
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE.
USER MANUAL
G U I D E D E L ’U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
SPOTLESS GO
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262
IMPORTANTES:IMPORTANTES:
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFOR-
MACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
LA ASPIRADORA.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’APPAREIL.
TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE
Enregistrez votre produit .............9
Consignes de sécurité ......... 10-12
Assemblage ...............................13
Utilisation ............................
Entretien ....................................
Produits nettoyants ...................
Accessories ...............................
Entretien et garantie ..................
Figures ....................................7-8
Registre su producto .................16
Instrucciones de seguridad.. 17-19
Ensamblaje ................................20
Funcionamiento ................... 20-21
Mantenimiento ........................... 21
Productos de limpieza ...............21
Accessories ...............................22
Garantía de servicio ...................22
Figuras .................................... 7-8
Register your Product ..................1
Safety Instructions ..................
Assembly .....................................
Operation .................................
Maintenance ................................6
Cleaning Products ........................6
Accessories .................................7
Service Warranty .........................7
Figures ....................................7-8

Clean Further, Faster and Easier
with the Freedom of Cordless
To register your product, go to the URL below and follow the steps until complete.
HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTECT YOUR PURCHASE
Welcome to the
PG.1

When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Do not store or charge battery outdoors or on wet surfaces.
Do not allow charger to get wet.
• DO NOT expose to rain, Store indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by
children age 12 and under. Close supervision is necessary
when used near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow children to
• Use only as described in this manual. Use only Hoover
®
rec-
ommended attachments and products.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance
or charger is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use, call customer ser
-
• Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug char
-
ger, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger including charger plug and charger
terminals, or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid
personal injury or damage, and to prevent the cleaner from
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result
in injury or damage.
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Filters and/or Tanks in place.
• Due to internal component damage, use only Hoover
®
cleaning products intended for use with this machine. See
the cleaning products section of this manual.
• Do not incinerate the charger, battery, or the appliance
even if is severely damaged. The batteries can explode
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the appliance with your
switch on invites accidents.
•
-
turer. A charger that is suitable for one type of battery pack
battery pack.
•
packs. Use of any other packs may create a risk of injury
• Use battery only with charger listed. For use with Hoover
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PG.2
RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE
YOUR BATTERY PACK OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR
FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CON-
DUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE
ITEMS.
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive
immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including
eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as
tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to
children and pets and away from all buildings, garages/
materials.
•
-
tional instructions on the proper disposal of the exposed
battery pack(s).
WARNING!

ONEPWR Lithium-ion Batteries. See page “6” for battery and
charger compatibility.
• The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the
battery and charger in a dry place.
• Unplug the charger from the outlet before any routine clean
-
ing or maitenance.
• Disconnect the battery pack from the appliance before mak
-
ing any adjustments, changing accessories, or storing appli-
ance. Such preventative safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
• When battery pack is not in use, keep it away from other
metal obejcts, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek med
-
ical help. Liquid ejected from battery may cause irritation
or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or
-
•
-
• Follow all charging instructions and do not charge the battery
in the instructions. Charging improperly or at temperatures
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the bat-
tery pack except as indicated in the instructions for use and
care.
• Put product away after use to prevent tripping accidents.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this
product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose
machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause
damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well
ventilated when using detergents and other cleaners with
this machine.
-
machine prior to using this product on your sealed hard
• Do not store extractor with solution in tanks.
• Water will drip from the brushes and underside of the
product after use and may puddle. To avoid damage to
hazard,after use (a) do not leave the product on wood or
laminate surfaces and (b) place product on a absorbent
material (such as a towel) to soak up drips.
BATTERY DISPOSAL WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an
Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated
voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when
taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to placing used
Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area. Please visit
www.rbrc.org/call2recycle/ for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area. Hoover, Inc.,
involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See top of lid for model number.
PG.3

