
©2009 Sony Corporation
4-148-450-11(1)
Wireless Surround
Speaker Kit
WAHT-SBP1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
GB
FR
ES
CT

2
GB
3
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing, and
do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Indoor use only.
For the customers in the
U.S.A. and Canada
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
For the customers in the
U.S.A.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the
side exterior of the unit. Record the serial number
in the space provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. WAHT-SBP1
Serial No. ________________
Date of Manufacture Marking is located on the
bottom exterior.
The following FCC statement applies only to the
version of this model manufactured for sale in the
U.S.A. Other versions may not comply with FCC
technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna
(aerial).
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Table of Contents
Enjoying a 7.1 Channel System ......... 5
Unpacking .......................................... 6
Hooking Up ........................................ 6
Setting Up the Wireless System ......... 8
Troubleshooting ............................... 12
Specifications ................................... 13
Index to Parts ................................... 15
WARNING

3
GB
GB
GB
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This equipment must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in Canada
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of this device.
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).

4
GB
For the customers in Europe
Disposal of Old
Electrical &
Electronic
Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Refer to “Wireless Product Safety Information”.
For the customers in Australia
This equipment should be installed and operated
with at least 20 cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in
Singapore
Precautions
On power sources
• The unit is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
On placement
• Do not place the system in locations that are hot
and subject to direct sunlight, dusty, very humid,
or extremely cold.
• Use caution when placing the system on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat buildup.
• Do not place the system on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation slots.
• Do not install the system near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration or shock.
• Do not install the system in an inclined position.
It is designed to be operated in a horizontal
position only.
• Keep the system away from equipment with
strong magnets, such as microwave ovens, or
large loudspeakers.
• Do not place heavy objects on the system.
• If you use more than one set of S-AIR products,
position them away from each other to avoid
cross talk.
• Install this surround amplifier and S-AIR
products at least 50 cm away from people.
• To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Do not place the system on carpet, as
discoloration may result.
• If you use more than one surround amplifier, do
not place one on top of the other.

5
GB
On cleaning
Clean the cabinets only with a soft dry cloth. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder
or solvent such as alcohol or benzene.
Safety
• If anything falls into the cabinet, unplug the unit
and have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet (mains) if
you do not intend to use it for an extended period
of time. To disconnect the cord, pull it out by the
plug, never by the cord.
The Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP1) includes two surround back
speakers and a surround amplifier. By using
this kit along with a Sony Home Theatre
System, you can enjoy the more realistic
surround sound effect of a 7.1 channel
speaker configuration.
Enjoying a 7.1 Channel
System
A
B
D
J
E
C
I
F
G
H
A Front left speaker
B Front right speaker
C Center speaker
D Surround left speaker
E Surround right speaker
F Surround back left speaker
G Surround back right speaker
H Subwoofer
I Surround amplifier
(for surround speakers)
J Surround amplifier
(for surround back speakers)

6
GB
Surround back speakers
(SS-TSB92) (2)
Surround amplifier
(TA-SA100WR) (1)
Speaker cord cover (1)
Speaker cord holder (1)
Wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* For North American and European models.
Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
Before installing, make sure to
remove the AC power cords
(mains lead) of all S-AIR
products from wall outlets
(mains).
1 Insert the wireless transceiver
(supplied) in the slot on the rear
of the surround amplifier.
Note
• Do not touch the terminals of the
wireless transceiver.
• Insert the wireless transceiver so that the
V marks are aligned.
• Do not insert anything other than the
wireless transceiver into the EZW-RT10
slot.
Unpacking
PHONES
POWER
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E
Hooking Up
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
ZW
-R
T
10

7
GB
2 Insert the wireless transmitter
(supplied with the S-AIR main
unit) in the slot on the
S-AIR main unit.
For S-AIR main units that do not
include a wireless transmitter, prepare
the optional S-AIR Adapter (EZW-
T100).
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The illustration of the rear panel of an
S-AIR main unit is an example. Not all
S-AIR main units look exactly the
same.
3 Connect the speakers.
Connect the speaker cords to match the
color of the SPEAKER jacks of the
unit.
x To connect the speaker cords
to the surround amplifier
When connecting to the surround
amplifier, insert the connector until it
clicks.
x To connect the speaker cords
to the speakers
Be sure to match the speaker cords to
the appropriate terminals on the
speakers: the speaker cord with the
color tube to 3, and the speaker cord
without the color tube to #. Do not
catch the speaker cord insulation in the
speaker terminals.
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L SUR R
CENTER SUBWOOFER
EXT
LAN(100)
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
EZW-T100
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
SPEAKER
ANTENNA
FM
COAXIAL 75
EZW
-T100
Rear panel
R
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
L
E
C
T
O
R
S
-A
IR
ID
E
Z
W
-R
T
10
S
P
E
A
K
E
R
S
U
R
R
O
U
N
D
PAI R I NG
C
B
A
S
U
R
R
O
U
N
D
B
A
C
K
L
Blue
(Speaker
(L: left))
Gray
(Speaker
(R: right))
Connector
Rear of
the speaker
Color tube
#
3

8
GB
Note
• Do not connect the speaker cords supplied with
the Wireless Surround Speaker Kit to any of the
speaker jacks on your S-AIR main unit.
4 Connect the AC power cords
(mains leads).
Before connecting the AC power cords
(mains leads) of your S-AIR main unit
and the surround amplifier to wall
outlets (mains), make sure that all
speakers are connected.
To use the wireless system, you need to set
up the surround amplifier and your S-AIR
main unit. Before setting, make sure that the
wireless adapters are correctly inserted in
the S-AIR main unit and surround
amplifier(s).
Setting up the S-AIR main
unit
For details on using the S-AIR main unit,
refer to the operating instructions of the
S-AIR main unit.
1 Turn on the S-AIR main unit.
The system turns on.
2 Set [Surround Back] in [Speaker
Settings] of the S-AIR main unit
to [Yes].
3 Set up the S-AIR main unit so it is
ready for ID setting.
4 Select the ID for the S-AIR main
unit.
You can select any ID (A, B, or C).
5 If there is a surround amplifier
included with the S-AIR main
unit, make sure the SURROUND
SELECTOR switch is set to
SURROUND.
Setting Up the Wireless
System

9
GB
Setting up the surround
amplifier
Front panel
Rear panel
1 Set the SURROUND SELECTOR
switch of the surround amplifier
of this kit to SURROUND BACK.
2 Set the S-AIR ID switch of the
surround amplifier to match the
ID (A, B, or C) of the S-AIR main
unit.
3 Press POWER on the surround
amplifier.
The POWER / ON LINE indicator
turns green. If not, see “Checking the
transmission status” (page 9).
4 Set up the speakers.
If the S-AIR main unit has the Auto
Calibration function, perform Auto
Calibration.
If the S-AIR main unit does not have
the Auto Calibration function, perform
the appropriate speaker setting.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
Checking the
transmission status
You can check the status of sound
transmission between the S-AIR main unit
and surround amplifier by checking the
POWER / ON LINE indicator on the
surround amplifier.
For details, see “Troubleshooting”
(page 12).
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
POWER
POWER / ON LINE
Indicator
PHONES jack
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
S-AIR ID switch
SURROUND
SELECTOR switch
POWER / ON
LINE indicator
Status
Turns green Sound transmission is
established.
Flashes green Sound transmission is not
established.
Turns red The surround amplifier
does not output sound.
Turns off The surround amplifier
turns off or its protection is
active.

10
GB
Enjoying the sound by
using headphones
You can enjoy the system’s sound in a place
away from the S-AIR main unit by
connecting the headphones to the PHONES
jack on the surround amplifier.
Note
• When you connect headphones to the surround
amplifier, none of the speakers output sound.
• The volume of the S-AIR main unit is minimized
if you turn off the surround amplifier with
headphones connected, or radio reception is
poor. In either case, check radio reception, and
set the volume again.
Preventing transmission
to neighbors (Pairing)
If your neighbors also have S-AIR products
and their IDs are the same as yours, your
neighbors could receive the sound of your
S-AIR main unit. To prevent this, you can
identify your S-AIR products by performing
the pairing operation.
x Before the pairing operation
(example)
The sound transmission is established by the
ID.
x After the pairing operation
(example)
Sound transmission is established between
the surround amplifier and the S-AIR main
unit that performed the pairing operation.
1 Turn on the S-AIR main unit and
the surround amplifier.
The system turns on.
2 Match the IDs of the S-AIR main
unit and the surround amplifier.
3 Set up the S-AIR main unit so it is
ready for pairing.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The POWER / ON LINE indicator on
the surround amplifier flashes green.
4 Press PAIRING on the rear panel
of the surround amplifier.
The PAIRING indicator flashes red
when pairing starts.
When sound transmission is
established, the POWER / ON LINE
indicator turns green and the PAIRING
indicator turns on.
If you use more than one surround
amplifier, perform Steps 3 and 4 for
those also.
S-AIR main unit
ID A
Surround
amplifier
ID A
S-AIR receiver
ID A
Your room Neighbor
ID A
S-AIR main unit
ID A ID A
Pairing
Surround
amplifier
S-AIR receiver
Your room Neighbor
No transmission

