to zahtijeva. Zatim pričekajte da se uređaj uspješno
poveže.
KORAK 4: Pritisnite opciju Bluetooth dodatna oprema, kada ista bude otkriven
od strane pametnog telefona ili računala i prikazana na zaslonu. Sada možete
koristiti Bluetooth za rad s dodatnom opremom.
UPUTE
1. Ovaj uređaj koristi punjivu bateriju. Kada se baterija isprazni, uključite uređaj
u električnu utičnicu s odgovarajućim ulaznim naponom.
2. Dok punite uređaj, uključite opciju AC / DC a nakon završetka punjenja,
pažljivo odspojite kabel.
3. Prilikom prvog pokretanja, ostavite bateriju da se puni 10 do 12 sati.
4. Vrijeme funkcioniranja baterije ovog uređaja je od 2 do 4 sata, ovisno o
primjeni.
OPREZ
1. Kako biste sačuvali dugotrajnost baterije, napunite je nakon svakog punog
pražnjenja. Ako se baterija ne puni dulje vrijeme, ista se može oštetiti, stoga je
koristite i punite u redovitim intervalima.
2. Naša tvrtka zadržava pravo ažuriranja proizvoda bez prethodne najave.
3. Ako imate problema s proizvodom, obratite se stručnom tehničaru. Nemojte
sami otvarati ovaj uređaj.
4. Iz sigurnosnih razloga, uređaj držite izvan dohvata djece.

FUNÇÃO REMOTA
DECLARAÇÃO DE FUNÇÃO REMOTA:
1. MUTE/MODE (LINHA IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/VOLUME DA GUITARRA +/VOLUME DA GUITARRA
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. CANÇÃO/CANÇÃO ANTERIOR
PAUSA/REPRODUZIR
PRÓXIMA CANÇÃO/CANAL
8. PRIORIDADE DO MIC/REPETIR/REC/PASTA
PORTUGUESE
Pode conetar um dos altifalantes a outro e aproveitar a experiência “True Wireless
Stereo” (Estéreo sem fio verdadeiro).
1. Conete o altifalante n.º 1 (Altifalante principal).
2. Prima o botão MODE (MODO) para alterar a função bluetooth (a mensagem na
tela é azul)
3. Conete o altifalante n.º 2 (Altifalante subordinado).
4. Prima o botão MODE (MODO) (no Altifalante subordinado) para alterar a função
bluetooth (a mensagem na tela é azul)
5. Prima o botão SEGUINTE (Altifalante subordinado) até que a mensagem "BLUE-
TOOTH CONNECTED" (BLUETOOTH CONETADO) seja exibida. Os altifalantes se
conetam automaticamente.
6. Conete o seu dispositivo de áudio ao altifalante PRINCIPAL e disfrute do som de
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNÇÃO TWS
COMO USAR A FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO:
PASSO 1: Certifique-se de que a unidade está ligada e que há um cartão de
memória USB ou TF inserido na ranhura.
PASSO 2: Conecte e teste o microfone ao conectar. O dispositivo está pronto para
gravar uma vez que a sua voz seja audível do alto-falante.
PASSO 3:
Pressione o botão 'REC' no controle remoto para iniciar/parar a gravação, está livre
para gravar o que quiser.
Pressione o botão ‘REC’ para reproduzir sua gravação.
A FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO

PORTUGUESE
Pode conetar um dos altifalantes a outro e aproveitar a experiência “True Wireless
Stereo” (Estéreo sem fio verdadeiro).
1. Conete o altifalante n.º 1 (Altifalante principal).
2. Prima o botão MODE (MODO) para alterar a função bluetooth (a mensagem na
tela é azul)
3. Conete o altifalante n.º 2 (Altifalante subordinado).
4. Prima o botão MODE (MODO) (no Altifalante subordinado) para alterar a função
bluetooth (a mensagem na tela é azul)
5. Prima o botão SEGUINTE (Altifalante subordinado) até que a mensagem "BLUE-
TOOTH CONNECTED" (BLUETOOTH CONETADO) seja exibida. Os altifalantes se
conetam automaticamente.
6. Conete o seu dispositivo de áudio ao altifalante PRINCIPAL e disfrute do som de
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNÇÃO WIRELESS
PASSO 1: Pressione o botão de modo do painel frontal para iniciar o aplicativo
Bluetooth. O logótipo do Bluetooth aparece no ecrã.
PASSO 2: Pressione o interruptor para ativar o Bluetooth. O dispositivo
começará a procurar automaticamente por dispositivos Bluetooth próximos.
PASSO 3: Pressione "V-TAC VT-6310-2" na lista de dispositivos. Em dependên-
cia do dispositivo ao qual está a tentar a conectar, talvez seja necessário
digitar uma senha. Digite a senha padrão "0000" se o dispositivo exigir isso.
Aguarde então que o dispositivo se conecte com sucesso.
PASSO 4: Pressione na opção de acessório Bluetooth quando for detectado
pelo smartphone ou computador e exibido no ecrã. Agora pode usar o Blue-
tooth para trabalhar com o acessório.
INSTRUÇÕES
1. Este dispositivo usa uma bateria recarregável. Quando a bateria estiver
esgotada, conecte o dispositivo a uma tomada elétrica com tensão de entrada
apropriada.
2. Enquanto carrega o dispositivo, ligue a opção CA/CC e, depois de terminar o
carregamento, desconecte cuidadosamente o cabo.
