User Manual Philips AEA2500/05 Bluetooth Hifi Adapter

Documents for Philips AEA2500/05

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos
AEA2500/05 photo
PhilipsBT
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AEA2500_UM_12_05_V1.0
AEA2500
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
/12
/05
1
AUDIO IN
DC IN
LR
Pair & Connect
Install
Instalace / Installation / Installieren / Εγκατάσταση / Instalación / Asenna / Installation / Telepítés / Installazione / Installeren / Instalacja / Instalar /
Установка / Inštalácia / Installation
Párování a připojení / Par og tilslut / Koppeln und verbinden / Σύζευξη και σύνδεση / Emparejamiento y conexión / Liitä ja
yhdistä / Couplage et connexion / Párosítás és csatlakoztatás / Collega / Koppelen en verbinden / Parowanie i nawiązywanie
7 min.
Play
EN Press to switch to the pairing mode. Ready for
pairing: Blue light ashes.
CS Stisknutím tlačítka přepněte do režimu párování.
Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká.
DA Tryk på for at skifte til parringstilstand. Klar til
parring: Blåt lys blinker.
DE Drücken Sie , um in den Kopplungsmodus zu
wechseln. Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige
blinkt.
EL Πατήστε για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η
μπλε λυχνία.
ES Pulse para cambiar al modo de emparejamiento.
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul
parpadea.
FI Siirry pariliitostilaan painamalla -painiketta. Valmis
pariliitokseen: sininen merkkivalo vilkkuu.
FR Appuyez sur pour passer au mode de couplage.
Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu.
HU A gomb lenyomásával válthat párosítási
üzemmódra. A készülék készen áll a párosításra:
Villogó kék fény.
IT Premere per passare alla modalità di
associazione. Pronto per l’associazione: la spia blu
lampeggia.
NL Druk op om de koppelingsmodus in te
schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert
blauw.
PL Naciśnij przycisk , aby włączyć tryb parowania.
Gotowość do parowania: wskaźnik miga na
niebiesko.
PT Prima para mudar para o modo de
emparelhamento. Pronto para emparelhamento:
luz azul intermitente.
RU Для переключения в режим сопряжения
нажмите кнопку . Готов к сопряжению:
индикатор мигает синим светом.
SK Stlačením tlačidla prepnite na režim párovania.
Pripravené na párovanie: bliká modrá kontrolka.
SV Tryck på för att växla till ihopparningsläge. Klar
för ihopparning: Den blå lampan blinkar.
EN The music streaming may be interrupted by
obstacles between the device and AEA2500,
such as walls, or other devices nearby that
operate in the same frequency.
CS Streamovaná hudba může být přerušována
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením
AEA2500, jedná se o zdi nebo další aktivní
zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují
v blízkosti.
DA Musikstreaming kan blive forstyrret af
forhindringer mellem enheden og AEA2500,
f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden,
der kører på samme frekvens.
DE Die Musikübertragung kann durch
Hindernisse zwischen dem Gerät und
dem AEA2500, wie z. B. einer Wand, oder
einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche
Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
EL Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να
διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που
παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής
και του AEA2500, όπως ο τοίχος ή άλλες
συσκευές που λειτουργούν στην ίδια
συχνότητα με τη συσκευή.
ES La transmisión de música se puede
interrumpir si hay obstáculos entre el
dispositivo y el AEA2500, como paredes u
otro dispositivo cercano que funcione en la
misma frecuencia.
FI Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat
esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat
samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat
häiritä musiikin suoratoistoa.
FR La diffusion de musique peut être
interrompue par la présence d’obstacles
comme des murs entre le périphérique
et l’enceinte AEA2500, ou par d’autres
appareils à proximité fonctionnant sur la
même fréquence.
HU A zenestreaming megszakadhat az eszköz
és a AEA2500 között lévő akadályok
miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő,
azonos frekvencián működő másik eszköz.