11
GB
Note
• If you perform the pairing operation between the
surround amplifier and another S-AIR main unit,
sound transmission established by the ID is
canceled.
• Pairing will not be canceled unless you change
the ID setting.
Ti
p
• To press the PAIRING button, a slim instrument,
such as a paper clip, can be used.
Attaching the cover to
the surround amplifier
After connecting and setting, you can attach
the cover to the surround amplifier to
organize and store excess speaker cords.
1 Attach the speaker cord cover by
sliding it down along the grooves
on the edges of the surround
amplifier.
Push the speaker cord cover down until
you hear a click. Turn the surround
amplifier upside down, and store the
cords in the speaker cord cover.
2 Insert the tabs of the speaker
cord holder in the slots of the
speaker cord cover, and press it
into place.
Speaker cord cover
Surround
amplifier
Grooves
Speaker cord holder
Surround
amplifier
m

12
GB
If you experience any of the following
difficulties while using the system, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Note that if service personnel changes some
parts during repair, these parts may be
retained.
In the event of a problem with the surround
amplifier, have a Sony dealer check the
entire system together (system, speakers,
and wireless adapters).
Power
The power is not turned on.
• Check that the AC power cord (mains lead) is
connected securely.
The POWER / ON LINE indicator does not
turn on.
Turn off the surround amplifier and remove
the AC power cord (main leads) of the
surround amplifier, then check the
following items.
• Are the + and – speaker cords short-circuited?
• Is anything blocking the ventilation holes of
the surround amplifier?
• After checking the above items and fixing
any problems, connect the AC power cord
(mains lead) of the surround amplifier and
turn on the surround amplifier. If the cause of
the problem cannot be found even after
checking all the above items, consult your
nearest Sony dealer.
Sound
There is no sound.
Check the status of the POWER / ON LINE
indicator on the surround amplifier.
– turns green
• Set [Surround Back] in [Speaker Settings] of
the S-AIR main unit to [Yes].
• Change the SURROUND SELECTOR
switch (SURROUND or SURROUND
BACK) of the surround amplifier to match
the S-AIR main unit.
• Check the speaker connections and settings.
• The volume of the S-AIR main unit is set to
minimum.
• The S-AIR main unit is in muting status.
• Depending on the source or the settings of the
S-AIR main unit, the effect of the speakers
may be less noticeable.
• Headphones are connected.
– flashes green
• The S-AIR main unit is not turned on.
• The S-AIR main unit is paired to another
S-AIR product.
• The surround amplifier is paired to another
S-AIR main unit.
• Confirm the IDs of the S-AIR main unit and
surround amplifier (pages 8, 9).
• Pairing operation is not completed.
• Sound transmission is poor. Move the
surround amplifier so that the POWER / ON
LINE indicator turns green.
• Install the system and surround amplifier(s)
apart from another wireless product.
• Stop using another wireless product.
• The wireless transceiver and/or the wireless
transmitter are/is not inserted correctly.
– turns red
• Change the SURROUND SELECTOR
switch (SURROUND or SURROUND
BACK) of the surround amplifier to match
the S-AIR main unit.
No sound is heard from the S-AIR main
unit.
• Volume becomes the minimum when you
turn off the surround amplifier with
headphones connected before you turn off the
S-AIR main unit or if radio reception is poor.
In these cases, check radio reception, and set
the volume again.
Severe hum or noise is heard.
• Check that the S-AIR products are connected
securely.
• Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 3
meters (10 ft) away from your TV set or a
fluorescent light.
• Move your TV away from the audio
components.
• The plugs and jacks are dirty. Wipe them with
a cloth slightly moistened with alcohol.
• Clean the disc.
No sound or only a very low-level sound is
heard from the speakers.
• Check the speaker connections and settings.
• Check the decoding mode setting.
• Depending on the source, the effect of the
speakers may be less noticeable.
• Wireless setting of the speaker is not correct.
• A 2 channel source is being played.
Troubleshooting

13
GB
No sound is heard or sound is cut off.
• The S-AIR main unit and/or the surround
amplifier is installed in a place such as on a
metal shelf.
• Wireless LANs, a microwave (oven) and
Bluetooth applications, etc. are placed near
the surround amplifier.
• Move away the other components from the
surround amplifier or turn off the other
components.
Operation
The system does not work normally.
• Disconnect the AC power cord (mains lead)
from the wall outlet (mains), then reconnect
after several minutes.
SS-TSB92 (Speakers)
Speaker system Full range Bass
reflex
Speaker unit 65 mm (2
5
/
8
in)
cone type
Rated impedance 3 ohms
Dimensions (approx.) 105 mm × 225 mm
× 85 mm (4
1
/
4
in ×
8
7
/
8
in × 3
3
/
8
in)
(w/h/d)
Mass (approx.) 0.6 kg (1 lb 6 oz)
TA-SA100WR
(Surround amplifier)
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
for the US model
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
With 3 ohm loads,
both channels
driven, from 120 -
20,000 Hz; rated 50
watts per channel
minimum RMS
power, with no
more than 0.7 %
total harmonic
distortion from 250
milli watts to rated
output.
Amplifier section
US models:
Surround mode (reference) RMS output power
: 143 W (per
channel at 3 ohms,
1 kHz, 10 %
THD)*
Other models:
Stereo mode (rated) 80 W + 80 W (at
3 ohms, 1 kHz, 1 %
THD)
Specifications

14
GB
Surround mode (reference) RMS output power
:143 W (per
channel at 3 ohms,
1 kHz, 10 %
THD)*
* Depending on the source, there may be no
sound output.
Rated impedance 3 - 16 Ω
General
Power requirements:
North American models 120 V AC, 60 Hz
Other models 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Power consumption On: 50 W
Dimensions (approx.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (3
3
/
8
in ×
4 in × 13 in) (w/h/
d) (incl. Wireless
transceiver)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (3
3
/
8
in ×
4 in × 13
5
/
8
in) (w/
h/d) incl. speaker
cord cover and
speaker cord
holder
Mass (approx.) 1.7 kg (3 lb 12 oz)
incl. speaker cord
cover and speaker
cord holder
EZW-RT10/EZW-RT10A*
(Wireless transceiver)
Communication System S-AIR
Specification
version 1.0
Frequency band 2.4000 GHz -
2.4835 GHz
Modulation method DSSS
Power requirements DC 3.3 V, 350 mA
Dimensions (approx.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in ×
17
/
32
in × 2
3
/
8
in) (w/h/
d)
Mass (approx.) 24 g (1 oz)
* For North American and European models.
Design and specifications are subject to change
without notice.
“S-AIR” and its logo are trademarks of Sony
Corporation.

15
GB
Surround amplifier
A PHONES jack
B POWER button (ON/OFF)
C POWER / ON LINE indicator
D PAIRING indicator
E PAIRING button
F Wireless transceiver (EZW-RT10) slot
G S-AIR ID switch
H SPEAKER L jack
I SPEAKER R jack
J SURROUND SELECTOR switch
Index to Parts
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
Front panel
Rear panel
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L

2
FR
3
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un
journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas
non plus de source de flamme nue, notamment une
bougie allumée, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas
dessus des objets remplis de liquides, notamment
des vases.
Une pression sonore excessive provenant des
écouteurs ou du casque peut entraîner une perte
d’audition.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Pour les clients aux Etats-Unis
et au Canada
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Pour les clients au Canada
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-Gen des
réglementations d’IC.
Son utilisation est soumise aux deux préalables
suivants : (1) cet appareil ne peut pas produire
d’interférences et (2) il doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui sont
susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements définies par IC pour des
appareils non contrôlés. Il répond en outre à la
norme RSS-102 des réglementations d’exposition
aux hautes fréquences (HF) définies par IC.
Cet appareil doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
une personne (à l’exception de ses extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
Pour les clients en Europe
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
a un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
maniere appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Table des matières
Utilisation d’un système 7.1 canaux
............................................................. 4
Déballage ........................................... 4
Raccordements ................................... 5
Configuration du système sans fil ...... 7
Dépannage ........................................ 11
Spécifications ................................... 13
Index des composants ......................14
AVERTISSEMENT

3
FR
FR
FR
Notice destinée aux clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays où les directives UE sont en
vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Reportez-vous à la section « Wireless Product
Safety Information ».
Précautions
Alimentation
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il reste branché sur la prise de courant, même
si l’appareil proprement dit a été mis hors
tension.
• Comme la prise secteur sert à déconnecter
l’appareil du secteur, reliez l’appareil à une prise
de courant accessible. Si vous remarquez une
anomalie sur l’appareil, débranchez
immédiatement la prise secteur.
Installation
• Evitez d’installer le système dans un endroit trop
chaud ou trop froid, ou exposé à la lumière
directe du soleil, à la poussière ou à l’humidité.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
placez le système sur une surface ayant subi un
traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.), car
il peut laisser des taches ou entraîner la
décoloration du revêtement de sol.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas le système sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture,
etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas le système à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés
à la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• N’installez pas le système en position inclinée.
Ce système est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez le système à l’écart de tout équipement
contenant des aimants puissants, par exemple
des fours à micro-ondes ou de puissants haut-
parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le système.
• Si vous utilisez plusieurs produits S-AIR,
éloignez-les les uns des autres afin d’éviter toute
diaphonie.
• Installez cet amplificateur surround et les
produits S-AIR à 50 cm au moins de toute
personne.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis
de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
• Ne posez pas le système sur un tapis, car celui-ci
risquerait de se décolorer.
• Si vous utilisez plusieurs amplificateurs
surround, ne les superposez pas.
Entretien
Nettoyez les boîtiers uniquement avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le
benzène.
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.