3. No primeiro uso, a bateria deve ser carregada por 10 a 12 horas.
4. A duração da bateria do dispositivo é de 2 a 4 horas, em dependência da
aplicação.
ATENÇÃO
1. Para manter a duração da bateria, por favor, carregue a bateria cada vez
quando a energia estiver completamente esgotada. Podem ocorrer danos se a
bateria não for carregada por períodos mais longos, portanto, use e carregue a
bateria em intervalos regulares.
2. A nossa empresa se reserva o direito de atualizar o produto sem qualquer
aviso prévio.
3. Se tiver algum problema com o produto, entre em contato com um técnico
profissional. Não abra o dispositivo
4. Por motivos de segurança, mantenha o dispositivo fora do alcance das
crianças.

FUNCIÓN REMOTA
DECLARACIÓN DE FUNCIÓN REMOTA:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. CANCIÓN/CANAL ANTERIOR
PAUSA/JUEGA
PRÓXIMA CANCIÓN/CANAL
8. PRIORIDAD MICRO/REPETIR/REC/CARPETA
SPANISH
Puede conectar uno de sus altavoces a otro altavoz y disfrutar de la experiencia
“True Wireless Stereo” (Estéreo inalámbrico verdadero)
1. Conecte el altavoz n. 1 (Altavoz principal)
2. Presione el botón MODE (MODO) para cambiar la función bluetooth (el mensaje
en la pantalla es azul)
3. Conecte el altavoz n. 2 (Altavoz subordinado).
4. Presione el botón MODE (MODO) (en el altavoz subordinado) para cambiar la
función bluetooth (el mensaje en pantalla es azul)
5. Presione el botón SIGUIENTE (Altavoz subordinado) hasta que se reproduzca el
mensaje "BLUETOOTH CONNECTED" (BLUETOOTH CONECTADO). Los altavoces se
conectan automáticamente.
6. Conecte su dispositivo de audio al altavoz PRINCIPAL y disfrute del sonido de
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNCIÓN “TWS”
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE GRABACIÓN:
PASO 1: Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y que haya una tarjeta de
memoria USB o una tarjeta TF insertada en la ranura.
PASO 2: Conecte y pruebe el micrófono al conectarlo. El dispositivo está listo para
grabar una vez que su voz sea audible desde el altavoz.
PASO 3:
Presione el botón 'REC' en el control remoto para iniciar/detener la grabación,
puede grabar libremente lo que desee.
Presione el botón ‘REC’ para reproducir su grabación.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN

SPANISH
Puede conectar uno de sus altavoces a otro altavoz y disfrutar de la experiencia
“True Wireless Stereo” (Estéreo inalámbrico verdadero)
1. Conecte el altavoz n. 1 (Altavoz principal)
2. Presione el botón MODE (MODO) para cambiar la función bluetooth (el mensaje
en la pantalla es azul)
3. Conecte el altavoz n. 2 (Altavoz subordinado).
4. Presione el botón MODE (MODO) (en el altavoz subordinado) para cambiar la
función bluetooth (el mensaje en pantalla es azul)
5. Presione el botón SIGUIENTE (Altavoz subordinado) hasta que se reproduzca el
mensaje "BLUETOOTH CONNECTED" (BLUETOOTH CONECTADO). Los altavoces se
conectan automáticamente.
6. Conecte su dispositivo de audio al altavoz PRINCIPAL y disfrute del sonido de
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNCIÓN INALÁMBRICA
PASO 1: Presione el botón de modo del panel frontal para iniciar la aplicación
Bluetooth. El logo de Bluetooth aparece en la pantalla.
PASO 2: Presione el interruptor para activar Bluetooth. El dispositivo comienza
automáticamente a buscar dispositivos Bluetooth cercanos.
PASO 3: Presione "V-TAC VT-6310-2" en la lista de dispositivos. Dependiendo
del dispositivo al que intenta conectarse, es posible que deba ingresar una
contraseña. Ingrese la contraseña predeterminada "0000" si el dispositivo lo
requiere. A continuación, espere a que el dispositivo se conecte correcta-
mente.
PASO 4: Presione la opción de un accesorio Bluetooth cuando lo detecte el
teléfono inteligente o el ordenador y se muestre en la pantalla. Ahora puedes
usar Bluetooth para trabajar con el accesorio.
INSTRUCCIONES
1. Este dispositivo utiliza una batería recargable. Cuando se agote la energía de
la batería, conecte el dispositivo a una toma eléctrica con el voltaje de entrada
correcto.
2. Cuando el dispositivo se está cargando, asegúrese de encender la opción de
CA/CC, luego desenchúfelo con seguridad cuando haya terminado.
3. En el primer uso, la batería debe cargarse durante 10 a 12 horas.
4. El tiempo de funcionamiento de la batería del dispositivo dura entre 2 y 4
horas, dependiendo del uso.
ATENCIÓN
1. Para mantener la vida útil de la batería, cárguela cada vez que se agote la
energía. Si la batería no se carga durante largos períodos de tiempo, puede
dañarse, así que úsela y cárguela a intervalos regulares.
2. Nuestra empresa se reserva el derecho de actualizar el producto sin previo aviso.
3. Si tiene un problema con el producto, comuníquese con un técnico profesional.
No abra el dispositivo usted mismo.
