Philips NT9105/15 Nose And Ear Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NT9105/15 photo

Usage instructions

This is the main product document for model NT9105/15. Additionally, the document applies to other Philips models: NT9120, NT9110, NT9105

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
NT9110, NT9105
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
2
3
4
5 6
7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Cutting element
B Trimming head
C ^= ‘Open’ indication
D Setting indicator
E Battery compartment cover
F Motor unit
G 0 = ‘Off indication
H I = ‘On’ indication
I Sealing ring
J Protection cap
K Short eyebrow comb (3mm/0.12in) (NT9110 only)
L Long eyebrow comb (5mm/0.2in) (NT9110 only)
M Brush (NT9110 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
- This appliance can only be operated on a battery.
- Do not use the appliance when the cutting element
or the appliance itself is damaged or broken, as this
may cause injury.
- Use and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
- This appliance is only intended for trimming
nose hair and ear hair. With the eyebrow combs
(NT9110 only), you can also use the appliance to
trim eyebrows. Do not use it for another purpose.
- Remove the battery from the appliance if you are
not going to use it for some time.
- If the appliance is subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let the appliance
acclimatise for 30 minutes before you use it.
- For hygienic reasons, the appliance should only be
used by one person.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Preparing for use
1 To remove the battery compartment cover, turn
it to the left until the setting indicator points
to the ‘open’ ( ^) indication. Then pull the battery
compartment cover off the motor unit. (Fig. 2)
2 Put the battery in the battery compartment (Fig. 3).
Make sure the + and - poles of the battery point in the
right direction.
Note: The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery
(included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA
alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.
3 Slide the battery compartment cover back onto
the motor unit. Turn the cover to the right
until the setting indicator points to the ‘off’ (0)
indication (Fig. 4).
, Make sure the sealing ring is properly placed (Fig. 5).
To avoid damage due to battery leakage:
- do not expose the appliance to direct sunlight.
- do not expose the appliance to temperatures higher
than 35°C.
- remove the battery if you are not going to use the
appliance for a month or more.
- do not leave an empty battery in the appliance.
Using the appliance
1 Remove the protection cap by pulling it off the
appliance (Fig. 6).
2 To switch on the appliance, turn the battery
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
3 Beforeyouusethetrimmerforthersttime,test
it on a small part of your arm or leg.
If any irritation or allergic reaction occurs, discontinue
use immediately. Do no use the trimmer on sensitive or
irritated skin.
4 Use the appliance as described in the rest of this
chapter.
5 To switch off the appliance, turn the battery
compartment cover to the left until the setting
indicator points to the ‘0’ indication (Fig. 8).
6 Put the protection cap back onto the cutting
element after use to prevent damage.
Trimming nose hair
Make sure your nostrils are clean.
1 Carefully insert the cutting element into one of
your nostrils.
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your nostrils.
2 Slowly move the appliance around to remove all
unwanted hairs in your nostrils (Fig. 9).
Trimming ear hair
Make sure your outer ear channels are clean and free
from wax.
1 Slowly move the cutting element along the rim of
the ear to remove hairs that stick out beyond the
rim (Fig. 10).
2 Insert the cutting element into the outer ear
channel.
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your ear channel, as this could damage the
eardrum.
3 Slowly turn the appliance around to remove
all unwanted hairs from your outer ear
channel (Fig. 11).
Trimming eyebrows (NT9110 only)
With the short and long eyebrow combs, you can use the
appliance to trim your eyebrows to a uniform hair length.
1 Comb your eyebrows in the direction of hair
growth (Fig. 12).
2 Choose the short or long comb, depending on the
desired hair length. The indications ‘short’ and ‘long’
are on the combs.
- short comb: 3mm/0.12in
- long: 5mm/0.2in
Tip: We advise you to start trimming with the long comb.
If you think your eyebrows are still too long after this, use
the short comb.
3 Slide the eyebrow comb onto the cutting element.
Make sure that the eyebrow comb has been properly
slid into the grooves on both sides (Fig. 13).
4 To switch on the appliance, turn the battery
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
5 Move the comb over the eyebrow from the outer
tip of the eyebrow towards the base of the nose
(against the direction of hair growth) (Fig. 14).
Never try to trim your eyelashes. Keep the appliance
away from your eyes.
Cleaning
Clean the appliance immediately after use and when a lot
of hair or dirt has accumulated on the cutting unit.
Never immerse the base in water or rinse it under the
tap.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
The trimming head cannot be opened or detached.
Do not tap on the cutting element.
Do not use any sharp objects to clean the cutting
element.
Note: The appliance does not need any lubrication.