4
FR
Le Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP1) comprend deux enceintes
arrière surround et un amplificateur
surround. Vous pouvez utiliser ce kit avec
un Sony Home Theatre System pour profiter
d’un effet sonore surround plus réaliste
grâce à une configuration d’enceintes à 7.1
canaux.
Enceinte arrière surround
(SS-TSB92) (2)
Amplificateur surround
(TA-SA100WR) (1)
Cache du cordon d’enceinte (1)
Support du cordon d’enceinte (1)
Emetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Pour les modéles nord-américains et
européens.
Cordons d’enceinte (2)
Mode d’emploi (1)
Utilisation d’un système
7.1 canaux
A
B
D
J
E
C
I
F
G
H
A Enceinte avant gauche
B Enceinte avant droite
C Enceinte centrale
D Enceinte gauche surround
E Enceinte droite surround
F Enceinte arrière gauche surround
G Enceinte arrière droite surround
H Caisson de graves
I Amplificateur surround
(pour enceintes surround)
J Amplificateur surround
(pour enceintes arrière surround)
Déballage
PHONES
POWER
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E

5
FR
Avant de procéder à
l’installation, assurez-vous
d’avoir débranché des prises
murales les cordons
d’alimentation de tous les
produits S-AIR.
1 Insérez l’émetteur-récepteur
sans fil (fourni) dans
l’emplacement situé à l’arrière de
l’amplificateur surround.
Remarque
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur-
récepteur sans fil.
• Insérez l’émetteur-récepteur sans fil afin
que les repères V soient alignés.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteur-
récepteur sans fil dans l’emplacement
EZW-RT10.
2 Insérez l’émetteur sans fil (fourni
avec l’unité principale S-AIR)
dans l’emplacement de l’unité
principale S-AIR.
Pour les unités principales S-AIR qui
ne comprennent pas d'émetteur sans fil,
préparez le S-AIR Adapter en option
(EZW-T100).
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Le panneau arrière de l’unité principale
S-AIR est illustré à titre d’exemple.
Toutes les unités principales S-AIR ne
se ressemblent pas exactement.
Raccordements
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
Z
W
-R
T
10
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L SUR R
CENTER SUBWOOFER
EXT
LAN(100)
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
EZW-T100
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
SPEAKER
ANTENNA
FM
COAXIAL 75
EZW
-T100
Panneau arrière

6
FR
3 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKER de couleur
correspondante sur l’appareil.
x Raccordement des cordons
d’enceinte à l’amplificateur
surround
Lors du raccordement à l’amplificateur
surround, insérez le connecteur jusqu’à
ce qu’il émette un déclic.
x Raccordement des cordons
d’enceinte aux enceintes
Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes : le cordon d’enceinte doté du
tube coloré correspond à 3 et le cordon
d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à #. Ne coincez pas
l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
Remarque
• Ne raccordez pas les cordons d’enceinte fournis
avec le Wireless Surround Speaker Kit à l’une
des prises d’enceinte de votre unité principale
S-AIR.
4 Raccordez les cordons
d’alimentation.
Avant de raccorder les cordons
d’alimentation de l’unité principale
S-AIR et l’amplificateur surround aux
prises murales, assurez-vous que toutes
les enceintes sont raccordées.
R
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
L
E
C
T
O
R
S
-A
IR
ID
E
Z
W
-
R
T
10
S
P
E
A
K
E
R
S
U
R
R
O
U
N
D
PAI R I NG
C
B
A
S
U
R
R
O
U
N
D
B
A
C
K
L
Bleu
(Enceinte
(L : gauche))
Gris
(Enceinte
(R : droite))
Connecteur
Arrière de
l’enceinte
Tube coloré
#
3

7
FR
Pour utiliser le système sans fil, vous devez
configurer l’amplificateur surround et
l’unité principale S-AIR. Avant la
configuration, assurez-vous que les
adaptateurs sans fil sont correctement
insérés dans l’unité principale S-AIR et le(s)
amplificateur(s) surround.
Configuration de l’unité
principale S-AIR
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’unité principale S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi de l’unité principale S-AIR.
1 Mettez l’unité principale S-AIR
sous tension.
Le système s’allume.
2 Réglez [Surround arr] de
[Réglages Enceintes] de l’unité
principale S-AIR sur [Oui].
3 Configurez l’unité principale
S-AIR afin qu’elle soit prête pour
la définition de l’ID.
4 Sélectionnez l’ID de l’unité
principale S-AIR.
Vous pouvez choisir n’importe quelle
ID (A, B ou C).
5 Si un amplificateur surround est
fourni avec l’unité principale
S-AIR, vérifiez que le sélecteur
SURROUND SELECTOR est
réglé sur SURROUND.
Configuration de
l’amplificateur surround
Panneau frontal
Panneau arrière
1 Réglez le sélecteur SURROUND
SELECTOR de l’amplificateur
surround de ce kit sur
SURROUND BACK.
2 Réglez le sélecteur d’ID S-AIR de
l’amplificateur surround en
fonction de l’ID (A, B ou C) de
l’unité principale S-AIR.
3 Appuyez sur la touche POWER
de l’amplificateur surround.
Le témoin POWER / ON LINE vire au
vert. Sinon, reportez-vous à la section
« Vérification de l’état de la
transmission » (page 8).
Configuration du système
sans fil
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
POWER
Témoin
POWER / ON LINE
Prise PHONES
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Sélecteur d’ID S-AIR
Sélecteur SURROUND
SELECTOR

8
FR
4 Configurez les enceintes.
Si l’unité principale S-AIR possède la
fonction d’étalonnage automatique,
exécutez l’étalonnage automatique.
Si l’unité principale S-AIR ne possède
pas la fonction d’étalonnage
automatique, procédez au réglage
approprié des enceintes.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Vérification de l’état de la
transmission
Vous pouvez vérifier l’état de la
transmission du son entre l’unité principale
S-AIR et l’amplificateur surround en
contrôlant le témoin POWER / ON LINE de
l’amplificateur surround.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Dépannage » (page 11).
Ecoute du son à l’aide
d’un casque
Vous pouvez écouter le son du système loin
de l’unité principale S-AIR en raccordant le
casque à la prise PHONES de
l’amplificateur surround.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le casque à
l’amplificateur surround, aucune des enceintes
ne reproduit de son.
• Le volume de l'unité principale S-AIR est réduit
si vous éteignez l'amplificateur surround alors
qu'un casque lui est raccordé, ou si la réception
des ondes radio est de mauvaise qualité. Dans ce
cas, vérifiez la réception radio et réglez de
nouveau le volume.
Témoin
POWER / ON
LINE
Etat
Vire au vert La transmission du son est
établie.
Clignote en vert La transmission du son
n’est pas établie.
Vire au rouge L’amplificateur surround
ne reproduit aucun son.
S’éteint L’amplificateur surround
s’éteint ou sa protection est
active.