4. Por razones de seguridad, mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVFUNKCIÓS NYILATKOZAT:
1. MUTE/ÜZEMMÓD (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. KORÁBBI dal/csatorna
PAUSE/PLAY
NEXT SONG/CHANNEL
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
HUNGARIAN
Összekapcsolhatja az egyik hangszórót egy másik hangszóróval, és élvezheti a
valódi vezeték nélküli sztereó élményt.
1. Kapcsolja be az 1. hangszórót (fő hangszóró).
2. Nyomja meg a MODE gombot a Bluetooth funkció cseréjéhez (bLUE képernyő
üzenet)
3. Kapcsolja be a 2. hangszórót (alárendelt hangszóró).
4. Nyomja meg a MODE gombot (alárendelt hangszóró) a Bluetooth funkció cseré-
jéhez (bLUE képernyő üzenet)
5. Tartsa lenyomva a „NEXT” gombot (alárendelt hangszóró), amíg a „BLUETOOTH
CONNECTED” hang megszólal. A hangszórók automatikusan párosulnak.
6. Csatlakoztassa audiokészülékét a MASTER hangszóróhoz, és élvezze az Igaz,
vezeték nélküli STEREO hangot.
TWS FUNKCIÓ
A FELVÉTELI FUNKCIÓ HASZNÁLATA:
1. LÉPÉS: Győződjön meg róla, hogy a készülék be van kapcsolva, és van egy USB
memóriakártya vagy TF kártya a nyílásba betéve.
2. LÉPÉS: Dugja be és tesztelje a mikrofont a csatlakoztatás után. A készülék-
készen áll, az Ön hangja hallható a hangszóróról.
3. LÉPÉS:
Nyomja meg a “REC” gombot a távirányítón a felvétel elindításához/leállításához.
A felvétel lejátszásához nyomja meg a “REC” gombot.
FELVÉTELI FUNKCIÓ

HUNGARIAN
Összekapcsolhatja az egyik hangszórót egy másik hangszóróval, és élvezheti a
valódi vezeték nélküli sztereó élményt.
1. Kapcsolja be az 1. hangszórót (fő hangszóró).
2. Nyomja meg a MODE gombot a Bluetooth funkció cseréjéhez (bLUE képernyő
üzenet)
3. Kapcsolja be a 2. hangszórót (alárendelt hangszóró).
4. Nyomja meg a MODE gombot (alárendelt hangszóró) a Bluetooth funkció cseré-
jéhez (bLUE képernyő üzenet)
5. Tartsa lenyomva a „NEXT” gombot (alárendelt hangszóró), amíg a „BLUETOOTH
CONNECTED” hang megszólal. A hangszórók automatikusan párosulnak.
6. Csatlakoztassa audiokészülékét a MASTER hangszóróhoz, és élvezze az Igaz,
vezeték nélküli STEREO hangot.
VEZETÉK NÉLKÜLI FUNKCIÓ
1. LÉPÉS: A Bluetooth-alkalmazás elindításához nyomja meg az előlapi üzem-
mód gombot. Ekkor megjelenik a képernyőn a Bluetooth logó.
2. LÉPÉS: Kapcsolja be a kapcsolót Bluetooth aktiválásához. A készülék
automatikusan elkezdi keresni a közeli Bluetooth-készülékeket.
3. LÉPÉS: Érintse meg a „V-TAC VT-6310-2“ elemet az eszközök listájában.
Attól függően, hogy milyen készüléket szeretne csatlakoztatni a hangszóróhoz,
előfordulhat, hogy meg kell adnia egy kódot. Adja meg az alapértelmezett
„0000” jelszót, ha az eszköz azt kéri. Ezután várjon, amíg a készülék sikeresen
csatlakozik.
4. LÉPÉS: Érintse meg a Bluetooth tartozék bejegyzését, ha az okos telefon
vagy a számítógép azt érzékeli, és megjeleníti a képernyőn. Ezután a Blue-
tooth használatával a tartozékokkal együtt működhet.
UTASÍTÁS
1. Ez az egység újratölthető akkumulátort használ. Ha az akkumulátor lemerült,
csatlakoztassa az eszközt a megfelelő bemeneti feszültségű elektromos aljza-
thoz.
2. Ha a készülék töltődik, győződjön meg róla, hogy bekapcsolja az AC/DC
opciót, majd biztonságosan húzza ki a csatlakozást, ha befejezte.
3. Első használat esetén az akkumulátort 10-12 óráig kell tölteni.
4. A készülék akkumulátor-üzemideje a használattól függően 2–4 óráig tart.
FIGYELEM
1. Az akkumulátor élettartamának fenntartásához kérjük, töltse fel az akku-
mulátort minden alkalommal, amikor a teljesítmény teljesen kimerült. Ha az
akkumulátor hosszabb ideig nem töltődik fel, akkor károsodhat, ezért kérjük,
rendszeres időközönként használja és töltse fel az akkumulátort.
2. Cégünk fenntartja magának a jogot, hogy a terméket értesítés nélkül frissítse.
3. Ha bármilyen problémája van a termékkel, forduljon szakemberhez.
Ne nyissa ki a készüléket.
4. Biztonsági okokból tartsa távol a készüléket a gyermekektől.

FUNZIONE REMOTA
DICHIARAZIONE DI FUNZIONE REMOTA:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/VOLUME CHITARRA +/VOLUME CHITARRA-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. CANZONE/CANALE PRECEDENTE
PAUSE/PLAY
PROSSIMA CANZONE/CANALE
8. MIC PRIORITY/REPEAT/REC/FOLDER
ITALIAN
Puoi collegare uno dei tuoi altoparlanti ad un altro altoparlante e goderti una
esperienza stereo wireless reale.