1 Switch on the appliance.
2 Rinse the cutting element under the tap with hot
water (Fig. 15).
- NT9110 only: You can also clean the cutting element
with the brush supplied. Pay extra attention to the
edges of the cutting element. (Fig. 16)
Tip: To remove all hairs, let the appliance run briey and
then clean the cutting element with the brush again.
3 Switch off the appliance and let it dry.
4 NT9110 only: Clean the combs under the tap.
Replacement
NT9110 only: If the eyebrow combs are damaged or
worn, always replace them with original Philips eyebrow
combs, which are available from authorised Philips service
centres.
The cutting element cannot be replaced. If the cutting
element is damaged or worn, you must discard the whole
appliance (see chapter ‘Environment’) and replace it with
a new one.
Environment
- Batteries contain substances that may pollute the
environment. Remove the battery when it is empty
or when you discard the appliance. Do not throw
away the battery with the normal household waste,
but hand it in at an ofcial collection point (Fig. 17).
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 18).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at www.philips.
com or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
Guarantee restrictions
The guarantee becomes invalid when the appliance is
not used and/or not maintained properly or when it is
damaged by dropping.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The
appliance
becomes
hot during
use.
The cutting
element is
dirty.
Soak the
cutting element of
the nose trimmer in
a bowl with water
and some washing-up
liquid for 2 minutes.
Then rinse the cutting
element with fresh
water and let it dry.
Clean the cutting
element after every
trimming session.
The
appliance
does not
work.
The battery is
empty.
Replace the battery
by a new one (see
chapter ‘Preparing for
use’).
ENGlIsh
2
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Problem Possible cause Solution
The cutting
element is
dirty.
Soak the
cutting element of
the nose trimmer in
a bowl with water
and some washing-
up liquid soap for 2
minutes. Then rinse
the cutting element
with fresh water
and let it dry. Clean
the cutting element
after every trimming
session.
3
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Éléments coupants
B Tête de tonte
C ^= Indicateur d’ouverture
D Indicateur de réglage
E Couvercle du compartiment à pile
F Bloc moteur
G 0 = Indicateur d’arrêt
H I = Indicateur de marche
I Bague d’étanchéité
J Coque de protection
K Petit sabot pour sourcils (3 mm) (NT9110
uniquement)
L Grand sabot pour sourcils (5 mm) (NT9110
uniquement)
M Brosse (NT9110 uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
Attention
- Cet appareil fonctionne uniquement avec une pile.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil
si le bloc tondeuse ou l’appareil lui-même est
endommagé ou cassé.
- Conservez l’appareil à une température comprise
entre 15 °C et 35 °C.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour couper
les poils du nez et des oreilles. Grâce au sabot
pour sourcils (NT9110 uniquement), vous pouvez
également utiliser l’appareil pour tailler les sourcils.
Ne l’utilisez jamais à d’autres ns.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, retirez la pile.
- Si l’appareil devait être soumis à une forte variation
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le
s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé
par une seule personne.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce
mode d’emploi.
Avant utilisation
1 Pour retirer le couvercle du compartiment à pile,
tournez-le vers la gauche jusqu’à ce que l’indicateur
de réglage pointe sur l’indicateur d’ouverture ( ^ ).
Ensuite, retirez le couvercle du compartiment à pile
dublocmoteur.(g.2)
2 Insérezlapiledanslecompartiment(g.3).
Veillez à respecter la polarité de la pile.
Remarque : L’appareil fonctionne avec une pile de type
R6 AA 1,5 V (fournie). Utilisez de préférence une pile alcaline
Philips. L’autonomie d’une pile de type AA neuve est de
2 heures.
3 Repositionnez le couvercle du compartiment à pile
sur le bloc moteur. Tournez le couvercle vers la
droite jusqu’à ce que l’indicateur de réglage pointe
surl’indicateurd’arrêt(0)(g.4).
, Assurez-vous que la bague d’étanchéité est bien en
place(g.5).
Pour éviter tout dommage dû à une fuite de
la pile :
- n’exposez pas l’appareil directement aux rayons du
soleil ;
- n’exposez pas l’appareil à des températures
supérieures à 35 °C ;
- retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un mois ou plus ;
- si la pile est usée, retirez-la toujours de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
1 Retirezlecapotdeprotectiondel’appareil(g.6).
2 Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la droite jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur de
marche«I»(g.7).
3 Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois,
essayez-la sur une petite zone de votre bras ou de
votre jambe.
En cas d’irritation ou de réaction allergique, cessez
d’utiliser l’appareil immédiatement. N’utilisez pas la
tondeuse sur une peau sensible ou irritée.
