
Owner’s Manual
AIR GENIUS
Air Purifier/Odor Reducer
HFD30X SERIES
HFD31X SERIES
HFD32X SERIES
If you have any questions about the operation of this product,
please call us toll-free at 1-800-477-0457, or visit our
website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us.
HFD30X
HFD31X
HFD32X

2
1. Read all instructions before operating the
air cleaner.
2. Place air purifier where it is not easily
overturned by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air purifier controls to the
OFF position and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air purifier, press the
Power button to turn the unit OFF, grip the
plug and pull it from the wall outlet.
NEVER pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged
cord or plug or if product malfunctions,
or any product that has been dropped or
damaged in any manner. Keep the cord away
from heated surfaces.
6. DO NOT use air purifier outdoors.
7. NEVER use air purifier unless it is fully
assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and
DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be a tripping hazard.
9. DO NOT use air purifier where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the air purifier to rain, or
use near water, in a bathroom, laundry area,
or other damp location.
11. The air purifier MUST be used in its
upright position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and avoid
using an extension cord or power-strip.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to fit
only one way in a polarized outlet. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat this
safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects
on the air purifier.
17. ALWAYS disconnect power supply before
servicing.
18. Keep out of reach of children and pets.
19. Filters may be harmful if ingested. Avoid
breathing dust when changing filters.
20.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
NOTE: For FCC compliance and RSS information, please see last page of this manual.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, DO NOT Use This Air Purifier With
Any Solid-State Speed Control Device.

3
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS
This model air purifier incorporates a 3-stage cleaning
system to help clean the air that passes through the filter
in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Washable or Odor & VOC Reducing Pre-Filter
(your choice) attaches to the rear grille. Captures
larger airborne particles and traps odors and
VOCs (when used with Optional
K
Pre-Filter).
Stage 2: Permanent Washable iFD
®
Filter. Captures the
following microscopic airborne particles: dust,
pollen, pet dander, dust mite debris and smoke.
Stage 3: Electronic Ionizer boosts the cleaning power.
Fig. 1
ODOR REDUCTION
The Washable Pre-Filter came installed in your air purifier and removes larger particles from the air that passes
through the filter. You may use this washable pre-filter, or you have the choice to use the optional Odor & VOC
Reducing
K
Pre-Filter that is packed in a bag that came with the air purifier. In addition to capturing larger
particles, the
K
Pre-Filter will also trap common household odors and gases. If you choose to use the
K
Pre-Filter, you must remove the installed washable pre-filter then insert the
K
Pre-Filter.
Note: The
K
Pre-Filter cannot be washed and should be replaced every 3 months for optimum performance.
NOTE: Please only use one pre-filter in your air purifier at a time. You will need to choose whether you want to use
the Permanent, Washable Pre-Filter or the replaceable Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter. Both are included with
your air purifier at the time of purchase.
Front Grille
Permanent, Washable
ifD
®
Filter
OPTIONAL:
Odor-
Reducing
Pre-Filter
K
(packed in
plastic bag)
(air intake
is at the rear
grille and
output is
from the front
grille).
Installed Washable
Pre-Filter
Rear
Grille

4
ENERGY STAR
OPERATION
• Ensure the air purifier is plugged into a working electrical outlet.
• Press the power button ( ) once. The unit will start at the General Cleaning level
and remain on this setting until another cleaning level is chosen (Fig. 2).
• Press the ( ) button to select a different cleaning level.
Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed.
It is recommended that you run your air purifier while you are at home to help clean the air.
If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day.
Fig. 2
GETTING STARTED
• Select a firm, level and flat location. Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture
and that no grilles are blocked.
• When operating, large volumes of air are drawn toward the air purifier. Surrounding areas should be cleaned
and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminants. This may also help prolong
the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath
to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking or fireplaces.
The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s
CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.

5
CONTROL PANEL (ALL MODELS)
Check Filter Button
and Indicator
Sleep/Quiet
Setting
General Cleaning
Setting
Max Cleaning
Setting
Cleaning Level
Button
Oscillation Button
Power Button
Tips for Using your new Air Purifier
HFD300 Series
Cleaning Level Button – Once you have pressed the Power Button, use the Cleaning Level Button
( ) to select the desired air cleaning level. Your air purifier will start on the General Cleaning setting each
time you turn the air purifier on. Continue to press the ( ) button to cycle through cleaning levels to reach
the desired setting. The following is a reference to help get the most out of your air purifier’s performance:
LEVEL 3 - MAX
Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty,
or you can sense that airborne particles are present. This setting provides the fastest air cleaning of all
the settings and circulates the air frequently in the room.
LEVEL 2 - GENERAL
Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those from
cooking or tobacco smoke.
LEVEL 1 - SLEEP
Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
Oscillate Button – To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature.
To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button ( ) once. The LED indicator will illuminate when
in Oscillation mode. To turn Oscillation off, press the button again.
Check Filters Button – When it is time to check and clean the filters, the indicator light will illuminate. When this
light comes on, you will need to clean the Permanent, Washable ifD® Filter and clean or replace the Pre-Filter.
(See Filter Cleaning instructions on pages 9-10). It is recommended that you periodically check the filters.
Depending on operating conditions, the filters should be cleaned every 3 months. If you have chosen
to use the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter, it is NOT washable and should be replaced after 3 months.
After you have cleaned or replaced the filters, you will need to RESET the Electronic Filter Check.

6
CONTROLS (CONTINUED)
Cleaning Level Button – Once you have pressed the Power Button, use the Cleaning Level Button ( ) to select
the desired air cleaning level. Your air purifier will start on the General Cleaning setting each time you turn the air
purifier on. Continue to press the ( ) button to cycle through cleaning levels to reach the desired setting. The
following is a reference to help get the most out of your air purifier’s performance:
LEVEL 4 - MAX
This setting is best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly
dusty, or you can sense that airborne particles are present. This setting provides the fastest cleaning of all the
settings and circulates the air frequently in the room.
LEVEL 3 - POLLEN
This setting is best for fighting airborne pollen during high allergen season, particularly in the spring and fall
to help reduce airborne pollen. It is also great for year-round reduction of pet dander allergens.
LEVEL 2 - GENERAL
This setting is best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles,
like those from cooking or tobacco smoke.
LEVEL 1 - SLEEP
This setting is best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
To RESET the Electronic Filter Check: After the Permanent, Washable ifD® Filter and Pre-Filter have been
cleaned/replaced and returned to the unit, plug the unit into the power outlet with the unit still in POWER OFF
mode, then press and hold the CHECK FILTER “OK” button for 3 seconds. The CHECK FILTER LED will flash
twice and shut off indicating the filter check has been reset. The LED will no longer be illuminated. The cleaning
intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of
particles going through the system. High concentrations of particles such as dust, pet dander and smoke particles
will reduce the useful performance of the filter and they may need to be cleaned more frequently.
Auto-off Timer
General Cleaning
Setting
Check Filter Button
and Indicator
Sleep/Quiet
Setting
Pollen Reduction Setting
Max Cleaning Setting
Cleaning Level
Button
Oscillation Button
Accent Light
Button
Power Button
HFD310 Series

7
Cleaning Level Button – Once you have pressed the Power Button, use the Cleaning Level Button ( ) to select
the desired air cleaning level. Your air purifier will start on the General Cleaning setting each time you turn
the air purifier on. Continue to press the ( ) button to cycle through cleaning levels to reach the desired
setting. The following is a reference to help get the most out of your air purifier’s performance:
Auto-off Timer
Quiet Clean Setting
General Cleaning
Setting
Filter Reset Button
Filter Status
Sleep/Quiet
Setting
Pollen Reduction Setting
Max Cleaning Setting
Cleaning Level
Button
Oscillation Button
Accent Light
Button
Power Button
HFD320 Series
Oscillate Button – To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature. To turn
Oscillation on, simply press the Oscillation button ( ) once. The LED indicator will illuminate when in Oscillation
mode. To turn Oscillation off, press the button again.
Auto-off Timer Button – Push the ( ) button if you would like your air purifier to run and then automatically shut-off
after a certain amount of time (choose from between 2, 4 and 8 hours). This is convenient if you would like your air
purifier to run during the night but then shut-off automatically in the morning (choose the 8 hour setting).
Accent Light Button – Your air purifier features a soft accent light at the bottom of the unit that provides a nice glow
around the base. You can choose to operate your unit with or without this accent light turned on. If you want to use the
light feature, you can choose between a low or high light level.
Check Filter Button – When it is time to check and clean the filters, the indicator light will illuminate. When this light comes
on, you will need to clean the Permanent, Washable ifD® Filter and clean or replace the Pre-Filter. (See Filter Cleaning
instructions on pages 9-10). It is recommended that you periodically check the filters.
Depending on operating conditions, the filters should be cleaned every 3 months. If you have chosen to use the Odor
& VOC Reducing
K
Pre-Filter, it is NOT washable and should be replaced after 3 months. After you have cleaned or
replaced the filters, you will need to RESET the Electronic Filter Check.
To RESET the Electronic Filter Check: After the Permanent, Washable ifD
®
Filter and Pre-Filter have been cleaned/
replaced and returned to the unit, plug the unit into the power outlet with the unit still in POWER OFF mode, then
press and hold the CHECK FILTER “OK” button for 3 seconds. The CHECK FILTER LED will flash twice and shut off
indicating the filter check has been reset. The LED will no longer be illuminated. The cleaning intervals are intended
as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of contaminants going
through the system. High concentrations of contaminants such as dust, pet dander and smoke particles will reduce
the useful performance of the filter and they may need to be cleaned more frequently.
CONTROLS (CONTINUED)