9
FR
Protection contre la
transmission au
voisinage (Jumelage)
Si vos voisins sont également équipés de
produits S-AIR et s’ils ont choisi les mêmes
ID que vous, ils pourraient capter le son de
votre unité principale S-AIR. Pour
empêcher cela, vous pouvez identifier vos
produits S-AIR en les jumelant.
x Avant le jumelage (exemple)
La transmission du son est définie par l’ID.
x Après le jumelage (exemple)
La transmission du son est établie entre
l’amplificateur surround et l’unité
principale S-AIR qui a procédé au jumelage.
1 Mettez sous tension l’unité
principale S-AIR et
l’amplificateur surround.
Le système s’allume.
2 Faites correspondre les ID de
l’unité principale S-AIR et de
l’amplificateur surround.
3 Configurez l’unité principale
S-AIR afin qu’elle soit prête pour
le jumelage.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Le témoin POWER / ON LINE de
l'amplificateur surround clignote en
vert.
Unité principale
S-AIR
ID A
Amplificateur
surround
ID A
Récepteur
S-AIR
ID A
Votre salle de
séjour
Voisin
ID A
Unité principale
S-AIR
ID A ID A
Jumelage
Amplificateur
surround
Récepteur
S-AIR
Votre salle de
séjour
Voisin
Absence
d'émission

10
FR
4 Appuyez sur la touche PAIRING
du panneau arrière de
l’amplificateur surround.
Le témoin PAIRING clignote en rouge
dès que le jumelage commence.
Lorsque la transmission du son est
établie, le témoin POWER / ON LINE
vire au vert et le témoin PAIRING
s’allume.
Si vous utilisez plusieurs
amplificateurs surround, exécutez
également les étapes 3 et 4 pour
ceux-ci.
Remarque
• Si vous exécutez le jumelage entre
l’amplificateur surround et une autre unité
principale S-AIR, la transmission du son établie
par l’ID est annulée.
• Le jumelage n’est annulé que si vous modifiez
l’ID qui a été définie.
Conseil
• Pour appuyer sur la touche PAIRING, vous
devez utiliser un objet fin, notamment un
trombone.
Fixation du couvercle à
l’amplificateur surround
Une fois le raccordement et le réglage
terminés, vous pouvez fixer le couvercle à
l’amplificateur surround afin d’organiser et
de stocker les cordons d’enceinte excessifs.
1 Fixez le couvercle du cordon
d’enceinte en le faisant glisser le
long des rainures des bords de
l’amplificateur surround.
Faites glisser le couvercle du cordon
d’enceinte vers le bas jusqu’à ce qu’il
émette un déclic. Retournez
l’amplificateur surround et rangez les
cordons dans le cache du cordon
d’enceinte.
Couvercle du
cordon d’enceinte
Amplificateur
surround
Rainures

11
FR
2 Insérez les languettes du
support des cordons d’enceinte
dans les fentes du couvercle des
cordons d’enceinte, puis
appuyez dessus pour le fixer.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Notez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne
vous sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec l’amplificateur
surround, demandez à un revendeur Sony de
vérifier le bon fonctionnement de
l’intégralité du système (système, enceintes
et adaptateurs sans fil).
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Le témoin POWER / ON LINE ne s’allume
pas.
Eteignez l’amplificateur surround et
débranchez le cordon d’alimentation de
l’amplificateur surround, puis vérifiez les
éléments suivants.
• Les cordons d’enceinte + et – sont-ils court-
circuités ?
• Les orifices de ventilation de l’amplificateur
surround sont-ils obstrués ?
• Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et
résolu les problèmes éventuels, branchez le
cordon d’alimentation de l’amplificateur
surround et mettez l’amplificateur surround
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause
du problème alors que vous avez vérifié tous
les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Son
Il n’y a pas de son.
Vérifiez l’état du témoin POWER / ON LINE
de l’amplificateur surround.
– vire au vert
• Réglez [Surround arr] de [Réglages
Enceintes] de l’unité principale S-AIR sur
[Oui].
Support des
cordons d’enceinte
Amplificateur
surround
m
Dépannage

12
FR
• Modifiez le réglage du sélecteur
SURROUND SELECTOR (SURROUND ou
SURROUND BACK) de l’amplificateur
surround afin qu’il corresponde à celui de
l’unité principale S-AIR.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes.
• Le volume de l’unité principale S-AIR est
réglé au minimum.
• Le son de l’unité principale S-AIR est coupé.
• Selon la source ou les réglages de l’unité
principale S-AIR, l’effet des enceintes peut
être atténué.
• Un casque est raccordé.
– clignote en vert
• L’unité principale S-AIR ne se met pas sous
tension.
• L’unité principale S-AIR est jumelée avec un
autre produit S-AIR.
• L’amplificateur surround est jumelé avec une
autre unité principale S-AIR.
• Vérifiez les ID de l’unité principale S-AIR et
de l’amplificateur surround (page 7).
• Le jumelage n’est pas terminé.
• La transmission du son est de mauvaise
qualité. Déplacez l’amplificateur surround
jusqu’à ce que le témoin POWER / ON LINE
vire au vert.
• Eloignez le système et le(s) amplificateur(s)
surround de tout autre produit sans fil.
• Arrêtez d’utiliser un autre produit sans fil.
• L’émetteur-récepteur sans fil et/ou l’émetteur
sans fil sont mal insérés.
– vire au rouge
• Modifiez le réglage du sélecteur
SURROUND SELECTOR (SURROUND ou
SURROUND BACK) de l’amplificateur
surround afin qu’il corresponde à celui de
l’unité principale S-AIR.
L’unité principale S-AIR ne reproduit
aucun son.
• Le volume est réduit au minimum si vous
éteignez l’amplificateur surround alors qu’un
casque lui est raccordé avant d’éteindre
l’unité principale S-AIR ou si la réception
radio est de mauvaise qualité. Dans ces cas,
vérifiez la réception radio et réglez de
nouveau le volume.
Le son est parasité par un bourdonnement
ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les produits S-AIR sont
correctement raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement ne
sont pas placés près d’un transformateur et se
trouvent à 3 mètres (10 pieds) au moins de
votre téléviseur ou d’une source d’éclairage
fluorescent.
• Eloignez votre téléviseur des autres
composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Aucun son ou un son très faible
uniquement est diffusé par les enceintes.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes.
• Vérifiez le réglage du mode de décodage.
• Selon la source, l’effet des enceintes peut être
atténué.
• Le réglage sans fil de l’enceinte n’est pas
correct.
• Une source à 2 canaux est en cours de lecture.
Vous n’entendez aucun son ou le son est
coupé.
• L’unité principale S-AIR et/ou
l’amplificateur surround sont installés sur une
étagère en métal, par exemple.
• L’amplificateur surround se trouve à
proximité d’un réseau sans fil, d’un four à
micro-ondes et d’applications Bluetooth.
• Eloignez les autres appareils de
l’amplificateur surround ou mettez-les hors
tension.
Utilisation
Le système ne fonctionne pas
normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, puis rebranchez-le quelques
minutes plus tard.

13
FR
SS-TSB92 (Enceintes)
Enceinte Bass reflex pleine
plage
Haut-parleur 65 mm (2
5
/
8
po.)
de type conique
Impédance nominale 3 ohms
Dimensions (approx.) 105 mm × 225 mm
× 85 mm (4
1
/
4
po.
× 8
7
/
8
po. ×
3
3
/
8
po.) (l/h/p)
Poids (approx.) 0,6 kg (1 li. 6 on.)
TA-SA100WR
(Amplificateur surround)
Partie amplificateur
Modèles américains :
Puissance de sortie efficace en mode
surround (référence)
: 143 W (par canal
à 3 ohms, 1 kHz,
10 % DHT)*
Autres modèles :
Mode stéréo (nominal) 80 W + 80 W
(à 3 ohms, 1 kHz,
1% DHT)
Puissance de sortie efficace en mode surround
(référence)
: 143 W (par canal
à 3ohms, 1kHz,
10 % DHT)*
* Selon la source, il est possible qu’aucun son
ne soit reproduit.
Impédance nominale 3 - 16 Ω
Généralités
Puissance de raccordement :
Modèles nord-américains 120 V CA, 60 Hz
Autres modèles 220 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 50 W
Dimensions (approx.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (3
3
/
8
po.
× 4 po. × 13 po.)
(l/h/p) (émetteur-
récepteur sans fil
compris)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (3
3
/
8
po.
× 4 po. ×
13
5
/
8
po.) (l/h/p),
couvercle des
cordons d’enceinte
et support des
cordons d’enceinte
compris
Poids (approx.) 1,7 kg (3 li. 12 on.),
couvercle des
cordons d’enceinte
et support des
cordons d’enceinte
compris
EZW-RT10/EZW-RT10A*
(Emetteur-récepteur sans fil)
Système de communication
S-AIR
Specification
version 1.0
Gamme de fréquences 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Méthode de modulation DSSS
Puissance de raccordement
3,3 V CC, 350 mA
Dimensions (approx.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 po. ×
17
/
32
po. ×
2
3
/
8
po.) (l/h/p)
Poids (approx.) 24 g (1 on.)
* Pour les modèles nord-américains et
européens.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
« S-AIR » et son logo sont des marques de
Sony Corporation.
Spécifications