4 Utilisez l’appareil en suivant les instructions du
reste de ce chapitre.
5 Pour éteindre l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la gauche jusqu’à ce
que l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur
d’arrêt«0»(g.8).
6 Après utilisation, placez le capot de protection sur
le bloc tondeuse pour éviter tout dommage.
Coupe des poils du nez
Les narines doivent être propres.
1 Introduisez soigneusement le bloc tondeuse dans
l’une de vos narines.
N’introduisez pas le bloc tondeuse sur plus de 0,5 cm
dans les narines.
2 Déplacez lentement l’appareil pour éliminer tous
lespoilssuperus(g.9).
Coupe des poils des oreilles
Assurez-vous que vos oreilles sont propres.
1 Déplacez lentement le bloc tondeuse autour
du pavillon de l’oreille pour couper les poils
superus(g.10).
2 Introduisez le bloc tondeuse dans l’oreille.
N’introduisez pas le bloc tondeuse sur plus de 0,5 cm
dans votre oreille pour ne pas endommager le tympan.
3 Déplacez lentement l’appareil autour de votre
oreillepouréliminerlespoilssuperus(g.11).
Tonte des sourcils (NT9110 uniquement)
Vous pouvez utiliser le petit ou le grand sabot pour
sourcils pour couper vos sourcils à la même longueur.
1 Peignez vos sourcils dans le sens de leur
pousse(g.12).
2 Choisissez le petit ou le grand sabot, en fonction
de la longueur de poil souhaitée. Les indications
«short»(court)et«long»gurentsurlesabot.
- Petit sabot : 3 mm
- Grand sabot : 5 mm
Conseil : Nous vous conseillons d’utiliser d’abord le grand
sabot. Si après cela vos sourcils vous semblent trop longs,
utilisez le petit sabot.
3 Insérez le sabot pour sourcils dans le bloc
tondeuse.
Vériezquelesabotpoursourcilsestcorrectement
inséré dans les rainures situées sur les deux côtés de
l’appareil(g.13).
4 Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la droite jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur de
marche«I»(g.7).
5 Déplacez le sabot sur les sourcils de la pointe
extérieure vers la base du nez (dans le sens inverse
delapoussedespoils)(g.14).
N’essayez jamais de couper vos cils. Maintenez l’appareil
à distance de vos yeux.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil immédiatement après utilisation ou
lorsqu’une quantité importante de poils ou de poussière
s’est accumulée dans le bloc tondeuse.
N’immergez jamais le socle dans l’eau et ne le rincez
pas sous le robinet.
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
La tête de tonte ne peut pas s’ouvrir ni se détacher.
Ne tapez pas sur le bloc tondeuse.
N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer le bloc
tondeuse.
Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrié.
1 Allumez l’appareil.
2 Rincez le bloc tondeuse sous le robinet avec de
l’eauchaude(g.15).
- NT9110 uniquement : vous pouvez également
nettoyer le bloc tondeuse à l’aide de la brosse
fournie. Faites particulièrement attention aux bords
du bloc tondeuse. (g. 16)
Conseil : Pour retirer tous les poils, faites fonctionner
l’appareil pendant quelques instants, puis nettoyez à
nouveau le bloc tondeuse à l’aide de la brosse.
3 Arrêtez l’appareil, puis laissez-le sécher.
4 NT9110 uniquement : nettoyez les sabots sous le
robinet.
Remplacement
NT9110 uniquement : si les sabots pour sourcils
sont endommagés ou usés, remplacez-les par des
sabots pour sourcils Philips, disponibles auprès d’un
Centre Service Agréé Philips.
Le bloc tondeuse ne peut pas être remplacé. Si le bloc
tondeuse est endommagé ou usé, vous devez mettre
l’ensemble de l’appareil au rebut (reportez-vous au
chapitre « Environnement »), puis achetez-en un nouveau.
Environnement
- Les piles contiennent des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Retirez la pile si elle est usée
ou si vous mettez l’appareil au rebut. Ne jetez pas la
pile avec les ordures ménagères. Déposez-la dans un
endroit prévu à cet effet (g. 17).
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 18).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
limites de la garantie
La garantie n’est plus valable lorsque l’appareil n’est pas
utilisé/entretenu conformément aux instructions ou
lorsqu’il est endommagé suite à une chute.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants
que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIs
4
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Problème Cause
possible
Solution
L’appareil
devient
chaud
en cours
d’utilisation.
Le bloc
tondeuse
est sale.
Plongez le bloc tondeuse
de la tondeuse nez
dans un bol contenant
de l’eau savonneuse
pendant 2 minutes.