1. Attivare l'altoparlante No. 1 (l’altoparlante principale).
2. Premere il pulsante MODE per modificare la funzione bluetooth (il messaggio
sullo schermo è di colore blue).
3. Attivare l'altoparlante No. 2 (l’altoparlante subordinato).
4. Premere il pulsante MODE (dell’altoparlante subordinato) per modificare la
funzione bluetooth (il messaggio sullo schermo è di colore blue).
5. Continuare a premere il pulsante “NEXT” (dell’altoparlante subordinato) fino a
quando viene riprodotto il messaggio “BLUETOOTH CONNECTED”. Gli altoparlanti si
accoppieranno automaticamente
6. Collega il tuo dispositivo audio all'altoparlante PRINCIPALE e goditi il suono di
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNZIONE “TWS”
COME USARE LA FUNZIONE DI REGISTRAZIONE:
PASSO 1: Assicurarsi che l'unità sia attivata e nello slot è stata inserita una
chiavetta USB o una scheda TF.
PASSO 2: Collegare e testare il microfono dopo il collegamento. L’unità è pronta
per registrare una volta che la sua voce è udibile dall'altoparlante.
PASSO 3: Premere il tasto 'REC' sul telecomando per avviare/interrompere la
registrazione; si può fare registrazione di qualunque cosa desidera.
Premere il tasto 'REC' per riprodurre la registrazione.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE

ITALIAN
Puoi collegare uno dei tuoi altoparlanti ad un altro altoparlante e goderti una
esperienza stereo wireless reale.
1. Attivare l'altoparlante No. 1 (l’altoparlante principale).
2. Premere il pulsante MODE per modificare la funzione bluetooth (il messaggio
sullo schermo è di colore blue).
3. Attivare l'altoparlante No. 2 (l’altoparlante subordinato).
4. Premere il pulsante MODE (dell’altoparlante subordinato) per modificare la
funzione bluetooth (il messaggio sullo schermo è di colore blue).
5. Continuare a premere il pulsante “NEXT” (dell’altoparlante subordinato) fino a
quando viene riprodotto il messaggio “BLUETOOTH CONNECTED”. Gli altoparlanti si
accoppieranno automaticamente
6. Collega il tuo dispositivo audio all'altoparlante PRINCIPALE e goditi il suono di
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNZIONE SENZA FILI
PASSO 1: Premere il tasto modalità del pannello frontale per avviare l'applicazione
Bluetooth. Questo mostrerà il logo Bluetooth sullo schermo.
PASSO 2: Premere l'interruttore per attivare il Bluetooth. Il dispositivo inizierà
automaticamente a cercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze.
PASSO 3: Premere "V-TAC VT-6310-2" nell'elenco dei dispositivi. A seconda del
dispositivo al quale si sta tentando di collegare l'altoparlante, potrebbe essere
necessario inserire un codice di accesso. Inserire il codice di accesso predefinito
"0000" se richiesto dal dispositivo. Quindi, attendere che il suo dispositivo sia
connesso correttamente.
PASSO 4: Toccare l’opzione di un accessorio Bluetooth quando viene rilevato dallo
smartphone o dal computer e visualizzato sullo schermo. Quindi può utilizzare
Bluetooth per operare in combinazione con l'accessorio.
ISTRUZIONI
1. Questa unità utilizza una batteria ricaricabile. Quando la batteria è scarica,
collegare il dispositivo a una presa elettrica con una tensione di ingresso appro-
priata.
2. Durante la ricarica dell’unità, attivare l’opzione AC/DC e, al termine della
ricarica, scollegare in modo sicuro il cavo.
3. Al primo utilizzo la batteria deve essere ricaricata per 10-12 ore.
4. Il tempo di funzionamento della batteria dell'unità dura da 2 a 4 ore, a
seconda dell'utilizzo.
ATTENZIONE
1. Per conservare la durata della batteria, caricarla ad ogni scarica completa. Se la
batteria non si carica per lunghi periodi di tempo, potrebbe danneggiarsi, quindi
usarla e ricaricarla ad intervalli regolari.
2. La nostra azienda si riserva il diritto di aggiornare il prodotto senza alcun
preavviso.
3. In caso di problemi con il prodotto, contattare un tecnico professionista. Non
aprire l'unità da soli.
4. Per motivi di sicurezza, tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΔΗΛΩΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ΟΓΚΟΣ ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR +/VOLUME GUITAR-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ/ΚΑΝΑΛΙ
ΠΑΥΣΗ/ΠΑΙΞΤΕ
ΕΠΟΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ/ΚΑΝΑΛΙ
8. Προτεραιότητα MIC/REPEAT/REC/FOLDER
GREEK
Μπορείτε να συνδέσετε ένα από τα ηχεία σας με ένα άλλο ηχείο και να απολαύσετε
την εμπειρία “True Wireless Stereo”
1. Ενεργοποιήστε ηχείο αρ. 1 (Κύριο ηχείο).
2. Πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE), για να αλλάξετε τη λειτουργία Bluetooth
(το μήνυμα στην οθόνη είναι σε μπλε χρώμα)
3. Ενεργοποιήστε ηχείο αρ. 2 (δευτερεύον ηχείο).