Product Assembly
•
place tool in holder. See Fig. 1, Page 7
• Insert Battery into unit. See Fig 2, Page 8
• Ensure Both tanks are snapped into lock position
Before you begin cleaning:
• Don’t use the carpet cleaner as a dry Vacuum cleaner.
Use your Hoover portable carpet cleaner only if
upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or
“S/W” (for “solvent/Dry” clean only)
• Test for color fastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white cloth. Wait ten
minutes and check for color removal or bleed with a
white paper Towel.
• Place aluminum foil or wax paper under legs of furniture
carpet. Pin up furniture skirts and draperies.
ASSEMBLY
Charging your Product
See Figure 3, page 8
•
to 3 hours. Due to federal regulations, the battery does not
come fully charged.
• Plug the charger into a power outlet.
• Attach the battery pack to the charger by aligning the ribs
on the battery pack to the grooves in the charger. Slide the
battery pack into the charger.
• When charging, the lights on the battery will illuminate to
•
with the battery or the charger. Try again or call customer
service for support.
• When the charge is complete, the lights on the battery and
the charger will turn off.
• To remove the battery pack from the charger, press the
latches and pull up on the battery pack while holding the
charger.
• During charging, the pack and ambient temperature should
• The charger will sense if the pack, or ambient temperature,
is too cold or too hot, and will return an error code (red LED
will be on) and not charge the pack.
Getting Started
• See Figure 4, page 8 Lift up
to remove clean water tank.
• Turn cap counter-clockwise and pull up to remove.
• Fill with Ready to Use Hoover Solution (if applicable)
• For use with Hoover Full Size Solutions mix 1 tsp of
Solution for 8 oz of water for best results.
• Replace Cap securely and insert tank with the cap facing
down, then push bottom until you hear it click into place.
• Unwrap hose from unit. Select Preferred tool and make sure it
is securely attached (if applies)
Pre-Treating
• For best cleaning results, pretreat stains with a Hoover Spot
Treatment to help loosen and remove even the most stubborn
stains.
• Distribute a generous amount of pretreat spray or gel on spot,
found on detergent label.
•
How to clean with your Portable Carpet Cleaner
•
the tool. See g. 5, Page 8
• Press the power button on the top of the unit to turn the unit
on. See page 7
• For Wet Stains, suction up excess liquid by placing the
tool
on the soiled area and applying downward pressure on
the front of the cleaning tool while pulling it towards you
Some Berber, Natural Fiber, and Soft Fiber carpets
can fuzz with wear. Some vacuums & carpet cleaners
can worsen this carpetwear. Test a hidden area
before using on a full room & consult with your
carpet manufacturer on cleaning recommendations.
or carpet, place waterproof material (e.g. plastic)
underneath them before cleaning.
To reduce the risk of personal injury from moving
parts, turn the power switch to OFF and disconnect
all accessories before servicing.
OPERATION
WARNING!
WARNING!
CAUTION
NOTE
PG.4

OPERATION
Not to be used for grooming a pet.
IMPORTANT
slowly. See Fig. 6, page 8
• Spray a generous amount of cleaning solution over the
soiled area by pressing the trigger behind the tool and
scrub the stain in a back and forth motion. See Fig 7,
Page 8
• To lift the stain, suction up the dirt and cleaning
solution by applying downward pressure on the front of
the cleaning tool and pulling towards you. Repeat as
needed. See Fig 6, page 8
• If additional cleaning is necessary, wait until the uphol-
stery is completely dry before using the tool again.
• Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes
higher pitched and there is a loss in suction.
•
carpet cleaner running properly” instructions in the main-
tenance section.
• For best results, Hoover recommends to rinse the
upholstery with water only. This removes residual
cleaning detergent.
Use only HOOVER
®
cleaning products intended for use
with this machine. They are specially formulated for
use with your cleaner. Non-Hoover
®
cleaning solutions
may harm the machine and void the warranty.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE
TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE ONLY HOOVER
®
CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE
APPLIANCE AS NOTED BELOW.
NOTE: Using more than the recommended amount of
cleaning solution may cause excessive foaming.
• Any other servicing should be done by an authorized ser-
vice representative.
• If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water,
Keep your Portable Carpet Cleaner Running
Properly:
• EMPTY DIRTY WATER TANK. Press TANK RELEASE button
and lift tank from unit. Set tank down, then lift lid off for
emptying and rinsing. Clean water will help remove dirt
and debris from the tank. Let air dry before reinstalling.
See Fig. 8, page 8
• Rinse Tool under faucet. Remove nozzle cover by pressing
release button. See Fig. 9 & 10, Page 8
• Scoop out debris from red screen after every use for
best performance
• Remove the three screws on the bottom of the carpet
cleaner to access the hose to remove for cleaning. See
Fig 11, Page 8
• Empty solution tank and let air dry.
MAINTENANCE
CLEANING PRODUCTS
WARNING!
WARNING!
NOTE
PG.5
Oxy Spot Remover
Instantly begins removing
spots, stains, & odors
Paws & Claws Spot Remover
Helps eliminate and deodorize
pet messes, odors, & stains
Paws & Claws Premixed Carpet
Cleaning Formula
Helps eliminate and deodorize
pet messes, odors, & stains

ACCESSORIES
SERVICE AND WARRANTY
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® ONEPWR PRODUCTS
Costs of any shipping and/or transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Identify your product by the model number and manufacturing code
when requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the product appears on the top of the lid and on the back of the
charger). LIMITED THREE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter
as “Hoover”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in
normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are warranted against original defects in material and workmanship for
three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Hoover determines that the issue you are experiencing is covered under the terms of the product
warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either repair your product or ship you a replacement
product, subject to availability. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Hoover’s sole discretion. If parts and replacements are
unavailable, we may, at our discretion, provide a similar product of equal or greater value, a store credit (if applicable), or a refund of the actual purchase price at the time
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from Hoover or an authorized dealer
of Hoover products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM: If this product is not as warranted, contact Hoover Customer Service. Please have available the proof of purchase and model number for
the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial, and equipment rental
services, or any other income-generating activity); improper maintenance of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the
use of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions,
service of this product by other than Hoover or a Hoover authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the control of Hoover. This warranty also does not
cover use outside the country in which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls
of parts or accessories which are either incompatible with the Hoover product or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items that are not
States, a U.S. Military Exchange, or Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention of this prohibition is void. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed
under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE,
TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION
OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. HOOVER’S LIABILITY FOR DAMAGES TO YOU FOR ANY COSTS WHATSOEVER
ARISING OUT OF THIS STATEMENT OF LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THIS PRODUCT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE AND HOOVER SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warranties, or limitations on the duration of implied
warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not apply to you.
Look for these accessories on Hoover.com or Hoover.ca or call 800-406-2005.
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # Charger
2.0 Ah
3.0 Ah
PG.6