Rincez-le ensuite à
l’eau claire et laissez-le
sécher. Nettoyez le bloc
tondeuse après chaque
utilisation.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La batterie
est vide.
Remplacez la batterie
(voir le chapitre « Avant
utilisation »).
Le bloc
tondeuse
est sale.
Plongez le bloc tondeuse
de la tondeuse nez
dans un bol contenant
de l’eau savonneuse
pendant 2 minutes.
Rincez-le ensuite à
l’eau claire et laissez-le
sécher. Nettoyez le bloc
tondeuse après chaque
utilisation.
5
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement du soutien de Philips,
enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/
welcome.
Description générale (fig. 1)
A Bloc tondeuse
B Tête de tonte
C ^= Indicateur d’ouverture
D Indicateur de réglage
E Couvercle du compartiment à pile
F Bloc moteur
G 0 = Indicateur d’arrêt
H I = Indicateur de marche
I Bague d’étanchéité
J Capuchon de protection
K Petit peigne pour sourcils (3 mm - 0,12 po)
(NT9110 uniquement)
L Grand peigne pour sourcils (5 mm - 0,2 po)
(NT9110 uniquement)
M Brosse (NT9110 uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Mise en garde
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui n’ont pas l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Avertissement
- Cet appareil fonctionne uniquement avec une pile.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil
si le bloc tondeuse ou l’appareil lui-même est
endommagé ou cassé.
- Conservez l’appareil à une température entre 15 °C
et 35 °C.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour couper
les poils du nez et des oreilles. Vous pouvez utiliser
le peigne pour sourcils (NT9110 uniquement) pour
tailler vos sourcils. Ne l’utilisez jamais à d’autres ns.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, retirez la pile.
- Si l’appareil est soumis à un changement important
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le
à la température ambiante pendant 30 minutes avant
de l’utiliser.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé
par une seule personne.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément au présent mode
d’emploi.
Avant l’utilisation
1 Pour retirer le couvercle du compartiment à pile,
tournez-le vers la gauche jusqu’à ce que l’indicateur
de réglage pointe sur l’indicateur d’ouverture ( ^).
Ensuite, retirez le couvercle du compartiment à pile
dublocmoteur.(g.2)
2 Insérezlapiledanslecompartiment(g.3).
Veillez à respecter la polarité de la pile.
Remarque : L’appareil fonctionne avec une pile de type
R6 AA de 1,5 V. Utilisez de préférence une pile alcaline
Philips. L’autonomie d’une pile de type AA neuve est de
2 heures.
3 Repositionnez le couvercle du compartiment à pile
sur le bloc moteur. Tournez le couvercle vers la
droite jusqu’à ce que l’indicateur de réglage pointe
surl’indicateurd’arrêt(0)(g.4).
, Assurez-vous que la bague d’étanchéité est bien en
place(g.5).
Pour éviter tout dommage dû à une fuite des
piles :
- n’exposez pas l’appareil directement aux rayons du
soleil ;
- n’exposez pas l’appareil à des températures
supérieures à 35 °C ;
- retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un mois ou plus ;
- si la pile est usée, retirez-la toujours de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
1 Retirez le capuchon de protection de
l’appareil(g.6).
2 Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la droite jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur de
marche«I»(g.7).
3 Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois,
essayez-la sur une petite zone de votre bras ou de
votre jambe.
En cas d’irritation ou de réaction allergique, cessez
d’utiliser l’appareil immédiatement. N’utilisez pas la
tondeuse sur une peau sensible ou irritée.
4 Utilisez l’appareil conformément à la description
qui suit dans ce chapitre.
5 Pour éteindre l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la gauche jusqu’à ce
que l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur
d’arrêt«0»(g.8).
6 Après utilisation, placez le capuchon de protection
sur le bloc tondeuse pour éviter tout dommage.
Coupe des poils du nez
Les narines doivent être propres.
1 Introduisez soigneusement le bloc tondeuse dans
l’une de vos narines.
N’introduisez pas le bloc tondeuse sur plus de 0,5 cm
dans les narines.
2 Déplacez lentement l’appareil pour éliminer tous
lespoilssuperus(g.9).
Coupe des poils des oreilles
Assurez-vous que vos oreilles sont propres.
1 Déplacez lentement le bloc tondeuse le long de
l’oreillepourcouperlespoilssuperus(g.10).
2 Introduisez le bloc tondeuse dans l’oreille.
N’introduisez pas le bloc tondeuse sur plus de 0,5 cm
dans votre oreille pour ne pas endommager le tympan.