14
FR
Amplificateur surround
A Prise PHONES
B Touche POWER (ON/OFF)
C Témoin POWER / ON LINE
D Témoin PAIRING
E Touche PAIRING
F Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
G Sélecteur d’ID S-AIR
H Prise SPEAKER L
I Prise SPEAKER R
J Sélecteur SURROUND SELECTOR
Index des composants
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
Panneau frontal
Panneau arrière
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L


2
ES
3
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco
coloque fuentes con llamas al descubierto, como
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras, ni coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima.
La presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdida de audición.
Solo para uso en interiores.
Para los usuarios de EE. UU. y
Canadá
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación suministrada con el
aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el lateral externo de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado para tal
efecto. Proporcione esto números siempre que se
ponga en contacto con el distribuidor de Sony en
relación con este producto.
N.º de modelo WAHT-SBP1
N.º de serie ________________
La marca de la fecha de fabricación se encuentra
en la parte inferior externa.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable
únicamente a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE. UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con la normativa técnica de
la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar mediante la desconexión y reconexión
del equipo, se recomienda al usuario que intente
corregirlas mediante una o más de las medidas
siguientes:
Índice
Utilización de un sistema de 7.1
canales ................................................ 5
Desembalaje ....................................... 6
Conexión ............................................ 6
Configuración del sistema
inalámbrico ......................................... 8
Solución de problemas ..................... 13
Especificaciones ............................... 14
Índice de componentes ..................... 16
ADVERTENCIA

3
ES
ES
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de un
circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico
con experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe expresamente en
este manual podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción
u otros aparatos (amplificadores incluidos) que
generen calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra.
Un enchufe polarizado presenta dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra presenta dos patas y un tercer
contacto de conexión a tierra. La pata ancha o
tercer contacto se suministra por motivos de
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya
la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en
la parte de los enchufes, las tomas de corriente
y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente piezas o accesorios
especificados por el fabricante.
12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa que especifique el fabricante o
que se suministre con el aparato. Si utiliza un
carrito, preste atención cuando traslade el
conjunto de este y el aparato para evitar las
lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco.
13)Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de
tiempo prolongados.
14)Solicite cualquier operación de mantenimiento
o reparación a personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario realizar una
reparación cuando el aparato ha sufrido
cualquier daño como, por ejemplo, si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, si
se ha derramado líquido o se ha caído algún
objeto dentro del aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad o se ha
caído.
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto
con otra antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la FCC establecidos para equipos
sin supervisión, y con las directrices de exposición
a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicados en el
suplemento C de la norma OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

4
ES
Para los usuarios de Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información
solo es aplicable a equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón. El representante autorizado para EMC
y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Consulte “Wireless Product Safety Information”.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de
la red mientras permanezca conectada a la toma
de ca.
• Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la red, conecte la
unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe principal de la toma de ca
inmediatamente.
Ubicación
• No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, con mucho
polvo, muy húmedos o extremadamente fríos.
• Tenga cuidado al colocar el sistema en suelos
tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.) ya que
pueden mancharse o decolorarse.
• Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
• No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñado para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga el sistema alejado de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• Si utiliza más de un sistema de productos S-AIR,
colóquelos separados entre sí para evitar
interferencias.
• Instale este amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia mínima de
50 cm de las personas.
• Para evitar el riesgo de incendio o electrocución,
no coloque sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, un
jarrón.
• No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que podría decolorarse.
• Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los coloque apilados.
Limpieza
Limpie la unidad solamente con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o benceno.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarla.

5
ES
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente de
la pared si no va a utilizarla durante un largo
período de tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe, nunca del cable.
El sistema Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP1) incluye dos altavoces de
sonido envolvente posteriores y un
amplificador de sonido envolvente. Si
utiliza este kit junto con un producto Sony
Home Theatre System, podrá obtener el
efecto de sonido envolvente más realista de
una configuración de altavoces de 7.1
canales.
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
A
B
D
J
E
C
I
F
G
H
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente
derecho
F Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior
G Altavoz de sonido envolvente
derecho posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido
envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido
envolvente posteriores)

6
ES
Altavoz de sonido envolvente
posterior (SS-TSB92) (2)
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA100WR) (1)
Cubierta del cable del altavoz (1)
Soporte para el cable del altavoz
(1)
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Para los modelos de Norteamérica y Europa.
Cables de altavoz (2)
Manual de instrucciones (1)
Antes de la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
1 Inserte el transceptor
inalámbrico (suministrado) en la
ranura de la parte posterior del
amplificador de sonido
envolvente.
Nota
• No toque los terminales del transceptor
inalámbrico.
• Inserte el transceptor inalámbrico de
modo que las marcas V queden
alineadas.
• No inserte ningún dispositivo distinto
del transceptor inalámbrico en la ranura
EZW-RT10.
Desembalaje
PHONES
POWER
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E
Conexión
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
ZW
-R
T
10

7
ES
2 Inserte el transmisor inalámbrico
(suministrado con la unidad
principal S-AIR) en la ranura de la
unidad principal S-AIR.
Si las unidades principales S-AIR no
incluyen un transmisor inalámbrico,
prepare el dispositivo opcional S-AIR
Adapter (EZW-T100).
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de
una unidad principal S-AIR es un
ejemplo. No todas las unidades
principales S-AIR son iguales.
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz de modo
que coincidan con el color de las tomas
SPEAKER de la unidad.
x Para conectar los cables de
altavoz al amplificador de sonido
envolvente
Cuando realice la conexión al
amplificador de sonido envolvente,
inserte el conector hasta que encaje.
x Para conectar los cables de
altavoz a los altavoces
Asegúrese de hacer coincidir los cables
de altavoz con los terminales
adecuados de los altavoces: el cable de
altavoz con el tubo de color con 3 y el
cable de altavoz sin el tubo de color con
#. El aislamiento del cable de altavoz
no debe quedar atrapado en los
terminales del altavoz.
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L SUR R
CENTER SUBWOOFER
EXT
LAN(100)
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
EZW-T100
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
SPEAKER
ANTENNA
FM
COAXIAL 75
EZW
-T100
Panel posterior
R
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
L
E
C
T
O
R
S
-A
IR
ID
E
Z
W
-
R
T
10
S
P
E
A
K
E
R
S
U
R
R
O
U
N
D
PAI R I NG
C
B
A
S
U
R
R
O
U
N
D
B
A
C
K
L
Azul
(Altavoz
(L: izquierdo)
)
Gris
(Altavoz
(R: derecho))
Conector
Parte posterior
del altavoz
Tubo de color
#
3

8
ES
Nota
• No conecte los cables de altavoz suministrados
con el sistema Wireless Surround Speaker Kit a
ninguna de las tomas de altavoz de la unidad
principal S-AIR.
4 Conecte los cables de
alimentación de ca.
Antes de conectar los cables de
alimentación de ca de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de
sonido envolvente a las tomas de pared,
asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que
los adaptadores inalámbricos estén
correctamente insertados en la unidad
principal S-AIR y en los amplificadores de
sonido envolvente.
Configuración de la
unidad principal S-AIR
Para obtener más información acerca de la
utilización de la unidad principal S-AIR,
consulte el manual de instrucciones de esta.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR.
El sistema se enciende.
2 Ajuste [Envolvente tras.] en
[Ajustes de los altavoces] de la
unidad principal S-AIR en [Sí].
3 Configure la unidad principal
S-AIR para que esté lista para el
ajuste de identificadores.
4 Seleccione el identificador de la
unidad principal S-AIR.
Es posible seleccionar cualquier
identificador (A, B o C).
5 Si se incluye un amplificador de
sonido envolvente con la unidad
principal S-AIR, asegúrese de
que el selector SURROUND
SELECTOR se encuentre
ajustado en SURROUND.
Configuración del sistema
inalámbrico

9
ES
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
Panel frontal
Panel posterior
1 Ajuste el selector SURROUND
SELECTOR del amplificador de
sonido envolvente de este kit en
SURROUND BACK.
2 Ajuste el selector S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente para que coincida
con el identificador (A, B o C) de
la unidad principal S-AIR.
3 Pulse POWER en el amplificador
de sonido envolvente.
El indicador POWER / ON LINE se
ilumina en verde. De lo contrario,
consulte “Comprobación del estado de
la transmisión” (página 9).
4 Configure los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de función de calibración automática,
ejecútela.
Si la unidad principal S-AIR no
dispone de función de calibración
automática, ajuste la configuración de
altavoces apropiada.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
Comprobación del estado
de la transmisión
El estado de la transmisión de sonido entre
la unidad principal S-AIR y el amplificador
de sonido envolvente se puede comprobar
mediante el indicador POWER / ON LINE
del amplificador de sonido envolvente.
Para obtener información detallada,
consulte “Solución de problemas”
(página 13).
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
POWER
Indicador
POWER / ON LINE
Toma PHONES
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Selector S-AIR ID
Selector SURROUND
SELECTOR
Indicador
POWER / ON
LINE
Estado
Se ilumina en
verde
La transmisión de sonido
está establecida.
Parpadea en
verde
La transmisión de sonido
no está establecida.
Se ilumina en
rojo
El amplificador de sonido
envolvente no emite
sonido.
Se apaga El amplificador de sonido
envolvente se apaga o se
activa la protección.