4. Πατήστε το κουμπί "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE) (του δευτερεύοντα ηχειού), για να
αλλάξετε τη λειτουργία Bluetooth (το μήνυμα στην οθόνη είναι σε μπλε χρώμα)
5. Πατήστε το κουμπί “ΕΜΠΟΜΕΝΟ” (δευτερεύον ηχείο) έως ότου αναπαραχθεί το
μήνυμα "BLUETOOTH CONNECTED". Τα ηχεία συνδέονται αυτόματα.
6. Συνδέστε τη συσκευή ήχου σας στο ΚΥΡΙΟ ηχείο και απολαύστε τον ήχο του
TRUE WIRELESS STEREO.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ “TWS”
ΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΙΑ ΕΓΓΡΑΦΗ:
ΒΗΜΑ 1: Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε USB φλας μνήμη ή TF κάρτα
στην υποδοχή.
ΒΗΜΑ 2: Ανάψτε και δοκιμάστε το μικρόφωνο μετά από την ενεργοποίηση. Η
συσκευή είναι έτοιμη για εγγραφή αμέσως, όταν η φωνή Σας περάσει από το ηχείο.
ΒΗΜΑ 3:
Πατήστε το κουμπί 'REC' του τηλεχειριστηρίου, για να ξεκινήσετε/ σταματήσετε την
εγγραφή. Μπορείτε να κάνετε οποιεσδήποτε εγγραφές.
Πατήστε το κουμπί ‘REC’, για να αναπαραγάγετε την εγγραφή Σας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΓΓΡΑΦΗΣ

GREEK
Μπορείτε να συνδέσετε ένα από τα ηχεία σας με ένα άλλο ηχείο και να απολαύσετε
την εμπειρία “True Wireless Stereo”
1. Ενεργοποιήστε ηχείο αρ. 1 (Κύριο ηχείο).
2. Πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE), για να αλλάξετε τη λειτουργία Bluetooth
(το μήνυμα στην οθόνη είναι σε μπλε χρώμα)
3. Ενεργοποιήστε ηχείο αρ. 2 (δευτερεύον ηχείο).
4. Πατήστε το κουμπί "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE) (του δευτερεύοντα ηχειού), για να
αλλάξετε τη λειτουργία Bluetooth (το μήνυμα στην οθόνη είναι σε μπλε χρώμα)
5. Πατήστε το κουμπί “ΕΜΠΟΜΕΝΟ” (δευτερεύον ηχείο) έως ότου αναπαραχθεί το
μήνυμα "BLUETOOTH CONNECTED". Τα ηχεία συνδέονται αυτόματα.
6. Συνδέστε τη συσκευή ήχου σας στο ΚΥΡΙΟ ηχείο και απολαύστε τον ήχο του
TRUE WIRELESS STEREO.
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΒΗΜΑ 1: Πατήστε το κουμπί για λειτουργία του μπροστινού πάνελ, για να
ξεκινήσετε την εφαρμογή Bluetooth. Στην οθόνη εμφανίζεται το λογότυπο του
Bluetooth.
ΒΗΜΑ 2: Πατήστε το διακόπτη, για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth. Η συσκευή
αυτόματα αρχίζει να σαρώνει για κοντινές Bluetooth συσκευές.
ΒΗΜΑ 3: Πατήστε "V-TAC VT-6310-2" στον κατάλογο των συσκευών. Ανάλογα με
τη συσκευή, με την οποία προσπαθείτε συνδέσετε το ηχείο, μπορεί να χρειαστεί
να εισάγετε κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης
“0000”, εάν η συσκευή απαιτεί αυτό. Μετά περιμένετε η συσκευή να συνδεθεί
επιτυχημένα.
ΒΗΜΑ 4: Πατήστε την επιλογή για Bluetooth αξεσουάρ, όταν αυτό εντοπιστεί από
το smartphone ή από τον υπολογιστή και εμφανιστεί στην οθόνη. Τώρα μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth για εργασία από κοινού με το αξεσουάρ.
ΟΔΗΓΙΕΣ
1. Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Όταν η μπαταρία
είναι χαμηλή, συνδέστε τη συσκευή στην ηλεκτρική πρίζα με κατάλληλη τάση
εισόδου.
2. Κατά τη φόρτιση της συσκευής ενεργοποιήστε την επιλογή AC/DC και μετά τη
φόρτιση, αποσυνδέστε προσεκτικά το καλώδιο.
3. Κατά την πρώτη εκκίνηση, αφήστε τη μπαταρία να φορτίζεται 10 έως 12 ώρες.
4. Ο χρόνος λειτουργία της μπαταρίας της συσκευής είναι από 2 έως 4 ώρες,
ανάλογα με την εφαρμογή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. Για να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρία, φορτίστε την σε κάθε πλήρη
εκφόρτιση. Εάν η μπαταρία δεν φορτίζεται στη διάρκεια μεγάλων χρονικών
διαστημάτων, αυτή μπορεί να καταστραφεί, για αυτό χρησιμοποιήστε την και
φορτίστε την τακτικά.
2. Η εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να ανανεώνει το προϊόν χωρίς
προειδοποίηση.
3. Εάν έχετε πρόβλημα με το προϊόν, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό
πρόσωπο. Μην ανοίξτε τη συσκευή μόνοι Σας.