3 Déplacez lentement l’appareil autour du conduit
auditif externe de votre oreille pour éliminer les
poilssuperus(g.11).
Taille des sourcils (NT9110 uniquement)
Vous pouvez utiliser le petit ou le grand peigne pour
sourcils pour couper vos sourcils à la même longueur.
1 Peignez vos sourcils dans le sens de leur
pousse(g.12).
2 Choisissez le petit ou le grand peigne, en fonction
de la longueur de poil souhaitée. Les indications
«short»(court)et«long»gurentsurlepeigne.
- Petit peigne pour sourcils : 3 mm/0,12 po
- Grand peigne pour sourcils : 5 mm/0,2 po
Conseil : Nous vous conseillons d’utiliser d’abord le grand
peigne. Si après cela vos sourcils vous semblent trop longs,
utilisez le petit peigne.
3 Insérez le peigne pour sourcils dans le bloc
tondeuse.
Vériezquelepeignepoursourcilsestpositionné
correctement(g.13).
4 Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du
compartiment à pile vers la droite jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage pointe sur l’indicateur de
marche«I»(g.7).
5 Déplacez le peigne sur les sourcils de la pointe
extérieure vers la base du nez (dans le sens inverse
delapoussedespoils)(g.14).
N’essayez jamais de couper vos cils. Maintenez l’appareil
à distance de vos yeux.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil immédiatement après utilisation et
lorsqu’une quantité importante de poils ou de poussière
s’est accumulée dans le bloc tondeuse.
Ne plongez jamais la base dans l’eau et ne le rincez pas
sous le robinet.
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
La tête de tonte ne peut pas s’ouvrir ni se détacher.
Ne tapez pas sur le bloc tondeuse.
N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer le bloc
tondeuse.
Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrié.
1 Allumez l’appareil.
2 Rincez le bloc tondeuse sous le robinet avec de
l’eauchaude(g.15).
- NT9110 uniquement : Vous pouvez également
nettoyer le bloc tondeuse à l’aide de la brosse
fournie. Faites particulièrement attention aux bords
du bloc tondeuse. (g. 16)
Conseil : Pour retirer tous les poils, faites fonctionner
l’appareil pendant quelques instants, puis nettoyez à
nouveau le bloc tondeuse à l’aide de la brosse.
3 Arrêtez l’appareil, puis laissez-le sécher.
4 NT9110 uniquement : Nettoyez les peignes sous le
robinet.
Remplacement
NT9110 uniquement : Si les sabots pour sourcils sont
endommagés ou usés, remplacez-les par des sabots pour
sourcils Philips, disponibles auprès d’un centre de services
agréé Philips.
Le bloc tondeuse ne peut pas être remplacé. Si le bloc
tondeuse est endommagé ou usé, vous devez mettre
l’ensemble de l’appareil au rebut (reportez-vous au
chapitre « Environnement »), puis achetez-en un nouveau.
Environnement
- Les piles contiennent des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Retirez la pile si elle est usée
ou si vous mettez l’appareil au rebut. Ne jetez pas la
pile avec les ordures ménagères. Déposez-la dans un
endroit prévu à cet effet (g. 17).
- Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères à
la n de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un point
de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 18).
Garantie et services
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Restrictions de garantie
La garantie n’est plus valable lorsque l’appareil n’est pas
utilisé/entretenu conformément aux instructions ou
lorsqu’il est endommagé suite à une chute.
Résolution de problèmes
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants
que vous pouvez éprouver avec votre appareil. Si vous
ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
informations ci-dessous, communiquez avec le Service à la
clientèle Philips de votre pays.
FRANÇAIs (CANADA)
6
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Problème Cause
possible
Solution
L’appareil
devient
chaud
en cours
d’utilisation.
Le bloc
tondeuse
est sale.
Faites tremper le bloc
tondeuse dans un
bol d’eau savonneuse
durant 2 minutes,
rincez-le puis laissez-le
sécher. Nettoyez le bloc
tondeuse après chaque
usage.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La batterie
est vide.
Remplacez la batterie
(voir le chapitre « Avant
utilisation »).
Le bloc
tondeuse
est sale.
Faites tremper le bloc
tondeuse dans un
bol d’eau savonneuse
durant 2 minutes,
rincez-le puis laissez-le
sécher. Nettoyez le bloc
tondeuse après chaque
usage.