FIG. 1 FIG. 2
1. Tank Release Button, Bouton de dégagement du réservoir, Botón de liberación del tanque
2. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/solution, Depósito para agua limpia/solución
3. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée, Tanque de recuperación/agua sucia
4. Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza
5. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages multiples, Herramienta multipropósito
6. OnePWR Battery, Pile OnePWR, Batería OnePWR
7. Power Button, Interrupteur marche/arrêt, Botón de encendido
8. Carry Handle,
1. Cleaning Hose, Tuyau de nettoyage, Manguera de limpieza
2. Hose Clip, Pince pour tuyau, Sujetador de manguera
1. ONEPWR Battery insertion, Insertion de la pile
OnePWR, Inserción de la batería OnePWR
1
7
2
8
3
6
1
2
PG.7

FIG. 3 FIG. 4
1. Charger, Chargeur, Cargador
2. OnePWR Battery, Pile OnePWR, Batería OnePWR
1. Solution/Water Trigger, Gâchette d’application de
produit/d’eau, Gatillo de solución/agua
1. Interchangeable Attachments, Accessoires
interchangeables, Accesorios intercambiables
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
1. Recovery/Dirty Water Tank, Récupération/eau usée,
Tanque de recuperación/agua sucia
2. Tank Release Button, Bouton de dégagement du
réservoir, botón de liberación del tanque
FIG. 9
FIG. 10
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
2. Removable Nozzle, Buse amovible,
Boquilla extraíble
1. Cleaning Hose Holder, Support de tuyau de nettoyage,
Soporte para manguera de limpieza
2. Screws, Vis, Tornillos
1. Multi-Purpose Tool, Accessoire à usages
multiples, Herramienta multipropósito
FIG. 8
FIG. 11
1. Clean Water/Solution Tank, Réservoir d’eau propre/
solution, Depósito para agua limpia/solución
1
1
2
1
2
PG.8
1
1
2
2
2

Nettoyez plus en profondeur, plus rapidement et plus
facilement grâce à la liberté d’un appareil sans fil
Pour enregistrer le produit, accéder à l’adresse URL ci-dessous et suivre les
étapes jusqu’à la n.
HOOVER.CA/PRODUCT-REGISTRATION
PROTÉGER VOTRE ACHAT
Bienvenue chez
PG.9

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez
toujours respecter entre autres les consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST NULLE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS
COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIEF, D’ÉLECTROCUTION, DE DOMMAGES ET DE
BLESSURES :
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Éviter de ranger ou de charger la pile à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées. N’exposez pas le chargeur à l’eau ou à
l’humidité.
• NE l’exposez pas à la pluie, Rangez-le à l’intérieur.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la
portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire
d’éviter les blessures ou les bris.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce
guide. N’utilisez que des accessoires et des produits recom
-
mandés par Hoover
MD
.
• Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation ou la
-
nent pas adéquatement, s’ils sont tombés sur le sol ou dans
l’eau, s’ils sont endommagés ou ont été laissés à l’extérieur,
• Ne pas tirer le chargeur par le cordon, ne pas se servir du cor
-
don comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et
ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec
le cordon. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites
pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour
ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’ap
-
pareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles
sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de
tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute
autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
en mouvement.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans
un escalier. Pour éviter toute blessure et tout dommage et
pour prévenir toute chute de l’appareil, toujours le placer au
bas de l’escalier ou au sol. Ne placez pas l’appareil sur les
marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut en
-
traîner des dommages ou des blessures.
comme de l’essence ou de la sciure de bois ni utiliser l’appa
-
reil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dé
-
gagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres encore chaudes.
pas en place.
• Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
• En raison d’un risque de dommage des composants internes,
utilisez uniquement solutions de nettoyage conçues pour cet
appareil Hoover
MD
manuel.
• N’incinérez pas le chargeur, la pile ou l’appareil mêmes s’ils
sont gravement endommagés. La pile peut exploser au feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.10
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES.
NE JAMAIS EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE
L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIM-
ITER, DES LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES
LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore,
certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment,
les produits contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est ex
-
posé à un liquide corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des
lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau
robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée
des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garages,
des remises, des structures, des véhicules et des matériaux
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robi
-
-
tion adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
AVERTISSEMENT!