4. Για λόγους ασφάλειας, κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
DEKLARACJA FUNKCJI ZDALNEJ:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. POPRZEDNIA UTWÓR/KANAŁ
PAUZA/ODTWARZANIE
NASTĘPNA UTWÓR/KANAŁ
8. PRIORYTET MIKROFONU/POWTARZANIE/NAGRYWANIE/FOLDER
POLISH
Możesz podłączyć jeden głośnik do drugiego i cieszyć się dźwiękiem True Wireless
Stereo.
1. Włącz głośnik nr 1 (głośnik główny).
2. Naciśnij przycisk TRYB (MODE), aby przełączyć funkcję Bluetooth (komunikat
błękitnego koloru na wyświetlaczu).
3. Włącz głośnik nr 2 (głośnik podrzędny).
4. Naciśnij przycisk TRYB (MODE) na głośniku podrzędnym, aby przełączyć funkcję
Bluetooth (komunikat błękitnego koloru na wyświetlaczu).
5. Naciśnij przycisk “NEXT” na głośniku podrzędnym, aż usłyszysz komunikat
dźwiękowy “BLUETOOTH CONNECTED”.
Głośniki zostaną sparowane automatycznie.
6. Podłącz urządzenie audio do GŁÓWNEGO głośnika i ciesz się dźwiękiem
PRAWDZIWEGO BEZPRZEWODOWEGO STEREO (TRUE WIRELESS STEREO).
FUNKCJA TWS
JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI NAGRYWANIA:
KROK 1: Włącz urządzenie i wprowadź pendrive flash USB lub kartę TF do gniazda.
KROK 2: Po włączeniu urządzenia włącz i przetestuj mikrofon. Urządzenie jest
gotowe do nagrywania, gdy tylko twój głos przejdzie przez kolumnę.
KROK 3:
Naciśnij przycisk “REC” na pilocie, aby rozpocząć / zatrzymać nagrywanie; możesz
nagrywać cokolwiek chcesz.
Naciśnij przycisk “REC”, aby odtworzyć nagranie.
FUNKCJA NAGRYWANIA

POLISH
Możesz podłączyć jeden głośnik do drugiego i cieszyć się dźwiękiem True Wireless
Stereo.
1. Włącz głośnik nr 1 (głośnik główny).
2. Naciśnij przycisk TRYB (MODE), aby przełączyć funkcję Bluetooth (komunikat
błękitnego koloru na wyświetlaczu).
3. Włącz głośnik nr 2 (głośnik podrzędny).
4. Naciśnij przycisk TRYB (MODE) na głośniku podrzędnym, aby przełączyć funkcję
Bluetooth (komunikat błękitnego koloru na wyświetlaczu).
5. Naciśnij przycisk “NEXT” na głośniku podrzędnym, aż usłyszysz komunikat
dźwiękowy “BLUETOOTH CONNECTED”.
Głośniki zostaną sparowane automatycznie.
6. Podłącz urządzenie audio do GŁÓWNEGO głośnika i ciesz się dźwiękiem
PRAWDZIWEGO BEZPRZEWODOWEGO STEREO (TRUE WIRELESS STEREO).
FUNKCJA BEZPRZEWODOWA
KROK 1: Naciśnij przycisk trybu na panelu przednim, aby uruchomić aplikację
Bluetooth. Na ekranie pojawi się logo Bluetooth.
KROK 2: Naciśnij przełącznik, aby włączyć Bluetooth. Urządzenie automatycznie
rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu pobliskich urządzeń Bluetooth.
KROK 3: Naciśnij „V-TAC VT-6310-2” na liście urządzeń. W zależności od
urządzenia, z którym próbujesz się połączyć, może być konieczne wprowadzenie
hasła. Wprowadź domyślne hasło „0000”, jeśli urządzenie tego wymaga. Następ-
nie poczekaj na pomyślne połączenie urządzenia.
KROK 4: Dotknij opcji akcesorium Bluetooth, gdy zostanie wykryta przez smart-
fon lub komputer i wyświetlona na ekranie. Teraz możesz użyć Bluetooth do
pracy z akcesorium.
INSTRUKCJE
1. To urządzenie wykorzystuje akumulator. Gdy bateria jest na wyczerpaniu,
podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu wejścio-
wym.
2. Podczas ładowania urządzenia włącz opcję AC/DC, a po zakończeniu ładowan-
ia ostrożnie odłącz kabel.
3. Przy pierwszym uruchomieniu naładuj akumulator przez 10 do 12 godzin.
4. Żywotność baterii urządzenia wynosi od 2 do 4 godzin, w zależności od
stosowania.
UWAGA!
1. Aby oszczędzać baterię, ładuj ją przy każdym pełnym rozładowaniu. Jeśli
akumulator nie ładuje się przez dłuższy czas, może on zostać uszkodzony, więc
używaj go i ładuj w regularnych odstępach czasu.
2. Nasza firma zastrzega sobie prawo do aktualizacji produktu bez powiadomienia.
3. Jeśli masz problem z produktem, skontaktuj się z profesjonalnym technikiem.
Nie otwieraj urządzenia samodzielnie.
