
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFW35...
MFW36...
MFW38...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίεςχρήσης
tr Kullanımkılavuzu
pl Instrukcjaobsługi
uk Інструкціязексплуатації
ru Инструкцияпоэксплуатации
ar

de
en
fr
it
nl
da
no
sv
es
pt
el
tr
pl
uk
ru
ar

de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Fleischwolf:
Wurstfüller:
Kebbe-Former:
Raspelaufsatz:
Zitruspresse:

de
Sicherheitshinweise
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr
W Verletzungsgefahr

de
W Achtung! Gefahr von Geräteschäden
W Wichtig!
X„Pegeund
täglicheReinigung“sieheSeite11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Inhalt

de
Auf einen Blick
X BildA
1 Grundgerät
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Basis-Aufsatz
a
b
c
d
e
f
3 Fleischwolf-Einsatz
a
b
c
d
4 Wurstfüller-Einsatz
a
b
5 Kebbe-Einsatz
a
b
X BildB
6 Raspel-Aufsatz*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Zitruspressen-Aufsatz*
a
b
c
d
X Bild M
www.bosch-home.com
X„ErsatzteileundZubehör“siehe
Seite14
Vor dem ersten Gebrauch
Achtung!
X Bild AB
X„PflegeundtäglicheReinigung“
sieheSeite11

de
Bedien- und
Anzeigeelemente
MFW35...
Taste ä
ä
Taste ö
ö
MFW36.../MFW38...
Taste k
k
2
k
Taste +
+
12
X„Geschwindigkeits-Einstellung“
sieheSeite7
+
X„Umkehrlauf-Funktion“siehe
Seite8
Alle Modelle
Betriebsanzeige
+
Sicherungs-Taste
Kabelstaufach
Aufbewahrungsfach
Überlastsicherung
Mitnehmer auswechseln
X Bild C
1.
2.
Geschwindigkeits-
Einstellung
NUR MFW36.../MFW38...
12
Achtung!
1
X BildM
k
2

de
+
1
+
2
Geschwindigkeits-Empfehlungen
Aufsatz Geschwindigkeit
Umkehrlauf-Funktion
NUR MFW36.../MFW38...
Achtung!
+
+
k
+
+
k
Hinweis:
X„Pege
undtäglicheReinigung“sieheSeite11
Grundgerät
Vorbereitung
W Verletzungsgefahr!
Basis-Aufsatz
Fleischwolf
X„Tipps“sieheSeite13
Wurstfüller
Kebbe-Former
Hinweis:
Achtung!

de
Vorbereitung Fleischwolf
W Verletzungsgefahr!
Achtung!
X Bild D
1.
2.
3.
Vorbereitung Wurstfüller
X Bild E
1.
2.
3.
Vorbereitung Kebbe-Former
X Bild F
1.
2.
3.
Verwendung
Hinweis:
X„Rezepte“sieheSeite12
Das folgende Beispiel beschreibt die
Verwendung des Basis-Aufsatzes als
Fleischwolf:
W Verletzungsgefahr!
–
–
Achtung!
–
–
–
X Bildfolge G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hinweis (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.

de
11.
X„Pegeundtägli-
cheReinigung“sieheSeite11
Raspel-Aufsatz
X„Tipps“sieheSeite13
Vorbereitung
W Verletzungsgefahr!
X Bildfolge H
1.
2.
Verwendung
W Verletzungsgefahr!
–
–
Achtung!
–
–
–
Achtung! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X„Geschwindigkeits-Einstellung“siehe
Seite7
X Bildfolge I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Achtung! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X„Geschwindigkeits-Einstellung“
sieheSeite7
7.
8.
9.
10.
11.
X„Pegeundtägliche
Reinigung“sieheSeite11
Zitruspressen-Aufsatz
Vorbereitung
W Verletzungsgefahr!

de
Achtung!
X Bildfolge J
1.
2.
Achtung!
3.
4.
5.
6.
Verwendung
X Bildfolge K
1.
2.
3.
Achtung! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X„Geschwindigkeits-Einstellung“siehe
Seite7
4.
5.
6.
7.
8.
X„Pegeundtägliche
Reinigung“sieheSeite11
Hinweise:
–
–
Pege und tägliche
Reinigung
W Stromschlaggefahr!
–
–
W Verletzungsgefahr!
Achtung!
–
–
–

de
BildL
Hinweise:
–
–
Rezepte
Kebbe
Hinweis (MFW36.../MFW38...):
2
Teigtasche:
–
–
–
Füllung:
–
–
–
–
–
–
Zubereitung der Kebbe:
Marzipan
Hinweis (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X„Ersatzteileund
Zubehör“sieheSeite14

de
Tipps
Fleischwolf
Verwendung der Lochscheiben
– Lochscheibe fein (2,7 mm) für:
– Lochscheibe mittel (4 mm) für:
– Lochscheibe grob (8 mm) für:
Wurstfüller
Raspel-Aufsatz
Achtung! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2X„Geschwin-
digkeits-Einstellung“sieheSeite7
Verwendung der Einsätze
– Schneid-Einsatz:
– Raspel-Einsatz (grob):
– Raspel-Einsatz (fein):
– Reibe-Einsatz:
Entsorgung
J
Garantiebedingungen

de
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
s
Lochscheibe
s
Lochscheibe
s
Lochscheibe
s
Wurstfüller:
s
s
Kebbe-Former:
s
Raspel-Aufsatz:
s
Schneid-Einsatz
s
Raspel-Einsatz
s
Raspel-Einsatz
s
Reibe-Einsatz
s
Zitruspressen-Aufsatz:

de
Hilfe bei Störungen
Problem Ursache Abhilfe
X„Überlastsi-
cherung“sieheSeite7
Geräte ohne Umkehrlauf:
X„Pegeund
täglicheReinigung“sieheSeite11
Geräte mit Umkehrlauf:
k
+
+
X„Umkehrlauf-Funktion“siehe
Seite8
+
+
X„Pegeund
täglicheReinigung“sieheSeite11

en
Intended use
Read and follow the operating instructions carefully and keep
for later reference! Enclose these instructions when you give
this appliance to someone else.
Meat mincer:
Sausage ller:
Kebbe maker:
Shredding attachment:
Citrus press:

en
Safety instructions
W Danger of electric shock and re
W Risk of injury

en
W Caution! Risk of damaging the appliance
W Important!
X“Careand
dailycleaning”seepage24
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
Content

en
Overview
X Fig.A
1 Base unit
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Base attachment
a
b
c
d
e
f
3 Meat mincer insert
a
b
c
d
4 Sausage ller insert
a
b
5 Kebbe insert
a
b
X Fig.B
6 Shredding attachment*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Citrus press attachment*
a
b
c
d
X Fig. M
www.bosch-home.comX“Spareparts
andaccessories”seepage27
Before using for the rst
time
Caution!
X Fig. AB
X“Careanddailycleaning”see
page24

en
Control and display
elements
MFW35...
Button ä
ä
Button ö
ö
MFW36.../MFW38...
Button k
k
2k
Button +
+
1
2X“Speedsetting”see
page20
+
X“Reversing
function”seepage21
All models
Operation indicator
+
Release button
Cable storage compartment
Storage compartment
Overload protection
Replace agitator paddle
X Fig. C
1.
2.
Speed setting
ONLY MFW36.../MFW38...
12
Caution!
1
X Fig.M
k
2
+
1
+
2

en
Recommended speeds
Attachment Speed
Reversing function
ONLY MFW36.../MFW38...
Caution!
+
+
k
+
+
k
Note:
X“Careanddailycleaning”see
page24
Base unit
Preparation
W Risk of injury!
Base attachment
Meat mincer
X“Tips”seepage25
Sausage ller
Kebbe maker
Note:
Caution!

en
Preparation for meat mincer
W Risk of injury!
Caution!
X Fig. D
1.
2.
3.
Preparation for sausage ller
X Fig. E
1.
2.
3.
Preparation for kebbe maker
X Fig. F
1.
2.
3.
Use
Note:
X“Recipes”seepage25
The following example describes use of
the base attachment as a meat mincer:
W Risk of injury!
–
–
Caution!
–
–
–
X Sequence of gures G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Note (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X“Careanddaily
cleaning”seepage24

en
Shredding attachment
X“Tips”see
page25
Preparation
W Risk of injury!
X Sequence of gures H
1.
2.
Use
W Risk of injury!
–
–
Caution!
–
–
–
Caution! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X“Speedsetting”seepage20
X Sequence of gures I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caution! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X“Speedsetting”seepage20
7.
8.
9.
10.
11.
X“Careanddaily
cleaning”seepage24
Citrus press attachment
Preparation
W Risk of injury!
Caution!

en
X Sequence of gures J
1.
2.
Caution!
3.
4.
5.
6.
Use
X Sequence of gures K
1.
2.
3.
Caution! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X“Speedsetting”see
page20
4.
5.
6.
7.
8.
X“Careanddaily
cleaning”seepage24
Notes:
–
–
Care and daily cleaning
W Risk of electric shock!
–
–
W Risk of injury!
Caution!
–
–
–
Fig.L

en
Notes:
–
–
Recipes
Kebbe
Note (MFW36.../MFW38...):
2
Dough pockets:
–
–
–
Filling:
–
–
–
–
–
–
Prepare the kebbe:
Marzipan
Note (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X“Sparepartsand
accessories”seepage27
Tips
Meat mincer
Using the perforated discs
– Perforated disc, ne (2.7 mm) for:
– Perforated disc, medium (4 mm) for:

en
– Perforated disc, coarse (8 mm) for:
Sausage ller
Shredding attachment
Caution! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X“Speedsetting”seepage20
Using the inserts
– Slicing insert:
– Shredding insert (coarse):
– Shredding insert (ne):
– Grating insert:
Disposal
J
Guarantee

en
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
s
Perforated disc
s
Perforated disc
s
Perforated disc
s
Sausage ller:
s
s
Kebbe maker:
s
Shredding attachment:
s
Slicing insert for
s
Shredding insert
s
Shredding insert
s
Grating insert for
s
Citrus press attachment:

en
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
X“Overload
protection”seepage20
Appliance without reversing
function:
X“Careanddaily
cleaning”seepage24
Appliances with reversing
function:
k
+
+
X“Reversing
function”seepage21
+
+
X“Careanddaily
cleaning”seepage24

fr
Conformité d’utilisation
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez
les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement !
Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Hachoir à viande :
Accessoire à saucisses :
Moule à kebbehs :
Râpe :
Presse-agrumes :

fr
Consignes de sécurité
W Risque de chocs électriques et d’incendie
W Risque de blessures

fr
W Attention ! Risque d’endommager l’appareil
W Important !
X«Entretienetnettoyage
quotidiens»voirpage37
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement.
Sommaire

fr
Vue d’ensemble
X FigureA
1 Appareil de base
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Base
a
b
c
d
e
f
3 Hachoir à viande
a
b
c
d
4 Accessoire à saucisses
a
b
5 Accessoire à kebbehs
a
b
X FigureB
6 Râpe*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Presse-agrumes*
a
b
c
d
X Figure M
www.bosch-home.com.
X«Piècesderechangeetaccessoires»
voirpage40
Avant la première utilisation
Attention !
X Fig. AB
X«Entretienetnettoyage
quotidiens»voirpage37
Éléments de commande et
d’afchage
MFW35...
Touche ä
ä
Touche ö
ö
MFW36.../MFW38...
Touche k
k
2
k

fr
Touche +
+
12X«Réglagedela
vitesse»voirpage33
+
X«Fonctionmarche
inversée»voirpage34
Tous les modèles
Témoin de fonctionnement
+
Touche de verrouillage
Compartiment de rangement
Compartiment de rangement
Sécurité anti-surcharge
Remplacer la pale d’entraînement
X Figure C
1.
2.
Réglage de la vitesse
MFW36.../MFW38... UNIQUEMENT
12
Attention !
1
X gure M
k
2
+1
+
2
Recommandations concernant la
vitesse
Elément
superposé
Vitesse

fr
Fonction marche inversée
MFW36.../MFW38... UNIQUEMENT
Attention !
+
+
k
+
+
k
Remarque :
X«Entretienetnet-
toyagequotidiens»voirpage37
Appareil de base
Préparatifs
W Risque de blessures !
Base
Hachoir à viande
X«Conseils»voirpage38
Accessoire à saucisses
Moule à kebbehs
Remarque :
Attention !
Préparatifs pour le hachoir à
viande
W Risque de blessures !
Attention !
X Figure D
1.
2.
3.
Préparatifs pour l’accessoire à
saucisses
X Figure E
1.

fr
2.
3.
Préparatifs pour le moule à
kebbehs
X Figure F
1.
2.
3.
Utilisation
Remarque :
X«Recettes»voir
page38
L’exemple suivant décrit l’utilisation de
la base comme hachoir à viande :
W Risque de blessures !
–
–
Attention !
–
–
–
X Suite de la gure G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Note (MFW36.../MFW38...) :
2
7.
8.
9.
10.
11.
X«Entretienet
nettoyagequotidiens»voirpage37
Râpe
X«Conseils»voir
page38
Préparatifs
W Risque de blessures !
X Suite de la gure H
1.
2.

fr
Utilisation
W Risque de blessures !
–
–
Attention !
–
–
–
Attention ! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X«Réglagedelavitesse»voir
page33
X Suite de la gure I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attention ! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X«Réglagedelavitesse»voirpage33
7.
8.
9.
10.
11.
X«Entretienet
nettoyagequotidiens»voirpage37
Presse-agrumes
Préparatifs
W Risque de blessures !
Attention !
X Suite de la gure J
1.
2.
Attention !
3.
4.
5.
6.

fr
Utilisation
X Suite de la gure K
1.
2.
3.
Attention ! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X«Réglagede
lavitesse»voirpage33
4.
5.
6.
7.
8.
X«Entretienet
nettoyagequotidiens»voirpage37
Remarques :
–
–
Entretien et nettoyage
quotidiens
W Risque d’électrocution !
–
–
W Risques de blessures !
Attention !
–
–
–
gureL
Remarques :
–
–

fr
Recettes
Kebbehs
Note (MFW36.../MFW38...) :
2
Pâte :
–
–
–
Garniture :
–
–
–
–
–
–
Préparation des kebbehs :
Massepain
Note (MFW36.../MFW38...) :
2
–
–
–
–
X«Pièces
derechangeetaccessoires»voir
page40
Conseils
Hachoir à viande
Utilisation des disques ajourés
– Disque ajouré n (2,7 mm) pour :
– Disque ajouré moyen (4 mm) pour :
– Disque ajouré grossier (8 mm) pour :

fr
Accessoire à saucisses
Râpe
Attention ! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X«Réglagedelavitesse»voir
page33
Utilisation des accessoires
– Accessoire à découper :
– Râpe (grossière) :
– Râpe (ne) :
– Râpe :
Mise au rebut
J
Garantie

fr
Pièces de rechange et accessoires
Pièces de rechange et accessoires
s
Disque ajouré
s
Disque ajouré
s
Disque ajouré
s
Accessoire à saucisses :
s
s
Moule à kebbehs :
s
Râpe :
s
Accessoire à découper
s
Insert pour râper
s
Insert pour râper
s
Accessoire à râper
s
Presse-agrumes :

fr
Dérangements et solutions
Problème Cause Solution
X«Sécuritéanti-surcharge»
voirpage33
Appareil sans marche inversée :
X«Entretienet
nettoyagequotidiens»voirpage37
Appareil avec marche inversée :
k
+
+
X«Fonctionmarcheinversée»voir
page34
+
+
X«Entretienet
nettoyagequotidiens»voirpage37

it
Uso corretto
Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare
le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare
anche le presenti istruzioni.
Tritacarne:
Insaccatrice:
Forma kebbe:
Adattatore grattugia
Spremiagrumi

it
Avvertenze di sicurezza
W Rischio di scossa elettrica e di incendio
W Pericolo di lesioni
W Attenzione! Pericolo di danni all’apparecchio

it
W Importante!
X“Puliziae
curaquotidiana”ved.pagina50
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch.
Indice

it
Panoramica
X FiguraA
1 Apparecchio base
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Adattatore di base
a
b
c
d
e
f
3 Inserto tritacarne
a
b
c
d
4 Inserto insaccatrice
a
b
5 Inserto kebbe
a
b
X FiguraB
6 Adattatore grattugia*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Adattatore spremiagrumi*
a
b
c
d
X Figura M
www.bosch-home.com
X“Pezzidiricambioeaccessori”ved.
pagina53
Prima del primo utilizzo
Attenzione!
X gura AB
X“Puliziaecuraquotidiana”ved.
pagina50
Elementi di comando e
visualizzazione
MFW35...
Tasto ä
ä
Tasto ö
ö

it
MFW36.../MFW38...
Tasto k
k
2
k
Tasto +
+
12
X“Regolazionedella
velocità”ved.pagina34
+
X“Regolazione
dellavelocità”ved.pagina46
Tutti i modelli
Spia di funzionamento
+
Pulsante di arresto
Vano portacavo
Vano di conservazione
Sicurezza di sovraccarico
Sostituzione del trascinatore
X Figura C
1.
2.
Regolazione della velocità
SOLO MFW36.../MFW38...
12
Attenzione!
1
X guraM
k2
+
1
+
2

it
Consigli sulla velocità
Adattatore Velocità
Funzione inversione
SOLO MFW36.../MFW38...
Attenzione!
+
+
k
+
+
k
Avvertenza:
X“Puliziae
curaquotidiana”ved.pagina50
Apparecchio base
Preparazione
W Pericolo di lesioni!
Adattatore di base
Tritacarne
X“Consigli”ved.
pagina51
Insaccatrice
Forma kebbe
Avvertenza:
Attenzione!