10
ES
Audición de sonido
mediante los auriculares
Es posible escuchar el sonido del sistema en
un lugar alejado de la unidad principal
S-AIR mediante la conexión de los
auriculares a la toma PHONES del
amplificador de sonido envolvente.
Nota
• Si conecta los auriculares al amplificador de
sonido envolvente, no se emitirá sonido a través
de ninguno de los altavoces.
• El volumen de la unidad principal S-AIR se
minimizará si se apaga el amplificador de sonido
envolvente con los auriculares conectados o si
existe una mala recepción de la onda de radio. En
ambos casos, compruebe la recepción de la onda
de radio y ajuste el volumen otra vez.
Evasión de la transmisión
a dispositivos cercanos
(emparejamiento)
Si sus vecinos también tienen productos
S-AIR y sus identificadores coinciden con
los suyos, es posible que reciban el sonido
de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo,
puede identificar sus productos S-AIR
mediante la operación de emparejamiento.
x Antes de la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece
mediante el identificador.
Unidad principal
S-AIR
Amplificador de
sonido envolvente
Receptor
S-AIR
Sala donde se
encuentra
Ubicación de
equipos cercanos
ID A
ID A ID A

11
ES
x Después de la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR en la que se ha
realizado la operación de emparejamiento.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se enciende.
2 Haga coincidir los
identificadores de la unidad
principal S-AIR y el amplificador
de sonido envolvente.
3 Configure la unidad principal
S-AIR para que esté lista para el
emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador POWER / ON LINE del
amplificador de sonido envolvente
parpadea en verde.
4 Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
El indicador PAIRING parpadea en
rojo al iniciarse el emparejamiento.
Al establecer la transmisión de sonido,
el indicador POWER / ON LINE se
ilumina en verde y el indicador
PAIRING se enciende.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, realice también en
ellos los pasos 3 y 4.
Nota
• Si realiza la operación de emparejamiento entre
el amplificador de sonido envolvente y otra
unidad principal S-AIR, se cancelará la
transmisión de sonido establecida por el
identificador.
• El emparejamiento no se cancelará salvo que se
modifique el ajuste del identificador.
Conse
j
o
• Para pulsar el botón PAIRING, se puede utilizar
un instrumento fino, como un clip.
Unidad principal
S-AIR
Amplificador
de sonido
envolvente
Receptor
S-AIR
Sala donde se
encuentra
Ubicación de
equipos cercanos
Emparejamiento
ID A
ID A ID A
No se realiza la
transmisión

12
ES
Colocación de la cubierta
del amplificador de
sonido envolvente
Después de conectarlo y configurarlo, puede
colocar la cubierta en el amplificador de
sonido envolvente para organizar y
almacenar los cables de altavoz sobrantes.
1 Para colocar la cubierta del cable
de altavoz, deslícela hacia abajo
por las ranuras de los bordes del
amplificador de sonido
envolvente.
Presione la cubierta del cable del
altavoz hasta que escuche un clic.
Coloque el amplificador de sonido
envolvente al revés y guarde los cables
en la cubierta del cable de altavoz.
2 Inserte las lengüetas del soporte
para el cable del altavoz en las
ranuras de la cubierta del cable
del altavoz y presiónelo hasta
que encaje en su sitio.
Cubierta del cable del altavoz
Amplificador de
sonido envolvente
Ranuras
Soporte para el
cable del altavoz
Amplificador de
sonido envolvente
m

13
ES
Si encuentra alguna de las siguientes
dificultades mientras utiliza el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido reemplazadas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (sistema, altavoces y adaptadores
inalámbricos).
Alimentación
La unidad no se enciende.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca está conectado firmemente.
El indicador POWER / ON LINE no se
enciende.
Desactive el amplificador de sonido
envolvente, desconecte el cable de
alimentación de ca del amplificador de
sonido envolvente y, a continuación,
compruebe los siguientes elementos.
• ¿Se ha producido un cortocircuito en los
cables de altavoz + y –?
• ¿Existe algún objeto que bloquee los orificios
de ventilación del amplificador de sonido
envolvente?
• Después de comprobar los elementos
indicados anteriormente y de solucionar los
problemas existentes, conecte el cable de
alimentación de ca del amplificador de
sonido envolvente y encienda dicho
amplificador. Si no puede encontrar la causa
del problema después de comprobar los
puntos anteriores, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más próximo.
Sonido
No se escucha ningún sonido.
Compruebe el estado del indicador
POWER / ON LINE del amplificador de
sonido envolvente.
– Se ilumina en verde
• Ajuste [Envolvente tras.] en [Ajustes de los
altavoces] de la unidad principal S-AIR en
[Sí].
• Cambie el selector SURROUND
SELECTOR (SURROUND o SURROUND
BACK) del amplificador de sonido
envolvente para que coincida con la unidad
principal S-AIR.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
• El volumen de la unidad principal S-AIR está
al mínimo.
• La unidad principal S-AIR está ajustada en el
modo de silencio.
• En función de la fuente o de la configuración
de la unidad principal S-AIR, es posible que
el efecto de los altavoces sea menos
perceptible.
• Los auriculares están conectados.
– Parpadea en verde
• La unidad principal S-AIR no está encendida.
• La unidad principal S-AIR se encuentra
emparejada con otro dispositivo S-AIR.
• El amplificador de sonido envolvente se
encuentra emparejado con otra unidad
principal S-AIR.
• Confirme los identificadores de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente (páginas 8, 9).
• No se ha completado la operación de
emparejamiento.
• La transmisión de sonido es de mala calidad.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador POWER / ON
LINE se encienda en verde.
• Instale el sistema y los amplificadores de
sonido envolvente lejos de cualquier otro
dispositivo inalámbrico.
• Interrumpa la utilización de otros dispositivos
inalámbricos.
• El transceptor inalámbrico o el transmisor
inalámbrico no están insertados
correctamente.
– Se ilumina en rojo
• Cambie el selector SURROUND
SELECTOR (SURROUND o SURROUND
BACK) del amplificador de sonido
envolvente para que coincida con la unidad
principal S-AIR.
Solución de problemas

14
ES
No se escucha el sonido a través de la
unidad principal S-AIR.
• El volumen se ajusta al mínimo cuando el
amplificador de sonido envolvente con
auriculares conectados se apaga antes de
apagar la unidad principal S-AIR o si la
recepción de radio es débil. En estos casos,
compruebe la recepción de la onda de radio y
ajuste el volumen otra vez.
Se oye un ruido o zumbido intenso.
• Compruebe que los productos S-AIR están
firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión estén
alejados de un transformador o motor y,
como mínimo, a 3 metros (10 ft) del televisor
o de una luz fluorescente.
• Aleje el televisor de los componentes de
audio.
• Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
No se oye el sonido o se oye con un nivel
muy bajo a través de los altavoces.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
• Compruebe el ajuste del modo de
decodificación.
• En función de la fuente, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos apreciable.
• El ajuste inalámbrico del altavoz no es
correcto.
• Se está reproduciendo una fuente de 2
canales.
El sonido no se oye o se corta.
• La unidad principal S-AIR y/o el
amplificador de sonido envolvente está
instalado en una ubicación como, por
ejemplo, un estante de metal.
• Existen redes LAN inalámbricas,
microondas, aplicaciones Bluetooth, etc.,
cerca del amplificador de sonido envolvente.
• Aleje los otros componentes del amplificador
de sonido envolvente o apáguelos.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
SS-TSB92 (Altavoces)
Sistema de altavoces Rango completo,
reflejo de graves
Altavoz 65 mm (2
5
/
8
in)
tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 105 mm × 225 mm
× 85 mm (4
1
/
4
in ×
8
7
/
8
in × 3
3
/
8
in)
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,6 kg (1 lb 6 oz)
TA-SA100WR
(Amplificador de sonido envolvente)
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA
DE AUDIO
para el modelo estadounidense
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de
3 ohmios, ambos
canales dirigidos,
de 120 a 20.000
Hz; potencia RMS
nominal de 50
vatios por canal
como mínimo, con
un máximo del
0,7 % de distorsión
armónica total
desde 250
milivatios hasta la
salida nominal.
Sección del amplificador
Modelos estadounidenses:
Potencia de salida RMS en el modo de sonido
envolvente (referencia)
: 143 W (por canal
a 3 ohmios, 1 kHz,
10 % THD)*
Otros modelos:
Modo estéreo (nominal) 80 W + 80 W
(a 3 ohmios, 1 kHz,
1 % THD)
Especificaciones