IT La riproduzione musicale potrebbe essere
interrotta da ostacoli che si frappongono
fra il dispositivo e il dispositivo AEA2500
quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze
che utilizzano la stessa frequenza.
NL Het streamen van muziek kan worden
onderbroken door obstakels tussen het
apparaat en de AEA2500, zoals een muur
of apparaten in de nabijheid die van
dezelfde frequentie gebruikmaken.
PL Strumieniowe przesyłanie muzyki może
zostać zakłócone przez przeszkody
znajdujące się między urządzeniem
Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne
urządzenia działające w pobliżu w tej
samej częstotliwości.
PT A transmissão de música pode ser
interrompida por obstáculos entre o
dispositivo e o AEA2500, como paredes
ou outros dispositivos próximo a
funcionar na mesma frequência.
RU Потоковая передача музыки может
прерываться из-за препятствий
между устройством и AEA2500, таких
как стены или другие устройства,
расположенные рядом и работающие
на той же частоте.
SK Prenos hudby môžu narušiť prekážky
medzi zariadením a reproduktorom
AEA2500, ako sú steny, prípadne iné
zariadenia v blízkosti fungujúce na
rovnakej frekvencii.
SV Musikströmningen kan störas av hinder
mellan enheten och AEA2500, till
exempel väggar, eller andra enheter i
närheten som använder samma frekvens.
EN To connect AEA2500 to another Bluetooth device,
press on AEA2500 to disconnect and enter the
pairing mode.
CS Chcete-li připojit zařízení AEA2500 k jinému zařízení
Bluetooth, stisknutím tlačítka na zařízení AEA2500
odpojíte a znovu přepnete do režimu párování.
DA Du kan forbinde AEA2500 med en anden Bluetooth-
enhed ved at trykke på AEA2500 for at afbryde
forbindelsen og åbne parringstilstand.
DE Um den AEA2500 mit einem anderen Bluetooth-
Gerät zu verbinden, drücken Sie auf dem AEA2500
auf , um die Verbindung zu trennen und in den
Kopplungsmodus zu wechseln.
EL Για να συνδέσετε το AEA2500 σε κάποια άλλη
συσκευή Bluetooth, πατήστε στο AEA2500 για
να αποσυνδεθείτε και να μεταβείτε στη λειτουργία
σύζευξης.
ES Para conectar el AEA2500 a otro dispositivo
Bluetooth, pulse en el AEA2500 para desconectar y
acceder al modo de emparejamiento.
FI Jos haluat muodostaa pariliitoksen AEA2500-laitteesta
toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys
valitsemalla .
FR Pour connecter l’AEA2500 à un autre périphérique
Bluetooth, appuyez sur sur l’AEA2500 pour
déconnecter et accéder au mode de couplage.
HU Az AEA2500 másik Bluetooth eszközhöz
csatlakoztatására nyomja meg az gombot az
AEA2500 készüléken a lecsatlakozáshoz és a párosítás
módba lépéshez.
IT Per collegare AEA2500 a un altro dispositivo
Bluetooth, premere su AEA2500 per scollegare e
inserire la modalità di associazione.
NL Om de AEA2500 met een ander Bluetooth-apparaat
te verbinden, drukt u op op de AEA2500 om de
verbinding te verbreken en de koppelmodus in te
schakelen.
PL Aby połączyć głośnik AEA2500 z innym urządzeniem
Bluetooth, naciśnij przycisk na głośniku AEA2500 w
celu rozłączenia i przełączenia w tryb parowania.
PT Para ligar o AEA2500 a outro dispositivo Bluetooth,
prima no AEA2500 para desligar e entrar no modo
de emparelhamento.
RU Чтобы подключить AEA2500 к другому Bluetooth-
устройству, нажмите кнопку на AEA2500 для
отключения, а затем включите режим сопряжения.
SK Ak chcete pripojiť zariadenie AEA2500 k inému
zariadeniu Bluetooth, stlačením tlačidla na zariadení
AEA2500 odpojte pripojené zariadenie a prejdite do
režimu párovania.