• Prévenez les mises en marche non intentionnelles. As-
surez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou
de le transporter. Transporter l’appareil en conservant
les doigts près de l’interrupteur et brancher l’appareil
sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en
position de marche sont deux situations qui présentent
des risques d’accident.
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un
type de bloc-piles présente un risque de blessure et
d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spé-
cialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre
bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie.
• Utiliser la pile avec le chargeur indiqué uniquement. À
utiliser avec les piles au lithium-ion ONEPWR Hoover
MD
.
Consulter la page 6 pour connaître la compatibilité du
bloc-piles et du chargeur.
• Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur
seulement. Assurez-vous de toujours conserver la
batterie et le chargeur dans un endroit sec.
• Débrancher le chargeur de la prise avant de procéder à
tout nettoyage ou entretien de routine.
• Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un
ajustement, de changer les accessoires ou d’entrepos-
er l’appareil. Une telle mesure de précaution permet de
réduire le risque que l’appareil entre accidentellement
en fonction.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart
d’autres objets métalliques qui peuvent établir une con
-
nexion entre les deux bornes comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’au-
tres petits objets métalliques. Un tel contact court-cir-
cuitant entre deux bornes de la batterie présente des
risques de brûlures ou d’incendie.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être
expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel,
rincez les régions touchées avec de l’eau. En cas de con
-
tact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez
une assistance médicale. Le liquide expulsé de la pile
peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou
-
ques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
•
N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une
température excessive. L’exposition au feu ou à une tempéra-
• Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne
rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des tempéra-
tures autres que celles indiquées dans ces instructions.
Toute recharge à des températures hors de la plage in-
diquée présente des risques d’endommager la batterie en
manuel.
• Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les
présentes instructions quant à leur utilisation et aux so
-
ins requis.
éviter les trébuchements.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGE:
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tran
-
chantes avec l’appareil, car ils peuvent l’endommager.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un en
-
droit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoy
-
er le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer
l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des
détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Consulter et suivre la garantie et les recommandations
des fabricants à propos de l’utilisation d’un appareil de
nettoyage de plancher dur avant d’utiliser cet appareil
sur un parquet dur verni.
• N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution
dans les réservoirs.
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du
dessous de l’appareil et est susceptible de s’accumuler.
Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les
planchers lamellés et pour éviter les risques de chute,
ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou
(une serviette, par exemple) permettant d’éponger les
déversements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PG.11

AVERTISSEMENT CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION
AUX MATIÈRES TOXIQUES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le
respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des
participe volontairement à un programme de collecte et de
recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis.
Le programme de recyclage de la RBRC offre une solution
de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles
soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères
municipales, ce qui pourrait être illégal
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/
call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et
les restrictions relatives à l’élimination de
ces piles dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son engagement
à protéger l’environnement et les ressources naturelles.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
Hoover.com/support ou Hoover.ca/support
800-406-2005
Suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle se trouve
sur le dessus du couvercle.
PG.12

Assemblage du produit
• -
mençant par l’avant, et déposer l’outil dans le support.
Voir g. 1, page 7
• Insérer la pile dans l’unité. Voir g. 2, page 8
• Veiller à ce que les deux réservoirs soient correctement
Avant de commencer:
• Ne pas utiliser la shampouineuse comme un aspirateur
à sec.
N’utiliser la shampouineuse Hoover que si l’étiquette du
(solvant/à sec ou à l’eau).
• Tester la résistance des couleurs sur une petite surface
hors de vue. Frottez doucement la surface à l’aide d’un
si la couleur s’en va, ou essuyer avec une serviette en
papier.
• Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré autour
des pieds des meubles trop lourds pour être déplacés
la moquette. Relevez les jupes de meubles et draperies,
et épinglez-les en place.
ASSEMBLAGE
Charge de l’appareil
Voir la gure3, à la page8
• Effectuez une charge complète de la pile avant la première
raison des règlements fédéraux, la pile n’est pas complète-
ment chargée au moment de l’achat.
• Brancher le chargeur dans une prise électrique.
• Fixer le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en
saillie sur le bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faire
glisser le bloc-piles dans le chargeur.
• Pendant la charge, les voyants de la pile s’allument pour
indiquer l’état de la charge. Le voyant du chargeur clignote.
• Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est
produite avec la pile ou le chargeur. Réessayer ou commu
-
niquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
• Lorsque la charge est terminée, les voyants de la pile et le
chargeur s’éteindront.
• Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur les lo
-
quets et tirez sur le bloc-piles vers le haut tout en tenant
le chargeur.
• Pendant la charge, le bloc et la température ambiante
• Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante
(le
voyant DEL rouge sera allumé)
et ne chargera pas le bloc.
Premiers pas
• Voir la g-
ure 4 à la page 8. Soulevez et retirez le réservoir d’eau propre.
• Dévisser le bouchon dans le sens antihoraire et le soulever
pour le retirer.
• Remplir de produit prêt à l’emploi de Hoover (le cas
échéant).
• Pour utiliser l’appareil avec un produit complet de Hoover,
obtenir de meilleurs résultats.
• Revisser le bouchon et insérer le réservoir avec le bouchon
vers le bas, puis pousser la partie supérieure jusqu’à ce
que le verrou s’enclenche.
• Dérouler le tuyau. Choisir l’accessoire le plus adapté et le
Prétraitement
• Pour un nettoyage optimal, prétraiter les taches à l’aide
na-
tion des taches les plus tenaces.
• Répartir une quantité généreuse de vaporisateur ou de gel
peuvent devenir pelucheux avec l’usure. Certains
aspirateurs ou shampouineuses peuvent aggraver
cette usure. Faire un test sur une zone cachée
avant d’utiliser l’appareil dans une pièce entière et
consulter le fabricant de la moquette pour connaître
les recommandations en matière de nettoyage.
les pièces mobiles, éteignez l’appareil en mettant
tous les accessoires avant d’effectuer l’entretien.
UTILISATION
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Pour ne pas abîmer les planchers de bois situés sous
les tapis ou la moquette, poser une matière étanche
à l’eau (par exemple, du plastique) en dessous avant
le nettoyage.
REMARQUE
PG.13