7
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.
philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦
提供的支援。
一般說明 (圖 1)
A 修剪組件
B 修整刀頭
C ^=「開啟」標示
D 設定指示
E 電池槽蓋
F 馬達座
G 0 =「關閉」標示
H I =「啟動」標示
I 密封環
J 保護蓋
K 短眉毛梳 (3 mm/0.12in) (僅限 NT9110)
L 長眉毛梳 (5 mm/0.2in) (僅限 NT9110)
M 刷子 (僅限於 NT9110)
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保
留說明以供日後參考。
警示
- 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身
體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知
識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監
督,或指示空氣清淨機的使用方法,方可使用。
- 請勿讓孩童將產品當成玩具。
警告
- 本產品只能使用電池操作。
- 萬一修剪組件或配件組損壞或破損,請勿使用本
產品,以免造成傷害。
- 請於 15°C 到 35°C 間使用並存放本產品。
- 本產品僅供修剪鼻毛和耳毛使用。您也可以搭
配眉毛梳 (僅限於 NT9110) 使用本產品來修剪眉
毛。請勿將產品用於其他用途。
- 如果您長時間不使用本產品,請取出本產品的
電池。
- 若產品面臨溫度、壓力、或濕度的顯著變化時,
使用前,請先讓產品適應環境 30 分鐘。
- 基於衛生的理由,請勿多人共用本產品。
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic
fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依照本
使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來
看,使用本產品並無安全顧慮。
使用前準備
1 若要取下電池槽蓋,請朝左轉動直到設定指示指
向「開啟」(^)標示,然後將電池槽蓋自馬達座
上推開。(圖2)
2將電池裝入電池槽內。(圖3)
請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。
注意:本產品使用一顆R6三號(AA)1.5伏特電池
(隨附);建議使用飛利浦鹼性電池。一顆新的三號鹼
性電池使用時間長達2小時。
3將電池槽蓋推回馬達座,朝右旋轉,直到設定指
示指向「關閉」(0)標示。(圖4)
, 確定密封圈妥善裝好。(圖5)
為避免電池漏電造成損壞:
- 請勿將本產品直接曝曬在陽光下。
- 請勿將本產品暴露於超過攝氏 35°C 的高溫。
- 如果將有一個月以上的時間不使用本產品,請
將電池取出。
- 請勿將電力用盡的電池留在本產品中。
使用此電器
1 從產品拉下保護蓋以拆除。(圖6)
2若要啟動本產品,將電池槽蓋向右旋轉直到設定
指示指向‘I’標示。(圖7)
3當您第一次使用本產品時,請先於手臂或腿上小
範圍區域測試。
如果出現任何刺痛或過敏反應,請馬上停用。請勿
在敏感或發炎的皮膚上使用本產品。
4請依照本單元其餘部分的指示使用本產品。
5若要關閉本產品,將電池槽蓋向左旋轉直到設定
指示指向‘0’標示。(圖8)
6使用後請蓋上修剪組件保護蓋,以避免損壞。
修剪鼻毛
確定鼻孔保持清潔。
1 小心將修剪組件伸入您一邊的鼻孔。
請勿將修剪組件伸入您鼻孔內部超過0.5公分。
2慢慢畫圓移動本產品來清除鼻孔內所有的雜
毛。(圖9)
修剪耳毛
確定您的外耳道清潔而且沒有耳屎。
1 慢慢順著耳朵孔移動修剪組件來清除露出耳朵口
外的耳毛。(圖10)
2將修剪組件伸入外耳道。
修剪組件前端不可伸入耳道超過0.5公分,以免傷
害耳膜。
3慢慢畫圓移動本產品來清除外耳口所有的雜
毛。(圖11)
修剪眉毛 (僅限 NT9110) 
配備長短眉毛梳,您可以使用本產品將您的眉毛修
剪成相同長度。
1 順著眉毛生長方向梳理眉毛。(圖12)
2依眉毛長度選擇長或短眉毛梳。毛梳上有「長」
和「短」標示。
- 短眉毛梳:3mm/0.12in
- 長眉毛梳:5mm/0.2in
提示:建議您先用長眉毛梳開始修剪。如果您覺得
修剪後眉毛還是太長,再使用短眉毛梳。
3將梳具組滑入修剪組件。
請確定梳具組正確的滑入兩側的溝槽。(圖13)
4若要啟動本產品,將電池槽蓋向右旋轉直到設定
指示指向‘I’標示。(圖7)
5由眉毛外側兩端朝鼻子根部方向移動眉毛梳(逆
著眉毛生長方向)。(圖14)
切勿嘗試修剪睫毛。將本產品遠離眼睛。
清潔
使用後以及修剪組件堆積許多毛髮或灰塵時,請馬
上清潔本產品。
切勿將底座浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑
或侵蝕性的液體(例如汽油或丙酮)清潔本產品。
修整刀頭無法打開或卸下。
請勿拍打修剪組件。
請勿使用任何尖銳物體清潔修剪組件。
注意:本產品不需要任何潤滑
1 開啟產品。
2在水龍頭下以熱水沖洗修剪組件。(圖15)
- 僅限 NT9110:您可以使用隨附的清潔刷來清潔