15
ES
Potencia de salida RMS en el modo de sonido
envolvente (referencia)
: 143 W (por canal
a 3 ohmios, 1 kHz,
10 % THD)*
* Es posible que no se emita ningún sonido en
función de la fuente.
Impedancia nominal de 3 a 16 Ω
Generales
Requisitos de alimentación:
Modelos de Norteamérica 120 V de ca, 60 Hz
Otros modelos de 220 V a 240 V
de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 50 W
Dimensiones (aprox.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (3
3
/
8
in ×
4 in × 13 in) (an/al/
prf) (incluido el
transceptor
inalámbrico)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (3
3
/
8
in ×
4 in × 13
5
/
8
in) (an/
al/prf) incluida la
cubierta y el
soporte del cable
de altavoz
Peso (aprox.) 1,7 kg (3 lb 12 oz)
incluida la cubierta
y el soporte del
cable de altavoz
EZW-RT10/EZW-RT10A*
(Transceptor inalámbrico)
Sistema de comunicación S-AIR
Especificación
versión 1.0
Banda de frecuencia 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in ×
17
/
32
in × 2
3
/
8
in) (an/al/
prf)
Peso (aprox.) 24 g (1 oz)
* Para los modelos de Norteamérica y Europa.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.

16
ES
Amplificador de sonido envolvente
A Toma PHONES
B Botón POWER (ON/OFF)
C Indicador POWER / ON LINE
D Indicador PAIRING
E Botón PAIRING
F Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
G Selector S-AIR ID
H Toma SPEAKER L
I Toma SPEAKER R
J Selector SURROUND SELECTOR
Índice de componentes
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
Panel frontal
Panel posterior
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L


2
CT
3
切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或
壁櫥內。
為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌
布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。請勿將如
點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。
為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設
備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等裝滿液體
的物體放置於本設備上。
來自耳機的過度聲壓可能會導致聽覺損傷。
僅能於室內使用。
適用於新加坡地區的顧客
注意事項
關於電源
• 只要本機的電源線仍連接在交流電源插座
上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然
未與電源插座斷開連接。
• 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座,
因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插
座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開
電源插頭與交流電源插座的連接。
關於放置
• 切勿將本系統放在炎熱、受陽光直射、積
灰、非常潮濕,或極冷的地方。
• 在將系統放置在經特別處理 (打蠟、塗油、
拋光等)的地板上時請小心,可能會造成
地板著色或變色。
• 請保持足夠的空氣流通以防止機內積熱。
• 切勿將系統放在地毯、毯子等表面,或靠近
窗簾、布料等材料,以免阻塞通風孔。
• 切勿將系統安裝在靠近散熱器或排氣管等熱
源附近,或受陽光直射、多塵、有機械振動
或衝擊的地方。
• 切勿將系統安裝在傾斜的位置。本機設計僅
在水平位置上工作。
• 請將系統遠離帶強磁場的裝置,如微波爐或
大功率擴音器。
• 切勿在系統上放置重物。
• 若您使用一組以上的 S-AIR 產品,請將產品
分開放置,避免互相干擾。
• 請將本環繞放大器和 S-AIR 產品安裝在距離
人體至少 50 cm 遠的位置。
• 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶等裝
滿液體的物體放置在本設備上。
• 請勿將系統放置在地毯上,以免造成變色。
• 若您使用一組以上的環繞放大器,請勿將放
大器垂直交疊放置。
關於清潔
請只使用柔軟乾布清潔機殼。切勿使用任何類
型的砂紙、拋光粉或溶液(如酒精、汽油等)。
安全
• 若有任何異物掉落到機殼內,請拔下本機的
電源插頭,並經合格的專業人員檢查以後,
方可繼續使用。
• 如果您打算長期不使用本機,請將本機的插
頭從電源插座拔下。若要拔掉電源線,請抓
住插頭拔,切勿拉電線。
目錄
享受 7.1 聲道系統 ............. 3
拆裝 ......................... 3
連接 ......................... 4
設定無線系統 ................. 6
故障排除 ..................... 9
規格 ........................ 10
部件索引 .................... 12
警語

3
CT
Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP1)包括兩個環繞後置揚聲器
和一個環繞放大器。搭配 Sony Home
Theatre System 使用此組件時,您可以
享受7.1聲道揚聲器配置更真實的環繞聲
效果。
環繞後置揚聲器
(SS-TSB92) (2)
環繞放大器
(TA-SA100WR)(1)
揚聲器導線蓋 (1)
揚聲器導線架 (1)
無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
*
適用於北美和歐洲機型。
揚聲器導線 (2)
使用說明書 (1)
享受 7.1 聲道系統
A
B
D
J
E
C
I
F
G
H
A 前置左揚聲器
B 前置右揚聲器
C 中置揚聲器
D 後置左揚聲器
E 後置右揚聲器
F 左後置環繞揚聲器
G 右後置環繞揚聲器
H 低音揚聲器
I 環繞放大器
(後置揚聲器專用)
J 環繞放大器
(環繞後置揚聲器專用)
拆裝
PHONES
POWER
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E
CT
CT

4
CT
安裝之前,務必將所有 S-AIR產品的交流
電源線從電源插座拔下。
1 將無線收發器 (提供)插入環繞放
大器後方的插槽內。
• 請勿碰觸無線收發器上的端子。
• 插入無線收發器,對齊 V 標誌。
• 請勿將無線收發器以外的任何物體插
入 EZW-RT10 插槽。
2 將無線發射器(隨 S-AIR 主機提供)
插入 S-AIR 主機上的插槽。
對於不含無線發射器的 S-AIR 主機,
請準備選購 S-AIR Adapter
(EZW-T100)。
更多詳細內容,請參閱 S-AIR 主機的
使用說明書。
本 S-AIR 主機的後面板圖示僅為
範例。並非所有 S-AIR 主機外觀完全
相同。
連接
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
ZW
-R
T
10
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT L SUR R
CENTER SUBWOOFER
EXT
LAN(100)
DC5V
700mA MAX
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
EZW-T100
DC5V
500mA MAX
FRONT R
SUR L
SPEAKER
ANTENNA
FM
COAXIAL 75
EZW
-T100
後面板

5
CT
3 連接揚聲器。
將揚聲器導線連接到本機上對應顏
色的 SPEAKER 插孔。
x 將揚聲器導線連接到環繞放大器
連接至環繞放大器時,插入接頭直
至聽到喀嗒一聲。
x 將揚聲器導線連接到揚聲器
務必將揚聲器導線和正確的揚聲器
端子配對:有色管的揚聲器導線接
至 3,無色管的揚聲器導線接至#。
請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲
器端子內。
• 切勿將 Wireless Surround Speaker Kit 提
供的揚聲器導線連接至 S-AIR 主機上的任何
揚聲器插孔。
4 連接交流電源線。
將S-AIR主機和環繞放大器的交流電
源線連接至電源插座前,請確保已
連接所有揚聲器。
R
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
L
E
C
T
O
R
S
-A
IR
ID
E
Z
W
-R
T
10
S
P
E
A
K
E
R
S
U
R
R
O
U
N
D
PAI R I NG
C
B
A
S
U
R
R
O
U
N
D
B
A
C
K
L
藍色
(揚聲器
(L:左))
灰色
(揚聲器
(R:右))
接頭
揚聲器後方
色管
#
3

6
CT
若要使用無線系統,您必須設定環繞放
大器和 S-AIR 主機。設定前,請確保無線
轉接器已正確插入 S-AIR 主機和環繞放
大器。
設定 S-AIR 主機
有關使用 S-AIR 主機的詳細說明,請參
閱 S-AIR 主機的使用說明書。
1 開啓 S-AIR 主機。
系統開啓。
2 將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中的
[後方環繞]設定為[是]。
3 設定 S-AIR 主機以便設定 ID。
4 選擇 S-AIR 主機的 ID。
您可以選擇任一 ID (A、B 或 C)。
5 如果 S-AIR 主機內含環繞放大器,請
確保 SURROUND SELECTOR 開關已設
為 SURROUND。
設定環繞放大器
前面板
後面板
1 將此組件環繞放大器的 SURROUND
SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。
2 將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定
為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C)
相同。
3 按環繞放大器上的 POWER。
POWER / ON LINE 指示燈變綠。若
無,請見 “檢查傳送狀態”(第 7
頁)。
設定無線系統
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
POWER
POWER / ON LINE
指示燈
PHONES 插孔
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
S-AIR ID 開關
SURROUND SELECTOR 開關