N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
N’utilisez que les produits nettoyants HOOVER
MD
conçus
sont spécialement conçus pour être utilisés avec votre
nettoyeur. Les produits autres que ceux conçus par
Hoover
MD
sont susceptibles d’endommager l’appareil et
invalident la garantie.
L’utilisation d’une quantité supérieure à celle recom-
mandée peut produire un excès de mousse.
REMARQUE
IMPORTANT
de prétraitement sur la tache ou la zone très passante.
l’étiquette du produit.
•
Nettoyage avec la shampouineuse portable
• Insérer l’accessoire qui convient le mieux aux besoins de
nettoyage sur l’outil. Voir la gure 5, à la page 8
• Appuyer sur le bouton sur l’appareil pour le mettre en
marche. Voir la page 7
• Pour les taches humides, aspirer l’excédant de liquide en
plaçant l’accessoire sur la zone tachée et en appliquant une
pression vers le bas à l’avant de l’accessoire de nettoyage
tout en le tirant vers vous doucement. Voir la gure 6, à la
page 8
• Appliquer une quantité généreuse de produit nettoyant sur
la zone tachée en appuyant sur la gâchette derrière l’acces
-
soire et frotter la tache en effectuant un mouvement d’avant
en arrière. Voir la gure 7, à la page 8
• Pour éliminer la tache, aspirer la saleté et le produit nettoy
-
ant en appliquant une pression vers le bas à l’avant de l’ac-
cessoire de nettoyage tout en le tirant vers vous doucement.
Répéter l’opération si nécessaire. Voir la gure 6, à la page 8
• Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que
le tissu de revêtement soit bien sec avant de réutiliser
l’appareil.
• Vider le réservoir d’eau usée lorsque le bruit du moteur
devient plus aigu et lorsque vous notez une perte d’as-
piration.
• Une fois le nettoyage terminé, suivre les instructions de
à la section sur l’entretien.
• Pour un nettoyage optimal, Hoover recommande de rincer
les tissus d’ameublement uniquement avec de l’eau. Cela
permet d’éliminer les résidus de produit nettoyant.
UTILISATION
ENTRETIEN
MISE EN GARDE
•
représentant de service autorisé.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a
pris l’eau, communiquer avec le service à la clientèle
Mantener el correcto funcionamiento de la as-
piradora de alfombras portátil:
• VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU USÉE. Appuyer sur le bouton
de DÉGAGEMENT DU RÉSERVOIR et soulever le réservoir
de l’appareil. Déposer le réservoir, puis soulever le cou-
vercle pour le vider et le rincer. L’eau propre permettra
d’enlever la saleté et les débris du réservoir. Laisser
le réservoir sécher à l’air libre avant de le remettre en
place. Voir la gure 8, à la page 8
• Rincer l’accessoire sous le robinet. Enlever le couvercle
de la buse en appuyant sur le bouton de dégagement.
Voir les g. 9 et 10, à la page 8
• Retirez les débris de la grille rouge après chaque utilisa-
tion pour un meilleur rendement.
• Retirer les trois vis dans le bas de la shampouineuse
pour accéder au tuyau et le retirer pour le nettoyer. Voir
la gure11, à la page8
• Vider le réservoir de produit et le laisser sécher à l’air
libre.
PG.14

PRODUITS NETTOYANTS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS
INTERNES ENDOMMAGÉS, UTILISEZ UNIQUEMENT LES
PRODUITS NETTOYANTS HOOVER
MD
CONÇUES POUR CET
APPAREIL, COMME IL EST INDIQUÉ CI-DESSOUS.
WARNING!
Détachant Oxy
Commence instantanément à
éliminer taches et les odeurs
Détachant testé pattes et griffes
Aide à éliminer et désodorise les
dégâts, les odeurs et les taches
causés par les animaux
Formule prémélangée pour le nettoyage
des tapis testée pattes et griffes
Aide à éliminer et désodorise les
dégâts, les odeurs et les taches
causés par les animaux
PG.15