it
Preparazione del tritacarne
W Pericolo di lesioni!
Attenzione!
X Figura D
1.
2.
3.
Preparazione dell’insaccatrice
X Figura E
1.
2.
3.
Preparazione del forma kebbe
X Figura F
1.
2.
3.
Utilizzo
Avvertenza:
X“Ricette”ved.
pagina51
L’esempio successivo descrive
l’utilizzo dell’adattatore di base come
insaccatrice:
W Pericolo di lesioni!
–
–
Attenzione!
–
–
–
X Sequenza immagini G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X“Puliziaecura
quotidiana”ved.pagina50

it
Adattatore grattugia
X“Consigli”ved.pagina51
Preparazione
W Pericolo di lesioni!
X Sequenza immagini H
1.
2.
Utilizzo
W Pericolo di lesioni!
–
–
Attenzione!
–
–
–
Attenzione! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X Sequenza immagini I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attenzione! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X“Regolazionedellavelocità”ved.
pagina34
7.
8.
9.
10.
11.
X“Puliziaecura
quotidiana”ved.pagina50
Adattatore spremiagrumi
Preparazione
W Pericolo di lesioni!
Attenzione!

it
X Sequenza immagini J
1.
2.
Attenzione!
3.
4.
5.
6.
Utilizzo
X Sequenza immagini K
1.
2.
3.
Attenzione! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X“Regolazionedella
velocità”ved.pagina34
4.
5.
6.
7.
8.
X“Puliziaecura
quotidiana”ved.pagina50
Nota:
–
–
Pulizia e cura quotidiana
W Pericolo di scossa elettrica!
–
–
W Pericolo di lesioni!
Attenzione!
–
–
–
guraL

it
Nota:
–
–
Ricette
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
Kebbe
Raviolo:
–
–
–
Farcitura:
–
–
–
–
–
–
Preparazione del kebbe:
Marzapane
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X“Pezzidiricambioeaccessori”ved.
pagina53
Consigli
Tritacarne
Utilizzo dei dischi forati
– Disco con fori piccoli (2,7 mm) per:

it
– Disco con fori medi (4 mm) per:
– Disco con fori grandi (8 mm) per:
Insaccatrice
Adattatore grattugia
Attenzione! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
Utilizzo degli inserti
– Inserto per affettare:
– Inserto per grattugiare (grossolana-
mente):
– Inserto per grattugiare (nemente):
– Inserto per grattugiare:
Smaltimento
J
Garanzia

it
Pezzi di ricambio e accessori
Pezzi di ricambio e accessori
s
Disco forato
s
Disco forato
s
Disco forato
s
Insaccatrice
s
s
Forma kebbe:
s
Adattatore grattugia:
s
Inserto per affettare
s
Inserto per grattuggiare
s
Inserto per grattuggiare
s
Inserto per grattare
s
Adattatore spremiagrumi

it
Rimedio in caso di guasti
Problema Causa Rimedio
X“Sicurezzadisovraccarico”ved.
pagina46
Apparecchi senza funzione inversione
X“Puliziaecura
quotidiana”ved.pagina50
Apparecchi con inversione:
k
+
+
X„Funzioneinversione“siehe
Seite34
+
+
X“Puliziae
curaquotidiana”ved.pagina50

nl
Bestemming van het apparaat
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en
bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Vleesmolen:
Worstvuller:
Kebbevormer:
Rasp-opzetstuk:
Citruspers:

nl
Veiligheidsaanwijzingen
W Gevaar voor elektrische schokken en brand
W Gevaar voor letsel

nl
W Let op! Gevaar voor apparaatbeschadiging
W Belangrijk!
X“Onderhoudendagelijkse
reiniging”ziepagina63
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe Bosch-apparaat.
Inhoud

nl
In één oogopslag
X AfbA
1 Basisapparaat
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Basis-opzetstuk
a
b
c
d
e
f
3 Vleesmolen-inzetstuk
a
b
c
d
4 Worstvuller-inzetstuk
a
b
5 Kebbe-inzetstuk
a
b
X Afb.B
6 Rasp-opzetstuk*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Citruspers-opzetstuk*
a
b
c
d
X Afb. M
www.bosch-home.com
X“Onderdelenenaccessoires”zie
pagina66
Voor het eerste gebruik
Let op!
X Afb AB
X“Onderhoudendagelijksereiniging”
ziepagina63
Bedienings- en
indicatie-elementen
MFW35...
Toets ä
ä
Toets ö
ö

nl
MFW36.../MFW38...
Toets k
k
2
k
Toets +
+
12
X“Snelheidsinstelling”ziepagina59
+
X“Draairichtingwijzigingsfunctie”zie
pagina60
Alle modellen
Gebruiksindicatie
+
Veiligheidsknop
Snoeropbergvak
Opbergvak
Overbelastingsbeveiliging
Meenemer vervangen
X Afb. C
1.
2.
Snelheidsinstelling
ALLEEN MFW36.../MFW38...
12
Attentie!
1
X afb.M
k
2
+
1
+
2

nl
Snelheidsadviezen
Opzetstuk Snelheid
Draairichtingwijzigings-
functie
ALLEEN MFW36.../MFW38...
Attentie!
+
+
k
+
+
k
Aanwijzing:
X“Onderhouden
dagelijksereiniging”ziepagina63
Basisapparaat
Voorbereiding
W Gevaar voor letsel!
Basis-opzetstuk
Vleesmolen
X“Tips”ziepagina65
Worstvuller
Kebbevormer
Aanwijzing:
Let op!

nl
Voorbereiding vleesmolen
W Gevaar voor letsel!
Let op!
X Afb. D
1.
2.
3.
Voorbereiding worstvuller
X Afb. E
1.
2.
3.
Voorbereiding kebbevormer
X Afb. F
1.
2.
3.
Gebruik
Aanwijzing:
X“Recepten”zie
pagina64
In het volgende voorbeeld wordt
beschreven hoe u het basisopzetstuk als
vleesmolen kunt gebruiken:
W Gevaar voor letsel!
–
–
Let op!
–
–
–
X Afbeeldingenreeks G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aanwijzing (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.

nl
10.
11.
X“Onderhoudendagelijksereiniging”
ziepagina63
Rasp-opzetstuk
X“Tips”ziepagina65
Voorbereiding
W Gevaar voor letsel!
X Afbeeldingenreeks H
1.
2.
Gebruik
W Gevaar voor letsel!
–
–
Let op!
–
–
–
Let op! MFW36.../MFW38...
–
1
–
2X“Snelheidsinstelling”zie
pagina59
X Afbeeldingenreeks I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attentie! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X“Snelheidsin-
stelling”ziepagina59
7.
8.
9.
10.
11.
X“Onderhoudendagelijksereiniging”
ziepagina63

nl
Citruspers-opzetstuk
Voorbereiding
W Gevaar voor letsel!
Let op!
X Afbeeldingenreeks J
1.
2.
Let op!
3.
4.
5.
6.
Gebruik
X Afbeeldingenreeks K
1.
2.
3.
Attentie! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X“Snelheidsinstelling”zie
pagina59
4.
5.
6.
7.
8.
X“Onderhoudendagelijksereiniging”
ziepagina63
Opmerkingen:
–
–
Onderhoud en dagelijkse
reiniging
W Gevaar voor elektrische schokken!
–
–

nl
W Gevaar voor letsel!
Let op!
–
–
–
afbeeldingL
Opmerkingen:
–
–
Recepten
Aanwijzing (MFW36.../MFW38...):
2
Kebbe
Deegzakje:
–
–
–
Vulling:
–
–
–
–
–
–
Bereiding van de kebbe:
Marsepein
Aanwijzing (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X“Onderdelenenaccessoires”zie
pagina66

nl
Tips
Vleesmolen
Gebruik van de ponsschijven
– Ponsschijf jn (2,7 mm) voor:
– Ponsschijf gemiddeld (4 mm) voor:
– Ponsschijf grof (8 mm) voor:
Worstvuller
Rasp-opzetstuk
Let op! MFW36.../MFW38...
–
1
–
2
X“Snelheidsinstelling”ziepagina59
Gebruik van de inzetstukken
– Snij-inzetstuk:
– Rasp-inzetstuk (grof):
– Rasp-inzetstuk (jn):
– Wrijf-inzetstuk:
Afval
J
Garantie

nl
Onderdelen en accessoires
Onderdelen en accessoires
s
Ponsschijf
s
Ponsschijf
s
Ponsschijf
s
Worstvuller:
s
s
Kebbevormer:
s
Rasp-opzetstuk:
s
Snij-inzetstuk
s
Rasp-inzetstuk
s
Rasp-inzetstuk
s
Wrijf-inzetstuk
s
Citruspers-opzetstuk:

nl
Hulp bij storingen
Probleem Oorzaak Oplossing
X“Overbelastingsbeveili-
ging”ziepagina59
Apparaat zonder draairichtingwijzi-
ging:
X“Onderhouden
dagelijksereiniging”ziepagina63
Apparaat met draairichting wijziging:
k
+
+
X“Draairichtingwijzigingsfunctie”zie
pagina60
+
+
X“Onderhoudendagelijkse
reiniging”ziepagina63

da
Bestemmelsesmæssig brug
Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den
på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne
brugsanvisning vedlægges.
Kødhakker:
Pølsestopper:
Kibbeh-former:
Raspepåsats:
Citruspresse:

da
Sikkerhedshenvisninger
W Fare for elektriske stød og brandfare
W Fare for tilskadekomst

da
W OBS! Apparatet kan blive beskadiget
W Vigtigt!
”Plejeogdaglig
rengøring”seside75
Tillykke med købet af dit nye apparat fra
rmaet Bosch.
Indhold

da
Overblik
X BilledeA
1 Motorenhed
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Basispåsats
a
b
c
d
e
f
3 Kødhakkerindsats
a
b
c
d
4 Pølsestopperindsats
a
b
5 Kibbeh-indsats
a
b
X BilledeB
6 Raspepåsats*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Citruspresserpåsats*
a
b
c
d
X Billede M
www.bosch-home.com
X”Reservedeleogtilbehør”seside78
Før første brug
OBS!
X Billede AB
X”Plejeogdaglig
rengøring”seside75
Betjenings- og
displayelementer
MFW35...
Tasten ä
ä
Tasten ö
ö
MFW36.../MFW38...
Taste k
k2
k
Tasten +
+
1
2X”Hastigheds-
indstilling”seside72

da
+ X”Modsat-
løb-funktion”seside72
Alle modeller
Driftsindikator
+
Sikringstasten
Kabelrum
Opbevaringsrum
Overbelastningssikring
Udskiftning af medbringer
X Billede C
1.
2.
Hastighedsindstilling
NUR MFW36.../MFW38...
12
OBS!
1
X billedeM
k
2
+
1
+
2
Hastighedsanbefalinger
Påsats Hastighed
Modsatløb-funktion
NUR MFW36.../MFW38...
OBS!
+
+
k
+

da
+
k
Bemærk:
X”Plejeogdaglig
rengøring”seside75
Motorenhed
Forberedelse
W Fare for tilskadekomst!
Basispåsats
Kødhakker
X”Tips”seside77
Pølsestopper
Kibbeh-former
Bemærk:
OBS!
Forberedelse kødhakker
W Fare for tilskadekomst!
OBS!
X Billede D
1.
2.
3.
Forberedelse pølsestopper
X Billede E
1.
2.
3.
Forberedelse kibbeh-former
X Billede F
1.
2.
3.
Brug
Bemærk:
X”Opskrifter”seside76
Følgende eksempel beskriver anvendel-
sen af basispåsatsen som kødhakker:
W Fare for tilskadekomst!
–
–

da
OBS!
–
–
–
X Billedrække G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bemærk (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X”Plejeogdagligrengøring”
seside75
Raspepåsats
X”Tips”seside77
Forberedelse
W Fare for tilskadekomst!
X Billedrække H
1.
2.
Brug
W Fare for tilskadekomst!
–
–
OBS!
–
–
–
OBS! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X”Betjenings-ogdisplayelementer”se
side71
X Billedrække I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
OBS! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X”Hastighedsindstilling”se
side72
7.

da
8.
9.
10.
11.
X”Plejeogdagligrengøring”
seside75
Citruspresserpåsats
Forberedelse
W Fare for tilskadekomst!
OBS!
X Billedrække J
1.
2.
OBS!
3.
4.
5.
6.
Brug
X Billedrække K
1.
2.
3.
OBS! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X”Hastighedsindstilling”se
side72
4.
5.
6.
7.
8.
X”Plejeogdagligrengøring”
seside75
Henvisninger:
–
–
Pleje og daglig rengøring
W Fare for elektrisk stød!
–
–
W Fare for at komme til skade!
OBS!
–
–
–

da
billedeL
Henvisninger:
–
–
Opskrifter
Kibbeh
Bemærk (MFW36.../MFW38...):
2
Kødrulle:
–
–
–
Fyld:
–
–
–
–
–
–
Tilberedning af kibbeh:
Marcipan
Bemærk (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X”Reservedele
ogtilbehør”seside78

da
Tips
Kødhakker
Anvendelse af hulskiver
– Fin hulskive (2,7 mm) til:
– Middel hulskive (4 mm) til:
– Grov hulskive (8 mm) til:
Pølsestopper
Raspepåsats
OBS! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X”Hastighedsindstilling”seside72
Anvendelse af indsatse
– Skæreindsats:
– Raspeindsats (grov):
– Raspeindsats (n):
– Riveindsats:
Bortskaffelse
J
Reklamationsret
Indsendelse til reparation

da
Reservedele og tilbehør
Reservedele og tilbehør
s
Hulskive
s
Hulskive
s
Hulskive
s
Pølsestopper:
s
s
Kibbeh-former:
s
Raspepåsats:
s
Skæreindsats
s
Raspeindsats
s
Raspeindsats
s
Riveindsats
s
Citruspresserpåsats:

da
Hjælp i tilfælde af fejl
Problem Årsag Afhjælpning
X”Overbelast-
ningssikring”seside72
Apparater uden modsatløb:
X”Plejeogdaglig
rengøring”seside75
Apparater med modsatløb:
k
+
+
X”Modsat-
løb-funktion”seside72
+
+
X”Plejeogdaglig
rengøring”seside75

no
Korrekt bruk
Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den.
Den må oppbevares omhyggelig! Dersom maskinen blir levert
videre, må denne veiledningen vedlegges.
Kjøttkvern:
Pølsestopper:
Kebbe-former:
Raspe-påsats:
Sitruspresse:

no
Sikkerhetshenvisninger
W Fare for elektrisk støt og brannfare
W Fare for personskader

no
W Obs! Fare for skader på maskinen
W Viktig!
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt.
Innhold

no
En oversikt
X BildeA
1 Basismaskin
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Basispåsats
a
b
c
d
e
f
3 Kjøttkverninnsats
a
b
c
d
4 Pølsestopperinnsats
a
b
5 Kebbe-innsats
a
b
X BildeB
6 Raspelpåsats*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Sitruspresse-påsats*
a
b
c
d
X Bilde M
www.bosch-home.comX”Reservedeler
ogtilbehør”seside90
Før første gangs bruk
Obs!
X Bilde AB
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Betjenings- og
indikatorelementer
MFW35...
ä-tasten
ä
ö-tasten
ö
MFW36.../MFW38...
k-tasten
k
2
k

no
+-tasten
+
1
2X”Innstillingavhas-
tigheten”seside84
+
X”Reversfunk-
sjon”seside84
Alle modeller
Driftsindikator
+
Sikringstast
Kabeloppbevaring
Oppbevaringsrom
Overlastvern
Utskiftning av medbringeren
X Bilde C
1.
2.
Innstilling av hastigheten
Kun MFW36.../MFW38...
12
Obs!
1
X bildeM
k
2
+
1
+
2
Anbefalte hastigheter
Påsats Hastighet
Reversfunksjon
Kun MFW36.../MFW38...
Obs!
+
+
k
+

no
+
.
k
Merk:
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Basismaskin
Forberedelse
W Fare for personskader!
Basispåsats
Kjøttkvern
X”Tips”se
side89
Pølsestopper
Kebbe-former
Merk:
Obs!
Forberedelse av kjøttkvern
W Fare for personskader!
Obs!
X Bilde D
1.
2.
3.
Forberedelse av pølsestopperen
X Bilde E
1.
2.
3.
Forberedelse av Kebbe-formeren
X Bilde F
1.
2.
3.
Bruk
Merk:
X”Oppskrifter”se
side88
Eksemplet nedenfor beskriver bruken av
basispåsatsen som kjøttkvern:
W Fare for personskader!
–
–
Obs!
–
–