7
CT
4 設定揚聲器。
若 S-AIR 主機具有自動校正功能,請
執行自動校正。
若 S-AIR 主機沒有自動校正功能,請
執行合適的揚聲器設定。
更多詳細內容,請參閱 S-AIR 主機的
使用說明書。
檢查傳送狀態
您可以透過檢查環繞放大器上的 POWER /
ON LINE 指示燈來檢查 S-AIR 主機和環繞
放大器間的聲音傳送狀態。
更多詳細內容,請見“故障排除”(第 9
頁)。
使用耳機欣賞聲音
您可以將耳機連接至環繞放大器上的
PHONES 插孔,在遠離 S-AIR 主機的地方
欣賞系統聲音。
• 當您將耳機連接至環繞放大器時,所有揚聲
器均不會輸出聲音。
• 若您將連接有耳機的環繞放大器關閉或無線
電收訊不良,S-AIR 主機的音量會降至最低。
在該兩種情況下,請檢查無線電收訊,並重
新設定音量。
防止傳送至鄰居 (配對)
若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設
定與您的相同,則您的鄰居可能會接收
到來自於您 S-AIR 主機的聲音。要預防該
情況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR
產品。
x 配對前 (範例)
透過 ID 建立聲音傳送。
POWER / ON
LINE 指示燈
狀態
變綠 已建立聲音傳送。
閃綠色 尚未建立聲音傳送。
變紅 環繞放大器無法輸出聲
音。
關閉 環繞放大器關閉或其保護
開啓。
S-AIR 主機
ID A
環繞放大器
ID A
S-AIR 接收器
ID A
您的房間 鄰居

8
CT
x 配對後 (範例)
聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放
大器和 S-AIR 主機間。
1 開啓 S-AIR 主機和環繞放大器。
系統開啓。
2 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID 保持
一致。
3 設定 S-AIR 主機做好配對準備。
更多詳細內容,請參閱 S-AIR 主機的
使用說明書。
環繞放大器上的 POWER / ON LINE 指
示燈閃綠色。
4 按環繞放大器後面板上的 PAIRING。
開始配對時,PAIRING 指示燈閃紅
色。
聲音傳送建立後,POWER / ON LINE
指示燈變綠,且 PAIRING 指示燈開
啓。若您使用數個環繞放大器,也請
執行步驟 3 和 4。
• 若您在環繞放大器和其他 S-AIR 主機間執行
配對,則會取消根據 ID 所建立的聲音傳送。
• 除非您變更 ID 設定,否則無法取消配對。
• 若要按 PAIRING 按鈕,可以使用迴紋針等細
長的工具。
安裝環繞放大器蓋子
連接與設定後,您可以將蓋子安裝到環
繞放大器上,以整理與存放過多的揚聲
器導線。
1 沿著環繞放大器邊緣的溝槽,將揚
聲器導線蓋滑下安裝。
將揚聲器導線蓋往下推,直至聽到
喀嗒一聲。將環繞放大器顛倒,然後
將導線藏入揚聲器導線蓋內。
ID A
S-AIR 主機
ID A ID A
環繞放大器 S-AIR 接收器
您的房間 鄰居
無傳送
配對
揚聲器導線蓋
環繞放大器
溝槽

9
CT
2 將揚聲器導線架垂片插入揚聲器導
線蓋插槽,然後按入到位。
在使用此系統時,如遇到以下任何疑難
問題,在要求維修前先使用故障排除指
南幫助解決故障。如果無法解決問題,請
就近與 Sony 經銷商聯絡。
請注意,如果服務人員在維修時更換了
部分部件,應留下這些部件。
如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經
銷商檢查整個系統 (系統、揚聲器和無
線轉接器)。
電源
無法打開電源。
• 檢查交流電源線是否連接牢固。
POWER/ON LINE 指示燈不點亮。
關閉環繞放大器並取出環繞放大器的交
流電源線,然後檢查以下項目。
• 揚聲器的 + 和 - 導線是否短路?
• 環繞放大器的通風孔是否被堵住?
• 檢查上述項目並解決問題後,連接環繞放
大器的交流電源線並開啓環繞放大器電
源。若檢查所有上述項目後仍無法找出問
題原因,請就近與 Sony 經銷商聯絡。
聲音
無聲音。
檢查環繞放大器上的 POWER / ON LINE 指示燈
狀態。
– 變綠
• 將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中的 [ 後方
環繞]設定為[是]。
• 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關
(SURROUND 或 SURROUND BACK)變更為與
S-AIR 主機相同。
• 檢查揚聲器連接和設定。
• S-AIR 主機音量已設為最低。
• S-AIR 主機處於靜音狀態。
• 視播放源或 S-AIR 主機的設定而定,揚聲
器效果可能不顯著。
• 已連接耳機。
– 閃綠色
• 尚未開啓 S-AIR 主機。
• S-AIR 主機已與其他 S-AIR 產品配對。
• 環繞放大器已與其他的 S-AIR 主機配對。
• 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID
(第 6 頁)。
• 尚未完成配對。
• 聲音傳送不良。移動環繞放大器的位置,
直到 POWER / ON LINE 指示燈變綠。
• 請將本系統和環繞放大器安裝在遠離其他
無線產品的位置。
揚聲器導線架
環繞放大器
m
故障排除

10
CT
• 停止使用其他的無線產品。
• 未正確插入無線收發器和 / 或無線發射
器。
– 變紅
• 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關
(SURROUND 或 SURROUND BACK)變更為與
S-AIR 主機相同。
沒有聲音從 S-AIR 主機中傳出。
• 當您在關閉 S-AIR 主機前關閉連接有耳機
的環繞放大器時,或如果無線電收訊不良
時,音量會變成最小。在該類情況下,請
檢查無線電收訊,並重新設定音量。
聽到劇烈的交流聲或噪音。
• 檢查 S-AIR 產品是否已連接牢固。
• 檢查連接導線是否遠離變壓器或馬達,並
至少離開電視機或螢光燈 3 米。
• 將電視機遠離音頻裝置。
• 插頭和插孔髒了。用稍蘸酒精的布進行擦
拭。
• 清潔光碟。
揚聲器中沒有聲音或只有很低音量的聲音。
• 檢查揚聲器連接和設定。
• 檢查解碼模式設定。
• 視播放源而定,揚聲器效果可能不顯著。
• 揚聲器的無線設定不正確。
• 正在播放一個 2 聲道音源。
沒有聽見聲音或聲音被切斷。
• S-AIR 主機和 / 或環繞放大器放置於金屬
架等上面。
• 無線網路、微波 (爐)和 Bluetooth 設備
等放置在靠近環繞放大器的地方。
• 請將其他組件從環繞放大器附近移走,或
關閉其他組件。
操作
系統工作不正常。
• 從電源插座上斷開交流電源線的連接,幾
分鐘後再次連接。
SS-TSB92 (揚聲器)
揚聲器系統 全範圍低音反射
揚聲器單元 65 mm 圓錐形
額定阻抗 3 歐姆
尺寸 (約) 105 mm ×
225 mm × 85 mm
(寬/高/深)
質量 (約) 0.6 kg
TA-SA100WR
(環繞放大器)
放大器部分
美國機型:
環繞模式 (參考)RMS 輸出功率
: 143 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz,
10 % THD) *
其他機型:
立體聲模式 (額定) 80 W + 80 W
(3 歐姆,1 kHz,
1 % THD)
環繞模式 (參考)RMS 輸出功率
: 143 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz,
10 % THD) *
*
視播放音源而定,揚聲器可能沒有聲音輸
出。
額定阻抗 3 - 16 Ω
一般
電源要求:
北美機型 120 V AC,60 Hz
其他機型 220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
功率消耗 開機時:50 W
尺寸 (約) 85 mm × 100 mm ×
330 mm
(寬/高/深)
(包括無線收發
器)
85 mm × 100 mm ×
345 mm
(寬/高/深),
規格

11
CT
包括揚聲器導線蓋
和揚聲器導線架
質量 (約) 1.7 kg,包括揚聲
器導線蓋和揚聲器
導線架
EZW-RT10/EZW-RT10A* (無線收發器)
通訊系統 S-AIR 規格 1.0 版
頻率波段 2.4000 GHz -
2.4835 GHz
調變方法 DSSS
電源需求 DC 3.3 V,350 mA
尺寸 (約) 50 mm × 13 mm ×
60 mm
(寬/高/深)
質量 (約) 24 g
*
適用於北美和歐洲機型。
設計和規格若有改變,恕不另行通知。
“S-AIR”及其標誌均為 Sony Corporation
的商標。

12
CT
環繞放大器
A PHONES 插孔
B POWER 按鈕 (ON/OFF)
C POWER / ON LINE 指示燈
D PAIRING 指示燈
E PAIRING 按鈕
F 無線收發器 (EZW-RT10)插槽
G S-AIR ID 開關
H SPEAKER L 插孔
I SPEAKER R 插孔
J SURROUND SELECTOR 開關
部件索引
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
前面板
後面板
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L




Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