SV Om du vill ansluta AEA2500 till en annan Bluetooth-
enhet kopplar du från genom att trycka på
AEA2500 och aktiverar sedan ihopparningsläget.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a
vyhledejte položku Philips BT. V případě potřeby zadejte
kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth
og søge efter Philips BT. Indtast om nødvendigt
adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Philips BT. Geben Sie ggf.
den Passcode 0000 ein.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε το Philips BT. Αν χρειάζεται,
εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth
y busque Philips BT. Si es necesario, introduzca la
contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa
laitteessa ja etsi Philips BT. Anna tarvittaessa salasana
0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et
recherchez Philips BT. Si nécessaire, saisissez le code
secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és
keresse meg a Philips BT elemet. Ha szükséges, adja meg a
0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare
Philips BT. Se necessario, inserire il codice di accesso 0000.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek
naar Philips BT. Voer indien nodig de pincode 0000 in.
Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik
Philips BT. W razie potrzeby wprowadź kod „0000”.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e
procure Philips BT. Se necessário, introduza a palavra-
passe 0000.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве
и выполните поиск устройства Philips BT. При
необходимости введите пароль “0000”.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a
vyhľadajte reproduktor Philips BT. V prípade potreby
zadajte prístupový kód 0000.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter
Philips BT. Om det behövs anger du lösenordet 0000.
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch to the pairing mode and then, press , AEA2500 connects to the
last paired device automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Příště až přepnete do režimu párování a poté stisknete tlačítko , zařízení AEA2500 se
automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du skifter til parringstilstand og trykker på , opretter AEA2500 automatisk
forbindelse til den enhed, den senest er parret med.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus schalten und auf drücken, stellt der
AEA2500 automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης, πατήστε και το
AEA2500 θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε την τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que active el modo de emparejamiento y pulse , el AEA2500 se
conectará al último dispositivo emparejado automáticamente.
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun painat pariliitostilassa -painiketta, AEA2500 muodostaa
automaattisesti pariliitoksen edelliseen laitteeseen.
Connecté : le voyant bleu reste allumé.
Lorsque vous passez à nouveau en mode de couplage, puis appuyez sur , l’AEA2500 se
connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot és megnyomja az
gombot, az AEA2500 automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
Quando si riattiva la modalità di associazione e poi si preme , AEA2500 si collega
automaticamente all’ultimo dispositivo associato.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Wanneer u de volgende keer overschakelt naar de koppelmodus en vervolgens op
drukt, maakt de AEA2500 automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy przełączysz głośnik w tryb parowania, naciśnij przycisk . Głośnik
AEA2500 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o modo de emparelhamento e premir em seguida, o
AEA2500 liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем переключении в режим сопряжения нажмите кнопку , и AEA2500
автоматически подключится к последнему сопряженному устройству.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Keď pri ďalšom prepnutí do režimu párovania stlačíte tlačidlo , zariadenie AEA2500 sa
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du växlar till ihopparningsläget och trycker på ansluter AEA2500
automatiskt till den senast ihopparade enheten.
EN Music play on AEA2500 pauses, if you move
the connected device out of range.
Music play on AEA2500 resumes, if the
connected device is back in range within
seven minutes.
CS Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se
pozastaví, pokud přemístíte připojené zařízení
mimo dosah. Přehrávání hudby na zařízení
AEA2500 se obnoví, pokud připojené
zařízení vrátíte do dosahu během sedmi
minut.
DA Musikafspilning på AEA2500 sættes på pause,
hvis du ytter den tilsluttede enhed uden
for rækkevidde. Musikafspilning på AEA2500
genoptages, hvis den tilsluttede enhed
kommer inden for rækkevidde igen inden for
syv minutter.
DE Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500
wird angehalten, wenn Sie das verbundene
Gerät aus dem Empfangsbereich bewegen.
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500
wird fortgesetzt, wenn das verbundene Gerät
innerhalb von sieben Minuten wieder in den
Empfangsbereich bewegt wird.