no
–
X Bildesekvens G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Merk (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Raspe-påsats
X”Tips”seside89
Forberedelse
W Fare for personskader!
X Bildesekvens H
1.
2.
Bruk
W Fare for personskader!
–
–
Obs!
–
–
–
Obs! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X”Innstillingavhastigheten”se
side84
X Bildesekvens I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Obs! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X”Innstilling
avhastigheten”seside84
7.
8.
9.
10.
11.
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87

no
Sitruspresse-påsats
Forberedelse
W Fare for personskader!
Obs!
X Bildesekvens J
1.
2.
Obs!
3.
4.
5.
6.
Bruk
X Bildesekvens K
1.
2.
3.
Obs! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X”Innstillingavhastigheten”se
side84
4.
5.
6.
7.
8.
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Merknader:
–
–
Stell og daglig rengjøring
W Fare for elektrisk støt!
–
–
W Fare for skade!
Obs!
–
–
–
bildetL

no
Merknader:
–
–
Oppskrifter
Kebbe
Merk (MFW36.../MFW38...):
2
Deigpute:
–
–
–
Fylling:
–
–
–
–
–
–
Tilberedning av “kebbe”:
Marsipan
Merk (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X”Reservedelerogtilbehør”se
side90

no
Tips
Kjøttkvern
Bruk av hullskivene
– Hullskive, n (2,7 mm) for:
– Hullskive, middels (4 mm) for:
– Hullskive, grov (8 mm) for:
Pølsestopper
Raspe-påsats
Obs! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X”Innstillingavhastigheten”se
side84
Bruk av innsatsene
– Skjæreinnsats:
– Raspe-innsats (grov):
– Raspe-innsats (n):
– Rivjern-innsats:
Avfallshåndtering
J
Garanti

no
Reservedeler og tilbehør
Reservedeler og tilbehør
s
Hullskive
s
Hullskive
s
Hullskive
s
Pølsestopper:
s
s
Kebbe-former:
s
Raspe-påsats:
s
Skjære-innsats
s
Raspe-innsats
s
Raspe-innsats
s
Rivjern-innsats
s
Sitruspresse-påsats:

no
Hjelp ved feil
Problem Årsak Utbedring
X”Overlastvern”
seside84
Maskin uten reversfunksjon:
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87
Maskiner med reversfunksjon:
k-
+
+-
X”Reversfunksjon”se
side84
+
+
X”Stellogdaglig
rengjøring”seside87

sv
Användning för avsett ändamål
Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara
den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen
till någon annan.
Köttkvarn:
Korvstoppare:
Kubbeformare:
Rivtillsats:
Citruspress:

sv
Säkerhetsanvisningar
W Risk för elektrisk stöt och brand
W Risk för personskador

sv
W Varning! Risk för skador på apparaten
W Viktigt!
X”Skötselochdagligrengöring”sesidan100
Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny
apparat från Bosch.
Innehåll

sv
Översikt
X FigurA
1 Motordel
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Bastillsats
a
b
c
d
e
f
3 Köttkvarninsats
a
b
c
d
4 Korvstoppningsinsats
a
b
5 Kubbeinsats
a
b
X Figur B
6 Rivtillsats*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Citruspress*
a
b
c
d
X Figur M
www.bosch-home.com
X”Reservdelarochtillbehör”se
sidan102
Före första användningen
Varning!
X Bild AB
X”Skötselochdagligrengöring”se
sidan100
Reglage och displayer
MFW35
Knapp ä
ä
Knapp ö
ö
MFW36.../MFW38...
Knapp k
k
2
k

sv
Knapp +
+
12X”Hastighets-
inställning”sesidan96
+
X”Backfunktion”sesidan96
Alla modeller
Driftsindikering
+
Låsknapp
Sladdförvaring
Förvaringsfack
Överbelastningsskydd
Byta medbringare
X Figur C
1.
2.
Hastighetsinställning
ENDAST MFW36.../MFW38...
12
Varning!
1
X gurM
k
2
+.
1
+.
2
Hastighetsrekommendationer
Överdel Hastighet
Backfunktion
ENDAST MFW36.../MFW38...
Varning!
+
+

sv
k
+
+
k
Obs:
X”Skötselochdagligrengö-
ring”sesidan100
Motordel
Förberedelser
W Risk för personskador!
Bastillsats
Köttkvarn
X”Tips”sesidan101
Korvstoppare
Kubbeformare
Obs:
Varning!
Förberedelser för köttkvarnen
W Risk för personskador!
Varning!
X Figur D
1.
2.
3.
Förberedelser för korvstopparen
X Figur E
1.
2.
3.
Förberedelser för kubbeformaren
X Figur F
1.
2.
3.

sv
Användning
Obs:
X”Recept”se
sidan100
Följande exempel beskriver bastillsatsen
när den används som köttkvarn:
W Risk för personskador!
–
–
Varning!
–
–
–
X Bildserie G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Obs: (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X”Skötselochdaglig
rengöring”sesidan100
Rivtillsats
X”Tips”se
sidan101
Förberedelser
W Risk för personskador!
X Bildserie H
1.
2.
Användning
W Risk för personskador!
–
–
Varning!
–
–
–
Varning! MFW36.../MFW38...
–
1
–
2
X”Hastighetsinställning”sesidan96
X Bildserie I
1.
2.
3.
4.

sv
5.
6.
Varning! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X”Hastighetsinställning”se
sidan96
7.
8.
9.
10.
11.
X”Skötselochdaglig
rengöring”sesidan100
Citruspress
Förberedelser
W Risk för personskador!
Varning!
X Bildserie J
1.
2.
Varning!
3.
4.
5.
6.
Användning
X Bildserie K
1.
2.
3.
Varning! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X”Hastighetsinställning”se
sidan96
4.
5.
6.
7.
8.
X”Skötselochdaglig
rengöring”sesidan100
Observera:
–
–

sv
Skötsel och daglig
rengöring
W Risk för elektrisk stöt!
–
–
Risk för personskador!
Varning!
–
–
–
bild L
Observera:
–
–
Recept
Kubbe
Obs: (MFW36.../MFW38...):
2
Degknyte:
–
–
–
Fyllning:
–
–
–
–
–
–
Tillagning av kubbe:

sv
Marsipan
Obs: (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X”Reservdelar
ochtillbehör”sesidan102
Tips
Köttkvarn
Användning av hålskivorna
– Fin hålskiva (2,7 mm) för:
– Mellanhålskiva (4 mm) för:
– Grov hålskiva (8 mm) för:
Korvstoppare
Rivtillsats
Varning! MFW36.../MFW38...
–
1
– 2
X”Hastighetsinställning”sesidan96
Användning av insatserna
– Skärinsats:
– Rivinsats (grov):
– Rivinsats (n):
– Strimmelinsats:
Avfallshantering
J
Konsumentbestämmelser

sv
Reservdelar och tillbehör
Reservdelar och tillbehör
s
Hålskiva
s
Hålskiva
s
Hålskiva
s
Korvstoppare:
s
s
Kubbe-formare:
s
Rivtillsats:
s
Skärinsats
s
Rivinsats
s
Rivinsats
s
Rivinsats
s
Citruspress:

sv
Råd vid fel
Problem Orsak Åtgärd
X”Överbe-
lastningsskydd”sesidan96
Apparater utan backfunktion:
X”Skötseloch
dagligrengöring”sesidan100
Apparater med backfunktion:
k
+
+
+
+
X”Skötseloch
dagligrengöring”sesidan100

Määräyksenmukainen käyttö
Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä
se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna
mukana myös tämä käyttöohje.
Lihamylly:
Makkaran täyttölaite:
Kebben valmistusosa:
Raastinosa:
Sitruspuserrin:

Turvallisuusohjeet
W Sähköisku- ja palovaara
W Loukkaantumisvaara
W Huomio! Laite saattaa vahingoittua
W Tärkeää!
X”Hoitoja
päivittäinenpuhdistus”katsosivu111

Onneksi olkoon, valintasi on Bosch.
Sisältö
Yhdellä silmäyksellä
X KuvaA
1 Peruslaite
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Perusyksikkö
a
b
c
d
e
f
3 Lihamylly
a
b
c
d
4 Makkaran täyttölaite
a
b
5 Kebben valmistusosa
a
b
X KuvaB
6 Raastinosa*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Sitruspuserrin*
a
b
c
d

X Kuva M
www.bosch-home.comX”Lisävarusteet
javaraosat”katsosivu114
Ennen ensimmäistä käyttöä
Huomio!
X Kuva AB
X”Hoitojapäivittäinenpuhdistus”
katsosivu111
Käyttökytkimet ja
merkkivalot
MFW35...
Valitsin ä
ä
Valitsin ö
ö
MFW36.../MFW38...
Valitsin k
k
2
k
Valitsin +
12
+X”Nopeus-
säätö”katsosivu108
+
X”Suunnanvaihtotoiminto”katsosivu108
Kaikki mallit
Toiminnan näyttö
+
Turvakytkin
Johdon säilytyslokero
Säilytyslokero
Ylikuormitussuoja
Vääntiön vaihto
X Kuva C
1.
2.

Nopeussäätö
VAIN MFW36.../MFW38...
12
Huomio!
1
X kuvaM
k
2
+
1
+
2
Nopeussuositukset
Yläosa Nopeus
Suunnanvaihtotoiminto
VAIN MFW36.../MFW38...
Huomio!
+
+
k
+
+
k
Huomautus:
X”Hoitojapäivittäinen
puhdistus”katsosivu111
Peruslaite
Valmistelut
W Loukkaantumisvaara!
Perusyksikkö
Lihamylly
X”Vinkkejä”katsosivu112
Makkaran täyttölaite
Kebben valmistusosa
Huomautus:

Huomio!
Lihamyllyn valmistelut
W Loukkaantumisvaara!
Huomio!
X Kuva D
1.
2.
3.
Makkaran täyttölaitteen
valmistelut
X Kuva E
1.
2.
3.
Kebben valmistusosan
valmistelut
X Kuva F
1.
2.
3.
Käyttö
Huomautus:
X”Reseptit”katsosivu112
Seuraavassa esimerkissä kuvataan
perusyksikön käyttöä lihamyllynä:
W Loukkaantumisvaara!
–
–
Huomio!
–
–
–
X Kuvasarja G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Huomautus: (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X”Hoitojapäivittäinen
puhdistus”katsosivu111

Raastinosa
X”Vinkkejä”katsosivu112
Valmistelut
W Loukkaantumisvaara!
X Kuvasarja H
1.
2.
Käyttö
W Loukkaantumisvaara!
–
–
Huomio!
–
–
–
Huomio! MFW36.../MFW38...
–
1
– 2
X”Nopeussäätö”katsosivu108
X Kuvasarja I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Huomio! (MFW36.../MFW38...):
2
1
+X”Nopeussäätö”katso
sivu108
7.
8.
9.
10.
11.
X”Hoitojapäivittäinen
puhdistus”katsosivu111
Sitruspuserrin
Valmistelut
W Loukkaantumisvaara!
Huomio!
X Kuvasarja J
1.

2.
Huomio!
3.
4.
5.
6.
Käyttö
X Kuvasarja K
1.
2.
3.
Huomio! (MFW36.../MFW38...):
2
1
+
X”Nopeussäätö”katsosivu108
4.
5.
6.
7.
8.
X”Hoitojapäivittäinen
puhdistus”katsosivu111
Ohjeita:
–
–
Hoito ja päivittäinen
puhdistus
W Sähköiskun vaara!
–
–
W Loukkaantumisvaara!
Huomio!
–
–
–
KuvastaL
Ohjeita:
–
–

Reseptit
Kebbe
Huomautus: (MFW36.../MFW38...):
2
Taikinakääröt:
–
–
–
Täyte:
–
–
–
–
–
–
Kebben valmistus:
Marsipaani
Huomautus: (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X”Lisävarusteetjavaraosat”
katsosivu114
Vinkkejä
Lihamylly
Reikälevyjen käyttö
– Reikälevy, hieno (2,7 mm):
– Reikälevy, keskikarkea (4 mm):
– Reikälevy, karkea (8 mm):

Makkaran täyttölaite
Raastinosa
Huomio! MFW36.../MFW38...
–
1
– 2
X”Nopeussäätö”katsosivu108
Terien käyttö
– Viipalointiterä:
– Raastinterä (karkea):
– Raastinterä (hieno):
– Hienonnusterä:
Jätehuolto
J
Takuu

Lisävarusteet ja varaosat
Lisävarusteet ja varaosat
s
Reikälevy
s
Reikälevy
s
Reikälevy
s
Makkaran täyttölaite:
s
s
Kebben valmistusosa:
s
Raastinosa:
s
Viipalointiterä
s
Raastinterä
s
Raastinterä
s
Hienonnusterä
s
Sitruspuserrin:

Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle
Ongelma Syy Toimenpide
X”Ylikuormitussuoja”
katsosivu107
Laitteet ilman suunnanvaihtotoimin-
toa:
Suunnanvaihtotoiminnolla varustetut
laitteet:
k
+
+
X”Suunnanvaihtotoiminto”katso
sivu108
+
+
X”Hoitojapäivit-
täinenpuhdistus”katsosivu111

es
Uso conforme a lo prescrito
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár-
delas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar
estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona.
Picadora de carne:
Embutidora:
Moldeador para kebbe:
Adaptador para rallado grueso:
Exprimidor de cítricos:

es
Indicaciones de seguridad
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
W ¡Peligro de lesiones!

es
W ¡Atención! Pueden producirse daños o desperfectos en el
aparato
W ¡Importante!
X«Cuidadoylimpiezadiaria»véaselapágina125
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch.
Contenido

es
Descripción del aparato
X FiguraA
1 Base motriz
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Adaptador básico
a
b
c
d
e
f
3 Elemento insertable picadora de carne
a
b
c
d
4 Elemento insertable embutidora
a
b
5 Elemento insertable para kebbe
a
b
X FiguraB
6 Adaptador para rallado grueso*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Adaptador exprimidor*
a
b
c
d
X Figura M
www.bosch-home.com. X«Piezas
derepuestoyaccesorios»véasela
página128
Antes de usar el aparato por
primera vez
¡Atención!
X Figura AB
X«Cuidadoy
limpiezadiaria»véaselapágina125

es
Controles e indicadores
MFW35...
Tecla ä
ä
Tecla ö
ö
MFW36.../MFW38...
Tecla k
k
2
k
Tecla +
+
1
2X«Ajustedela
velocidad»véaselapágina120
+
X«Funcióndemarchainversa»véasela
página121
Todos los modelos
Indicador de funcionamiento
+
Tecla de bloqueo
Compartimento para guardar el cable
Compartimento para guardar accesorios
Seguro contra sobrecarga
Sustitución del elemento de
arrastre
X Figura C
1.
2.
Ajuste de la velocidad
SOLO MFW36.../MFW38...
12
¡Atención!
1
X FiguraM
k
2
+
1
+
2

es
Velocidades recomendadas
Adaptador Velocidad
Función de marcha inversa
SOLO MFW36.../MFW38...
¡Atención!
+
+
k
+
+
k
Nota:
X«Cuidadoylimpiezadiaria»
véaselapágina125
Base motriz
Preparativos
W ¡Peligro de lesiones!
Adaptador básico
Picadora de carne
X«Suge-
rencias»véaselapágina126
Embutidora
Moldeador de kebbe
Nota:
¡Atención!

es
Preparativos picadora de carne
W ¡Peligro de lesiones!
¡Atención!
X Figura D
1.
2.
3.
Preparativos embutidora
X Figura E
1.
2.
3.
Preparativos moldeador para
Kebbe
X Figura F
1.
2.
3.
Uso
Nota:
X«Recetas»véasela
página125
El siguiente ejemplo describe la utiliza-
ción del adaptador básico como picadora
de carne:
W ¡Peligro de lesiones!
–
–
¡Atención!
–
–
–
X Secuencia de imágenes G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.