ACCESSOIRES
On peut trouver ces accessoires en consultant les sites Hoover.com ou Hoover.ca ou en composant le 800-406-2005.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR.
Pile: Chargeur
2.0 Ah
3.0 Ah
ENTRETIEN ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS ONEPWR HOOVER
MD
Pour toute aide concernant la garantie ou toute question sur le produit ONEPWR Hoover, communiquer avec le service à la clientèle de Hoover. Pour un entretien aux États-Unis ou au Canada, composer le
Les frais de transport ou d’expédition à destination et en provenance du centre de réparation sont payés par le propriétaire. Toujours indiquer le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit
pour demander des renseignements ou commander des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’appareil se trouvent derrière le vide-poussière et à l’arrière du chargeur.)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE)
uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre produit HOOVERMD et sa
pile sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète
réserve du coût d’expédition). Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion de Hoover. Si une pièce ou une pièce de rechange n’est
pas disponible, nous pourrions, à notre entière discrétion, fournir un produit de valeur égale ou supérieure, un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original.
produits Hoover aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de
la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par Hoover ou un fournisseur de service autorisé par Hoover (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle de Hoover. La
présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le
incompatibles avec le produit de Hoover ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale qui ne sont pas couverts par cette garantie comprennent,
des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), hors du programme d’échanges militaires américain et hors du Canada.
interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente
garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE
LIMITÉE AUX PRÉSENTES. LA RESPONSABILITÉ DE HOOVER À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS, QUELS QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE AU MONTANT
PAYÉ POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL. HOOVER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISER.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer.
La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
PG.16

Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
Para registrar su producto, vaya a la URL siguiente y siga los pasos hasta nalizar.
HOOVER.COM/PRODUCT-REGISTRATION
PROTEJA SU COMPRA
PG.17

Limpie aún más, más rápido y fácil
con libertad inalámbrica
Bienvenido al
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO
EL ÚNICO USO PREVISTO PARA ESTE PRODUCTO ES EL
USO DOMÉSTICO. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMER-
CIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O
LESIONES:
• Arme la unidad por completo antes de ponerla en funciona-
miento.
ni almacene la unidad en dichos lugares. Evite que el car
-
gador se moje.
• NO exponer a la lluvia, almacenar en interiores.
• Evite que la unidad se utilice como un juguete. Los niños de
12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo
utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una es
-
tricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a
los niños alejados del producto y no permita que introduzcan
los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del produc-
to.
• Utilice la unidad únicamente según se describe en este man
-
ual. Utilice solamente los accesorios y productos recomen-
dados por Hoover
®
.
• No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran
dañados. Si el aparato o el cargador no funcionan como de
-
ben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intem-
perie o sumergidos en agua, llame al servicio de atención al
• No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el
cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo
el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima
-
tes.
• No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desench
-
ufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador (incluido el enchufe y los termina
-
les) ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la
unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada.
Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier
otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y
las piezas móviles de la unidad.
• Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para
-
dora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, so-
bre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o in
-
la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar
presentes.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita
humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
los tanques.
• No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
• Debido a daños de los componentes internos, utilice única
-
mente productos de limpieza Hoover
®
esta máquina. Consulte la sección “productos de limpieza”
de este manual.
• No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estu
-
vieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar
un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA
EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA
HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUI-
DOS CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS
FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el clo
-
ro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los pro-
ductos a base de lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito
en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un
líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete
de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protec
-
ción ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande,
con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes
en el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente
para obtener instrucciones adicionales para desechar correcta
-
mente los paquetes de baterías expuestos.
ADVERTENCIA
PG.18

• Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, de levantar o de
transportar el artefacto. Transportar el artefacto con
su dedo en el interruptor o conectar el artefacto con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
•
por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de
paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones
e incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de bat-
erías.
• Use la batería solo con el cargador adecuado. Para usar
con baterías de litio Hoover(R) ONEPWR. Consulte la
compatibilidad de la batería y el cargador en la página
“6”.
• El cargador es para uso en interiores solamente. Siem-
pre asegúrese de guardar la batería y el cargador en un
lugar seco.
• Use el aparato solo con los paquetes de baterías diseña-
puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de lle-
var a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento en
la unidad.
• Desconecte el paquete de baterías del aparato antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
el aparato. Dichas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma ac-
cidental.
• Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso,
manténgalo alejado de otros objetos de metal, como
sujetadores de papeles, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde una terminal a la otra. Si
se produce un cortocircuito entre las terminales se
pueden generar quemaduras o incendios.
• Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido
desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un con-
tacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica
adicional. El líquido eyectado desde la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
• No use un paquete de baterías o un aparato que esté
-
decible que puede provocar incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al
una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el
paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de
carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del
• Este producto no contiene piezas que el usuario pueda
reparar.
de baterías, excepto como se indica en las instruc-
ciones de uso y mantenimiento.
• Guarde el producto luego de su uso para evitar tro-
pezarse accidentalmente.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
-
to, ya que pueden dañarlo.
• Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lu-
gar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo
cero.
que pueden dañar la unidad.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese
de que el área esté bien ventilada cuando utilice de-
tergentes y otros limpiadores con esta máquina.
los fabricantes de pisos con respecto al uso de máqui-
nas de limpieza para pisos duros antes de utilizar este
producto en pisos duros sellados.
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
•
Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por
la parte inferior del producto que puede acumularse.
Para evitar daños en pisos de madera y laminados y
posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a)
laminado y (b) coloque el producto sobre un material
absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PG.19