4. Ze względów bezpieczeństwa trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.

CONTROLUL DE LA DISTANŢĂ
DECLARAȚIA FUNCȚIEI DE LA DISTANȚĂ:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LUMINĂ SW
6. BASS +/BASS-
7. SONG/CANAL ANTERIOR
PAUZĂ/PLAY
URMĂTORUL CÂNTUL/CANALUL
8. PRIORITATEA MIC/REPETIRE/REC/FOLDER
ROMANIAN
Puteţi conecta una dintre boxele dvs. portabile la o altă boxă, şi să vă bucuraţi de
trăirea “True Wireless Stereo”
1. Conectaţi boxa nr. 1 (boxa principală).
2. Apăsaţi pe butonul REGIM (MODE) ca să schimbaţi funcţia bluetooth (va apărea
pe ecran o comunicare în culoarea albastră)
3 Conectaţi boxa nr. 2 (Boxă subordonată).
4. Apăsaţi pe butonul REGIM (MODE) (al Boxei subordonate) ca să schimbaţi
funcţia bluetooth (comunicarea pe ecran este de culoarea albastră)
5. Apăsaţi pe butonul “URMĂTORUL” (Boxă subordonată) şi ţineţi-l apăsat până nu
auziţi semnalul sonor pentru comunicarea “BLUETOOTH CONNECTED”. Boxele vor fi
conectate în mod automat.
6. Conectaţi dispozitivul dvs. audio la boxa PRINCIPALĂ şi vă veţi bucura sunetului
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNCŢIA “TWS”
CUM SE FOLOSEŞTE FUNCŢIA DE ÎNREGISTRARE:
PASUL 1: Conectaţi dispozitivul şi introduceţi în slot memoria USB Flash sau
cardul TF.
PASUL 2: Conectaţi şi testaţi microfonul ca să vă asiguraţi că este conectat.
Dispozitivul va fi gata pentru funcţia de înregistrare după ce vocea dvs. trece prin
speaker.
PASUL 3:
Apăsaţi butonul 'REC' de pe panoul de telecomandă ca să conectaţi/opriţi înregis-
trarea; puteţi înregistra orice, în funcţie de dorinţa dvs.
Apăsaţi butonul ‘REC ca să reproduceţi înregistrarea făcută.
FUNCŢIA DE ÎNREGISTRARE

ROMANIAN
Puteţi conecta una dintre boxele dvs. portabile la o altă boxă, şi să vă bucuraţi de
trăirea “True Wireless Stereo”
1. Conectaţi boxa nr. 1 (boxa principală).
2. Apăsaţi pe butonul REGIM (MODE) ca să schimbaţi funcţia bluetooth (va apărea
pe ecran o comunicare în culoarea albastră)
3 Conectaţi boxa nr. 2 (Boxă subordonată).
4. Apăsaţi pe butonul REGIM (MODE) (al Boxei subordonate) ca să schimbaţi
funcţia bluetooth (comunicarea pe ecran este de culoarea albastră)
5. Apăsaţi pe butonul “URMĂTORUL” (Boxă subordonată) şi ţineţi-l apăsat până nu
auziţi semnalul sonor pentru comunicarea “BLUETOOTH CONNECTED”. Boxele vor fi
conectate în mod automat.
6. Conectaţi dispozitivul dvs. audio la boxa PRINCIPALĂ şi vă veţi bucura sunetului
TRUE WIRELESS STEREO.
FUNCŢIA FĂRĂ FIR
PASUL 1: Apăsaţi butonul de pe panoul din faţă pentru selectarea regimului, în
vederea conectării aplicaţiei Bluetooth. Pe ecran se va afişa sigla Bluetooth.
PASUL 2: Apăsaţi comutatorul pentru activarea aplicaţiei Bluetooth. Dispozitivul
va efectua scanarea pentru identificarea celor mai apropiate dispozitive Blue-
tooth.
PASUL 3: Apăsaţi pe "V-TAC VT-6310-2" din lista dispozitivelor, în funcţie de tipul
dispozitivului prin care încercaţi să conectaţi boxa, s-ar putea să fie necesară
introducerea unei parole. Introduceţi parola respectivă “0000” dacă dispozitivul
vă cere parolă. Aşteptaţi puţin timp ca dispozitivul să realizeze conexiunea.
PASUL 4: Apăsaţi pe opţiunea "accesoriu Bluetooth" după detectarea şi afişarea
acestuia pe ecranul smartphonului sau calculatorului. Acum deja puteţi folosi
aplicaţia Bluetooth pentru funcţia simultană a accesoriului.
INSTRUCŢIUNI
1. Acest dispozitiv foloseşte baterie reîncărcabilă. Când bateria se descarcă,
conectaţi dispozitivul la o priză electrică cu o tensiune de intrare potrivită.
2. În timpul încărcării dispozitivului, conectaţi opţiunea AC/DC, iar după finaliza-
rea încărcării, desfaceţi cu atenţie cablul.
3. La prima încărcare a bateriei, lăsaţii-o să se încarce timp de 10 sau 12 ore.
4. Timpul de lucru al bateriei dispozitivului este de la 2 până la 4 ore, în funcţie
de tipul destinaţiei.
ATENŢIE
1. Ca să păstraţi durata normală de viaţă a bateriei, încărcaţi bateria de fiecare
dată când este complet descărcată. Dacă nu încărcaţi bateria pe perioade de timp
mai lungi, aceasta se va deteriora, şi de aceea, trebuie folosită şi încărcată în mod
regulat.
2. Compania noastră îşi rezervă dreptul de a reînnoi produsul fără nici un preaviz
prealabil.