es
11.
X«Cuidadoy
limpiezadiaria»véaselapágina125
Adaptador para rallado
grueso
X«Sugerencias»véase
lapágina126
Preparativos
W ¡Peligro de lesiones!
X Secuencia de imágenes H
1.
2.
Uso
W ¡Peligro de lesiones!
–
–
¡Atención!
–
–
–
¡Atención! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X«Ajustedelavelocidad»véasela
página120
X Secuencia de imágenes I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
¡Atención! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X«Ajustedelavelocidad»véase
lapágina120
7.
8.
9.
10.
11.
X«Cuidadoy
limpiezadiaria»véaselapágina125

es
Adaptador exprimidor de
cítricos
Preparativos
W ¡Peligro de lesiones!
¡Atención!
X Secuencia de imágenes J
1.
2.
¡Atención!
3.
4.
5.
6.
Uso
X Secuencia de imágenes K
1.
2.
3.
¡Atención! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X«Ajuste
delavelocidad»véaselapágina120
4.
5.
6.
7.
8.
X«Cuidadoy
limpiezadiaria»véaselapágina125
Advertencias:
–
–

es
Cuidado y limpieza diaria
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
–
–
W ¡Peligro de lesiones!
¡Atención!
–
–
–
guraL
Advertencias:
–
–
Recetas
Kebbe
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
Albóndigas de masa:
–
–
–
Ingredientes para el relleno:
–
–
–
–
–
–
Preparación de la masa de Kebbe:

es
Mazapán
Nota (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X«Piezasderepuestoyaccesorios»
véaselapágina128
Sugerencias
Picadora de carne
Utilización de los discos perforados
– Disco perforado no (2,7 mm):
– Disco perforado mediano (4 mm):
– Disco perforado grueso (8 mm):
Embutidora
Adaptador para rallado grueso
Utilización de los elementos insertables
– Elemento insertable para cortar:
– Elemento insertable para rallado
grueso (agujeros más grandes):
– Elemento insertable para rallado
grueso (agujeros más pequeños):
– Elemento insertable para rallado no:
Eliminación
J

es
Garantía

es
Piezas de repuesto y accesorios
Piezas de repuesto y accesorios
s
Disco perforado
s
Disco perforado
s
Disco perforado
s
Embutidora:
s
s
Moldeador para kebbe:
s
Adaptador para rallado grueso:
s
Elemento insertable para corte
s
Elemento insertable para rallado grueso
s
Elemento insertable para rallado grueso
s
Elemento insertable para rallado no
s
Adaptador exprimidor de cítricos:

es
Localización de averías
Problema Causa Solución
X«Segurocontrasobrecarga»
véaselapágina120
Aparatos sin marcha inversa:
X«Cuidadoylimpieza
diaria»véaselapágina125
Aparatos con marcha inversa:
k
+
+
X«Funciónde
marchainversa»véaselapágina121
+
+
X«Cuidadoylimpiezadiaria»véasela
página125

pt
Utilização correcta
Ler atentamente as instruções de serviço, proceder em confor-
midade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas
instruções devem acompanhá-lo.
Picador de carne:
Acessório para enchidos:
Acessório para bolinhos de carne:
Acessório para ralar:
Espremedor de citrinos:

pt
Avisos de segurança
W Perigo de choque eléctrico e de incêndio
W Perigo de ferimentos

pt
W Atenção! Perigo de danos no aparelho
W Importante!
X“Conservaçãoelimpezadiária”verpágina138
Muitos parabéns por ter comprado um
novo aparelho da marca Bosch.
Índice

pt
Panorâmica do aparelho
X Fig.A
1 Aparelho base
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Acessório base
a
b
c
d
e
f
3 Peça de encaixe do picador de carne
a
b
c
d
4 Peça de encaixe do acessório de
enchidos
a
b
5 Peça de encaixe do acessório para
bolinhos de carne
a
b
X Fig.B
6 Acessório para ralar*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Acessório para espremer citrinos*
a
b
c
d
X Fig. M
www.bosch-home.comX“Peçasde
substituiçãoeacessórios”verpágina141
Antes da primeira utilização
Atenção!
X Fig. AB
X“Conservaçãoelimpezadiária”ver
página138

pt
Elementos de comando
e indicadores
MFW35...
Botão ä
ä
Botão ö
ö
MFW36.../MFW38...
Botão k
k,
2
k
Botão +
+
1
2X“Regulação
davelocidade”verpágina134
+
X“Funçãodesentidoinverso”ver
página135
Todos os modelos
Indicação de funcionamento
+
Botão de segurança
Compartimento do cabo
Compartimento de arrumação
Protecção contra
sobrecarga
Substituir o arrastador
X Fig. C
1.
2.
Regulação da velocidade
APENAS MFW36.../MFW38...
1
2
Atenção!
1
X Fig.M
k
2
+
1
+
2

pt
Recomendações relativas à
velocidade
Acessório Velocidade
Função de sentido inverso
APENAS MFW36.../MFW38...
Atenção!
+
+
k
+
+
k
Indicação:
X“Conser-
vaçãoelimpezadiária”verpágina138
Aparelho base
Preparação
W Perigo de ferimentos!
Acessório base
Picador de carne
X“Sugestões”verpágina140
Acessório para enchidos
Acessório para bolinhos de carne
Indicação:
Atenção!

pt
Preparação do picador de carne
W Perigo de ferimentos!
Atenção!
X Fig. D
1.
2.
3.
Preparação do acessório para
enchidos
X Fig. E
1.
2.
3.
Preparação do acessório para
bolinhos de carne
X Fig. F
1.
2.
3.
Utilização
Indicação:
X“Receitas”ver
página139
O exemplo seguinte descreve a utilização
do acessório base como picador de
carne:
W Perigo de ferimentos!
–
–
Atenção!
–
–
–
X Sequência de imagens G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicação (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X“Conservaçãoelimpezadiária”ver
página138

pt
Acessório para ralar
X“Sugestões”verpágina140
Preparação
W Perigo de ferimentos!
X Sequência de imagens H
1.
2.
Utilização
W Perigo de ferimentos!
–
–
Atenção!
–
–
–
Atenção! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X“Regulaçãodavelocidade”ver
página134
X Sequência de imagens I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Atenção! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X“Regula-
çãodavelocidade”verpágina134
7.
8.
9.
10.
11.
X“Conservaçãoelimpezadiária”ver
página138
Acessório para espremer
citrinos
Preparação
W Perigo de ferimentos!
Atenção!

pt
X Sequência de imagens J
1.
2.
Atenção!
3.
4.
5.
6.
Utilização
X Sequência de imagens K
1.
2.
3.
Atenção! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X“Regulaçãodaveloci-
dade”verpágina134
4.
5.
6.
7.
8.
X“Conservaçãoelimpezadiária”ver
página138
Indicações:
–
–
Conservação e limpeza
diária
W Perigo de choque eléctrico!
–
–
W Perigo de ferimentos!
Atenção!
–
–
–
guraL

pt
Indicações:
–
–
Receitas
Bolinhos de carne
Indicação (MFW36.../MFW38...):
2
Massa exterior:
–
–
–
Para o recheio:
–
–
–
–
–
–
Preparação dos bolinhos de carne:
Maçapão
Indicação (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X“Peçasdesubstituiçãoe
acessórios”verpágina141

pt
Sugestões
Picador de carne
Utilização dos discos com furos
– Disco com furos no (2,7 mm) para:
– Disco com furos médio (4 mm) para:
– Disco com furos grosso (8 mm) para:
Acessório para enchidos
Acessório para ralar
Atenção! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X“Regulaçãodavelocidade”ver
página134
Utilização das peças de encaixe
– Peça de encaixe para cortar:
– Peça de encaixe para ralar (grossa):
– Peça de encaixe para ralar (na):
– Peça de encaixe para raspar:
Eliminação do aparelho
J
Garantia

pt
Peças de substituição e acessórios
Peças de substituição e acessórios
s
Disco com furos
s
Disco com furos
s
Disco com furos
s
Acessório para enchidos:
s
s
Acessório para bolinhos de carne:
s
Acessório para ralar:
s
Peça de encaixe para cortar
s
Peça de encaixe para ralar
s
Peça de encaixe para ralar
s
Peça de encaixe para raspar
s
Acessório para espremer citrinos:

pt
Ajuda em caso de anomalia
Problema Causa Solução
X“Protecçãocontra
sobrecarga”verpágina134
Aparelhos sem função de
sentido inverso:
X“Conservaçãoelimpezadiária”
verpágina138
Aparelhos com função de
sentido inverso:
k
+
+
X“Funçãodesentidoinverso”
verpágina135
+
+
X“Conservaçãoe
limpezadiária”verpágina138

el
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα
με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται
από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο
χρήστη.
Κρεατομηχανή:
Γεμιστικό λουκάνικων:
Διαμορφωτής μπιφτεκιών με κενό εσωτερικά (Kebbe):
Προσάρτημα ξυσίματος:
Λεμονοστύφτης:

el
Υποδείξεις ασφαλείας
W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς

el
W Κίνδυνος τραυματισμού
W Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς στη συσκευή
W Σημαντικό!
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρισμός»βλέπεστη
σελίδα152

el
Με μια ματιά
X Εικ.A
1 Βασική συσκευή
a
b äk*
c ö+*
d
e
f
g
h
i
2 Βασικό προσάρτημα
a
b
c
d
e
f
3 Εξάρτημα κρεατομηχανής
a
b
c
d
4 Εξάρτημα γεμιστικού λουκάνικων
a
b
5 Εξάρτημα για μπιφτέκια με κενό
εσωτερικά (Kebbe)
a
b
X ΕικB
6 Προσάρτημα ξυσίματος*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας
σας συσκευής από τον Oίκο Bosch.
Περιεχόμενα

el
7 Προσάρτημα λεμονοστύφτη*
a
b
c
d
X Εικ. M
www.bosch-home.comX«Ανταλλακτικά
καιεξαρτήματα»βλέπεστησελίδα156
Πριν την πρώτη χρήση
Προσοχή!
X Εικ. A / B
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρι-
σμός»βλέπεστησελίδα152
Στοιχεία χειρισμού και
ενδείξεων
MFW35...
Πλήκτρο ä
Πλήκτρο ö
ö
MFW36.../MFW38...
Πλήκτρο k
k
2
k
Πλήκτρο +
+
1
2
+
X«Λειτουργίααναστροφής»
βλέπεστησελίδα148
Όλα τα μοντέλα
Ένδειξη λειτουργίας
+
Πλήκτρο ασφάλισης
Θήκη φύλαξης καλωδίου

el
Θήκη φύλαξης
Ασφάλεια υπερφόρτωσης
Αντικατάσταση του συνδέσμου
X Εικ. C
1.
2.
Ρύθμιση της ταχύτητας
ΜΟΝΟ MFW36.../MFW38...
1
2
Προσοχή!
1
X Εικ.M
k
2
+
1
+
2
Συστάσεις για την ταχύτητα
Προσάρτημα Ταχύτητα
Λειτουργία αναστροφής
ΜΟΝΟ MFW36.../MFW38...
Προσοχή!
+
+
k
+
+
k

el
Υπόδειξη:
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρισμός»
βλέπεστησελίδα152
Βασική συσκευή
Προετοιμασία
W Κίνδυνος τραυματισμού!
Βασικό προσάρτημα
Κρεατομηχανή
X«Συμβουλές»βλέπεστησελίδα154
Γεμιστικό λουκάνικων
Διαμορφωτής μπιφτεκιών με κενό
εσωτερικά (Kebbe)
Υπόδειξη:
Προσοχή!
Προετοιμασία της κρεατομηχανής
W Κίνδυνος τραυματισμού!
Προσοχή!
X Εικ. D
1.
2.
3.
Προετοιμασία του γεμιστικού
λουκάνικων
X Εικ. E
1.
2.
3.

el
Προετοιμασία του διαμορφωτή
μπιφτεκιών με κενό εσωτερικά
(Kebbe)
X Eik. F
1.
2.
3.
Χρήση
Υπόδειξη:
X«Συνταγές»βλέπεστη
σελίδα153
Το ακόλουθο παράδειγμα περιγράφει την
χρήση του βασικού προσαρτήματος ως
κρεατομηχανή:
W Κίνδυνος τραυματισμού!
–
–
Προσοχή!
–
–
–
X Σειρά εικόνων G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Υπόδειξη (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρι-
σμός»βλέπεστησελίδα152
Προσάρτημα ξυσίματος
X«Συμβουλές»βλέπεστησελίδα154
Προετοιμασία
W Κίνδυνος τραυματισμού!
X Σειρά εικόνων H
1.

el
2.
Χρήση
W Κίνδυνος τραυματισμού!
–
–
Προσοχή!
–
–
–
Προσοχή! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X«Ρύθμισητηςταχύτητας»βλέπεστη
σελίδα148
X Σειρά εικόνων I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Προσοχή! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X«Ρύθμισητηςταχύτητας»βλέπε
στησελίδα148
7.
8.
9.
10.
11.
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρι-
σμός»βλέπεστησελίδα152
Προσάρτημα λεμονοστύφτη
Προετοιμασία
W Κίνδυνος τραυματισμού!
Προσοχή!

el
X Σειρά εικόνων J
1.
2.
Προσοχή!
3.
4.
5.
6.
Χρήση
X Σειρά εικόνων K
1.
2.
3.
Προσοχή! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X«Ρύθμισητης
ταχύτητας»βλέπεστησελίδα148
4.
5.
6.
7.
8.
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρι-
σμός»βλέπεστησελίδα152
Υποδείξεις:
–
–
Φροντίδα και καθημερινός
καθαρισμός
W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
–
–
W Κίνδυνος τραυματισμού!
Προσοχή!
–

el
–
–
Εικ.L
Υποδείξεις:
–
–
Συνταγές
Μπιφτέκια με κενό εσωτερικά
(Kebbe)
Υπόδειξη (MFW36.../MFW38...):
2
Πίτα:
–
–
–
Γέμιση:
–
–
–
–
–
–
Παρασκευή των ανατολίτικων κεφτέδων:
Πάστα αμυγδάλου
Υπόδειξη (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–

el
X«Ανταλλακτικά
καιεξαρτήματα»βλέπεστησελίδα156
Συμβουλές
Κρεατομηχανή
Χρήση των διάτρητων δίσκων
– Διάτρητος δίσκος λεπτός (2,7 mm)
για:
– Διάτρητος δίσκος μεσαίος (4 mm) για:
– Διάτρητος δίσκος χοντρός (8 mm) για:
Γεμιστικό λουκάνικων
Προσάρτημα ξυσίματος
Προσοχή! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X«Ρύθμισητηςταχύτητας»βλέπεστη
σελίδα148
Χρήση των εξαρτημάτων
– Εξάρτημα κοπής
– Εξάρτημα ξυσίματος (χοντρό):
– Εξάρτημα ξυσίματος (λεπτό)
– Εξάρτημα τριψίματος
Απόσυρση
J

el
Όροι εγγύησης

el
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
s
Διάτρητος δίσκος
s
Διάτρητος δίσκος
s
Διάτρητος δίσκος
s
Γεμιστικό λουκάνικων:
s
s
Διαμορφωτής μπιφτεκιών με κενό εσωτερικά
(Kebbe):
s
Προσάρτημα ξυσίματος:
s
Εξάρτημα κοπής
s
Εξάρτημα ξυσίματος
s
Εξάρτημα ξυσίματος
s
Εξάρτημα τριψίματος
s
Προσάρτημα λεμονοστύφτη:

el
Αντιμετώπιση βλαβών
Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση
X«Ασφάλειαυπερφόρτωσης»
βλέπεστησελίδα148
Συσκευές χωρίς λειτουργία αναστροφής:
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρισμός»
βλέπεστησελίδα152
Συσκευές με λειτουργία αναστροφής:
k
+
+
X«Λειτουργία
αναστροφής»βλέπεστησελίδα148
+
+
X«Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρισμός»
βλέπεστησελίδα152

tr
Amaca uygun kullanım
Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre
hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız!
Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da
teslim ediniz.
Et kıyma makinesi:
Sucuk doldurma ünitesi:
Kebbe şekil verme ünitesi:
Rendeleme ünitesi:
Narenciye sıkacağı:

tr
Güvenlikle ilgili uyarılar
W Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi
W Yaralanma tehlikesi

tr
W Dikkat! Cihaz hasarı tehlikesi
W Önemli!
X“Bakımvegünlüktemizlik”bkz.
sayfa166
Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için
sizi candan kutluyoruz.
İçerik

tr
Genel Bakış
X ResimA
1 Ana cihaz
a
b ä k
c ö +
d
e
f
g
h
i
2 Ana ünite
a
b
c
d
e
f
3 Et kıyma ünitesi
a
b
c
d
4 Sucuk doldurma ünitesi
a
b
5 Kebbe ünitesi
a
b
X ResimB
6 Rendeleme ünitesi*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Narenciye sıkacağı ünitesi*
a
b
c
d
X Resim M
www.bosch-home.com
X“Yedekpar-
çalarveaksesuarlar”bkz.sayfa169
İlk kullanımdan önce
Dikkat!
X Resim AB
X“Bakımvegünlüktemizlik”bkz.
sayfa166
Kumanda ve gösterge
elemanları
MFW35...
ä tuşu
ä
ö tuşu
ö

tr
MFW36.../MFW38...
k tuşu
k
2
k
Tuş +
+
12
X“Hızayarı”bkz.
sayfa162
+
X“Dönmeyönü
değiştirmefonksiyonu”bkz.sayfa163
Tüm modeller
Çalışma göstergesi
+
Emniyet tuşu
Kablo saklama bölmesi
Muhafaza gözü
Aşırı yüklenme emniyeti
Kavrama ünitesinin değiştirilmesi
X Resim C
1.
2.
Hız ayarı
SADECE MFW36.../MFW38...
1
2
Dikkat!
1
X ResimM
k
2
+
1
+
2

tr
Önerilen hız değerleri
Üst parça Hız
Dönme yönü değiştirme
fonksiyonu
SADECE MFW36.../MFW38...
Dikkat!
+
+
k
+
+
k
Not:
X“Bakımvegünlüktemizlik”bkz.
sayfa166
Ana cihaz
Hazırlık
W Yaralanma tehlikesi!
Ana ünite
Et kıyma makinesi
X“Yararlı
bilgiler”bkz.sayfa168
Sucuk doldurma ünitesi
Kebbe şekil verme ünitesi
Dikkat!