修剪組件。請特別注意修剪組件邊緣。 (圖 16)
提示:如果要清除所有毛髮,請讓本產品短暫運轉
後再用清潔刷清潔修剪組件。
3關閉本產品並晾乾。
4僅限NT9110:在水龍頭下清洗造型梳。
替代品
僅限 NT9110:如果眉毛梳磨損,請用飛利浦原廠
眉毛梳汰換。您可以在飛利浦授權服務中心購買眉
毛梳。
修剪組件無法替換。如果修剪組件損壞,您就必須
丟棄整個產品 (請參閱〈環境保護〉章節) 並換一個
全新的產品。
環境保護
- 電池內含可能會污染環境的物質。棄置產品或電
池沒電時,請將其移除。請勿與一般家庭廢棄物
一併丟棄,應送至政府指定的電池回收點進行
回收。 (圖 17)
- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。 (圖 18)
保證書與服務
如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛
利浦網站,網址為 www.philips.com,或聯絡當地
的飛利浦客戶服務中心 (電話號碼可參閱全球保證
書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地的飛
利浦經銷商。
保固限制
不當使用、保養或摔落本產品造成的損害不在保固
範圍內。
 故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果
您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您
所在國家/地區的顧客服務中心。
問題 可能原
解決方法
產品在
使用時
溫度很
高。
修剪組
件髒
污。
將鼻毛修整刀的修剪組件放
入裝有水與適量清潔劑的盆
中浸泡兩分鐘。再以清水沖
洗修剪組件後晾乾。每次使
用完後請清潔修剪組件。
本產品
無法運
作。
電池電
量完全
耗盡。
更換新的電池 (請參閱「使用
前準備」)。
修剪組
件髒
污。
將鼻毛修整刀的修剪組件放
入裝有水與適量清潔劑的盆
中浸泡兩分鐘。再以清水沖
洗修剪組件後晾乾。每次使
用完後請清潔修剪組件。
繁體中文
8
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
产品简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分
享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.
com/welcome 网站注册您的产品。
一般说明 (图 1)
A 修剪部件
B 修剪刀头
C ^=“打开”指示
D 设置指示灯
E 电池仓盖
F 马达装置
G 0 =“关”指示
H I =“开”指示
I 密封圈
J 保护盖
K 短眉梳(3 毫米/0.12 英寸)(仅限于 NT9110
L 长眉梳(5 毫米/0.2 英寸)(仅限于 NT9110)
M 发梳(仅限于 NT9110)
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善
保管以备日后参考。
警告
- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障
碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品
进行监督或指导。
- 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。
注意
- 此产品只能用电池进行操作。
- 不要在修剪部件或产品本身损坏或破裂时使用产
品,以免造成伤害。
- 必须在 15 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使
用和存放本产品。
- 本产品仅供修剪鼻毛和耳毛使用。借助眉梳(
仅限于 NT9110),您也可以使用本产品来修剪
眉毛。请勿将其用作其他用途。
- 如果在一段时期内不使用本产品,请从产品中
取出电池。
- 如果产品的使用温度、气压或湿度方面改变较
大,应在使用之前让产品适应 30 分钟。
- 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
电磁场 (EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标
准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用
户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
使用准备
1 要取下电池仓盖,请将其转向左侧,直到设置指
示灯指向“打开”(^)指示。然后将电池仓盖
抽离马达装置。(图2)
2将电池放入电池仓中。(图3)
确保电池的 + 和 - 极方向正确。
注意:本产品使用一节R6AA1.5伏电池(随附)
。最好使用飞利浦碱性电池。一节新的AA碱性电
池最多可工作2个小时。
3将电池仓盖滑回马达装置。将仓盖转向右侧,直
到设置指示灯指向“关”(0)指示。(图4)
, 确保密封环正确放置。(图5)
为了防止因电池泄漏而引起的损坏:
- 切勿将产品直接曝晒于阳光下。
- 切勿将产品暴露在温度高于 35摄氏度的环境
中。
- 如果您超过一个月不使用本产品,请卸掉电池。
- 切勿将电量耗尽的电池留在本产品中。