EL Αν μετακινήσετε τη συνδεδεμένη συσκευή
εκτός εμβέλειας, η αναπαραγωγή μουσικής
στο AEA2500 διακόπτεται προσωρινά. Αν
η συνδεδεμένη συσκευή μεταφερθεί εντός
εμβέλειας μέσα στα επόμενα επτά λεπτά, η
αναπαραγωγή μουσικής στο AEA2500 θα
συνεχιστεί.
ES Si mueve el dispositivo conectado fuera
del alcance, la reproducción de música en
el AEA2500 se pondrá en pausa. Si vuelve
a mover el dispositivo conectado dentro
del alcance antes de siete minutos, la
reproducción de música en el AEA2500 se
reanudará.
FI Musiikin toisto AEA2500-laitteessa keskeytyy,
jos siirrät pariliitetyn laitteen kantaman
ulkopuolelle.
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa jatkuu, jos
tuo pariliitetyn laitteen takaisin kantama-
alueelle 7 minuutin kuluessa.
FR La lecture de musique sur l’AEA2500 est
suspendue si vous déplacez le périphérique
connecté hors de portée. La lecture de
musique sur l’AEA2500 reprend si le
périphérique connecté est de nouveau à
portée dans un délai de sept minutes.
HU Ha a csatlakoztatott eszközt a hatótávolságon
túlra viszi, a zenelejátszás megáll az AEA2500
készüléken. Ha hét percen belül ismét a
hatótávolságon belülre kerül a csatlakoztatott
eszköz, a zenelejátszás újraindul az AEA2500
készüléken.
IT La riproduzione musicale su AEA2500
si interrompe se si sposta il dispositivo
collegato fuori portata. La riproduzione
musicale su AEA2500 riprende se il
dispositivo collegato rientra in portata entro
sette minuti.
NL Het afspelen van muziek op de AEA2500
wordt onderbroken als het verbonden
apparaat buiten bereik is. Het afspelen van
muziek op de AEA2500 wordt hervat als het
verbonden apparaat binnen zeven minuten
weer binnen bereik is.
PL Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500
zostaje wstrzymane, gdy połączone
urządzenie znajdzie się poza zasięgiem.
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500
zostaje wznowione, gdy połączone
urządzenie w ciągu siedmiu minut znajdzie się
z powrotem w zasięgu.
PT A reprodução de música no AEA2500
é interrompida, se deslocar o dispositivo
ligado para fora do alcance. A reprodução
de música no AEA2500 é retomada, se o
dispositivo ligado voltar a estar dentro do
alcance num intervalo de sete minutos.
RU Если подключенное устройство
находится вне рабочего диапазона,
воспроизведение музыки на устройстве
AEA2500 приостанавливается. Если
в течение 7 минут устройство снова
окажется в пределах рабочего диапазона,
воспроизведение музыки на AEA2500
возобновится.
SK Ak pripojené zariadenie presuniete mimo
dosahu, prehrávanie hudby v zariadení
AEA2500 sa pozastaví. Ak do siedmych
minút vrátite pripojené zariadenie späť
do dosahu, prehrávanie hudby v zariadení
AEA2500 sa obnoví.
SV Musikuppspelningen på AEA2500 stängs
av om den anslutna enheten är utanför
räckvidden. Musikuppspelningen på AEA2500
återupptas om du (inom sju minuter) yttar
den anslutna enheten så att den benner sig
inom räckvidden.
połączenia / Emparelhar e ligar / Сопряжение и подключение / Párovanie a pripojenie / Para ihop och anslut
Přehrávání / Afspil / Wiedergabe / Αναπαραγωγή / Reproducción / Toistaminen / Lecture / Lejátszás / Riproduci / Afspelen / Odtwarzanie /
Reproduzir / Воспроизведение / Prehrávanie / Spela
AEA2500_UM_12_05_V1.0_WK1328.1.indd 1-4 7/9/2013 11:58:28 AM
Loading ...