tr
Et kıyma makinesi hazırlığı
W Yaralanma tehlikesi!
Dikkat!
X Resim D
1.
2.
3.
Sucuk doldurma ünitesi hazırlığı
X Resim E
1.
2.
3.
Kebbe şekil verme ünitesi
hazırlığı
X Resim F
1.
2.
3.
Kullanım
Not:
X“Tarier”bkz.
sayfa167
Aşağıdaki örnekte, ana ünitenin et kıyma
makinesi olarak kullanımı açıklanmıştır:
W Yaralanma tehlikesi!
–
–
Dikkat!
–
–
–
X Resim sırası G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bilgi (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X“Bakımve
günlüktemizlik”bkz.sayfa166

tr
Rendeleme ünitesi
X“Yararlıbilgiler”bkz.sayfa168
Hazırlık
W Yaralanma tehlikesi!
X Resim sırası H
1.
2.
Kullanım
W Yaralanma tehlikesi!
–
–
Dikkat!
–
–
–
Dikkat! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
X Resim sırası I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dikkat! (MFW36.../MFW38...)
2
1
+X“Hızayarı”bkz.
sayfa162
7.
8.
9.
10.
11.
X“Bakımve
günlüktemizlik”bkz.sayfa166
Narenciye sıkacağı ünitesi
Hazırlık
W Yaralanma tehlikesi!
Dikkat!

tr
X Resim sırası J
1.
2.
Dikkat!
3.
4.
5.
6.
Kullanım
X Resim sırası K
1.
2.
3.
Dikkat! (MFW36.../MFW38...)
2
1
+X“Hızayarı”bkz.
sayfa162
4.
5.
6.
7.
8.
X“Bakımve
günlüktemizlik”bkz.sayfa166
Uyarılar:
–
–
Bakım ve günlük temizlik
W Elektrik çarpması tehlikesi!
–
–
W Yaralanma tehlikesi!
Dikkat!
–
–
–
ResimL

tr
Uyarılar:
–
–
Tarier
Kebbe
Bilgi (MFW36.../MFW38...):
2
Doldurulmuş hamur:
–
–
–
İçi için:
–
–
–
–
–
–
Kebbe hazırlanması:
Badem ezmesi
Bilgi (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X“Yedekparçalarveaksesuarlar”bkz.
sayfa169

tr
Yararlı bilgiler
Et kıyma makinesi
Delikli disklerin kullanımı
– İnce delikli disk (2,7 mm):
– Orta delikli disk (4 mm):
– Kaba delikli disk (8 mm):
Sucuk doldurma ünitesi
Rendeleme ünitesi
Dikkat! (MFW36.../MFW38...)
–
1
– 2
Ünite kullanımı
– Kesme ünitesi:
– Rendeleme ünitesi (kaba):
– Rendeleme ünitesi (ince):
– Doğrama ünitesi:
Elden çıkartılması
J
Garanti
Makinenizi daha verimli
kullanabilmeniz için:

tr
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Yedek parçalar ve aksesuarlar
s
delikli disk
s
delikli disk
s
delikli disk
s
Sucuk doldurma ünitesi:
s
s
Kebbe şekil verme ünitesi:
s
:
s
kesme ünitesi
s
rendeleme ünitesi
s
rendeleme ünitesi
s
doğrama ünitesi
s
Narenciye sıkacağı ünitesi:

tr
Arıza durumunda yardım
Sorun Sebep Çözüm
X“Aşırıyüklenmeemni-
yeti”bkz.sayfa162
Dönme yönü değiştirme fonksiyonu
olmayan cihazlar:
X“Bakımvegünlük
temizlik”bkz.sayfa166
Dönme yönü değiştirme fonksiyonu
olan cihazlar:
k
+
+
X“Dönmeyönüdeğiş-
tirmefonksiyonu”bkz.sayfa163
+
+
X“Bakımvegünlüktemizlik”bkz.
sayfa166



pl
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją
przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wska-
zówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć
niniejszą instrukcję.
Maszynka do mielenia mięsa:
Nasadka masarska:
Nasadka do kebbe:
Przystawka do tarcia:
Wyciskarka do cytrusów:

pl
Zasady bezpieczeństwa
W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru
W Niebezpieczeństwo zranienia

pl
W Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenie urządzenia
W Uwaga!
X„Konserwacjaicodzienneczyszczenie”patrzstrona182
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
nowego urządzenia marki Bosch.
Spis treści

pl
Opis urządzenia
X RysunekA
1 Korpus urządzenia
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Nasadka podstawowa
a
b
c
d
e
f
3 Zespół mielący
a
b
c
d
4 Zespół nasadki masarskiej
a
b
5 Zespół nasadki do kebbe
a
b
XRysunek B
6 Przystawka do tarcia
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Wyciskarka do cytrusów*
a
b
c
d
X Rysunek M
www.bosch-home.comX„Części
zamienneiakcesoria”patrzstrona185
Przed pierwszym użyciem
Uwaga!
X Rysunek AB
X„Konserwacjaicodzienneczyszcze-
nie”patrzstrona182
Elementy obsługowe
i wskaźniki
MFW35...
Przycisk ä
ä
Przycisk ö
ö

pl
MFW36.../MFW38...
Przycisk k
k
2
k
Przycisk +
+
12
X„Ustawienieprędkości”patrz
strona177
+
X„Funkcjabieguwstecznego”patrz
strona178
Wszystkie modele
Wskaźnik pracy urządzenia
+
Przycisk zabezpieczający
Schowek na kabel
Schowek
Zabezpieczenie przed
przeciążeniem
Wymiana zabieraka
X Rysunek C
1.
2.
Ustawienie prędkości
TYLKO MFW36.../MFW38...
12
Uwaga!
1
X RysunekM
k
2
+
1
+
2

pl
Zalecane prędkości
Nasadka Prędkość
Funkcja biegu wstecznego
TYLKO MFW36.../MFW38...
Uwaga!
+
+
k
+
+
k
Wskazówka:
X„Konserwacjaicodzienne
czyszczenie”patrzstrona182
Korpus urządzenia
Przygotowanie
W Niebezpieczeństwo zranienia!
Nasadka podstawowa
Przystawka do mielenia mięsa
X„Porady”patrzstrona183
Nasadka masarska
Nasadka do kebbe
Wskazówka:
Uwaga!

pl
Przygotowanie przystawki do
mielenia mięsa
W Niebezpieczeństwo zranienia!
Uwaga!
X Rysunek D
1.
2.
3.
Przygotowanie nasadki
masarskiej
X Rysunek E
1.
2.
3.
Przygotowanie nasadki do kebbe
X Rysunek F
1.
2.
3.
Zastosowanie
Wskazówka:
X„Przepisy”
patrzstrona182
Poniższy przykład opisuje wykorzystanie
nasadki podstawowej jako przystawki do
mielenia mięsa:
W Niebezpieczeństwo zranienia!
–
–
Uwaga!
–
–
–
X Cykl rysunków G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Wskazówka (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.
10.
11.
X„Konserwacja
icodzienneczyszczenie”patrz
strona182

pl
Przystawka do tarcia
X„Porady”patrz
strona183
Przygotowanie
W Niebezpieczeństwo zranienia!
X Cykl rysunków H
1.
2.
Zastosowanie
W Niebezpieczeństwo zranienia!
–
–
Uwaga!
–
–
–
Uwaga! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X„Ustawienieprędkości”patrz
strona177
–
X Cykl rysunków I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Uwaga! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1X„Ustawienie
prędkości”patrzstrona177
7.
8.
9.
10.
11.
X„Konserwacja
icodzienneczyszczenie”patrz
strona182

pl
Wyciskarka do cytrusów
Przygotowanie
W Niebezpieczeństwo zranienia!
Uwaga!
X Cykl rysunków J
1.
2.
Uwaga!
3.
4.
5.
6.
Zastosowanie
X Cykl rysunków K
1.
2.
3.
Uwaga! (MFW36.../MFW38...)
2
+1
X„Ustawienieprędkości”patrz
strona177
4.
5.
6.
7.
8.
X„Konserwacja
icodzienneczyszczenie”patrz
strona182
Wskazówki:
–
–

pl
Konserwacja i codzienne
czyszczenie
W Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
–
–
W Niebezpieczeństwo zranienia!
Uwaga!
–
–
–
rysunkuL
Wskazówki:
–
–
Przepisy
Kebbe
Wskazówka (MFW36.../MFW38...):
2
Pieróg:
–
–
–
Nadzienie:
–
–
–
–
–
–
Przyrządzanie kebbe:

pl
Marcepan
Wskazówka (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X„Częścizamiennei
akcesoria”patrzstrona185
Porady
Przystawka do mielenia mięsa
Przeznaczenie sitek
– Sitko do drobnego mielenia (2,7 mm):
– Sitko do średniego mielenia (4 mm):
– Sitko do grubego mielenia (8 mm):
Nasadka masarska
Przystawka do tarcia
Uwaga! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X„Ustawienieprędkości”patrz
strona177
Przeznaczenie wkładek
– Wkładka do szatkowania:
– Wkładka do tarcia (grubo):
– Wkładka do tarcia (drobno):
– Wkładka do przecierania:

pl
Ekologiczna utylizacja
J
Gwarancja

pl
Części zamienne i akcesoria
Części zamienne i akcesoria
s
Sitko
s
Sitko
s
Sitko
s
Nasadka masarska:
s
s
Nasadka do kebbe:
s
Przystawka do tarcia:
s
Wkładka do szatkowania
s
Wkładka dotarcia
s
Wkładka dotarcia
s
Wkładka przecierania
s
Wyciskarka do cytrusów:

pl
Usuwanie drobnych usterek
Problem Przyczyna Sposób usunięcia
X„Zabezpieczenieprzedprzeciąże-
niem”patrzstrona177
Urządzenie bez biegu wstecznego:
X„Konserwacjaicodzienne
czyszczenie”patrzstrona182
Urządzenie z biegiem wstecznym:
k
+
+
X„Funkcjabieguwstecznego”patrz
strona178
+
+
X„Konserwacjaicodzienne
czyszczenie”patrzstrona182

uk
Використання за призначенням
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся
її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! При передачі
приладу в користування іншим людям додавайте до нього
також і цю інструкцію.
М’ясорубка:
Ковбасний шприц:
Насадка кеббе:
Насадка-терка:
Насадка-соковитискач для цитрусових:

uk
Правила техніки безпеки
W Небезпека враження електричним струмом і пожежі!
W Небезпека травмування

uk
W Увага! Небезпека пошкодження приладу
W Важливо!
X«Доглядіщоденнеочищення»див.стор.196
Щиро вітаємо Вас з покупкою нового
приладу фірми Bosch.
Зміст

uk
Стислий огляд
X Малюнок A
1 Основний блок приладу
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Базова насадка
a
b
c
d
e
f
3 Вставка м’ясорубки
a
b
c
d
4 Вставка ковбасного шприца
a
b
5 Вставка кеббе
a
b
X Малюнок B
6 Насадка-терка*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
7 Насадка-соковитискач для
цитрусових
a
b
c
d
X Малюнок M
www.bosch-home.comX«Запасні
частинитааксесуари»див.стор.199
Перед першим
використанням
Увага!
X Малюнок AB
X«Доглядіщоденнеочищення»див.
стор.196

uk
Елементи управління і
індикатори
MFW35...
Кнопка ä
ä
Кнопка ö
ö
MFW36.../MFW38...
Кнопка k
k
.
2
k
Кнопка +
+
1
2X«Налашту-
ванняшвидкості»див.стор.191
+
X«Функціязворотного
ходу»див.стор.192
Усі моделі
Індикатор робочого стану
+
Аварійна кнопка
Відсік для зберігання кабелю
Відсік для зберігання
Захист від перевантаження
Заміна захоплювача
X Малюнок C
1.
2.
Налаштування швидкості
ЛИШЕ MFW36.../MFW38...
12
Увага!
1
X малюнок M
k
2
+
1
+
2

uk
Рекомендована швидкість
Насадка Швидкість
Функція зворотного ходу
ЛИШЕ MFW36.../MFW38...
Увага!
+
.
+
k
+
+
k
Вказівка
X«Доглядіщоденне
очищення»див.стор.196
Основний блок приладу
Підготовка
W Існує небезпека травмування!
Базова насадка
М’ясорубка
X«Поради»див.
стор.197
Ковбасний шприц
Насадка кеббе
Вказівка:
Увага!

uk
Підготовка м’ясорубки
W Існує небезпека травмування!
Увага!
X Малюнок D
1.
2.
3.
Підготовка ковбасного шприца
X Малюнок E
1.
2.
3.
Підготовка насадки кеббе
X Малюнок F
1.
2.
3.
Застосування
Вказівка:
X«Рецепти»див.стор.196
Наступний приклад описує засто-
сування базової насадки у якості
м’ясорубки:
W Існує небезпека травмування!
–
–
Увага!
–
–
–
X Ряд малюнків G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Вказівка (MFW36.../MFW38...):
2
7.
8.
9.

uk
10.
11.
X«Доглядіщоденне
очищення»див.стор.196
Насадка-терка
X«Поради»див.стор.197
Підготовка
W Існує небезпека травмування!
X Ряд малюнків H
1.
2.
Застосування
W Існує небезпека травмування!
–
–
Увага!
–
–
–
Увага! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X«Налаштуванняшвидкості»див.
стор.191
X Ряд малюнків I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Увага! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X«Налаштуванняшвидко-
сті»див.стор.191
7.
8.
9.
10.
11.
X«Доглядіщоденне
очищення»див.стор.196

uk
Насадка-соковитискач для
цитрусових
Підготовка
W Існує небезпека травмування!
Увага!
X Ряд малюнків J
1.
2.
Увага!
3.
4.
5.
6.
Застосування
X Ряд малюнків K
1.
2.
3.
Увага! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X«Налаштуванняшвидко-
сті»див.стор.191
4.
5.
6.
7.
8.
X«Доглядіщоденне
очищення»див.стор.196
Вказівки:
–
–

uk
Догляд і щоденне
очищення
W Існує небезпека ураження струмом!
–
–
W Існує небезпека травмування!
Увага!
–
–
–
малюнкуL
Вказівки:
–
–
Рецепти
Кеббе
Вказівка (MFW36.../MFW38...):
2
Фарш для трубочок:
–
–
–
Начинка:
–
–
–
–
–
–
Приготування кеббе:

uk
Марципан
Вказівка (MFW36.../MFW38...):
2
–
–
–
–
X«Запаснічастинита
аксесуари»див.стор.199
Поради
М’ясорубка
Застосування решіткових дисків
– Решітковий диск, дрібний (2,7 мм):
– Решітковий диск, середній (4 мм):
– Решітковий диск, крупний (8 мм):
Ковбасний шприц
Насадка-терка
Увага! (MFW36.../MFW38...)
–
1
–
2
X«Налаштуванняшвидкості»див.
стор.191
Застосування вставок
– Вставка для нарізання:
– Вставка для шаткування (груба):
– Вставка для шаткування (дрібна):
– Вставка для тертя:

uk
Утилізація
J
Умови гарантії

uk
Запасні частини та аксесуари
Запасні частини та аксесуари
s
Решітковий диск
s
Решітковий диск
s
Решітковий диск
s
Ковбасний шприц:
s
s
Насадка кеббе:
s
Насадка-терка:
s
Вставка для нарізання
s
Вставка для шаткування
s
Вставка для шаткування
s
Вставка для тертя
s
Насадка-соковитискач для цитрусових:

uk
Допомога при неполадках
Проблема Можлива причина Усунення
X«Захиствідпереванта-
ження»див.стор.191
Прилади без функції зворотного
ходу:
X«Догляді
щоденнеочищення»див.стор.196
Прилади з функцією зворотного
ходу:
k
+
+
X«Функціязво-
ротногоходу»див.стор.192
+
+
X«Догляді
щоденнеочищення»див.стор.196

ru
Использование по назначению
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями
данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего
использования! Передавая прибор другим лицам,
прилагайте данную инструкцию.
Мясорубка:
Колбасный шприц:
Формовочная насадка для кеббе:
Приставка для шинковки:
Соковыжималка для цитрусовых:

ru
Указания по технике безопасности
W Опасность поражения током и возгорания

ru
W Опасность травмирования
W Внимание! Опасность повреждения прибора
W Важно!
X«Уходиежедневнаяочистка»см.
стр.210

ru
Обзор
X РисунокA
1 Основной блок
a
b ä k*
c ö +*
d
e
f
g
h
i
2 Основная приставка
a
b
c
d
e
f
3 Детали мясорубки
a
b
c
d
4 Детали колбасного шприца
a
b
5 Насадка для кеббе
a
b
X РисунокB
6 Приставка для шинковки*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
От всего сердца поздравляем Вас
с покупкой нового прибора фирмы
Bosch.
Оглавление

ru
7 Приставка-соковыжималка для
цитрусовых*
a
b
c
d
X Рисунок M
www.bosch-home.com
X«Запчастиипринадлежности»см.
стр.213
Перед первым
использованием
Внимание!
X Рисунок AB
X«Уходиежедневная
очистка»см.стр.210
Элементы управления и
индикации
MFW35...
Кнопка ä
ä
Кнопка ö
ö
MFW36.../MFW38...
Кнопка k
k
2
k
Кнопка +
+
12
X«Настройкаскорости»см.стр.206
+
X«Функцияобратногохода»см.
стр.206
Все модели
Индикатор рабочего состояния
+
Разблокирующая кнопка
Отсек для кабеля

ru
Отделение для хранения
Устройство защиты от
перегрузки
Замена поводковой втулки
X Рисунок C
1.
2.
Настройка скорости
ТОЛЬКО MFW36.../MFW38...
12
Внимание!
1
X РисунокM
k
2
+
1
+
2
Рекомендации по настройке
скорости
Насадка Скорость
Функция обратного хода
ТОЛЬКО MFW36.../MFW38...
Внимание!
+
+
k
+
+
k
Указание:
X«Уходиежедневная
очистка»см.стр.210

ru
Основной блок
Подготовка
W Опасность травмирования!
Основная приставка
Мясорубка
X«Советы»см.
стр.211
Колбасный шприц
Формовочная насадка для кеббе
Указание:
Внимание!
Подготовка мясорубки
W Опасность травмирования!
Внимание!
X Рисунок D
1.
2.
3.
Подготовка колбасного шприца
X Рисунок E
1.
2.
3.
Подготовка формовочной
насадки для кеббе
X Рисунок F
1.
2.
3.
Применение
Указание.
X«Рецепты»см.стр.211

ru
Ниже на примере описано примене-
ние основной приставки в качестве
мясорубки:
W Опасность травмирования!
–
–
Внимание!
–
–
–
X Ряд рисунков G
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Указание (MFW36.../MFW38...)
2
7.
8.
9.
10.
11.
X«Уходиеже-
дневнаяочистка»см.стр.210
Приставка для шинковки
X«Советы»см.
стр.211
Подготовка
W Опасность травмирования!
X Ряд рисунков H
1.
2.
Применение
W Опасность травмирования!
–
–
Внимание!
–
–
–
Внимание! MFW36.../MFW38...
–
1
–
2
X«Настройкаскорости»см.
стр.206

ru
X Ряд рисунков I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Внимание! (MFW36.../MFW38...)
2
+
1
X«Настройкаскорости»см.стр.206
7.
8.
9.
10.
11.
X«Уходиеже-
дневнаяочистка»см.стр.210
Приставка-соковыжималка
для цитрусовых
Подготовка
W Опасность травмирования!
Внимание!
X Ряд рисунков J
1.
2.
Внимание!
3.
4.
5.
6.