ADVERTENCIA SOBRE LA ELIM-
INACIÓN DE LA BATERÍA::
RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A
MATERIAL TÓXICO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una
forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello
Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se
encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que
participa voluntariamente en un programa industrial para
cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El
programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar
las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en
caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en
su área. Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para
obtener información sobre las prohibiciones/restricciones
en su área, en relación con el reciclado y
desecho de las baterías de iones de litio. La
participación de Hoover, Inc. en este programa
es parte de nuestro compromiso con la
preservación de nuestro medio ambiente y la
conservación de nuestros recursos naturales.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Póngase en contacto con nosotros:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Comuníquese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte superior de la tapa para
consultar el número de modelo.
PG.20

Ensamblaje del producto
•
comenzando desde la parte delantera, y coloque la her-
ramienta en el soporte Consulte la Figura 1 en la página 7
• Inserte la batería en la unidad Consulte la Figura 2 en
la página 8
• Asegúrese de que ambos tanques estén calzados en una
posición trabada
Antes de comenzar la limpieza:
• No use la aspiradora de alfombras como aspiradora en
seco.
Use la aspiradora de alfombras portátil Hoover solo si
la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limp-
ieza en húmedo) o “H/S” (solo para limpieza con solvente/
en seco)
•
con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y
pruebe la remoción del color o la purga con una toalla
de papel blanca.
• Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas
de los muebles que sean muy pesados para mover, para
prevenir que el acabado de la madera manche la alfom-
ENSAMBLAJE
Carga del producto
Consulte la Figura 3 en la página8
• Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad
por primera vez. La carga puede demorar hasta 3 horas.
Debido a reglamentaciones federales la batería no viene
completamente cargada.
• Enchufe el cargador en el tomacorriente.
• Conecte el paquete de baterías al cargador alineando
los rebordes del paquete de baterías con las ranuras del
cargador. Deslice el paquete de baterías en el cargador.
• Cuando realice la carga, las luces de la batería se
iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del
cargador parpadeará.
• Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un
error con la batería o el cargador. Intente nuevamente
o llame al servicio de atención al cliente para obtener
asistencia.
•
cargador se apagarán.
• Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione
los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba
mientras sostiene el cargador.
• Durante la carga, la temperatura del paquete y la tempera
-
El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambi
-
ente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de
error (el LED rojo estará encendido) y no cargará el paquete.
Cómo comenzar
• Para llenar el tanque de agua limpia/solución. Consulte la Figura 4
de la página 8. Levante para quitar el tanque de agua limpia.
• Gire la tapa en sentido antihorario y empuje para extraerla.
• Llene con solución lista para usar de Hoover (si corresponde).
• Para usar con soluciones de tamaño completo de Hoover, mez
-
cle una cucharada de solución por cada 0.23 litros (8 onzas) de
agua para obtener mejores resultados.
• Vuelva a colocar la tapa en forma segura e inserte el tanque
con la tapa hacia abajo, luego, presione hacia abajo hasta que
encastre en su lugar.
• Desenrolle la manguera de la unidad. Seleccione la herramien
-
ta preferida y asegúrese de que esté conectada de manera
segura (si corresponde).
aspiradoras y aspiradoras de alfombras pueden em-
esté a la vista antes de usarlo en toda la habitación
y consulte con el fabricante de su alfombra sobre las
recomendaciones de limpieza.
Para evitar el daño de sus pisos de madera debajo de
los tapetes o alfombras, coloque material imperme-
able (por ejemplo, plástico) debajo de estos antes de
limpiarlos.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales
por las piezas móviles, apague el interruptor de ali-
mentación y desconecte todos los accesorios antes
de realizar un servicio de mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PG.21