3. Dacă aveţi probleme cu acest produs, apelaţi la serviciile unui electrician
autorizat. Nu deschideţi singuri acest dispozitiv.
4. Din considerente legate de siguranţa, nu lăsaţi dispozitivul la îndemâna copiilor.

DÁLKOVÝ OVLADAČ
PROHLÁŠENÍ O DÁLKOVÉ FUNKCI:
1. MUTE/MODE (LINE IN/USB/TF/AUX/BLUETOOTH/FM)
2. 0-9
3. ECHO +/ECHO-/EQ/GUITAR VOLUME +/GUITAR VOLUME-
4. TREBLE +/TREBLE-
5. VOLUME +/VOLUME-/MIC VOLUME +/MIC VOLUME-/LIGHT SW
6. BASS +/BASS-
7. PŘEDCHOZÍ SONG/KANÁL
PAUSE/PLAY
DALŠÍ SONG/CHANNEL
8. MIC PRIORITA/OPAKOVÁNÍ/REC/SLOŽKA
CZECH
Můžete připojit jeden z vašich reproduktorů k jinému reproduktoru a vychutnat si
zážitek ze “True Wireless Stereo”
1. Zapněte reproduktor č.1 (Hlavní reproduktor).
2. Stisknutím tlačítka MODE změníte funkci Bluetooth (zpráva na obrazovce je
modrá)
3. Zapněte reproduktor č.2 (Podřízený reproduktor).
4. Stisknutím tlačítka MODE (Podřízeného reproduktoru) změníte funkci Bluetooth
(zpráva na obrazovce je modrá)
5. Stiskněte tlačítko NEXT (Podřízený reproduktor), dokud nezazní zpráva „BLUE-
TOOTH CONNECTED“. Reproduktory se automaticky spárují.
6. Připojte zvukové zařízení k hlavnímu reproduktoru a vychutnejte si zvuk TRUE
WIRELESS STEREO.
FUNKCE TWS
JAK POUŽÍVAT FUNKCI NAHRÁVÁNÍ:
KROK 1: Zapněte přístroj a do slotu vložte USB flash disk nebo TF kartu.
KROK 2: Zapněte a otestujte mikrofon po zapnutí. Zařízení je připraveno k
nahrávání, jakmile váš hlas projde sloupcem.
KROK 3:
Stisknutím tlačítka „REC“ na dálkovém ovladači spustíte nebo zastavíte záznam;
můžete nahrávat, co chcete.
Stiskněte tlačítko 'REC' pro přehrávání záznamu
FUNKCE NAHRÁVÁNÍ

CZECH
Můžete připojit jeden z vašich reproduktorů k jinému reproduktoru a vychutnat si
zážitek ze “True Wireless Stereo”
1. Zapněte reproduktor č.1 (Hlavní reproduktor).
2. Stisknutím tlačítka MODE změníte funkci Bluetooth (zpráva na obrazovce je
modrá)
3. Zapněte reproduktor č.2 (Podřízený reproduktor).
4. Stisknutím tlačítka MODE (Podřízeného reproduktoru) změníte funkci Bluetooth
(zpráva na obrazovce je modrá)
5. Stiskněte tlačítko NEXT (Podřízený reproduktor), dokud nezazní zpráva „BLUE-
TOOTH CONNECTED“. Reproduktory se automaticky spárují.
6. Připojte zvukové zařízení k hlavnímu reproduktoru a vychutnejte si zvuk TRUE
WIRELESS STEREO.
BEZDRÁTOVÁ FUNKCE
KROK 1: Stiskněte tlačítko režimu na předním panelu pro spuštění aplikace
Bluetooth. Na obrazovce se zobrazuje logo pro Bluetooth.
KROK 2: Stisknutím spínače aktivujte Bluetooth. Přístroj automaticky spustí
skenování okolních zařízení Bluetooth
KROK 3: Stiskněte "V-TAC VT-6310-2" v seznamu zařízení. V závislosti na
zařízení, ke kterému se chcete připojit, budete možná muset zadat heslo.
Pokud to zařízení vyžaduje, zadejte výchozí heslo "0000". Poté počkejte, až se
zařízení úspěšně připojí.
KROK 4: Dotkněte se možnosti příslušenství Bluetooth, pokud je rozpoznán
chytrým telefonem nebo počítačem a zobrazen na obrazovce. Nyní můžete
použít Bluetooth pro práci s příslušenstvím
POKYNY
1. Toto zařízení používá dobíjecí baterii. Když je baterie vybitá, zapojte zařízení do
elektrické zásuvky s odpovídajícím vstupním napětím.
2. Při nabíjení zařízení zapněte možnost AC / DC a po dokončení nabíjení kabel
opatrně odpojte
3. Při prvním spuštění nechte baterii nabíjet 10 až 12 hodin.
4. Provozní doba akumulátoru zařízení je od 2 do 4 hodin, v závislosti na aplikaci.
VAROVÁNÍ
1. Chcete-li uložit životnost baterie, nabíjení je v každém plném ředění. Pokud se
baterie nenabíjí po delší dobu, může dojít k poškození, takže jej použít i dobíjet v
pravidelných intervalech.
2. Naše společnost si vyhrazuje právo na aktualizaci výrobku bez předchozího
upozornění.
3. Máte-li s výrobkem problém, obraťte se na odborníka. Neotevírejte přístroj
sami.
4. Z bezpečnostních důvodů uchovávejte přístroj mimo dosah dětí