ru
Применение
X Ряд рисунков K
1.
2.
3.
Внимание! (MFW36.../MFW38...)
2
+
X«Настройкаскорости»
см.стр.206
4.
5.
6.
7.
8.
X«Уходиеже-
дневнаяочистка»см.стр.210
Указания:
–
–
Уход и ежедневная очистка
W Опасность поражения током!
–
–
W Опасность травмирования!
Внимание!
–
–
–
рисункеL
Указания:
–
–

ru
Рецепты
Кеббе
Указание (MFW36.../MFW38...)
2
Фарш для трубочек:
–
–
–
Начинка:
–
–
–
–
–
–
Приготовление кеббе:
Марципан
Указание (MFW36.../MFW38...)
2
–
–
–
–
X«Запчастиипринадлежности»см.
стр.213
Советы
Мясорубка
Применение формовочных дисков
– Формовочный диск с мелкими
отверстиями (2,7 мм):
– Формовочный диск со средними
отверстиями (4 мм):

ru
– Формовочный диск с крупными
отверстиями (8 мм):
Колбасный шприц
Приставка для шинковки
Внимание! MFW36.../MFW38...
–
1
–
2
X«Настройкаскорости»см.
стр.206
Применение насадок
– Насадка для резки:
– Насадка для шинковки (крупной):
– Насадка для шинковки (мелкой):
– Насадка-терка:
Утилизация
J
Условия гарантийного
обслуживания

ru
Запчасти и принадлежности
Запчасти и принадлежности
s
Формовочный диск
s
Формовочный диск
s
Формовочный диск
s
Колбасный шприц:
s
s
Формовочная насадка для кеббе:
s
Приставка для шинковки:
s
Насадка для резки
s
Насадка для шинковки
s
Насадка для шинковки
s
Насадка-терка
s
Насадка-соковыжималка для цитрусовых:

ru
Помощь при устранении неисправностей
Проблема Причина Уcтpaнeниe
X«Устрой-
ствозащитыотперегрузки»см.
стр.206
Приборы без обратного хода:
X«Уходиежедневная
очистка»см.стр.210
Приборы с обратным ходом
k
+
+
X«Функцияобратногохода»см.
стр.206
+
+
X«Уход
иежедневнаяочистка»см.
стр.210

Информация изготовителя
о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в
интернете: http://www.bosch-home.com/ru/ в разделе Сервис.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете при-
обрести в нашем фирменном интернет-магазине: www.bosch-home.com/ru/store. С условиями
заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте.
1. Изделие __________________________________________________
2. Модель __________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофе-
варки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры,
утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры,
гладильные доски, ванночки, напольные весы и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей
продукции обязательным требованиям в соответствии с законодательством осуществля-
ется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе
данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее)
действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете
ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739 Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем
на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург,
г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15,
телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке
прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует
использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары
разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные
аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного зна-
ка Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе.
По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники,
Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры, перечисленные на обороте.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой при-
бор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный
в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон,
действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
Пункты 1-2 заполняются только в
случае, если эти данные не содер-
жатся в документах о покупке изде-
лия (кассовый чек и/или товарный
чек, товарная накладная).
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлет-
ворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использо-
вание прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей
эксплуатации прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь
в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички
ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет
доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил
пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой силы (пожара,
природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных
посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований,
оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров элект росети,
установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных
предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке
(чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах
пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются
новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами
сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших
партнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготови-
телем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на обороте.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года.
Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется
с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нане-
сенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для
определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
Прием заявок на ремонт (круглосуточно)
в г. Москве:
☎
(495) 737-2961
в г. Санкт-Петербурге:
☎
(812) 449-3161

Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/
B33C045B1-1M26 12/2015Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.
РОССИЯ
АБАКАН, ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655010, Торосова ул., д.15,
тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64
АЛЬМЕТЬЕВСК, ИП Валиуллин Марат Рафгатович, 423450, К.Цеткин ул.,
д.18а, тел: (8553) 37-17-89, 32-22-11, факс: (8553) 37-17-89
АЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Альметьевский Сервисный Центр», 423450,
Нефтяников ул., д.37, тел: (8553) 38-43-43, 22-17-00, факс: (8553) 38-43-43
АПАТИТЫ, ИП Корепанов Антон Юрьевич, 184209, ул. Зиновьева, д.22А,
тел: (81555) 6-61-06, факс: (81555) 6-61-06
АРЗАМАС, ИП Абросимов Дмитрий Александрович, 607224, 9-е Мая ул., д.4,
тел: (83147) 7-07-40, 7-73-82, факс: (83147) 7-73-82
АРМАВИР, ИП Филин Сергей Иванович, 352900, Комсомольская ул., д.115,
тел: (86137) 3-80-00
АРХАНГЕЛЬСК, ООО «Двина-Сервис Центр», 163000, Садовая ул., д.21,
тел: (8182) 65-79-95, факс: (8182) 20-23-30
АРХАНГЕЛЬСК, ООО «Сервисный Центр «Мир», 163045, Гагарина ул., д.1,
тел: (8182) 27-60-66, 27-55-10, факс: (8182) 27-60-66
АСТРАХАНЬ, ИП Кузнецов Александр Федорович, 414041, Яблочкова ул.,
д.1В, тел: (8512) 36-84-10, 37-06-91, факс: (8512) 37-06-01
АЧИНСК
, ИП Кудрин Сергей Юрьевич, 662150, мкр.2, д.6,
тел: (39151) 4-42-22, 7-24-21, факс: (39151) 7-24-22
БАЛАКОВО, ИП Барышников Евгений Владимирович, 413853, Чапаева ул.,
д.159А, тел: (8453) 44-75-31, 927-148-97-70, факс: (8453) 44-75-31
БАЛАШОВ, ИП Рыженькина Наталия Сергеевна, 412309, Луначарского ул.,
д.102, тел: (9172) 13-17-78
БАРНАУЛ, ООО «Диод», 656043, Пролетарская ул., д.113, тел: (3852) 63-94-02,
факс: (3852) 63-59-88
БАРНАУЛ, ООО «Р.С.Ц.», 656037, Ленина пр., д.150, тел: (3852) 60-43-04,
факс: (3852) 60-43-04
БЕЛГОРОД, ООО «Выбор-Сервис», 308000, Гражданский пр-т, д.32,
тел: (4722) 32-65-92, 22-92-90, факс: (4722) 22-92-90
БЕЛОРЕЧЕНСК, ООО «Дело техники», 352630, Мира ул., д.63/1,
тел: (8615) 53-11-00
БЕРЕЗНИКИ
, ООО «Рембытторгтехника-Сервис», 618419, Льва Толстого ул.,
д.76А, оф.7, тел: (3424) 23-72-28, 23-72-23, факс: (3424) 23-71-61
БИЙСК, ООО «Парус плюс», 659325, Кирова пер., д.8, тел: (3854) 35-69-70,
33-65-65
БЛАГОВЕЩЕНСК
, ООО «Амурский сервисный центр», 675000,
Октябрьская ул., д.162, тел: (4162) 33-36-38
БОГУЧАНЫ, ООО «Сервис центр №3», 663430, Ленина ул., д.119,
тел: (39162) 2-14-73, 2-16-35
БРАТСК, ИП Рудакова Елизавета Викторовна, 665700, Курчатова ул., д.30А,
тел: (3953) 26-80-60
БРЯНСК, ИП Карпов Владимир Иванович, 241038, Сталелитейная ул., д.1,
тел: (4832) 52-21-09, 952-9622209
БУГУРУСЛАН, ИП Покручина Валентина Ивановна, 461630, Транспортная ул.,
д.2, тел: (35352) 9-10-99
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, ООО «ТКТ», 173025, Кочетова ул., д.23А,
тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
ВЛАДИВОСТОК
, ИП Юзефович Вячеслав Григорьевич, 690014, Народный
пр-т, д.11, тел: (4232) 96-62-27
ВЛАДИКАВКАЗ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, Коста пр-т, д.15,
тел: (8672) 25-01-07, 25-35-34, факс: (8672) 25-01-07
ВЛАДИМИР, ООО «Владимир-Сервис», 600014, Строителей пр-т, д.36,
тел: (4922) 36-45-18, 36-45-19, факс: (4922) 36-45-19
ВОЛГОГРАД, ООО «МастерКласс», 400120, Елецкая ул., д. 173,
тел: (8442) 97-50-10
ВОЛГОДОНСК, ИП Ибрагимов Марат Асгатович, 347387, К. Маркса ул., д.30,
тел: (8639) 25-29-29, факс: (8639) 25-29-29
ВОЛОГДА
, ИП Коновалов С.А., 160022, Пошехонское ш., д.6А,
тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
ВОЛОГДА, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 160024,
Северная ул., д.34, тел: (8172) 27-24-13, 27-24-14, факс: (8172) 27-24-14
ВОРКУТА, ООО «Мега», 169907, Тиманская ул., д. 8А, тел: (82151) 6-60-06,
6-63-42, факс: (82151) 6-60-06
ВОРОНЕЖ, ИП Михайлов Андрей Игоревич, 394006, Станкевича ул., д.40,
тел: (473) 210-00-12
ГРОЗНЫЙ
, ООО «Техноплюс», 364029, Ханкальская ул., д.75,
тел: 8-928-024-56-66, 8-962-024-56-66
ДЕРБЕНТ, ИП Джабраилов Руслан Расулович, 368608, Гагарина ул., д.67,
тел: 928-989-6634, 963-418-8516
ДИВНОГОРСК, ИП Митяев Дмитрий Николаевич, 663090, Школьная ул.,
д.31А, тел: (39144) 3-52-65
ДИМИТРОВГРАД, ИП Федотов Сергей Алексеевич, 433505, Октябрьская ул.,
д.63, тел: (8423) 52-86-59, 59-14-64, факс: (8423) 52-86-59
ЕЙСК, ИП Лаврович Константин Анатольевич, 353688, Маяковского ул., д.55,
тел: (8613) 25-05-00, факс: (8613) 25-05-00
ЕКАТЕРИНБУРГ, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, Академика
Бардина ул., д.28, тел: (343) 240-98-26, 243-26-11, факс: (343) 243-42-22
ЕКАТЕРИНБУРГ, ООО «Норд-Сервис», 620057, Донская ул., д.31,
тел: (343) 310-00-91, факс: (343) 310-00-91
ЕЛЕЦ, ИП Шульгин Александр Иванович, 399776, 220-й Стрелковой
дивизии ул., д.1А, тел: (47467) 3-72-62, 905-684-66-73, факс: (47467) 6-75-83
ЖЕЛЕЗНОГОРСК
, ИП Гречанников Алексей Владимирович, 662978,
Ленинградский пр-т, д.21, кв.24, тел: (39197) 7-00-28, 8-908-223-4028,
факс: (39197) 7-00-28
ИВАНОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 153037, Шереметевский пр.,
д.117, тел: (4932) 37-22-34, 37-45-82, факс: (4932) 37-22-34
ИЖЕВСК, ООО «ДС», 426000, К. Маркса ул., д.393, тел: (3412) 43-16-62,
43-50-64, факс: (3412) 43-16-62
ИЖЕВСК, ООО «Элгуд», 426057, В. Сивкова ул., д.152, тел: (3412) 77-10-10,
факс: (3412) 24-95-13
ИНТА, ИП Нестерович Ярослав Николаевич, 169830, Кирова ул., д.29,
тел: (82145) 6-38-19, факс: (82145) 6-38-19
ЙОШКАР-ОЛА
, ИП Бешкарева Светлана Владимировна, 424000,
Советская ул., д.173, тел: (8362) 45-73-68, 41-77-43, факс: (8362) 45-73-68
ИРКУТСК, ООО «Комту-Сервис Центр», 664047, Партизанская ул., д.46А,
тел: (3952) 20-89-02, 22-27-32, 29-10-48, факс: (3952) 29-10-48
КАЗАНЬ
, ООО «Городской сервисный центр «АТремонтируем всё»,
420032, Краснококшайская ул., д.92, тел: (843) 555-49-92, (987) 421-55-11,
факс: (843) 555-49-92
КАЗАНЬ, ООО «Луазо», 420080, Декабристов ул., д.106Б, тел: (843) 260-04-12,
562-46-45, 562-47-07, факс: (843) 562-47-07
КАЗАНЬ, ООО «Элнет», 420080, Ибрагимова ул., д.32/20, помещение 2Н,
тел: (843) 240-64-94, факс: (843) 240-64-94
КАЛИНИНГРАД, ООО «РемТехСервис», 236011, Судостроительная ул., д.75,
тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012) 30-38-30
КАЛУГА, ИП Пимкин Сергей Евгеньевич, 248016, М.Горького ул., д.6А,
тел: (4842) 56-18-21, 54-75-61, факс: (4842) 54-75-61
КАЛУГА, ИП Спирин Сергей Леонидович, 248000, Баумана ул., д.48,
тел: (4842) 75-01-24, 77-47-18, факс: (4842) 77-47-18
КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ
, ИП Шайдуров Сергей Анатольевич, 623409,
Ленина ул., д.95, тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс: (3439) 37-02-03
КАМЕНСК-ШАХТИНСКИЙ, ООО «Сервис ПРО», 347800, Гаражная ул.,
д.16/14, тел: (86365) 5-00-55, факс: (86365) 5-00-77
КАНАШ, ИП Дмитриев Юрий Сергеевич, 429330, Полевая ул., д.20,
тел: (8353) 34-16-19, факс: (8353) 34-13-67
КАНСК, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614, Яковенко ул., д.74,
тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс: (39161) 3-87-90
КАРАБУЛАК, ИП Хамхоев Иса Магомедович, 386230, Джабагиева ул., д.157,
тел: (800) 555-98-48, факс: (8734) 44-42-44
КЕМЕРОВО, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, Ленина пр-т, д.137/3,
тел: (3842) 51-05-33, 33-04-28, факс: (3842) 51-05-33
КИНЕШМА, ООО «Рембыттехника», 155800, Правды ул., д.7Б,
тел: (49331) 2-16-39, 2-16-02, факс: (49331) 2-16-39
КИРОВ, ООО «Квадрат Сервис», 610027, К. Маркса ул., д.99,
тел: (8332) 75-45-55, 75-45-50, факс: (8332) 75-45-55
КИРОВ, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116А,
тел: (8332) 54-40-42, факс: (8332) 54-40-42
КИРОВ, ООО «ЦПС-Киров», 610000, Московская ул., д.9, тел: (8332) 35-55-13,
35-19-43, факс: (8332) 38-20-60
КОЛОМНА
, ООО «Росинка-2», 140411, Кирова пр-т, д.15, тел: (496) 614-14-86,
614-63-64, факс: (496) 614-14-86
КОМСОМОЛЬСК-НА-АМУРЕ, ООО «Гамбит», 681022, пер. Братский, д.4,
корп.2, тел: (4217) 59-56-51, 8-909-887-6659, факс: (4217) 20-10-90
КОПЬЕВО, ИП Шалапутов Сергей Николаевич, 655250, Новобольничная ул.,
д.4, тел: (39036) 2-24-79, 8-906-192-7118
КОСТРОМА, ИП Боровиков Кирилл Сергеевич, 156001, Советская ул., д.16А,
тел: (4942) 36-01-16
КОТЛАС, ООО «Консультант Сервис», 165300, Кузнецова ул., д.17А,
тел: (81837) 3-25-10, факс: (81837) 2-75-55
КРАСНОДАР
, ИП Краснощеков Юрий Николаевич, 350002,
Промышленная ул., д.23, тел: (861) 292-77-90, 8-918-060-69-18,
факс: (861) 253-50-20
КРАСНОТУРЬИНСК
, ИП Седельников Василий Викторович, 624449,
Карпинского ул., д.15, тел: (83438) 43-60-26, факс: (83438) 43-60-26
КРАСНОЯРСК, ИП Близницов Игорь Леонидович, 660020, Дудинская ул.,
д.12А, тел: (391) 229-65-95, 201-92-28, 201-89-22, факс: (391) 229-65-95
КРОПОТКИН, ООО «Нэвис», 352380, 1-й Микрорайон ул., д.2,
тел: 8-928-407-9993, факс: (86146) 4-27-68
КУРГАН, ООО «Товарищество предпринимателей», 640020, Красина ул., д.41,
тел: (3522) 45-87-54, факс: (3522) 45-76-38
КУРСК, ИП Сунцов Александр Геннадьевич, 305044, Станционная ул., д.4А,
тел: (4712) 39-37-47, факс: (4712) 39-38-00
КЫЗЫЛ, ИП Кривоносова Лариса Ивановна, 667000, Московская ул., д.24,
тел: (39422) 5-67-60, 8-929-317-91-61, 8
-913-355-51-07
ЛЕСОСИБИРСК
, ИП Головинов Евгений Геннадьевич, 662544,
60 лет ВЛКСМ ул., д.11, кв.33, тел: (39145) 6-37-61, 8-904-892-9300
ЛИВНЫ, ООО «Эл-сервис», 303850, Максима Горького ул., д.43, литер Б,
тел: (48677) 2-10-07, 920-818-7260, факс: (4867) 72-10-07
ЛИПЕЦК
, ООО «Владон», 398032, Космонавтов ул., д.66, тел: (4742) 33-82-48,
33-45-65, факс: (4742) 33-45-65
ЛИПЕЦК, ООО «Сервисный центр «Фолиум», 398016, Космонавтов ул., д.8,
тел: (4742) 34-55-34, 34-07-13, 34-09-34, факс: (4742) 35-37-57
МАГАДАН, ИП Терехин Валентин Яковлевич, 685030, Гагарина ул., д.28/2,
маг.»XXI век», тел: (4132) 65-13-65, факс: (4132) 65-47-47
МАГНИТОГОРСК, ООО «Техника-Сервис», 455037, Грязнова ул., д.44/2,
тел: (3519) 31-09-01, факс: (3519) 31-09-01
МАЙКОП, ООО «Электрон-Сервис», 385018, Димитрова ул., д.25,
тел: (8772) 55-62-38, факс: (8772) 55-62-38
МАХАЧКАЛА
, ИП Шамилов Исламутдин Джамалутдинович, 367027,
Акушинского пр., 14 линия, д.21, тел: (8722) 64-71-33, 8-988-293-5515,
факс: (8722) 64-28-95
МАХАЧКАЛА, ИП Эмирбеков Алимирза Абдугашумович, 367000, Ленина ул.,
д.113А, тел: (8722) 67-95-87, факс: (8722) 67-95-87
МИЧУРИНСК, ООО «Техно-Сервис», 393764, Лаврова ул., д.69, стр.13,
тел: (47545) 2-28-32, факс: (47545) 2-28-32
МОСКВА
, ООО «ВнешРемТорг», 127473, Селезневская ул., д.30, к.Б-В,
тел: (495) 518-64-32, 518-69-41, 518-69-47, факс: (495) 518-64-32
МОСКВА, ООО «ДС-Сервис», 109518, Волжский б-р, д.5, кор.1,
тел: (495) 971-75-32, 971-03-43
МОСКВА, ООО «Кумино», 109369, Новочеркасский бул., д.47,
тел: (495) 348-65-30, факс: (495) 348-65-30
МУРМАНСК, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис»,
183038, Свердлова ул., д.19А, тел: (8152) 31-49-64, (911) 300-39-30,
факс: (8152) 31-49-64
МУРМАНСК, ООО «Лидер-Сервис», 183038, Книповича ул., д.46,
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83
МУРОМ, ИП Серкова Татьяна Андреевна, 602252, Чкалова ул., д.2, к.В,
тел: (49234) 3-35-54, факс: (49234) 3
-35-54
НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ИП Волоснова Марина Сергеевна, 423819,
Мира пр-т, д.46, кв.112, тел: (8552) 38-24-96, 53-24-96, факс: (8552) 38-24-96
НАЛЬЧИК
, ООО «Альфа-Сервис», 360000, Ленина пр-т, д.24,
тел: (8662) 42-04-30, 77-28-78, 42-12-21, факс: (8662) 42-04-30
НАХОДКА, ИП Кураков Сергей Феликсович, 692900, Пограничная ул., д.40,
тел: (4236) 63-03-62, факс: (4236) 62-99-54
НЕФТЕКАМСК, ИП Гильфанов Эдуард Замирович, 452688, Победы ул., д.10А,
тел: (3478) 33-43-44, факс: (3478) 33-43-44
НЕФТЕЮГАНСК
, ИП Кожухин Алексей Юрьевич, 628311, 16А мкр., д.85,
пом.55/2, тел: (3463) 25-19-90, факс: (3463) 25-19-90
НИЖНЕВАРТОВСК, ИП Шахматов Николай Геннадьевич, 628600, Мусы
Джалиля ул., д.63, оф.11, тел: (3466) 53-03-60, 56-68-13, факс: (3466) 53-03-60
НИЖНИЙ НОВГОРОД, ООО «Бытовая автоматика-сервис», 603152,
Ларина ул., д.18А, тел: (831) 461-88-48, факс: (831) 461-88-48
НИЖНИЙ НОВГОРОД, ООО «Симона-СЦ», 603074, Сормовское ш., д.15А,
тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, 241-19-20, 275-44-57, факс: (831) 241-47-20
НОВОКУЗНЕЦК, ООО «Альфа», 654010, Музейная ул., д.5, оф.102,
тел: (3843) 33-29-12, 8-923-633-4000, факс: (3846) 62-62-64
НОВОМОСКОВСК, ИП Сапожников Александр Федорович, 301650,
Московская ул., д.21/27, тел: (48762) 6-46-46, факс: (48762) 6-46-46
НОВОРОССИЙСК, ООО «Аргон-Сервис», 353905, Серова ул., д.14,
тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95
НОВОСИБИРСК, ООО «Бирюса», 630030, Первомайская ул., д.220,
тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
НОВОСИБИРСК, ООО «ГрандПрофи», 630041, 2-я Станционная ул., д.44,
тел: (383) 286-15-61, 8-951-360-53-05, факс: (383) 286-15-61
НОВОСИБИРСК, ООО «К-техника», 630015, Королёва ул., д.17А,
тел: (383) 274-99-33, факс: (383) 274-99-41
НОВЫЙ УРЕНГОЙ
, ООО «Сервис маркет», 629300, 26 Съезда КПСС ул.,
д.10Б, тел: (3494) 94-61-45, 94-54-87, 22-16-85, факс: (3494) 94-61-45
НОГИНСК, ИП Запышный Александр Иванович, 142407, 3-го Интернационала
ул., д.175, тел: (49651) 9-32-02, 906-033-1116, факс: (496) 519-32-02
ОБНИНСК, ООО «Радиотехника», 249030, Курчатова ул., д.46,
тел: (48439) 5-31-31, 6-44-14, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
ОМСК, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, Маршала Жукова ул., д.91,
тел: (3812) 53-08-81, 58-06-87, факс: (3812) 58-06-87
ОРЕЛ, ИП Гусева Ольга Викторовна, 302043, Комсомольская ул., д.241,
тел: (4862) 72-16-95, 910-209-4015, факс: (4862) 72-16-95
ОРЕЛ, ИП Кожухова Вероника Петровна, 302000, Мира пл., д.3,
тел: (4862) 43-67-65
ОРЕНБУРГ, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, Невельская ул., д.8А,
тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68, 79-23-68, факс: (3532) 57-24-91
ОРСК, ИП Бердников Виталий Владимирович, 462421, Батумская ул., д.25,
тел: (3537) 33-34-83, 35-13-18, факс: (3537) 27-91-83
ОРСК, ООО «Аста - Сервис», 462431, Краматорская ул., д.50,
тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
ПЕНЗА, ООО «Евростиль-Пенза», 440047, Минская ул., д.2,
тел: (8412) 54-43-01, 52-33-33, факс: (8412) 52-33-33
ПЕРВОУРАЛЬСК, ООО «Оптима-сервис», 623104, Ватутина ул., д.23,
тел: (3439) 25-74-13, 64-91-90, факс: (3439) 25-03-70
ПЕРМЬ, ИП Юдин Сергей Владиславович, 614068, Крисанова ул., д.29,
тел: (342) 236-30-33, факс: (342) 238-33-80
ПЕРМЬ, ООО «Импорт-Сервис», 614107, Инженерная ул., д.10,
тел: (342) 265-00-07, 266-12-60, факс: (342) 260-14-41
ПЕРМЬ, ООО «Сатурн-Сервис», 614107, Инженерная ул., д.14,
тел: (8342) 259-66-59, факс: (8342) 259-66-59
ПЕТРОЗАВОДСК, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002, Суоярвская ул.,
д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс: (8142) 72-20-56
ПЕТРОПАВЛОВСК-КАМЧАТСКИЙ
, ИП Тихомирова Елена Александровна,
683024, Лукашевского ул., д.23, тел: (4152) 26-32-00
ПЕЧОРА, ООО «Карст-сервис», 169601, ул. Лесокомбинатовская, д. 17 А.,
тел: (82142) 7-74-85
ПРОКОПЬЕВСК, ООО «Альфа», 653045, Шишкина ул., д.39А,
тел: (3846) 62-62-64, факс: (3846) 62-62-64
ПСКОВ, ООО «СТ-Сервис», 180016, Рижский пр-т, 70А, тел: (8112) 721390,
факс: (8112) 577290
ПЯТИГОРСК, ИП Чернявский Евгений Витальевич, 357551, 1-я
Набережная ул., д.32, к.4, тел: (8793) 33-17-29, 39-48-40, факс: (8793) 33-17-29
РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Абрис-Плюс», 344012, Буденновский пр-т, д.103А,
тел: (863) 244-35-90
РЫБИНСК, ИП Удальцов Владимир Николаевич, 152935,
Моторостроителей ул., д.21, тел: (4855) 24-31-21, 25-14-88
РЯЗАНЬ, ООО «Арктика – Сервис», 390046, Яхонтова ул., д.19,
тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, факс: (4912) 21-57-20
САМАРА, ООО «Видео-Сервис», 443074, Мориса Тореза ул.137,
тел: (846) 262-62-62, факс: (846) 262-62-62
САМАРА, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443035, Краснодонская ул., д.68,
тел: (846) 224-46-46, факс: (846) 224-46-46
САМАРА, ООО «Энон-Сервис», 443090, Советской Армии ул., д.148,
тел: (846) 224-43-61, 224-07-40, факс: (846) 224-43-61
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Альбатрос-Сервис», 194295, Ивана Фомина ул.,
д.6, лит.Б, тел: (812) 517-92-02, 517-66-37, факс: (812) 517-66-37
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «БСХ Бытовые Приборы», 195009,
Свердловская наб., д.4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 449-31-62
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Орбис», 193079, Октябрьская наб., д.60,
тел: (812) 446-61-71, факс: (812) 446-61-71
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Энергоквартал», 196105, Свеаборгская ул., д.10,
литер А, тел: (812) 368-22-05, факс: (812) 368-22-05
САРАНСК, ООО «Верона», 430000, Пролетарская ул., д.36,
тел: (8342) 47-10-
47, факс: (8342) 47-10-47
САРАПУЛ, ИП Колесов Михаил Васильевич, 427964, Фабричная ул., д.1а,
тел: (34147) 2-58-46, факс: (34147) 2-58-46
САРАТОВ
, ООО «Сар-сервис», 410004, 4-й Вакуровский пр-д, д.4,
тел: (8452) 51-00-99, 20-03-85, факс: (8452) 51-00-99
САСОВО, ИП Гусев Владимир Анатольевич, 391434, Мкр. Южный, д.59,
тел: (49133) 2-07-40, факс: (49133) 2-07-40
СЛАВЯНСК-НА-КУБАНИ, ООО «Нэвис», 353561, Ленина ул., д.114а,
тел: (86146) 4-27-68, 8-928-407-9992
СМОЛЕНСК, ООО Фирма «Партнер», 214020, Шевченко ул., д.103,
тел: (4812) 20-96-40, факс: (4812) 20-96-40
СМОЛЕНСК, ООО Фирма «Партнер», 214004, Николаева, д.11,
тел: (4812) 29-41-91, 20-96-40, факс: (4812) 20-96-40
СОЧИ, ООО «Союз-Сервис», 354000, Горького ул., д.89, тел: (862) 264-33-22,
261-30-05
СОЧИ, ООО «Техинсервис», 354068, Донская ул., д.3/3, тел: (8622) 62-02-95,
факс: (8622) 62-02-95
СТАВРОПОЛЬ, ООО «Техно-Сервис», 355035, 7-я Промышленная ул., д.6,
тел: (8652) 39-30-30
СТАРЫЙ ОСКОЛ, ООО «Авантаж-Информ», 309509, Лебединец мкр., д.1А,
тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-62-27
СТЕРЛИТАМАК, ООО «Сервис-Технос», 453118, Худайбердина ул., д.158,
тел: (3473) 20-12-13, факс: (3473) 20-27-70
СУРГУТ, ИП Полукаров Евгений Викторович, 628400, Республики ул., д.78 А,
тел: (3462) 66-70-79, 68-33-50
СЫЗРАНЬ, ОАО «Радуга», 446001, Победы ул., д.16, тел: (8464) 33-17-62,
98-40-92, факс: (8464) 33-23-64
СЫКТЫВКАР, ООО СЦ «Домотехника», 167000, Первомайская ул., д.78,
оф.46, тел: (904) 861-68-75, факс: (8212) 20-37-20
ТАГАНРОГ
, ООО «БЕСТ Сервис», 347900, Смирновский пер., д.45,
тел: (8634) 37-90-66, факс: (8634) 37-99-85
ТАМБОВ, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, Московская ул., д.23А,
тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
ТВЕРЬ, ООО «Стэко-Сервис», 170034, Чайковского пр-т, д.6, к.1,
тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс: (4822) 35-40-81
ТВЕРЬ
, ООО СЦ «Веста-Сервис», 170008, 15 лет Октября ул., д.12,
тел: (4822) 32-41-07, факс: (4822) 32-41-07
ТИМАШЕВСК, ООО «Нэвис», 352700, 50 лет Октября ул., д.186а/1,
тел: (86130) 4-40-18, 8-928-407-9991
ТОЛЬЯТТИ, ИП Малахов Виктор Григорьевич, 445039, Дзержинского ул.,
д.25а, тел: (8482) 51-17-77, факс: (8482) 51-17-77
ТОМСК, ИП Бабин Алексей Павлович, 634021, Герцена ул., д.72,
тел: (3822) 52-32-25, 52-33-42, факс: (3822) 52-33-42
ТОМСК, ИП Еремина Светлана Вадимовна, 634063, С. Лазо ул., д.15,
тел: (3822) 67-35-73, 67-33-55, 72-72-70, факс: (3822) 66-49-79
ТУАПСЕ, ООО «Планар», 352800, Кронштадтская ул., д.2, тел: (86167) 233-88,
243-81
ТУЛА, ИП Баньков Андрей Андреевич, 300041, Жуковского ул., д.13,
тел: (4872) 36-30-66, 36-30-31, факс: (4872) 36-30-66
ТЮМЕНЬ, ООО «Евросервис», 625035, Геологоразведчиков пр-д, д.33,
тел: (3452) 97-82-52, факс: (3452) 26-06-06
УЛАН-УДЭ, ИП Коркина Ольга Юрьевна, 670047, Сахъяновой ул., д.9В,
тел: (3012) 45-59-12
УЛЬЯНОВСК, ООО «Мастер-Сервис», 432012, Инзенская ул., д.41,
тел: (8422) 32-07-33, 36-43-31, 36-43-35, факс: (8422) 32-07-33
УРАЙ, ООО «ПиП», 628284, мкр.Аэропорт, д.29, тел: (3467) 63-15-15,
факс: (3467) 63-15-15
УССУРИЙСК, ООО «Техносервис», 692525, Советская ул., д.96,
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
УФА, ИП Салынов Андрей Владимирович, 450104, Российская ул., д.45/1,
тел: (347) 235-27-55, факс: (347) 233-72-46
УФА, ООО «Сервис-центр «Техно-Плюс», 450022, Менделеева ул., д.153,
тел: (347) 279-90-70, факс: (347) 241-62-02
УХТА, ООО «АВВА», 169310, Семяшкина ул., д.8а, тел: (8216) 74-18-88,
факс: (8216) 76-36-13
ХАБАРОВСК
, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,
Волочаевская ул., д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс: (4212) 21-60-39
ХАНТЫ-МАНСИЙСК
, ИП Климин Алексей Анатольевич, 628011, Обская ул.,
д.29, тел: (3467) 30-00-05, факс: (3467) 30-00-01
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428029, И. Яковлева пр-т, д.4/2,
тел: (8352) 63-72-98, факс: (8352) 63-73-24
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428009, М. Горького пр-т, д.32/25,
тел: (8352) 41-70-24, 43-15-32, факс: (8352) 41-70-24
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ЗИП-Сервис», 428003, Петрова, ул., д.6,
тел: (8352) 38-63-92, 22-57-75, факс: (8352) 38-63-92
ЧЕЛЯБИНСК, ООО «Логос-Сервис», 454026, Победы пр-т, д.292,
тел: (351) 741-34-03, факс: (351) 793-61-49
ЧЕЛЯБИНСК, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454008, Производственная ул., д.8
б, тел: 800-333-55-56, (351) 239-39-39, факс: (351) 239-39-90
ЧЕРЕПОВЕЦ, ИП Остромский Григорий Витальевич, 162622, Ленина ул., д.11,
тел: (8202) 54-31-88
ЧЕРЕПОВЕЦ
, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 162602,
Данилова ул., д.23 А, тел: (8202) 20-53-91, 20-53-94, факс: (8202) 20-53-94
ЧЕРКЕССК, ИП Батов Рустам Хезирович, 369002, Ленина пр-т, д.340В,
тел: (8782) 27-70-77
ЧИТА, ООО «Архимед», 672012, Журавлева ул., д.104, тел: (3022) 36-47-01
ЭЛИСТА, ИП Долинский Владимир Николаевич, 358009, 3-й мкр., д.21А,
тел: (84722) 9-52-07, факс: (84722) 9-52-07
ЮЖНО-САХАЛИНСК, ООО «ВЛ Сервис», 693013, Комсомольская ул., д.298,
лит.В, тел: (4242) 73-38-05, факс: (4242) 73-38-05
ЯКУТСК, ООО «Сервисный центр «Физтех-Сервис», 677000, Октябрьская ул.,
д.1/1, тел: (4112) 33-69-
44, 39-00-80, 39-00-81, факс: (4112) 33-69-44
ЯРОСЛАВЛЬ, ООО «Сервисный центр «ВИРТ», 150003, Республиканская ул.,
д.3, тел: (4852) 58-22-11, факс: (4852) 58-22-11
БЕЛАРУСЬ
БРЕСТ, ОДО «Золак», 224028, Орловская ул., д.10, тел: (162) 42-63-94,
факс: (162) 42-63-94
ВИТЕБСК, УЧРП «Р-Плюс», 210015, Чкалова ул., д.3, тел: (212) 21-78-35,
факс: (212) 21-78-35
ГОМЕЛЬ, ЧПТУП «Техносити», 246050, Гагарина ул., д.20, тел: (232) 74-90-71,
74-90-44, факс: (232) 74-90-44
ГРОДНО, ЧТСУП «Салби-Плюс», 230029, Горького ул., д.72, кв.207,
тел: (152) 41-79-99, факс: (152) 41-41-47
МОГИЛЕВ, ЧПУП «Система Сервис», 212030, Ленинская ул., д.29А,
тел: (22) 231-05-98, факс: (22) 231-05-98
МИНСК, ОДО «ЦБТ Сервис», 220113, Якуба Коласа ул., д.52,
тел: (172) 62-66-71, 62-95-50, факс: (172) 62-66-71, 62-95-50
МИНСК, ООО «ЛайдерСервис», 220077, Ташкентская ул., д.7, ком.6,
тел. (173) 45-45-88