8
CONTROLS (CONTINUED)
LEVEL 5 - MAX
Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty, or you
can sense that airborne particles are present. This setting provides the fastest air cleaning of all the settings
and circulates the air frequently in the room.
LEVEL 4 - POLLEN
Best for fighting airborne pollen during high pollen season, particularly in the spring and fall to help reduce
airborne pollen. It is also great for year-round reduction of pet dander allergens.
LEVEL 3 - GENERAL
Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those from
cooking or tobacco smoke.
LEVEL 2 - QUIET CLEAN
Quietest setting and optimized to capture small particles.
LEVEL 1 - SLEEP
Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
Oscillate Button – To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature.
To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button (
) once. To turn Oscillation off, press the button again.
Auto-off Timer Button – Push the ( ) button if you would like your air cleaner to run and then automatically
shut-off after a certain amount of time (choose from between 2, 4, 6, 8, 10 and 12 hours). This is convenient
if you would like your air purifier to run during the night and then shut-off automatically in the morning
(choose the 8 or 10 hour setting).
Accent Light Indicator – Your air purifier features a soft accent light at the bottom of the unit that provides a nice
glow around the base. You can choose to operate your unit with or without this accent light turned on. If you
want to use the light feature, you can choose between a low or high light level.
Filter Status and Check Filters Button –The Filter Status “LED light bar” will gradually illuminate to show you
when it is time to check and clean the filters. When all the bars are illuminated and the Check Filter “OK” button
is illuminated, you will need to clean the Permanent, Washable ifD® Filter and clean or replace the pre-filter.
(See Filter Cleaning instructions on pages 9-10). It is recommended that you periodically check the filters.
Depending on operating conditions, the filters should be cleaned every 3 months. If you have chosen to use
the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter, it is NOT washable and should be replaced after 3 months. After you
have cleaned or replaced the filters, you will need to RESET the Electronic Filter Check.
To RESET the Electronic Filter Check: After the Permanent, Washable ifD® Filter and Pre-Filter have been cleaned/
replaced and returned to the unit, plug the unit into the power outlet with the unit still in POWER OFF mode, then
press and hold the CHECK FILTER “OK” button for 3 seconds. The Filter Status “LED light bar” will flash twice
and shut off indicating the filter check has been reset. The “OK” button will no longer be illuminated. The cleaning
intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of
contaminants going through the system. High concentrations of contaminants such as dust, pet dander and smoke
particles will reduce the useful performance of the filter and they may need to be cleaned more frequently.

9
REMOVING THE FILTERS (ALL MODELS)
CAUTION: Turn off the air purifier and wait 60 seconds before removing the
grille to clean filters.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when
cleaning or changing filters.
The ifD® Filter comes installed in the air purifier.
• Turn-off the air purifier. Wait 60 seconds and unplug the unit before removing
the grille.
• Press down on the tab on the rear grille and pull the grille down and toward you
(Fig. 3). Remove the grille.
• With one hand, hold the air purifier steady and use other hand to grasp ifD® Filter and
pull out (Fig. 4).
• To place the ifD® Filter back into the air purifier housing, insert at bottom and ensure it is
pushed in as far as it can go, then push in from the top. You will hear an audible “click”.
• Return the grille to the air purifier housing. You will hear an audible
“click” when the grille is installed correctly.
• The air purifier will not turn on if the ifD® Filter or the rear grille is not seated properly.
CLEANING THE PERMANENT, WASHABLE IFD
®
FILTER (ALL MODELS)
The Permanent, Washable ifD® Filter should be cleaned every 3 months.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when
cleaning or changing filters.
Turn the power off and wait 60 seconds, then unplug the air purifier. After removing
the ifD® Filter from the air purifier, follow the steps below to clean the ifD® Filter.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5).
• If the filter still appears dirty, proceed to “Washing,” otherwise proceed to “Drying.”
Washing:
• Remove the ifD® Filter from the unit.
• Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap.
• Gently swish the filter in the soap solution to clean.
• Soak the filter for 2-3 minutes. Do not leave the filter in the water for an extended period of time.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5). Proceed to “Drying”.
Note that the filter may still be discolored even after washing. This is acceptable and will not affect performance.
Drying:
• Shake the filter to remove any excess water.
• Place the filter with the honeycomb side down on a plush towel.
• Allow the ifD® Filter to dry for a few hours or overnight.
• When the ifD® Filter is completely dry, place back into the air cleaner.
CAUTION:
• Never place a wet ifD® Filter in your air cleaner.
• The ifD® Filter is NOT dishwasher safe. DO NOT place the ifD® Filter in a dishwasher or subject it to other
extreme hot water conditions.
• DO NOT use any solvents, strong cleaning agents or flammable liquids to clean the ifD® Filter.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3

10
The Washable Pre-Filter helps trap large airborne particles
that enter the rear grille. This Pre-Filter can be periodically
removed and shaken to clean it. Alternatively, it can be rinsed
by hand under warm water (Fig. 6).
Let the Pre-Filter air dry completely before inserting back into
the grille (Fig. 7).
If you need to replace this item, please call
Consumer Relations at 1-800-477-0457.
OPTIONAL: Changing the Odor Reducing Pre-Filter
If you have chosen to use the Odor Reducing
K
Pre-Filter that came with your air cleaner,
it will lose its effectiveness for odor reduction over time and will need to be replaced.
To purchase additional
K
Pre-Filters, see Accessories and Replacement Filters
section below.
If using the Odor Reducing Pre-Filter, it is recommended that you store the original
Washable Pre-Filter in the event that you decide to use it in the future.
To insert it into the unit, simply place securely into the rear grille in lieu of standard
Pre-FIlter as shown in Fig. 7.
NOTE: The Odor Reducing Pre-Filter is not washable.
WARNING: Filters may be harmful if ingested. Avoid breathing dust when cleaning
or changing filters.
Fig. 6
MAINTAINING YOUR WASHABLE PRE-FILTER (ALL MODELS)
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage. Unplug
unit from outlet before cleaning. Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air cleaner. DO NOT USE
WATER, WAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
CLEANING AND STORAGE (ALL MODELS)
There is an optional Pre-Filter that can be purchased and used with this air purifier that will help reduce common
household odors and VOCs. This
K
Pre-Filter (HRF-K2) can be used in lieu of the Permanent, Washable Pre-Filter
that is supplied with the air purifier. The optional
K
Pre-Filter should be replaced every 3 months for optimum
odor and VOC reduction performance.
Use only Genuine Honeywell Replacement Filters.
You may purchase Honeywell replacement Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter at the store where you purchased
your air purifier or they can be ordered directly from www.HoneywellPluggedIn.com.
Odor and VOC Reducing
K
Pre-Filter: Model HRF-K2 (2 pack).
If you have any questions about your ifD® Filter or the Washable Pre-Filter, call Consumer Relations
at 1-800-477-0457.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS (ALL MODELS)
Washable
Pre-Filter
(or Optional
Odor Reducing
K
Pre-Filter)
Rear
Grille
Fig. 7

11
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Filter Status Bar (Model HFD320 series only) / Check Filters light has not come on but when I checked my
filter, it was really dirty.
In conditions where smoke, pets or air with a lot of particles are present it is possible that the filter could be dirty
sooner than indicated on the indicator. The filter life indicator on your unit runs on a timer and if there are more
particles in your air than in an average home, your filter could need cleaning sooner than indicated on the display.
The indicator is intended to be used as a guideline and individual environmental conditions will vary.
My unit will not turn on.
The air purifier has safety features to ensure that the unit is ready for operation. Check to make sure that the
Permanent, Washable ifD® Filter and rear grille are installed correctly. When properly installed, you will hear an
audible “click” when you re-install both the ifD® Filter and the rear grille. If your air purifier still won’t turn on, contact
Consumer Relations at 1-800-477-0457.
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of particles can block the pores in the filter and stop the air from moving
through it. The filter and pre-filter should be cleaned.
How long should I run my Air Purifier?
It is recommended that you run your air purifier when you are at home for air cleaning. The unit will be more
effective when doors and windows are closed. If desired or conditions warrant, you may run your air purifier
24 hours a day.
Can I wash my Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter?
No. Washing the Odor Reducing
K
Pre-Filter will destroy it. You can, however, wash the Permanent Pre-Filter.
How do I use the additional pre-filter that is packed in the plastic bag?
Your air purifier came with an installed washable porous foam pre-filter that helps capture the larger airborne
particles before they reach the ifD® Filter. If you would like the additional benefit of Odor & VOC Reduction, you may
replace the washable porous foam pre-filter with the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter that was packed in a plastic
bag with the cleaner. You must first remove the washable porous foam pre-filter that came in your air purifier and
replace it with the
K
Pre-Filter. This pre-filter is not washable and should be replaced every 3 months for optimum
performance.
How does the electronic filter check work?
The Check Filter light will illuminate when it is time to check and clean the filters after 3 months of continuous
operation. After the filters have been cleaned/changed, you should reset the electronic filter check
(Check Filter light). See instructions on pages 6, 7, 8 depending on which model you own.

12
The ionizing process used by the air purifier produces small amount of ozone as a byproduct. The air purifier
complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of ozone (less than 50 parts per billion by volume
of air circulating through the product.) Studies have demonstrated that you will get more ozone in a room from
simply opening a window than you will get from operating an air purifier with ifD® Filters.
This air purifier complies with federal ozone emisssions limit. ARB certified.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million
by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum
exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled
room approximately 30 m
3
.
IMPORTANT NOTE
You should first read all instructions before attempting
to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not
be considered manufacturing defects under
this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies
only to the original purchaser of this product
from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair
or from any use not in accordance with the
instruction manual.
D. This warranty does not cover the ifD® Filter or the
Pre-Filters, except for material or workmanship
defects.
Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/
warranty-registration to register your product
and receive product information updates and new
promotional offers.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
CONSUMER RELATIONS
We are here to help answer any questions you may have about this product.
Call us toll-free at: 1-800-477-0457, e-mail: [email protected], or visit our website at:
www.HoneywellPluggedIn.com, in Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca.
Please be sure to specify the model number of the unit you are contacting us about. The model number is
located on the bottom of the unit.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
AIR PURIFIER OR PERSONAL INJURY.

Guide d’utilisation
AIR GENIUS
Purificateur d’air/Réducteur D’odeurs
MODÈLE HFD30X
MODÈLE HFD31X
MODÈLE HFD32X
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit,
appelez-nous sans frais au 1 800 477 0457. Vous pouvez également
consulter notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca.
HFD30X
HFD31X
HFD32X

14
1. Lire les instructions avant d’utiliser le
purificateur d’air.
2. Placer l’appareil là où il ne risque pas d’être
renversé par les occupants de la maison.
3. Toujours ÉTEINDRE le purificateur d’air et le
débrancher quand il ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air, appuyez
sur le bouton de mise en marche-arrêt pour
arrêter l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la
de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon.
5. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
le cordon d’alimentation est abîmé, ou un
appareil qui a mal fonctionné, est tombé ou
a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Tenir le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes.
6. Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
7. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas
complètement assemblé.
8. Éviter de faire passer le cordon d’alimentation
sous les tapis ou de le recouvrir d’une carpette.
Placer l’appareil à un endroit où l’on ne risque
pas de trébucher sur le cordon d’alimentation.
9. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une
pièce contenant des gaz ou des vapeurs
combustibles.
10. Ne pas laisser l’appareil à la pluie ou le faire
fonctionner à proximité de l’eau, dans une
salle de bains, une salle de lessive ou dans
tout autre endroit humide.
11. L’appareil doit toujours être en position
verticale durant le fonctionnement.
12. S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans les ouvertures prévues pour la ventilation
ou l’évacuation, au risque de recevoir une
décharge électrique ou d’endommager
l’appareil. Ne pas bloquer les ouvertures
servant à l’admission ou à l’évacuation de l’air.
13. Installer le purificateur d’air à proximité
d’une prise de courant et éviter d’utiliser une
rallonge.
14. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée
(fiche dont l’une des lames est plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de choc
électrique, cette fiche ne peut être enfoncée que
dans un sens dans la prise de courant polarisée.
Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne
rentre toujours pas dans la prise, contacter un
électricien. Ne pas contourner le dispositif de
sécurité que constitue la fiche polarisée.
15. Une connexion trop lâche entre la fiche et
la prise de courant c.a. peut entraîner une
surchauffe et une déformation de la fiche.
Contacter un électricien pour faire remplacer
les prises de courant lâches ou usées.
16. Ne pas s’asseoir sur le purificateur d’air, se
tenir debout dessus ou déposer des objets
lourds dessus.
17. TOUJOURS débrancher l’appareil avant de
procéder à l’entretien.
18. Gardez hors de la portée des enfants et des
animaux.
19. Les filtres peuvent être nocifs en cas
d’ingestion. Évitez de respirer la poussière
lorsque vous changez les filtres.
20. CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte
les suivantes :
Remarque : Pour avoir de l’information sur la conformité FCC et RSS, veuillez consulter la
dernière page de ce manuel.
MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, éviter d’utiliser
une commande de vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.

15
LE PURIFICATEUR D’AIR
Grille avant
Filtre
permanent
lavable ifD
MD
Grille
arrière
RÉDUCTION DES ODEURS
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR
Ce modèle de purificateur d’air comprend un système de
purification en 3 étapes qui contribue à purifier l’air qui passe
au travers du filtre dans l’appareil (Fig. 1).
Étape 1 : Le préfiltre lavable ou le préfiltre à rétention
d’odeurs (selon votre choix) est fixé à la grille
arrière. Il capte les plus grosses particules en
suspension dans l’air et, si vous utilisez le préfiltre
K
optionnel, retient les odeurs ainsi que les COV.
Étape 2 : Le filtre ifD
MD
permanent lavable capte les particules
microscopiques suivantes en suspension dans l’air –
poussière, pollen, squames d’animaux, débris d’acariens et fumée.
Étape 3 : L’ionisateur électronique accroît la puissance de purification.
OPTIONNEL:
Préfiltre
K
à rétention
d’odeurs
(emballé dans
un sac de
plastique)
(l’entrée d’air
se trouve à la
grille arrière
et la sortie
d’air, à la
grille avant)
Préfiltre lavable
préinstallé
Le préfiltre lavable, qui est préinstallé dans votre purificateur d’air, sert à enlever les plus grosses particules de
l’air qui traverse le filtre. Vous pouvez utiliser ce préfiltre lavable ou, si vous préférez, le préfiltre
K
optionnel qui
réduit les odeurs et les composés organiques volatils (COV). Le préfiltre
K
est emballé dans un sac à part qui
accompagne le purificateur d’air. En plus de retenir les plus grosses particules, le préfiltre
K
est aussi capable de
capter les odeurs et les fumées ménagères les plus courantes. Si vous décidez d’utiliser le préfiltre
K
, vous devez
d’abord retirer le préfiltre lavable préinstallé, puis mettre le préfiltre
K
à sa place.
Remarque : Le préfiltre
K
n’est pas lavable et doit être remplacé aux trois mois pour un rendement optimal.
REMARQUE : Veuillez n’utiliser qu’un seul préfiltre à la fois dans votre purificateur d’air. Vous devez faire un choix,
soit utiliser le préfiltre permanent lavable, ou bien le préfiltre
K
remplaçable à rétention d’odeurs et de COV. Ces
deux filtres viennent avec votre purificateur d’air au moment de l’achat.
Fig. 1

16
ENERGY STAR
FONCTIONNEMENT
Fig. 2
INSTALLATION
• Choisissez un endroit où le sol est solide, plat et à niveau. Assurez-vous que le devant de l’appareil ne fait pas
face à un mur ou à un meuble situé à proximité, et qu’aucune grille n’est obstruée.
• Pendant que le purificateur est en marche, de grands volumes d’air sont attirés vers l’appareil. La zone
environnante devrait être nettoyée ou passée à l’aspirateur fréquemment, afin d’empêcher l’accumulation
de poussière et d’autres contaminants. Cette mesure pourrait aussi aider à prolonger la durée de vie du filtre.
Si l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer une petite natte ou carpette en
dessous pour prévenir les taches sur le tapis. Cette recommandation est particulièrement importante dans les
foyers où l’air est contaminé par la fumée de tabac ou de cheminée.
• Assurez-vous que le purificateur d’air est bien branché à une prise électrique
fonctionnelle.
• Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche ( ). L’appareil démarre en mode
Purification générale et demeure à ce mode jusqu’à ce que vous choisissiez un autre
niveau de purification (Fig. 2).
• Enfoncez le bouton ( ) pour sélectionner un autre niveau de purificateur de l’air.
Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces dans des pièces dont toutes les portes
et fenêtres sont fermées. Il est recommandé de faire fonctionner votre purificateur d’air
pendant que vous êtes à la maison, pour épurer l’air.
Si vous le désirez ou si les conditions l’exigent, vous pouvez faire fonctionner votre
purificateur d’air 24 heures par jour.
L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un ratio entre le débit d’air purifié
(DAP/CADR) du modèle pour la fumée et l’énergie électrique qu’il consomme, ou le débit d’air purifié par watt.

17
PANNEAU DE COMMANDE (TOUS LES MODÈLES)
Bouton de réglage d’épuration – Après avoir allumé le purificateur d’air, utilisez le bouton ( ) pour
sélectionner le niveau d’épuration désiré. Votre purificateur d’air redémarre en mode Épuration générale
chaque fois que vous l’allumez. Continuez d’appuyer sur le bouton ( ) pour faire défiler les différents
niveaux d’épuration jusqu’à celui que vous désirez. Voici un tableau pratique qui vous aidera à obtenir un
rendement maximal de votre purificateur d’air :
NIVEAU 3 - ÉPURATION MAXIMALE
Ce réglage est idéal pour purifier l’air en profondeur quand des odeurs désagréables se font nettement sentir,
que la pièce est particulièrement poussiéreuse ou que vous percevez les particules en suspension dans l’air. Ce
réglage procure la purification d’air la plus rapide de tous les réglages et fait circuler l’air souvent dans la pièce.
NIVEAU 2 - ÉPURATION GÉNÉRALE
Le meilleur réglage pour l’épuration générale. Contribue à la réduction des particules de poussière
et de fumée en suspension dans l’air, telles les particules de fumée de cuisson et de fumée de tabac.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil.
Bouton d’oscillation – Pour faciliter la circulation d’un air plus frais et plus propre dans toute la pièce, cet
appareil est doté d’une fonction d’oscillation. Pour mettre l’oscillation en marche, il suffit d’appuyer une fois
sur le bouton d’oscillation ( ). Le voyant DEL s’allume pendant que la fonction d’oscillation est en marche.
Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Indicateur d’entretien des filtres – Quand il est temps de vérifier et de nettoyer les filtres, le voyant lumineux
s’allume. À ce moment, vous devez nettoyer permanent lavable ifD
MD
, puis nettoyer ou remplacer le préfiltre.
(Reportez-vous aux instructions de nettoyage des filtres aux pages 22-23).
Il est recommandé de vérifier les filtres périodiquement.
Selon les conditions d’utilisation de l’appareil, vous devriez nettoyer les filtres aux trois mois. Si vous avez
choisi d’utiliser le préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV, rappelez-vous qu’il n’est pas lavable et qu’il
faut le remplacer au bout de 3 mois. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez RÉINITIALISER
l’indicateur électronique d’entretien des filtres.
Conseils pratiques pour l’emploi de ce nouveau purificateur d’air
Indicateur d’entretien
des filtres
Réglage sommeil/
silencieux
Épuration générale
Épuration maximale
Bouton de réglage
d’épuration
Bouton
d’oscillation
Bouton de mise en marche
Série HFD300

18
COMMANDES (SUITE)
Marche-arrêt
automatique
Épuration générale
Indicateur d’entretien
des filtres
Réglage
sommeil/silencieux
Réduction des pollen
Épuration maximale
Bouton de réglage
d’épuration
Bouton d’oscillation
Bouton
d’éclairage d’ambiance
Bouton de mise en marche
Comment RÉINITIALISER l’indicateur électronique d’entretien des filtres : Une fois que le filtre ifD
MD
et le préfiltre
ont été nettoyés/remplacés puis remis dans l’appareil, branchez celui-ci mais laissez-le éteint. Maintenez alors
enfoncé le bouton VÉRIFIER FILTRES « OK » pendant 3 secondes. Le voyant VÉRIFIER FILTRES clignote deux fois et
s’éteint pour signaler que l’indicateur de vérifier les filtres a été réinitialisé. Le voyant ne s’allumera plus. Les intervalles
d’entretien ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe quel système de filtration d’air dépend
de la teneur en particles de l’air qui traverse les filtres. De fortes concentrations en particles tels que la poussière, les
squames des animaux familiers et la fumée de tabac réduisent la durée de vie utile d’un filtre, et celui-ci devra alors être
nettoyé plus fréquemment.
Série HFD310
Bouton de réglage d’épuration – Bouton de réglage d’épuration – Après avoir allumé le purificateur d’air, utilisez
le bouton ( ) pour sélectionner le niveau d’épuration désiré. Votre purificateur d’air redémarre en mode
Épuration générale chaque fois que vous l’allumez. Continuez d’appuyer sur le bouton ( ) pour faire défiler les
différents niveaux d’épuration jusqu’à celui que vous désirez. Voici un tableau pratique qui vous aidera à obtenir un
rendement maximal de votre purificateur d’air :
NIVEAU 4 - ÉPURATION MAXIMALE
Ce réglage est idéal pour purifier l’air en profondeur quand des odeurs désagréables se font nettement sentir,
que la pièce est particulièrement poussiéreuse ou que vous percevez les particules en suspension dans l’air. Il
procure la purification la plus rapide et fait fréquemment circuler l’air dans la pièce.
NIVEAU 3 - RÉDUCTION DES POLLEN
Ce réglage est le meilleur pour lutter contre le pollen en suspension dans l’air pendant la haute saison pollinique,
en particulier au printemps et en automne pour aider à réduire le pollen en suspension dans l’air. Il est
également recommandé pour réduire tout au long de l’année les substances allergènes, telles que les
squames animales.
NIVEAU 2 - ÉPURATION GÉNÉRALE
Le meilleur réglage pour l’épuration générale. Contribue à la réduction des particules de poussière
et de fumée en suspension dans l’air, telles les particules de fumée de cuisson et de fumée de tabac.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil.

19
COMMANDES (SUITE)
Marche-arrêt automatique
Proprete Silencieuse
Épuration générale
Bouton de réinitialisation
du filtre
État du filtre
Réglage
sommeil/silencieux
Réduction des pollen
Épuration maximale
Bouton de réglage
d’épuration
Bouton d’oscillation
Bouton d’éclairage
d’ambiance
Bouton de mise en marche
Série HFD320
Bouton d’oscillation – Pour faciliter la circulation d’un air plus frais et plus propre dans toute la pièce, cet appareil
est doté d’une fonction d’oscillation. Pour mettre l’oscillation en marche, il suffit d’appuyer une fois sur le
bouton d’oscillation ( ). Le voyant DEL s’allume pendant que la fonction d’oscillation est en marche.
Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Bouton de marche-arrêt automatique – Appuyez sur le bouton ( ) si vous voulez que le purificateur marche
puis s’arrête automatiquement après une certaine durée (à choisir entre 2, 4 et 8 heures). C’est une fonction
pratique pour faire marcher le purificateur d’air pendant la nuit et s’arrêter automatiquement le matin (à cette
fin, réglez la durée à 8 heures).
Bouton d’éclairage d’ambiance – Votre purificateur d’air dispose d’un éclairage d’ambiance discret qui illumine
sa base. L’appareil peut fonctionner avec ou sans cet éclairage. Si vous optez pour l’éclairage d’ambiance,
vous pouvez choisir entre une luminosité faible ou élevée.
Indicateur d’entretien des filtres – Quand il est temps de vérifier et de nettoyer les filtres, le voyant lumineux
s’allume. À ce moment, vous devez nettoyer le filtre permanent lavable ifD
MD
, puis nettoyer ou remplacer le
préfiltre. (Reportez-vous aux instructions de nettoyage des filtres aux pages 22-23). Il est recommandé de
vérifier les filtres périodiquement.
Selon les conditions d’utilisation de l’appareil, vous devriez nettoyer les filtres aux trois mois. Si vous avez choisi
d’utiliser le préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV, rappelez-vous qu’il n’est pas lavable et qu’il faut le remplacer
au bout de 3 mois. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez RÉINITIALISER l’indicateur électronique
d’entretien des filtres.
Comment RÉINITIALISER l’indicateur électronique d’entretien des filtres : Une fois que le filtre ifD
MD
et le
préfiltre ont été nettoyés/remplacés puis remis dans l’appareil, branchez celui-ci mais laissez-le éteint. Maintenez
alors enfoncé le bouton VÉRIFIER FILTRES « OK » pendant 3 secondes. Le voyant VÉRIFIER FILTRES clignote
deux fois et s’éteint pour signaler que l’indicateur d’entretien des filtres a été réinitialisé. Le voyant ne s’allumera
plus. Les intervalles d’entretien ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe quel système
de filtration d’air dépend de la teneur en contaminants de l’air qui traverse les filtres. De fortes concentrations en
contaminants tels que la poussière, les squames des animaux familiers et la fumée de tabac réduisent la durée de
vie utile d’un filtre, et celui-ci devra alors être nettoyé plus fréquemment.

20
Bouton de réglage d’épuration – Après avoir allumé le purificateur d’air, utilisez le bouton ( ) pour sélectionner
le niveau d’épuration désiré. Votre purificateur d’air redémarre en mode Épuration générale chaque fois que vous
l’allumez. Continuez d’appuyer sur le bouton ( ) pour faire défiler les différents niveaux d’épuration jusqu’à celui
que vous désirez. Voici un tableau pratique qui vous aidera à obtenir un rendement maximal de votre purificateur d’air :
NIVEAU 5 - ÉPURATION MAXIMALE
Ce réglage est idéal pour purifier l’air en profondeur quand des odeurs désagréables se font nettement sentir,
que la pièce est particulièrement poussiéreuse ou que vous percevez les particules en suspension dans l’air. Il
procure la purification la plus rapide et fait fréquemment circuler l’air dans la pièce.
NIVEAU 4 - RÉDUCTION DES POLLEN
Ce réglage est le meilleur pour lutter contre le pollen en suspension dans l’air pendant la haute saison pollinique,
en particulier au printemps et en automne pour aider à réduire le pollen en suspension dans l’air. Il est également
recommandé pour réduire tout au long de l’année les substances allergènes, telles que les squames animales.
NIVEAU 3 - ÉPURATION GÉNÉRALE
Le meilleur réglage pour l’épuration générale. Contribue à la réduction des particules de poussière
et de fumée en suspension dans l’air, telles les particules de fumée de cuisson et de fumée de tabac.
NIVEAU 2 - PROPRETÉ SILENCIEUSE
Réglage le plus silencieux et optimisé pour capter petite particules.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil.
Bouton d’oscillation – Pour faciliter la circulation d’un air plus frais et plus propre dans toute la pièce, cet appareil
est doté d’une fonction d’oscillation. Pour mettre l’oscillation en marche, il suffit d’appuyer une fois sur le bouton
d’oscillation ( ). Le voyant DEL s’allume pendant que la fonction d’oscillation est en marche. Pour arrêter
l’oscillation, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Bouton de marche-arrêt automatique – Appuyez sur le bouton ( ) si vous voulez que le purificateur marche puis s’arrête
automatiquement après une certaine durée (à choisir entre 2, 4 et 8 heures). C’est une fonction pratique pour faire
marcher le purificateur d’air pendant la nuit et s’arrêter automatiquement le matin (à cette fin, réglez la durée à
8 heures).
Bouton d’éclairage d’ambiance – Votre purificateur d’air dispose d’un éclairage d’ambiance discret qui illumine sa base.
L’appareil peut fonctionner avec ou sans cet éclairage. Si vous optez pour l’éclairage d’ambiance, vous pouvez choisir
entre une luminosité faible ou élevée.
Indicateur d’entretien des filtres – Quand il est temps de vérifier et de nettoyer les filtres, le voyant lumineux
s’allume. À ce moment, vous devez nettoyer le filtre permanent lavable ifD
MD
, puis nettoyer ou remplacer le
préfiltre. (Reportez-vous aux instructions de nettoyage des filtres aux pages 22-23). Il est recommandé de
vérifier les filtres périodiquement.
Selon les conditions d’utilisation de l’appareil, vous devriez nettoyer les filtres aux trois mois. Si vous avez choisi
d’utiliser le préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV, rappelez-vous qu’il n’est pas lavable et qu’il faut le
COMMANDES (SUITE)

21
MISE EN GARDE : Éteignez le purificateur d’air et attendez 60 secondes avant
d’enlever la grille pour nettoyer les filtres.
ATTENTION: Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de
respirer la poussière lorsque vous changez les filtres.
Le filtre ifD
MD
est fourni et préinstallé dans le purificateur d’air.
• Éteignez le purificateur d’air. Attendez 60 secondes, puis débranchez l’appareil
avant de retirer la grille.
• Appuyez sur la languette de la grille arrière, puis tirez la grille vers le
bas et vers vous (Fig. 3) afin de l’enlever.
• D’une main, tenez le purificateur d’air en position stable, tandis que
de l’autre main vous saisissez le filtre ifD
MD
et le retirez (Fig. 4).
• Pour replacer le filtre ifD
MD
dans le boîtier du purificateur d’air, insérez-le
en commençant par la partie du bas que vous enfoncez le plus loin
possible, puis appuyez sur la partie du haut jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic caractéristique.
• Remettez la grille arrière en place dans le boîtier du purificateur d’air.
Vous devez entendre le déclic.
• Le purificateur d’air ne se remettra pas en marche tant que le filtre ifD
MD
ou la grille arrière n’aura pas été positionné correctement.
COMMANDES (SUITE)
remplacer au bout de 3 mois. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez RÉINITIALISER l’indicateur
électronique d’entretien des filtres.
Comment RÉINITIALISER l’indicateur électronique d’entretien des filtres : Une fois que le filtre ifD
MD
et le
préfiltre ont été nettoyés/remplacés puis remis dans l’appareil, branchez celui-ci mais laissez-le éteint. Maintenez
alors enfoncé le bouton VÉRIFIER LES FILTRES « OK » pendant 3 secondes. Le voyant VÉRIFIER LES FILTRES
clignote deux fois et s’éteint pour signaler que l’indicateur d’entretien des filtres a été réinitialisé. Le voyant ne
s’allumera plus. Les intervalles d’entretien ne sont fournis qu’à titre d’indication. Le rendement de n’importe
quel système de filtration d’air dépend de la teneur en contaminants de l’air qui traverse les filtres. De fortes
concentrations en contaminants tels que la poussière, les squames des animaux familiers et la fumée de tabac
réduisent la durée de vie utile d’un filtre, et celui-ci devra alors être nettoyé plus fréquemment.
ENLEVER LES FILTRES (TOUS LES MODÈLES)
Fig. 4
Fig. 3

22
NETTOYAGE DU FILTRE IFD
MD
PERMANENT LAVABLE (TOUS LES MODÈLES)
Le filtre ifD
MD
permanent lavable doit être nettoyé tous les 3 mois.
ATTENTION: Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la
poussière lorsque vous changez les filtres.
Éteignez et attendez 60 secondes puis débranchez le purificateur d’air. Après avoir
enlevé le filtre ifDMD du purificateur d’air, suivez les étapes ci-dessous pour le nettoyer.
• Rincer le filtre sous l’eau claire du robinet (Fig. 5).
• Si le filtre semble encore souillé, procéder à son lavage, sinon le faire sécher.
Lavage
• Retirer le filtre ifD
MD
de l’appareil.
• Remplir un évier d’eau tiède et y ajouter quelques gouttes de détergent à vaisselle doux.
• Agiter délicatement le filtre dans l’eau savonneuse pour le nettoyer.
• Laisser tremper le filtre 2 ou 3 minutes. Ne pas le faire tremper trop longtemps.
• Rincer le filtre sous l’eau claire du robinet (fig. 5). Passez ensuite à l’étape du « Séchage ».
Noter que le filtre peut paraître décoloré, même après avoir été lavé. Ceci est acceptable car la décoloration
n’affecte pas le rendement.
Séchage
• Secouer le filtre pour le débarrasser de l’eau excédentaire.
• Placer le filtre, la surface alvéolée dessous, sur une serviette de toilette absorbante.
• Laisser sécher le filtre ifD
MD
pendant quelques heures ou jusqu’au lendemain.
• Une fois le filtre ifD
MD
complètement sec, le remettre en place dans le purificateur d’air.
MISE EN GARDE :
Fig. 5
• Ne jamais insérer un filtre ifD
MD
humide dans le purificateur d’air.
• Le filtre ifD
MD
ne résiste PAS au lave-vaisselle. Ne pas le mettre dans un lave-vaisselle ou l’exposer
à de l’eau extrêmement chaude.
• Ne pas utiliser de solvant, de produit de nettoyage puissant ou de liquides inflammables pour nettoyer le
filtre ifD
MD
.

23
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE LAVABLE (TOUS LES MODÈLES)
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE (TOUS LES MODÈLES)
On recommande de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant un entreposage prolongé.
Débranchez l’appareil avant de nettoyer le filtre. N’utiliser qu’un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes
de l’appareil. NE PAS UTILISER D’EAU, DE CIRE, DE PRODUIT DE POLISSAGE OU D’AUTRES PRODUITS
CHIMIQUES.
Le préfiltre aide à capter les grosses particules aériennes qui
pénètrent par la grille arrière. Pour le nettoyer, il peut être
sorti de l’appareil et secoué de temps en temps. Il peut aussi
être rincé à la main sous l’eau tiède (Fig. 6).
Le laisser totalement sécher avant de le replacer dans
l’appareil (Fig. 7).
S’il est nécessaire de le changer, appelez au
1 800 477-0457.
FACULTATIF : Changer le préfiltre de réduction des odeurs
Si vous avez choisi d’utiliser le préfiltre
K
de réduction des odeurs fourni avec votre
purificateur d’air, il perdra de son efficacité de réduction des odeurs au fil du temps et
devra être remplacé.
Pour acheter d’autres préfiltres
K
, voir la section <Accessoires et filtres> de rechange
ci-dessous.
Si vous utilisez le préfiltre de réduction des odeurs, nous vous recommandons de
conserver le préfiltre lavable original au cas où vous décideriez de l’utiliser dans le futur.
Pour l’insérer dans l’appareil, placez-le simplement dans la grille arrière à la place du
préfiltre standard tel que montré à la Fig. 7.
REMARQUE : Le préfiltre de réduction des odeurs n’est pas lavable.
ATTENTION: Les filtres peuvent être nocifs en cas d’ingestion. Évitez de respirer la
poussière lorsque vous changez les filtres.
Préfiltre lavable
(ou préfiltre
K
à rétention
d’odeurs
optionnel)
Grille
arrière
Fig. 7
Fig. 6
Il existe un préfiltre optionnel que vous pouvez acheter et utiliser avec ce purificateur d’air, pour réduire les odeurs
et les fumées ménagères les plus courantes. Ce préfiltre
K
(HRF-K2C) peut être utilisé à la place du préfiltre
K
permanent lavable qui est préinstallé dans le purificateur d’air. Le préfiltre optionnel devrait être remplacé aux
trois mois pour un rendement optimal en termes de réduction des odeurs et des composés organiques volatils
(COV) de maison.
N’utilisez que des de rechange Honeywell d’origine.
Vous pouvez vous procurer des préfiltres
K
de rechange de marque Honeywell pour la réduction des odeurs
et des COV au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air, ou les commander directement sur le site
www.HoneywellPluggedIn.com.
Préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV : Modèle HRF-K2C (paquet de 2 filtres)
Si vous avez des questions sur le filtre ifD
MD
ou le préfiltre lavable, téléphonez au service à la clientèle
au 1 800 477-0457.
ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE (TOUS LES MODÈLES)

24
La barre État des filtres (modèle HFD320 seulement) ou le voyant Vérifier Filtres ne s’est pas allumé,
mais quand j’ai vérifié mon filtre, il était déjà sale.
En présence de fumée, d’animaux ou de beaucoup de particules dans l’air, il se peut que les filtres
s’encrassent plus rapidement que ne le signale l’indicateur. L’indicateur de durée de vie des filtres fonctionne comme
une minuterie, et si l’air de votre maison contient plus de particules que la normale, vous aurez peut-être à nettoyer
le filtre plus tôt que signalé par les voyants. L’indicateur est fourni à titre indicatif – les conditions ambiantes varient
grandement d’un domicile à un autre.
Mon appareil ne se met pas en marche.
Le purificateur d’air a des dispositifs de sécurité qui veillent à ce que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
Vérifiez si le filtre ifD
MD
et la grille arrière sont correctement installés. En cas de doute, remettez le filtre ifD
MD
et la grille
arrière en place, en vous assurant d’entendre le déclic caractéristique. Si votre purificateur d’air ne fonctionne toujours
pas, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 477 0457.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et son débit est réduit. Qu’est-ce qui ne va pas?
Il se peut que les filtres soient sales. Une grande quantité de particules peut obstruer les pores du filtre et empêcher
l’air de le traverser. Dans ce cas, vous devez nettoyer le filtre et le préfiltre.
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?
Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air quand vous êtes à la maison pour purifier
l’air. L’appareil est plus efficace quand les portes et les fenêtres sont fermées. Si vous le désirez ou si les conditions
l’exigent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour.
Puis-je laver mon préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV?
Non. Le fait de laver le préfiltre
K
à rétention d’odeurs va le détruire. Par contre, vous pouvez laver le préfiltre
permanent.
Comment utilise-t-on le préfiltre additionnel qui est emballé dans un sac de plastique?
Votre purificateur d’air contient, à la livraison, un préfiltre lavable préinstallé en mousse poreuse, qui aide à capter les
plus grosses particules en suspension dans l’air avant qu’elles n’atteignent le filtre ifD
MD
. Si l’option supplémentaire
de réduire les odeurs et les COV vous intéresse, vous pouvez remplacer le préfiltre lavable en mousse poreuse par le
préfiltre
K
à rétention d’odeurs et de COV, qui se trouve dans un sac de plastique accompagnant votre purificateur.
Vous devez d’abord retirer de l’appareil le préfiltre
K
lavable en mousse poreuse avant d’installer le préfiltre
K
à rétention d’odeurs. Ce préfiltre n’est pas lavable et doit être remplacé aux trois mois pour un rendement optimal.
Comment l’indicateur électronique de vérifier les filtres fonctionne-t-il?
Le voyant Vérifier Filtres s’allume quand il est temps de vérifier et de nettoyer les filtres au bout de trois mois
de fonctionnement continu. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez RÉINITIALISER l’indicateur
électronique de vérifier les filtres (voyant Vérifier Filtres). Suivez les instructions des pages 18, 19, 21, selon
le modèle que vous avez.
FOIRE AUX QUESTIONS
Le procédé ionisant qu’utilise le purificateur d’air produit une faible quantité d’ozone comme sous-produit. Le
purificateur d’air est conforme aux limites imposées par le gouvernement des États-Unis en matière de niveaux
acceptables d’ozone (moins de 50 parties par milliard par volume d’air circulant dans l’appareil). Des études ont
démontré qu’ouvrir une fenêtre faisait entrer plus d’ozone dans une pièce que ne produit le fonctionnement d’un
purificateur d’air utilisant un filtre ifD
MD
.
Le purificateur d’air respecte la limite fédérale (américaine) d’émission d’ozone. Certifié par l’ARB.
REMARQUE IMPORTANTE

25
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet
avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
qui s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation commerciale, abusive ou excessive,
ni les dommages associés. Les dommages
qui résultent de l’usure normale ne sont pas
considérés comme des défectuosités en vertu
de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES
SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE
DE CETTE GARANTIE. Certains territoires
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, ou la
limitation de la durée d’une garantie implicite,
de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vous accorde des droits légaux particuliers, et
vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui
varient selon les territoires . Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à
partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce
produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice
de matériau ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de
réparer cet appareil, ni d’une utilisation non
conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas le filtre ifD
MD
ou les
préfiltres excepté pour les vices de matériau ou
de main-d’oeuvre.
Veuillez aller au www.HoneywellPluggedIn.com/
warranty-registration pour faire enregistrer votre
produit et recevoir des renseignements quant aux
réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Ce produit est conforme avec la concentration maximale permise d’ozone de 0,050 parties par million par
volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un
niveau maximal d’exposition, basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une pièce étanche
et contrôlée de 30 m
3
.
REMARQUE IMPORTANTE (SUITE)
Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions sur ce produit. Appelez-nous sans frais au 1 800 477 0457.
Vous pouvez également consulter notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca.
Assurez-vous de préciser le numéro du modèle de l’appareil pour lequel vous voulez obtenir de l’information.
Ce numéro est indiqué sur le dessous de l’appareil.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE
À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN OÙ VOUS
L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, CAR
CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS
BLESSER.

26
AIR GENIUS
Purificador de Aire/Reductor De Olores
Manual del Usuario
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento
de este producto, llámenos lada gratuita al
1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en:
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us.
SERIES HFD30X
SERIES HFD31X
SERIES HFD32X

27
1. Antes de hacer funcionar el purificador de
aire, lea todas las instrucciones.
2. Coloque el purificador de aire en un lugar
seguro, donde no pueda ser volcado.
3. Cuando el purificador de aire no esté en
uso, apáguelo y desenchúfelo.
4. Para desconectar el purificador de aire,
presione el botón de Encendido para apagar
la unidad, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable.
5. No debe usar el purificador de aire si el
enchufe o el cable eléctrico están dañados.
Tampoco lo utilice si no funciona bien, si
se ha caído o se ha dañado de una forma u
otra. Coloque el cable eléctrico lejos de toda
fuente de calor.
6. No use el aparato al aire libre.
7. No use el purificador de aire a menos que
esté totalmente montado.
8. No pase el cable eléctrico debajo de
alfombras ni lo cubra con tapices. Coloque
el aparato de manera que nadie pueda
tropezar con el cable.
9. No use el purificador de aire donde haya
gases o vapores inflamables.
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia,
ni lo utilice a proximidad del agua, en el
cuarto de baño, sala de lavado o ni en un
lugar húmedo.
11. El purificador de aire sólo debe funcionar en
posición vertical.
12. No permita que objetos extraños penetren
en los orificios de ventilación ni en
las salidas de aire, ya que esto podría
causar una descarga eléctrica o dañar el
purificador. No obstruya las entradas ni
salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca de una
toma de corriente - evite utilizar un cable de
extensión.
14. Este artefacto viene con un enchufe
polarizado (un macho más ancho que otro).
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
sólo hay una forma de introducir el enchufe
en el tomacorriente. Si no entra totalmente,
invierta la posición. Si tampoco entra, llame
a un electricista. El enchufe polarizado es
un dispositivo de seguridad – No lo fuerce.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente y
el enchufe puede provocar recalentamiento
y la deformación del enchufe. Llame a un
electricista para que repare el tomacorriente
defectuoso.
16. No se siente ni se pare sobre el purificador
de aire, ni coloque objetos pesados encima
de éste.
17. SIEMPRE Desenchufe el aparato antes de
realizar el mantenimiento.
18. Mantenga fuera del alcance de niños y
mascotas.
19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren.
Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
20.GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
NOTA:
Para obtener información sobre el cumplimiento de la FCC y RSS, por favor consulte
la última página de este manual
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use
Este Purificador de Aire Con Un Dispositivo De Control De Velocidad Transistorizado.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL PURIFICADOR DE AIRE, LEA LAS PRESENTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS A SU ALCANCE.
El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones mínimas para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y para evitar lesiones corporales, incluyendo lo siguiente:

28
SU PURIFICADOR DE AIRE
Rejilla Frontal
Filtro ifD
®
Permanente
Lavable
Rejilla
Posterior
REDUCCIÓN DE OLORES
Este modelo de purificador de aire posee un sistema de
purificación en 3 etapas para limpiar el aire que pasa por
el filtro del aparato (Fig. 1).
Paso 1: El Prefiltro Lavable o Reductor de Olores (su
elección) se adhiere a la rejilla posterior. Captura las
partículas más grandes en el aire y atrapa los olores y
COVs (cuando se usa con el Prefiltro
K
Opcional).
Paso 2: Filtro ifD® Permanente Lavable.Captura los
siguientes particulas microscopicas en el aire:
polvo, polen, caspa de mascota, desechos de acaros
de polvo, humo.
Paso 3: El ionizador electrónico aumenta la potencia de impieza.
Fig. 1
COMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
OPCIONAL:
Prefiltro
K
Reductor de
Olores
(embalado
en bolsa de
plástico)
(la entrada de
aire es por la
rejilla posterior
y la salida es
por la rejilla
frontal).
Prefiltro
Lavable
Instalado
El prefiltro lavable está instalado en su purificador de aire y elimina las partículas más grandes del aire que pasa a
través del filtro. Puede utilizar este prefiltro lavable, o tiene la opción de utilizar el Prefiltro
K
Reductor de Olores
y COV Opcional, embalado en una bolsa que está incluida con el purificador de aire. Además de capturar las
partículas más grandes, el Prefiltro
K
atrapará también los olores y gases comunes en el hogar. Si decide utilizar
el Prefiltro
K
, debe retirar el prefiltro lavable instalado y luego insertar el Prefiltro
K
. Nota: El Prefiltro
K
no
puede ser lavado y debe cambiarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
NOTA: Por favor sólo utilice un prefiltro a la vez en su purificador de aire. Tendrá que elegir si desea utilizar el
prefiltro permanente lavable o el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV reemplazable. Ambos están incluidos con
su purificador de aire al momento de la compra.

29
ENERGY STAR
OPERACIÓN
Fig. 2
INICIO
• Elija un lugar firme, nivelado y plano. Asegúrese que el frente de la unidad esté de espaldas a la pared o muebles
más cercanos y que no haya rejillas bloqueadas.
• Cuando está en operación, el purificador de aire aspira grandes volúmenes de aire. Para evitar la acumulación
de polvo y otros contaminantes, limpie y/o aspire frecuentemente las áreas circundantes. Esto también
puede ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra de colores claros,
debe utilizar un tapete o alfombra pequeña entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas. Esto es
especialmente importante en hogares donde hay contaminación de humo de tabaco o de chimenea.
• Asegúrese que el purificador de aire esté conectado a un tomacorriente operacional.
• Presione una vez el botón de encendido (
). La unidad iniciará en nivel Limpieza
General y permanecerá en este ajuste hasta que elija otro nivel de limpieza (Fig. 2).
Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en las habitaciones donde todas
las puertas y ventanas están cerradas. Se recomienda que opere su purificador de aire
mientras está en casa para ayudar a limpiar el aire.
Si lo desea o las condiciones lo ameritan, puede operar su purificador de aire las 24
horas del día.
La eficiencia energética de este modelo con certificación ENERGY STAR se mide en función de una relación
entre el CADR del modelo para el Humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.

30
PANEL DE CONTROL (TODOS LOS MODELOS)
Botón de Nivel de Limpieza – Una vez que se ha presionado el Botón de Encendido, use el Botón de Nivel
de Limpieza ( ) para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. Su purificador de aire iniciará en el
ajuste de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Continúe presionando el botón
( ) para recorrer entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le presentamos
una referencia útil para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador de aire:
NIVEL 3 - MÁXIMO
Ideal para limpieza potente del aire cuando se detectan olores desagradables, su habitación está muy
polvorienta o usted puede sentir que existen partículas en el aire. Este ajuste proporciona la limpieza
de aire más rápida de todos los ajustes y circula con frecuencia el aire en la habitación.
NIVEL 2 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir el polvo y las partículas de humo
en el aire, como el humo de cocina o de tabaco.
NIVEL 1 - NOCTURNO
Ideal para operación ultra silenciosa, pefecto para uso durante la noche.
Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad
cuenta con una función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presione una vez el botón de
Oscilación ( ). El indicador LED se iluminará cuando esté en modo de Oscilación. Para apagar la Oscilación,
presione nuevamente el botón.
Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar los filtros, se iluminará una luz indicadora.
Cuando esta luz se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD® Permanente, Lavable y reemplazar o
limpiar el prefiltro. (Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro en las páginas 34-35). Se recomienda que
revise periódicamente los filtros.
Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha elegido usar
el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses. Después de
limpiar y reemplazar los filtros, necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro.
Consejos para Usar su Nuevo Purificador de Aire
Botón de
Oscilación
Series HFD300
Botón e Indicador de
Revisión del Filtro
Ajuste Nocturno/
Silencioso
Ajuste de Limpieza
General
Ajuste de Limpieza
Máxima
Botón de Nivel
de Limpieza
Botón de Encendido

31
CONTROLES (CONTINUACIÓN)
Botón de Nivel de Limpieza – Una vez presionado el Botón de Encendido, use el Botón de Nivel de
Limpieza ( ) para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. Su purificador de aire iniciará en el ajuste
de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Continúe presionando el botón ( ) para
recorrer entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le presentamos una
referencia útil para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador de aire:
NIVEL 4 - MÁXIMO
Este ajuste es mejor para la limpieza potente del aire cuando los olores desagradables son notables, su
habitación está particularmente polvorienta, o puede sentir que hay partículas en el aire presentes. Este ajuste
proporciona la limpieza más rápida de todos los ajustes y hace circular el aire frecuentemente en la habitación.
NIVEL 3 - POLEN
Este ajuste es el mejor para combatir el polen en el aire durante la temporada alta de polen, particularmente
en la primavera y el otoño para ayudar a reducir el polen en el aire. También es ideal para la reducción durante
todo el año de alérgenos de caspa de mascotas.
NIVEL 2 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir el polvo y las partículas de humo
en el aire, como el humo de cocina o de tabaco.
NIVEL 1 - NOCTURNO
Ideal para operación ultra silenciosa, pefecto para uso durante la noche.
Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro: Después de haber limpiado/reemplazado el filtro ifD® y el prefiltro
y vueltos a colocar en la unidad, conecte la unidad al tomacorriente con la unidad en modo APAGADO, luego presione
y mantenga presionado durante 3 segundos el botón “OK” REVISIÓN DE FILTRO. La luz LED de REVISIÓN DE FILTRO
parpadeará dos veces y se apagará indicando que la revisión del filtro ha sido reiniciada. La luz LED no estará encendida.
Los intervalos de limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la
concentración de contaminantes pasando a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes tales como
polvo, caspa de mascotas y fumar reducirán el rendimiento útil del filtro y puede necesitar ser limpiado con más frecuencia.
Series HFD310
Temporizador con Apagado
Automático
Ajuste de Limpieza
General
Botón e Indicador de
Revisión de Filtro
Ajuste Nocturno/Silencioso
Ajuste de Reducción
de Polen
Ajuste de Limpieza Máxima
Botón de Nivel de
Limpieza
Botón de Encendido
Botón de
Oscilación
Botón de Luz
Decorativa

32
CONTROLES (CONTINUACIÓN)
Temporizador con
Apagado Automático
Limipieza Silenciosa
Ajuste de Limpieza
General
Botón de Reinicio
del Filtro
Estatus del Filtro
Ajuste Nocturno/
Silencioso
Ajuste de Reducción de Polen
Botón de Nivel
de Limpieza
Botón de
Oscilación
Botón de Luz
Decorativa
Botón de Encendido
Ajuste de Limpieza Máxima
Series HFD320
Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad cuenta con una
función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presiona una vez el botón de Oscilación ( ). El indicador
LED se iluminará cuando esté en modo de Oscilación. Para apagar la Oscilación, presione nuevamente el botón.
Botón de Temporizador con Apagado Automático – Presione el botón (
) si desea que su purificador de aire opere
y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (elija entre 2, 4 y 8 horas). Esto es conveniente si desea que
su purificador de aire opere durante la noche pero se apague automáticamente en la mañana (elija el ajuste de 8 horas).
Botón de Luz Decorativa – Su purificador de aire cuenta con una luz decorativa suave en la parte inferior de la unidad, la
cual proporciona un agradable resplandor alrededor de la base. Puede elegir operar su unidad con o sin esta luz decorativa
encendida. Si desea usar la función de luz, puede elegir entre un nivel de iluminación bajo o alto.
Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar los filtros, se iluminará una luz indicadora. Cuando
esta luz se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD® Permanente, Lavable o limpiar el prefiltro. (Vea las instrucciones de
Limpieza del Filtro en las páginas 34-35). Se recomienda que revise periódicamente los filtros.
Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha elegido usar el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses. Después de limpiar y reemplazar los filtros,
necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro.
Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro: Después de haber limpiado/reemplazado el filtro ifD® y el prefiltro y vueltos
a colocar en la unidad, conecte la unidad al tomacorriente con la unidad en modo APAGADO, luego presione y mantenga
presionado durante 3 segundos el botón “OK” REVISIÓN DE FILTRO. La luz LED de REVISIÓN DE FILTRO parpadeará dos
veces y se apagará indicando que la revisión del filtro ha sido reiniciada. La luz LED no estará encendida. Los intervalos de
limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la concentración de contaminantes
pasando a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes tales como polvo, caspa de mascotas y fumar
reducirán el rendimiento útil del filtro y puede necesitar ser limpiado con más frecuencia.
Botón de Nivel de Limpieza – Una vez que ha presionado el Botón de Encendido, utilice el Botón de Nivel de Limpieza
(
) para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. El purificador de aire comenzará en el ajuste de Limpieza
General cada vez que encienda el limpiador de aire. Continúe presionado el botón ( ) para desplazarse por los niveles
de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. La siguiente es una referencia para ayudar a sacar el máximo provecho del
rendimiento de su purificador de aire:

33
CONTROLES (CONTINUACIÓN)
NIVEL 5 - MÁXIMO
Lo mejor para la limpieza potente del aire cuando los olores desagradables son notables, su habitación está
particularmente polvorienta, o puede sentir que hay partículas en el aire presentes. Este ajuste proporciona la
limpieza de aire más rápida de todos los ajustes y hace circular el aire frecuentemente en la habitación.
NIVEL 4 - POLEN
Este ajuste es el mejor para combatir el polen en el aire durante la temporada alta de polen, particularmente en la
primavera y el otoño para ayudar a reducir el polen en el aire. También es ideal para la reducción durante todo el año de
alérgenos de caspa de mascotas.
NIVEL 3 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir el polvo y las partículas de humo en el aire, como el humo
de cocina o de tabaco.
NIVEL 2 - LIMPIEZA SILENCIOSA
El ajuste más silencioso y optimizado para capturar las partículas pequeñas.
NIVEL 1 - NOCTURNO Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la noche.
Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad cuenta con una
función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presiona una vez el botón de Oscilación ( ).
Para apagar la Oscilación, presione nuevamente el botón.
Indicador de Temporizador con Apagado Automático – Presione el botón (
) si desea que su purificador
de aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (elija entre 2, 4 y 8 horas). Esto es
conveniente si desea que su purificador de aire opere durante la noche pero se apague automáticamente en la
mañana (elija el ajuste de 8 horas).
Indicador de Luz Decorativa– Su purificador de aire cuenta con una luz decorativa suave en la parte inferior de la unidad, la
cual proporciona un agradable resplandor alrededor de la base. Puede elegir operar su unidad con o sin esta luz decorativa
encendida. Si desea usar la función de luz, puede elegir entre un nivel de iluminación bajo o alto.
Botón de Estado del Filtro y Revisión de Filtros – Las “Barras de Luz LED” de Estado del Filtro se iluminarán gradualmente
para mostrar cuando es tiempo de revisar y limpiar los filtros. Cuando todas las barras estén iluminadas y el botón de
Revisión de Filtros “OK” se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD® Permanente, Lavable o limpiar el prefiltro. (Vea las
instrucciones de Limpieza del Filtro en las páginas 34-35). Se recomienda que revise periódicamente los filtros.
Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha elegido usar el
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses. Después de limpiar y
reemplazar los filtros, necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro.
Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro: Después de haber limpiado/reemplazado el filtro ifD® y el prefiltro
y vueltos a colocar en la unidad, conecte la unidad al tomacorriente con la unidad en modo APAGADO, luego presione
y mantenga presionado durante 3 segundos el botón “OK” REVISIÓN DE FILTRO. La luz LED de REVISIÓN DE FILTRO
parpadeará dos veces y se apagará indicando que la revisión del filtro ha sido reiniciada. La luz LED no estará encendida.
Los intervalos de limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la
concentración de contaminantes pasando a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes tales como
polvo, caspa de mascotas y fumar reducirán el rendimiento útil del filtro y puede necesitar ser limpiado con más frecuencia.

34
QUITAR LOS FILTROS (TODOS LOS MODELOS)
PRECAUCIÓN: Apague el purificador de aire y espere 60 segundos antes de
retirar la rejilla para limpiar los filtros.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el
polvo al cambiar los filtros.
El filtro ifD® está instalado en el purificador de aire.
• Apague el purificador de aire. Espere 60 segundos y desconecte la unidad
antes de retirar la rejilla.
• Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y empuje la rejilla hacia
abajo y jale hacia usted (Fig. 3). Retire la rejilla.
• Con una mano, sostenga sin mover el purificador de aire y use la otra mano
para sujetar el filtro ifD® y jale hacia afuera (Fig. 4).
• Para volver a colocar el filtro ifD® en la carcasa del purificador de aire, inserte
en la parte inferior y asegúrese de encajar hasta donde tope, luego empuje
de la parte superior. Escuchará un sonido de “clic”.
• Vuelva a colocar la rejilla en la carcasa del purificador de aire. Escuchará un sonido de
“clic” cuando la rejilla esté instalada correctamente.
• El purificador de aire no encenderá si el filtro ifD
®
o la rejilla posterior no están bien colocados.
LIMPIEZA DE FILTRO IFD® PERMANENTE, LAVABLE (TODOS LOS MODELOS)
El Filtro ifD® Permanente, Lavable se debe limpiar cada 3 meses.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo
al cambiar los filtros.
Apague la unidad y espere 60 segundos y, a continuación, desenchufe el purificador
de aire. Después de retirar el Filtro ifD® del purificador de aire, siga los pasos a
continuación para limpiar el Filtro ifD®.
• Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5)
• ISi el filtro parece sucio, proceda a “lavar”, de lo contrario proceda a “Secar”
Lavar:
• Retire del artefacto el filtro ifD®.
• Llene un fregadero con agua tibia y agregue unas gotas de jabón suave.
• Sacuda suavemente el filtro en la solución jabonosa para limpiarlo.
• Sumerja el filtro durante 2-3 minutos. No deje el filtro en el agua durante un período prolongado de tiempo.
• Enjuague el filtro con agua limpia de la llave (Fig. 5). Proceda a “Secar”.
Sírvase notar que el filtro puede quedar descolorido aún después del lavado. Esto es normal y no afectará el rendimiento.
Secar:
• Sacuda el filtro para extraer el exceso de agua.
• Coloque el filtro con el lado de colmena hacia abajo sobre una toalla felpuda
• Deje secar el filtro ifD® durante unas horas por la noche.
• Cuando el filtro esté totalmente seco, colóquelo nuevamente en el purificador de aire.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
ATENCIÓN:
• Nunca coloque un filtro ifD® húmedo en su purificador de aire.
• El filtro ifD® NO es resistente al lavavajillas. No coloque el filtro ifD® en un lavavajillas ni lo exponga
a otras situaciones en que el agua sea extremadamente caliente.
• No use ningún solvente, agentes de limpieza fuertes ni líquidos inflamables para limpiar el filtro ifD®.

35
El prefiltro ayuda a atrapar las partículas grandes
aerotransportadas que entran en la rejilla posterior.
Periódicamente puede sacar y sacudir el prefiltro para
limpiarlo. Alternativamente, puede enjuagarlo a mano
con agua tibia (Fig. 6).
Deje secar al aire completamente antes de volverlo
a colocar dentro de la unidad (Fig. 7).
Si necesita reemplazar este artículo, por favor llame al 1-800-477-0457.
OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Reductor de Olores
Si ha elegido utilizar el prefiltro
K
prefiltro reductor de olores incluido en su purificador de
aire, este perderá su eficacia de reducción de olores con el tiempo y necesitará reemplazarlo.
Si utiliza el prefiltro reductor de olores, se recomienda que almacene el prefiltro lavable
original en caso de que decida utilizarlo en el futuro.
Si utiliza el prefiltro
K
reductor de olores, se recomienda que almacene el prefiltro lavable
original en caso de que decida utilizarlo en el futuro.
SPara insertarlo en la unidad, simplemente coloque con firmeza en la rejilla posterior en
lugar del prefiltro estándar como se muestra en la Fig. 7.
NOTA: El prefiltro reductor de olores no es lavable.
ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren. Evite respirar el polvo al
cambiar los filtros.
Fig. 6
MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO LAVABLE (TODOS LOS MODELOS)
Recomendamos que limpie su purificador de aire por lo menos cada 3 meses y cuando vaya a almacenarlo por un
largo tiempo. Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Utilice solamente un lienzo seco para
limpiar la superficie exterior del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA NI PRODUCTOS QUÍMICOS.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO (TODOS LOS MODELOS)
Existe un prefiltro opcional que puede ser adquirido y utilizado con este purificador de aire, el cual ayudará a
reducir los COVs y olores comunes en el hogar. Este Prefiltro
K
(HRF-K2) puede utilizarse en lugar del prefiltro
permanente lavable que es suministrado con el purificador de aire. El Prefiltro
K
Opcional debe reemplazarse
cada 3 meses para un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV.
Use solo Filtros de Reemplazo genuina de Honeywell.
Puede comprar el reemplazo del Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV Honeywell en la tienda donde compró su
purificador de aire o puede odenarlo directamente en www.HoneywellPluggedIn.com
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2).
Si tiene alguna pregunta acerca de su Filtro ifD® o del Prefiltro Lavable, llame a Servicio al Cliente
al 1-800-477-0457.
ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO (TODOS LOS MODELOS)
Prefiltro
Lavable
(o Prefiltro
K
Reductor
de Olores
Opcional)
Rejilla
Posterior
Fig. 7

36
Mi luz de las Barras de Estado del Filtro (sólo Modelo de las Series HFD320) / Revisión de Filtros
no se ha encendido, pero cuando revisé mi filtro estaba muy sucio.
En condiciones donde están presentes el humo, mascotas o aire con muchos particulas es posible que el filtro
se pueda ensuciar más rápido que lo que muestra el indicador. El Indicador de vida del filtro en su unidad
funciona con un temporizador y si existen más partículas en el aire que en un hogar promedio, el filtro podría
necesitar limpieza antes de lo indicado en la pantalla. El indicador está diseñado para usarse como guía y las
condiciones ambientales individuales serán variables.
Mi unidad no enciende.
EL purificador de aire tiene características de seguridad para asegurar que la unidad esté lista para
funcionar. Verifique que el filtro ifD® y la rejilla posterior estén instalados correctamente. Cuando se instala
correctamente, escuchará un sonido de “clic” cuando vuelva a instalar el filtro ifD® y la rejilla posterior. Si su
purificador de aire aún no funciona, contacte Servicio al Cliente al 1-800-477-0457.
Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. Grandes cantidades de particulas pueden bloquear los poros
en el filtro e impedir que el aire pase a través de él. El filtro y el prefiltro deben limpiarse.
¿ Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en el hogar para limpiar el aire. La unidad será
más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Si lo desea o las condiciones lo ameritan, puede
operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿ Puedo lavar mi Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV?
No. Si lava el prefiltro
K
reductor de olores lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el prefiltro permanente.
¿ Cómo uso el prefiltro adicional que está empacado en una bolsa de plástico?
Su purificador de aire viene con un prefiltro lavable de espuma porosa instalado que ayuda a capturar las
partículas aerotransportadas más grandes antes de que lleguen al filtro ifD®. Si desea recibir el beneficio
adicional de Reducción de Olores y COV, puede reemplazar el prefiltro lavable de espuma porosa con el
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV que está empacado en una bolsa de plástico con el purificador.
Primero debe quitar el prefiltro el prefiltro lavable de espuma porosa que viene con su purificador de aire
y reemplazarlo con el prefiltro
K
. Este prefiltro no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses para un
rendimiento óptimo.
¿ Cómo funciona la revisión electrónica de filtro?
La luz de Revisión de Filtros se iluminará cuando sea momento de revisar y limpiar los filtros después de 3 meses
de operación continua. Después de limpiar/cambiar los filtros, debe reiniciar la Revisión Electrónica del Filtro
(luz de Revisión de Filtros). Vea las instrucciones en las páginas 31, 32, ó 33 dependiendo del modelo que tenga.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

37
RELACIONES CON EL CONSUMIDOR
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años
cubre la reparación o reemplazo del producto
si éste presenta un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye todo
daño resultante del uso comercial, abusivo o
inadecuado del producto, o de daños asociados.
Los defectos resultantes del desgaste normal
no se consideran defectos de fábrica en
virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ
CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN
FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA
QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos
lugares no se permite la exclusión o limitación
de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de
duración aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones
o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también tenga
otros derechos legales, los que varían según
la jurisdicción. La presente garantía sólo es
válida para el comprador inicial del producto a
partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el
presente producto si se constata que presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas o por
todo uso que no esté en concordancia con
el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros ifD
®
o el prefiltro a
excepción de defectos de material o mano de obra.
Por favor visite www.HoneywellPluggedin.com/
warranty-registration para registrar su producto y
reciba actualizaciones de information del product
y nuevas ofertas promocionales.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
El proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce pequeñas cantidades de ozono como
subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del gobierno de EUA para los niveles aceptables de
ozono (menos de 50 partes por mil millones por el volúmen del aire que circula a través del producto). Los
estudios han demostrado que usted obtendrá más ozono en una habitación simplemente al abrir una ventana
que al operar un purificador de aire con filtros ifD®.
Este purificador de aire cumple con los limites federales de emisiones de ozono. Certificado ARB.
NOTA IMPORTANTE
Estamos aquí para ayudarle a responder cualquier pregunta que pueda tener sobre este producto.
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com /
contact-us, en Canadá: www.HoneywellPluggedIn.ca.
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo de la unidad sobre la que se pone en contacto con
nosotros. El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la unidad.
NOTA: SI EXPERIMENTA UN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA LA UNIDAD AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
Este producto cumple con la concentración máxima permitida de ozono de 0.050 partes por millón por volumen
(ppmv) en un período de 24 horas. La Guía de Salud de Canadá 2010 recomienda que el límite máximo de
exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, sea de 0.020 ppmv o menor cuando se pruebe en una
habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m
3
.

38
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept interference, including interference thst may cause undesired operation of the device..
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas
installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension
puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence
préjudiciable et (2) il doit endurer toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer son
fonctionnement indésirable.
THIS DEVICE COMPLIES WITH INDUSTRY CANADA LICENSE-exempt RSS-210
CET APPAREIL EST CONFORME AUX NORMES D’EXEMPTION DE LICENCE RSS D’INDUSTRIE CANADA

39
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC (CONTINUACIÓN)
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B,
según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo
a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones : (1) este dispositivo no puede causar interferencias,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA LICENCIA DE LA INDUSTRIA CANADIENSE EXENCIÓN RSS-210

A007023R0
082621
© 2021 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
The ifD® trademark is used under license from Darwin Technology International LTD.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A46
Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com or in Canada, www.HoneywellPluggedIn.ca
The ENERGY STAR® name and mark are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
Made in China
© 2021 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International Inc., qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
La marque de commerce ifD
MD
est utilisée sous licence avec l’autorisation de Darwin Technology International LTD.
Distribué par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre, composez le 1 800 477 0457 ou visitez www.HoneywellPluggedIn.ca
Le nom et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées propriété de l’EPA des États-Unis
Fabriqué en Chine
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
© 2021 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., Una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
La marca registrada ifD® es utilizada bajo licencia de Darwin Technology International LTD.
Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
El nombre y la marca ENERGY STAR son marcas registradas propiedad de U.S. EPA
Hecho en China
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com

Brand: Honeywell
Category: Air Purifiers
Model:
HFD300 Series
HFD310 Series
HFD320 Series
Artwork Part #: A007023R0
Subject: OWNERS MANUAL
Region: US, Canada
Flat Size: IN: W11.0 x H8.0
Folded Size: IN: W5.5 x H8.0
Scale: 1/1
Material: 70# Gloss or Matte Text
Bindary is saddle stich
Page Count: NA
Revision: 5
Date: 26AUG21
Release Date: 30AUG21
Re-release Date:
Special Instructions:
Colors:
Dielines (Do not print) Spot Colors
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
Helen of Troy
Creative Services
Marlborough, MA 01752 USA
+1 508 490 7000
Cyan
100%
Magenta
100%
Yellow
100%
Black
100%
Creative Department
Artwork Specifications