使用本产品
1 将保护盖从产品中拉出,将其取下。(图6)
2要关闭本产品,请将电池仓盖转向右侧,直到设
置指示符号指向“I”指示。(图7)
3第一次使用本修剪器时,请先在手臂或腿上的小
部位上试一下。
如果出现刺激或过敏反应,请立即中断使用。不要
在敏感的或容易受刺激的皮肤上使用本修剪器。
4如本章其余部分所述使用产品。
5要打开本产品,请将电池仓盖转向左侧,直到设
置指示符号指向“0”指示。(图8)
6用完后,请将保护盖放回到修剪部件上,以免损
坏。
修剪鼻毛
确保鼻腔是清洁的。
1 将修剪部件小心插到一个鼻孔中。
切勿请修剪部件插到您的鼻孔中超过0.5厘米。
2缓缓地来回移动本产品,以剃掉您的鼻孔中所有
多余的毛发。(图9)
修剪耳毛
确保耳朵外耳道清洁,没有耳垢。
1 缓缓地沿着耳缘移动修剪部件,以剃掉突出耳缘
的毛发。(图10)
2将修剪部件插入外耳道。
修剪部件插入耳道的深度不能超过0.5厘米,否则
可能损伤鼓膜。
3缓缓地转动本产品,以剃掉外耳道中所有多余的
毛发。(图11)
修剪眉毛(仅限于 NT9110) 
借助长短眉毛梳,您可以使用本产品来将您的眉毛
修剪成整齐划一的长度。
1 按毛发生长的方向梳理您的眉毛。(图12)
2根据所需的毛发长度选择长梳或短梳。“长”
和“短”指示位于梳子上。
- 短梳:3 毫米/0.12 英寸
- 长梳:5 毫米/0.2 英寸
提示:我们建议您使用长梳开始修剪。如果您觉得
修剪后眉毛仍然太长,请使用短梳。
3将眉毛梳滑到修剪部件上。
确保眉毛梳已正确插进产品两侧的导槽中。(图13)
4要关闭本产品,请将电池仓盖转向右侧,直到设
置指示符号指向“I”指示。(图7)
5将眉毛梳从眉尖向鼻梁方向移动(逆着眉毛生长
的方向)。(图14)
切勿修剪您的睫毛。确保产品远离您的眼睛。
清洁
使用之后,以及在修剪组件上积聚了太多毛发或污
垢的时候,请立即清洁本产品。
切勿将底座浸入水中,也不要放在水龙头下冲洗。
切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
修剪刀头不得打开或卸下。
切勿触碰修剪部件。
不可使用任何尖利的物体来清洁修剪部件。
注意:产品不需要任何润滑。
1 启动产品。
2在热水龙头下冲洗修剪部件。(图15)
- 仅限于 NT9110:也可以使用随附的毛刷清洁修
剪部件。请特别注意修剪部件的边缘。 (图 16)
提示:为了清除所有毛发,请让产品运转片刻,然
后再次用毛刷清洁修剪部件。
3关掉产品并待其干燥。
4仅限于NT9110:在水龙头下清洁修剪梳。
更换
仅限于 NT9110:如果眉梳损坏或磨损,请始终用
原装的飞利浦眉梳来更换,原装眉梳可从飞利浦授
权服务中心购得。
不可更换修剪部件。如果修剪部件损坏或磨损,您
必须丢弃整个产品(见“环保”一章)并用新的产
品来替代。
环境
- 电池包含可能污染环境的物质。当电池电量耗尽
或丢弃本产品时请取出电池。请勿将电池与普
通家庭垃圾一同丢弃,而应将其送到官方的回
收点。 (图 17)
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在
一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做
有利于环保。 (图 18)
保修和服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问
飞利浦网站:www.philips.com。也可与您所在地的
飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到
其电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦顾客服
务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。
保修限制
如果产品使用和/或保养不当,或者因摔落而损坏,
则保修将会失效。
 故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果
您无法根据下面的信息解决问题,请与贵国(地
区)的飞利浦客户服务中心联系。
问题 可能的
原因
解决方法
产品在
使用过
程中发
热。
修剪部
件脏
了。
请将鼻毛修剪器的修剪部件
放在装有水和少量洗涤剂的
碗中浸泡 2 分钟。然后用
清水冲洗修剪部件,让其风
干。每次修剪后均应清洁修
剪部件。
产品不
能工
作。
电池已
耗尽。
换用新电池(请参阅“使用
准备”一章)。
修剪部
件脏
了。
请将鼻毛修剪器的修剪部件
放在装有水和少量洗涤剂的
碗中浸泡 2 分钟。然后用
清水冲洗修剪部件,让其风
干。每次修剪后均应清洁修
剪部件。
简体中文
9
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
10
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
11
4203.000.5817.4
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

Specifications

Philips NT9105/15 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products