Информация о бытовой технике, произведенной* под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: cоковыжималки, миксеры, блендеры, резки,
кухонные комбайны, кофемолки, мясорубки, измельчители
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совер-
шенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о
реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук-
ции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории
Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Ма-
лая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская,
д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на
единой таможенной территории Таможенного союза в соответствии с действующими Техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем
лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного
изготовителя на территории Российской Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского
союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München,
Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых
технических регламентов Таможенного союза, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-
Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требо-
ваниями:
• запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упа-
ковки;
• необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в про-
дукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в усло-
виях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполнительной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и
использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на
продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесен-
ным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция (руководство) по
эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также
может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям Технических Регламентов Таможенного Союза,
маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза.
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
• ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках государств – членов
Таможенного союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа-
ции-резидента соответствующего государства – члена Таможенного союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а
также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-bt.ru
* 09.02.2015 БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия, переименована в компанию БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия.
Модель
Апробационный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
Соковыжималки
MCP3000 CNZP3 C-DE.АЯ46.B.69026 17.04.2015 16.04.2020 Словения
MES25A0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
MES25C0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
MES25G0 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
MES3500 CNCJ03 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
MES4000 CNCJ04 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
MES4010 CNCJ05 C-DE.АЯ46.B.62431 27.02.2014 26.02.2019 Китай
Резки
MAS4201N CNAS11ST1 C-DE.АЯ46.B.63040 31.03.2014 30.03.2019 Турция
MAS4601N CNAS11EV1 C-DE.АЯ46.B.63040 31.03.2014 30.03.2019 Турция
MAS6200N CNAS12 C-DE.АЯ46.B.63040 31.03.2014 30.03.2019 Турция
MAS9101N AS9ST C-DE.АЯ46.B.63040 31.03.2014 30.03.2019 Турция
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ3010 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ3020 CNHR19 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ3520 CNHR17 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ3555 CNHR18 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36300D CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36300I CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36300Y CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36440 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36460 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36480 CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ36GOLD CNHR27 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ4020 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения

FB5128 12/2015
Модель
Апробационный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения
MMB21P0R CNSM10 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB21P1W CNSM10 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB42G0B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB42G1B CNSM11 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB43G2B CNSM12 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB64G3M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMB65G0M CNSM13 C-DE.АЯ46.B.70145 23.06.2015 22.06.2020 Китай
MMR08A1 CNCM13ST1 C-DE.АЯ46.B.61496 17.01.2014 16.01.2019 Словения
MMR15A1 CNCM13ST2 C-DE.АЯ46.B.61496 17.01.2014 16.01.2019 Словения
MSM64035 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM64120 CNHR24 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM64155RU CNHR24 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66020 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66050RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66110 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66110D CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66110I CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66110Y CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66130 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66150RU CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM66155 CNHR25 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67140RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67150RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67160RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67165RU CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67166 CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM67190 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.65723 18.09.2014 17.09.2019 Словения
MSM671X0 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.65723 18.09.2014 17.09.2019 Словения
MSM671X1 CNHR26FP C-DE.АЯ46.B.65723 18.09.2014 17.09.2019 Словения
MSM67SPORT CNHR26 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM6B100 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM6B150 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM6B250 CNHR11 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM6B300 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM6B700 CNHR12 C-DE.АЯ46.B.62888 21.03.2014 20.03.2019 Словения
MSM87130 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM87140 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM87146 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM87160 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM87165 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM87180 CNHR28 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM88190 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM881X1 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
MSM881X2 CNHR29 C-DE.АЯ46.B.59536 20.08.2013 19.08.2018 Словения
Кухонные комбайны
MCM3100W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM3110W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM3200W CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM3201B CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM3401M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM3501M CNCM12 C-DE.АЯ46.B.69631 26.05.2015 25.05.2020 Словения
MCM4000 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM4100 CNCM20 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM4250 CNCM21 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM62020 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM64051 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM64085 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM68840 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MCM68885 CNCM30 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM4406 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM4657 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.60779
26.11.2013 25.11.2018 Слов
ения
MUM4855 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM4880 CNUM5ST C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM52131 CNUM50 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54020 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54240 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54620 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54720 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54920 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54D00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54I00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM54Y00 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM56S40 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM57830 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM57860 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM58225 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM58243 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM58244 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM58252RU CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUM59M55 CNUM51 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUMXL20C CNUM70 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
MUMXL40G CNUM70 C-DE.АЯ46.B.60779 26.11.2013 25.11.2018 Словения
Кофемолки
MKM6003 KM13 C-DE.АЯ46.B.62081 14.02.2014 13.02.2019 Словения
MKM6000 KM13 C-DE.АЯ46.B.62081 14.02.2014 13.02.2019 Словения
Мясорубки
MFW3520G CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3520W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3540W CNFW3A C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3630I CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3640A CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW3850B CNFW3B C-DE.АЯ46.B.72617 03.12.2015 02.12.2020 Польша
MFW45020 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW45120 CNFW5 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW66020 CNFW6 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW67440 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW67600 CNFW7 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW68640 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW68660 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай
MFW68680 CNFW8 C-DE.АЯ46.B.59504 16.08.2013 15.08.2018 Китай

13 – ar
ﻝﺎﻁﻋﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﻑﺭﺻﺗﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﺏﺑﺳﻟﺍ ﻝﻁﻌﻟﺍ
Y
ﻲﺳﻛﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﻥﻭﺩﺑ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ
Y
:ﻲﺳﺎﻛﻌﻧﻻﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧﺑ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ
k
+
+
Y
+
+
Y

ar – 12
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ
ﺏﻘﺛﻣ ﺹﺭﻗ
s
ﺏﻘﺛﻣ ﺹﺭﻗ
s
ﺏﻘﺛﻣ ﺹﺭﻗ
s
:ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ
s
s
:ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ
s
:ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
s
ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
s
ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
s
ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
s
ﻙﺭﻔﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
s
:ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ
s

11 – ar
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
J
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻁﻭﺭﺷ

ar – 10
ﺔﻳﻧﺎﺑﺯﺭﻣ
:(MFW36.../MFW38...) ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
2
Y
ﺢﺋﺎﺻﻧ
ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ
ﺔﺑﻘﺛﻣﻟﺍ ﺹﺍﺭﻗﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
:ﻝﺟﺃ ﻥﻣ (ﻡﻠﻣ 2.7) ﻡﻋﺎﻧﻟﺍ ﺏﻘﺛﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ
:ﻝﺟﺃ ﻥﻣ (ﻡﻠﻣ 4) ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ ﺏﻘﺛﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ
:ﻝﺟﺃ ﻥﻣ (ﻡﻠﻣ 8) ﻥﺷﺧﻟﺍ ﺏﻘﺛﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ
ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ
ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
(MFW36.../MFW38...) !ﻪﻳﺑﻧﺗ
1
2
Y
ﺞﺋﻻﻭﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
:ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
:(ﻥﺷﺧ) ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
:(ﻡﻋﺎﻧ) ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
:ﻙﺭﻔﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ

9 – ar
:ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ
W !ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ
W !ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
Lﺓﺭﻭﺻﻟﺍ
:ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺕﺎﻔﺻﻭ
ﺔﺑﻛﻟﺍ
:(MFW36.../MFW38...) ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
2
:ﻥﻳﺟﻌﻟﺍ ﺱﻳﻛ
:ﻭﺷﺣﻟﺍ
:ﺔﺑﻛﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ

ar – 8
.4
.5
.6
(MFW36.../MFW38...) !ﻪﻳﺑﻧﺗ
2
+
Y1
.7
.8
.9
.10
.11
Y
ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ
ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
J ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y
.1
.2
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
.3
.4
.5
.6
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
K ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y
.1
.2
.3
(MFW36.../MFW38...) !ﻪﻳﺑﻧﺗ
2
+
Y1
.4
.5
.6
.7
.8
Y

7 – ar
G ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y
.1
.2
.3
.4
.5
.6
:(MFW36.../MFW38...) ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
2
.7
.8
.9
.10
.11
Y
ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
Y
ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
H ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y
.1
.2
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
(MFW36.../MFW38...) !ﻪﻳﺑﻧﺗ
1
2
Y
I ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y
.1
.2
.3

ar – 6
ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ
Y
ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ
ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ
:ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ ﺭﻳﺿﺣﺗ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
D ﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
.1
.2
.3
ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﺭﻳﺿﺣﺗ
E ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ Y
.1
.2
.3
ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺭﻳﺿﺣﺗ
F ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ Y
.1
.2
.3
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
:ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
Y
ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻑﺻﻳ ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ
:ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ

5 – ar
ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﺩﺿ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ
ﻁﻗﻼﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ
C ﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
.1
.2
ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﻊﺿﻭ
MFW36.../MFW38... ﺯﺭ
ُ
ﻁ ﻊﻣ ﻁﻘﻓ
21
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
1
MﺓﺭﻭﺻX
k
2
+
1
+
2
ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻠﻟ ﻲﻗﺍﻭ ءﺎﻁﻏ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ
ﻲﺳﻛﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻳﺻﺎﺧ
MFW36.../MFW38... ﺯﺭ
ُ
ﻁ ﻊﻣ ﻁﻘﻓ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
+
+
k
+
+
k
:ﻪﻳﺑﻧﺗ
Y

ar – 4
7 *ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ
a
b
c
d
M ﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
www.bosch-home.com
Y
ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ
!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
AB ﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
Y
ﻥﺎﻳﺑﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ
MFW35...
I ﺭﺯﻟﺍ
I
O ﺭﺯﻟﺍ
O
MFW36.../MFW38...
k ﺭﺯﻟﺍ
k
2
k
+ ﺭﺯﻟﺍ
+
21
Y
Y +
ﺯﺭ
ُ
ﻁﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ
rev
ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ
ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﺔﻘﻁﻧﻣ
ﻅﻔﺣﻟﺍ ﺝﺭﺩ

3 – ar
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ
AﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
1 ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
a
b *kI
c *revO
d
e
f
g
h
i
2 ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
a
b
c
d
e
f
3 ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ ﺔﺟﻳﻟﻭ
a
b
c
d
4 ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺔﺟﻳﻟﻭ
a
b
5 ﺔﺑﻛﻟﺍ ﺔﺟﻳﻟﻭ
a
b
BﺓﺭﻭﺻﻟﺍY
6 *ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ
a
b
c
d
e
f
g
h
i
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﻬﺗﻟﺍ ﻕﺩﺻﺄﺑ ﻡﻛﻟ ﻡﺩﻘﺗﻧ
.Bosch ﺔﻛﺭﺎﻣ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ

ar – 2
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
W ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧﻭ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ
W ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ
W ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ !ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ
W !ﻡﺎﻫ
Y

1 – ar
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻘﻧ ﺩﻧﻋ !ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻡﺛ ﻙﻟﺫ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ﻑﺭﺻﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺫﻫ
ُ
ﺓءﺍﺭﻗ ﻰ
َ
ﺟﺭ
ُ
ﻳ
.ﻪﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ﺭﻳﻐﻠﻟ
:ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ
:ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ
:ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ
:ﺭﺷﺑﻟﺍ ﻕﺣﻠﻣ
:ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ

02/16
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati "Matrix Konstruksion",
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und
viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
bshg.com
mailto:vie-stoerungsannahme@
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
für Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče
s.r.o.
F
iremní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zarag
oza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976
578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
Kundendienst
–
Customer Service
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
United Arab Emirates
Morocco
Bahrain
Malaysia
Oman
Qatar
Algeria
Kingdom Saudi Arabia
Sudan
Syria
Tunis
Iran
Jordan
Kuwait
Lebanon
Egypt
Libya
Yemen
CP-Normal_Bosch_02_2016.indd 1 09.02.16 14:50

02/16
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
ﻥ
ﺎﻨ
ﺒ
ﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:d
omoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
www.bosch-home.com/in
Toll Free 1800 266 1880
CP-Normal_Bosch_02_2016.indd 2 09.02.16 14:50

02/16
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service
-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Серви
с от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 244 0043
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002
6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
TW Taiwan, 台湾
United Arab Emirates
Morocco
Bahrain
Malaysia
Oman
Qatar
Algeria
Kingdom Saudi Arabia
Sudan
Syria
Tunis
Iran
Jordan
Kuwait
Lebanon
Egypt
Libya
Yemen
CP-Normal_Bosch_02_2016.indd 3 09.02.16 14:50

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.Ersetzte
Teilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
Bosch-Infoteam
zu kleinen Hausgeräten
Tel.: 0911 70 440 040
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
DieKontaktdatenallerLänderfindenSieimbeiliegendenKundendienst-Verzeichnis.
✆
BeratungundReparaturauftragbeiStörungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
8001039028
*8001039028*
960520

3
3 / 4 / 5
a
e
f
g
h i
b*
c*
d
a
a
b* c d
e
f
b
c
d
1
2
4
5
A

f
g
h
i
de
6
7
bc
a
a
b
c
d
1.
2.
3.
bosch-home.com
№630701
PH2
1. 2.
B
C
D

1.
2.
3.
1.
2.
3.
E
F

G
1.
5.
11.9. 10.
7.
2. 3. 4.
6. 8.

6f 6g 6h 6i
1. 2.
I
1.
5.
9. 10.
7.
2. 3. 4.
11.
H
6.
8.

1.
4. 5. 6.
2. 3.
K
1.
6. 7.
2.
3. 4.
5. 8.
J

L
G H H
G G G
G G H
G G G
G G G
G G G
G G G
H G H
G G G
G H H

M
MFW3520W
MFW3520G
MFW3540W
MFW3630A
MFW3630I
MFW3640A
MFW3850B
G G
G G G
G G G
G G G G G
G G G G G
G G G G G
G G G G G
G G G
G G G
G G G
G G
G G