NOTA
La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
Utilice únicamente productos de limpieza Hoover
®
con
“Productos de limpieza” de este manual para ver más
detalles). Están especialmente formulados para el
uso con su aspiradora. Las soluciones de limpieza que
no son de Hoover
®
pueden dañar su máquina y anular
la garantía.
Usar más de la cantidad recomendada de solución de
limpieza puede provocar espuma excesiva.
IMPORTANTE
Tratamiento previo
• Para mejores resultados de limpieza, trate las manchas previa-
mente con un tratamiento para manchas Hoover para ayudar a
• Distribuya una cantidad generosa de tratamiento previo en
aerosol o en gel sobre las manchas o las áreas más transita
-
-
tran en la etiqueta del detergente.
•
Cómo limpiar con su Aspiradora de alfombras portátil
• Inserte el accesorio que se mejor se adapta a sus necesidades
de limpieza en la herramienta. Consulte la Figura 5 en la página 8
• Presione el botón de encendido de la parte superior de la uni
-
dad para encenderla. Consulte la página 7
• Para manchas húmedas, succione el exceso de líquido colo
-
cando la herramienta en el área manchada y aplicando presión
sobre el frente de la herramienta de limpieza mientras tira len-
tamente hacia su lado. Consulte la Figura 6 en la página 8
• Rocíe una cantidad generosa de solución de limpieza sobre el
área manchada presionando el gatillo detrás de la herramienta
y fregando la mancha con movimientos hacia delante y hacia
atrás. Consulte la Figura 7 en la página 8
• Para levantar la mancha, succione la suciedad y la solución de
de limpieza aplicando presión hacia abajo sobre el frente de la
herramienta de limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso
si es necesario. Consulte la Figura 6 en la página 8
• Si se necesita limpieza adicional, espere hasta que el tapizado
esté seco por completo antes de volver a utilizar la herramienta.
• Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se
haga más agudo y disminuya la aspiración.
•
-
er el correcto funcionamiento de la aspiradora de alfombras
portátil” de sección de mantenimiento.
• Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjua
-
gar el tapizado solo con agua. Esto elimina el detergente de
limpieza residual.
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Cualquier otra tarea de mantenimiento la debe realizar
un representante de servicio autorizado.
• Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído,
ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en
agua, comuníquese con el servicio de atención al cliente
Mantener el correcto funcionamiento de la aspiradora
de alfombras portátil:
• VACÍE EL TANQUE DE AGUA SUCIA. Presione el botón de
LIBERACIÓN DEL TANQUE y eleve el tanque de la unidad.
Apoye el tanque y, luego, levante la tapa para vaciar y
enjuagar. El agua limpia ayuda a eliminar la suciedad y
los desechos del tanque. Deje secar antes de volver a
instalarlo Consulte la Figura 8 en la página 8
• Enjuague la herramienta debajo del grifo. Retire la cu-
bierta de la boquilla presionando el botón de liberación
Consulte las Figuras 9 y 10 en la página 8
• Para un mejor desempeño, remueva los desechos de la
pantalla roja después de cada uso.
• Retire los tres tornillos de la parte inferior de la as-
piradora de alfombras para acceder a la manguera y
extraerla para limpiarla Consulte la Figura 11 en la página 8
• Vacíe el tanque de solución y déjelo secar al aire libre.
PG.22

PRODUCTOS DE LIMPIEZA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA
ELÉCTRICA DEBIDO A DAÑOS DE LOS COMPONENTES
INTERNOS, UTILICE ÚNICAMENTE PRODUCTOS DE
LIMPIEZA HOOVER
®
DISEÑADAS PARA EL PRODUCTO,
COMO SE INDICA ABAJO.
WARNING!
Limpiador de manchas Oxy
Comienza a quitar
manchas, suciedad y olores
instantáneamente
Limpiador de manchas Paws & Claws
Ayuda a eliminar y desodoriza la
suciedad, los olores y las manchas
de mascotas
Formula de limpieza premezclada para
alfombras Paws & Claws
Ayuda a eliminar y desodoriza la
suciedad, los olores y las manchas de
mascotas
PG.23

ACCESORIOS
Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 800-406-2005.
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos
ONEPWR.
Piezas y accesorios:
Batería: Cargador
2.0 Ah
3.0 Ah
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS ONEPWR DE HOOVER
®
solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación de la aspiradora aparecen detrás de la copa de recolección de residuos o del cargador).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Hoover” en
-
imiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por
un periodo de dos años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si Hoover determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de la garantía
del producto (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), repararemos su producto o enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y
estará sujeto a disponibilidad. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio de Hoover. Si no hay piezas y remplazos disponibles, a nuestro
criterio, podemos otorgar un producto similar de igual o superior valor, un crédito para la compra (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se
indique en el recibo de venta original.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original de Hoover o un
¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?: Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Hoover. Tenga a mano el comprobante de compra y el número
de modelo para el producto cubierto por la garantía.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra
de servicios distinto de Hoover o no autorizado por Hoover (si corresponde), u otros actos que excedan el control de Hoover. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto
originalmente, o la reventa del producto que realizare el propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún
ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y cintas para la aspiradora.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará
bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA
GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA RESPONSABILIDAD DE HOOVER POR DAÑOS Y POR TODO GASTO QUE
SURJA DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ RESTRINGIDA AL MONTO ABONADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL, Y HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto,
es posible que las exclusiones, los descargos y/o las limitaciones no se apliquen en su caso.
PG.24

Notes:

