User Manual V-Tac VT-8473 - 60W LED Designer Dome Light 3 in 1 Remote Control Dimmable Round

Documents for V-Tac VT-8473

The following documents are available:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Bulgarian, Croatian, Czech, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Romanian) Read Online | Download pdf
Photos
VT-8473 photo

User Manual

For VT-8473.

INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these
instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future refer-
ence. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you
have purchased the product. They are trained and ready to serve you at the best. The warranty is
valid for 2 years from the date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by
incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty against damage
to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable
for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This
product is warranted for manufacturing defects only.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has
cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the
product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product designed
with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source
becomes damaged. Remote control works on 2xAAA battery (not included).
ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage
or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective
cover. Product must not be used in unfavorable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations,
explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. In the area of strong electromagnetic
interference, the functioning of the product may be disrupted.
WARNING:
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life
the whole luminaire should be replaced.
3. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
4. Method of attachment of the cable or cord such that any replacement can only be made by the
manufacturer, his service agent or similar qualifed person.
5. Installation must be performed by a certified person.
6. For Indoor use only
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
MOUNTING:
Read the manual before mounting. Mounting should be performed by a qualified electrician. Exer-
cise caution. Product has a protective contact /terminal. Failure to connect the protective lead may
lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and
connection to electrical power prior to first use.
INSTALLATION:
• Switch Off the Power Before Starting the Installation.
• Twist and remove the cover (Ref Image Part 2)
• Drill a hole in the ceiling to fix the light using screws (Ref Image Part 3)
• Connect the wires (Ref Image Part 4) before fixing the light using screws on the ceiling.
• Twist and lock the cover to the light (Ref Image Part 5)
• Switch ON the power and test the light.
INSTALLATION DIAGRAM:
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez
contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au
mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages
causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une
surface en raison d’un enlèvement et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation
quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une
garantie pour des défauts de fabrication seulement.
[DE] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte,
diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie
weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie
sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre ab dem
Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und
Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsach-
gemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden
täglich geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellung-
smängel.
[BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен
начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако
имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили продукта. Те са обучени
и са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период от 2 години след датата на закупуване.
Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно износване.
Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на
продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа
води до обезсилване на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo
pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našempro-
davaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji način. Jamstvo za
ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 2 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom
ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne
demontaže odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini
ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
INSTRUCTION D'INSTALLATION
• Couper l’électricité avant de commencer l’Installation.
• Tourner et enlever le couvercle (voir img Partie 2)
• Percer un trou dans le plafond pour fixer la lampe à l’aide de vis (Voir
img Partie 3)
• Raccorder les fils (Voir image Partie 4) avant de fixer la lampe sur le
plafond à l’aide de vis.
• Tourner et verrouiller le couvercle de la lampe (Voir img Partie 5)
• Mettre sous tension et tester la lampe.
MONTAGE:
Lire les instructions avant le montage. Le montage doit
être effectué par un électricien qualifié. Faire attention. Le
produit a un contact/une borne de protection. L’omission
de raccorder le circuit de sécurité peut entraîner un choc
électrique. Schéma de montage: voir les images S’assurer
du serrage mécanique approprié et du raccordement à
l’alimentation électrique avant la première utilisation.
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN/ ANLEITUNG
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
•hen und entfernen Sie die Abdeckung (Hinweis Bild Teil 2)
• Bohren Sie ein Loch in die Decke, um die Leuchte mit Schrauben zu
befestigen (Hinweis Bild Teil 3)
• Schließen Sie die Kabel an (Hinweis Bild Teil 4), bevor Sie die Leuchte
mit Schrauben an der Decke befestigen.
• Drehen und verriegeln Sie die Abdeckung zu der Leuchte (Hinweis
Bild Teil 5)
• Schalten Sie die Stromversorgung ein und testen Sie die Leuchte.
MONTAGE:
Lesen Sie das Handbuch vor der Montage. Die Montage
sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden. Seien Sie vorsichtig. Das Produkt verfügt über
einen Schutzkontakt / Anschluss. Wenn die Schutzleitung
nicht angeschlossen wird, kann dies zu einem Stromschlag
führen. Montageplan: siehe Bilder. Überprüfen Sie die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und den
elektrischen Anschluss vor dem ersten Gebrauch.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
• Преди да започнете монтажа, изключете електрозахранването
• ъртете и свалете капака (вж. фигурата Част 2).
• Пробийте отвор в тавана, за да фиксирате лампата с помощта на
винтове (вж. фигурата Част 3).
• Свържете проводниците (вж. фигурата Част 4), преди да
фиксирате лампата на тавана с винтовете.
• Завъртете и блокирайте капака към лампата (вж. фигурата Част 5)
• Включете електрозахранването и тествайте лампата.
МОНТАЖ:
Прочетете инструкциите преди монтажа. Монтажът
следва да се извърши от квалифициран електротехник.
Бъдете внимателни. Продуктът има защитен
контакт/клема. Ако защитният извод не бъде свързан,
има опасност от токов удар. Монтажна схема: вж.
фигурите. Преди първото използване проверете
правилното механично закрепване и захранващия
кабел.
UPUTE ZA UGRADNJU
• Prije početka ugradnje, molimo isključite napajanje.
• Okrenite i uklonite poklopac (pogledajte sliku-Dio 2).
• Izbušite rupu na stropu kako biste svjetiljku pričvrstili vijcima
(pogledajte sliku-Dio 3).
• Spojite žice (pogledajte sliku-Dio 4) prije nego što vijcima pričvrstite
svjetiljku na strop.
• Okrenite i blokirajte poklopac na svjetiljci (pogledajte sliku-Dio 5)
• Uključite napajanje i probajte dali svjetiljka koju ste ugradili
funkcionira pravilno.
UGRADNJA:
Prije ugradnje, molimo pažljivo pročitajte upute. Ugradnju
mora izvesti stručan električar. Budite oprezni. Proizvod
ima zaštitni kontakt / rednu klemu. Ako zaštitni priključak
ne bude spojen, postoji opasnost od kratkog spoja. Shema
za ugradnju: pogledajte slike. Prije prve uporabe, molimo
provjerite dali je izvršeno ispravno mehaničko pričvršćivan-
je i kabel za napajanje.
[PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentam-
ente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em
contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe
serem úteis da melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de 2 anos a partir da data de compra. A garantia não se
aplica a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de
qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos são apropriados para exploração durante
10-12 horas por dia. A exploração do produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas
para defeitos de fabricação.
[ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la
instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas
o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien ha comprado el producto. Él
será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una duración de 2 años,
contados a partir de la fecha de la compra. La garantía no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto
inhabitual. La empresa no otorgará garantía para daños de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación
incorrectas. Los productos tendrán explotación adecuada durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará
a la anulación de la garantía. La garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
[HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt
figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük,
forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és készek a legjobb szolgálatra. A
jótállás a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás
okozta károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért és szereléséért. A
termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék
garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato il
prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 2 anni dalla data d’acquisto. La
garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala. L’azienda non fornisce alcuna garanzia per
danni a qualsiasi superficie a causa della rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di
funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida
soltanto per difetti di fabbricazione.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
• Antes de começar a instalação, desligue a fonte de alimentação.
• Gire e remova a tampa (veja a figura Parte 2).
• Faça um furo no teto para fixar a lâmpada com a ajuda de parafusos
(veja a figura Parte 3).
• Ligue os fios (ver Figura 4) antes de fixar a lâmpada no teto com os
parafusos.
• Gire e trave a tampa na lâmpada (veja a figura Parte 5)
• Ligue a fonte de alimentação e teste a lâmpada.
INSTALAÇÃO:
Leia as instruções antes da instalação. A instalação deve
ser realizada por um eletricista qualificado. Tenha cuidado.
O produto tem uma tomada/terminal com proteção. Se a
saída de segurança não estiver ligada, existe um risco de
choque elétrico. Plano de instalação: veja as figuras. Antes
da primeira utilização, verifique a fixação mecânica
adequada e o cabo de alimentação.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
• Antes de empezar la instalación, desconecte la fuente de
alimentación.
• Gire y retire la tapa (ver figura 2).
• Taladre un orificio en el techo para fijar la lámpara con tornillos (ver
figura 3).
• Conecte los cables (ver figura 4) antes de fijar la lámpara al techo
mediante los tornillos.
• Gire y bloquee la tapa de la lámpara (ver figura 5)
• Encienda la fuente de alimentación y pruebe la lámpara.
INSTALACIÓN:
Lea las instrucciones antes de la instalación. La instalación
debe ser realizada por un electricista calificado. Tenga
cuidado El producto tiene un contacto de protector/clema.
Si el terminal de protección no está conectado, existe
riesgo de descarga eléctrica. Esquema de instalación: ver
figuras. Compruebe la fijación mecánica correcta y el cable
de alimentación antes del primer uso.
FELSZ ERELÉSI UTASÍTÁS
• Kapcsolja ki a tápellátást a szerelés megkezdése előtt.
• Csavarja le és vegye le a fedelet (lásd az ábrát, 2. rész)
• Fúrjon lyukat a mennyezetbe, hogy rögzítse a lámpát csavarokkal
(lásd az ábrát, 3. rész)
• Kösse a vezetékeket (lásd az ábrát, 4. rész), mielőtt rögzítené a
lámpát a mennyezeten csavarokkal.
• Csavarja le és rögzítse a fedelet a lámpához (lásd az ábrát, 5. rész)
• Kapcsolja be az áramellátást és tesztelje a lámpát.
SZERELÉS:
A szerelés előtt olvassa el a kézikönyvet. A szerelést csak
szakosított villanyszerelő végezheti. Óvatos legyen. A
termék védőérintkezővel / csatlakozóval rendelkezik. A
védővezeték bekötésének elmulasztása áramütést okozhat.
Szerelési rajz: lásd az ábrákat. Ellenőrizze a megfelelő
mechanikai rögzítést és az elektromos csatlakoztatást az
első használat előtt.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
• Prima di iniziare l'installazione, scollegare l'alimentazione.
• Ruotare e rimuovere il coperchio (vedi la figura Parte 2)
• Eseguire un foro nel soffitto per fissare la lampada usando le viti
(vedi la figura Parte 3)
• Collegare i fili (vedi la figura Parte 4) prima di fissare la lampada
usando le viti.
• Ruotare e bloccare il coperchio alla lampada (vedi la figura Parte 5)
• Collegare l’alimentazione e testare la lampada.
INSTALLAZIONE:
Leggere il manuale prima del montaggio. Il montaggio
deve essere eseguito da un elettricista qualificato. Fare
attenzione. Il prodotto ha un contatto/terminale protettivo.
Se il terminale di protezione non è collegato, esiste il
rischio di scosse elettriche. Per la schema di installazione:
vedi le figure. Verificare il corretto fissaggio meccanico e il
collegamento all'alimentazione elettrica prima di usare per
la prima volta.
[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
ziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpi-
eniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 2
lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia. Spółka
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas
świecenia opraw w ciągu doby nie może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia
gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących w produkcie.
[EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον
καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη
μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον
εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον
καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που
προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε
οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12
ωρών την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος
αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai
potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie
necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la care v-aţi achiziţionat
produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă
pe un termen de 2 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare
incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie pentru daune produse pe suprafeţe,
indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării sau montării incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru
exploatare continuă timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la pierderea
garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de fabricaţie.
[CZ] ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením
instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se
na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici
pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 2 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou
instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému
odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně
ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro výrobní vady.
INSTRUKCJA INSTALACJI
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć zasilanie.
• Odkręć i zdejmij pokrywę (patrz rys. Część 2).
• Wywierć otwór w suficie, aby przymocować oprawę oświetleniową za
pomocą śrub(patrz rys. Część 3).
• Przed przymocowaniem lampy do sufitu za pomocą śrub, podłącz
przewody (patrz rys. Część 4).
• Przykręć i zablokuj pokrywę do lampy (patrz rys. Część 5).
• Włącz zasilanie i sprawdź lampę.
MONTAŻ:
Proszę przeczytać instrukcje przed rozpoczęciem montażu.
Montaż powinien zostać wykonany przez wykwalifikowane-
go elektryka. Zachowaj ostrożność. Ten wyrób ma styk
ochronny / zacisk. Nie podłączenie przewodu ochronnego
może spowodować porażenie prądem. Schemat
montażowy: patrz rysunki. Przed pierwszym użyciem
sprawdź, czy zamocowanie mechaniczne i podłączenie do
zasilania elektrycznego zostały wykonane prawidłowo.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
• Προτού αρχίσετε την τοποθέτηση, διακόψτε την ηλεκτροδότηση.
• Завъртете и свалете капака (δες την Απεικόνιση, Μέρος 2).
• Διατρυπήστε ένα άνοιγμα στην οροφή, για να στηρίξετε τη λάμπα με
τη βοήθεια των βιδών (δες την Απεικόνιση, Μέρος 3).
• Συνδέστε τους αγωγούς (δες την Απεικόνιση, Μέρος 4), προτού
στηρίξετε τη λάμπα στην οροφή με τις βίδες.
• Γυρίστε και μπλοκάρετε το καπάκι προς τη λάμπα (δες την Απεικόνιση,
Μέρος 5)
• Ανοίξτε την ηλεκτροδότηση και ελέγξτε τη λάμπα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ:
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την τοποθέτηση. Η
τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο. Να προσέχετε. Το προϊόν διαθέτει
προστατευτικό διακόπτη. Σε περίπτωση που η
προστατευτική έξοδος δεν έχει συνδεθεί, υπάρχει ο
κίνδυνος ηλεκτροσόκ. Σχήμα της τοποθέτησης: δες τις
απεικονίσεις. Πριν τη πρώτη χρήση, ελέγξτε τη σωστή
μηχανική στήριξη και το καλώδιο της τροφοδότησης.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
• Înainte să începeţi montarea produsului, deconectaţi alimentarea cu
energie electrică.
• Scoateţi capacul prin rotire (vezi figura - Partea 2).
• Faceţi în tavan un orificiu ca să fixaţi lampa cu ajutorul şuruburilor
(vezi figura - Partea 3).
• Conectaţi cablurile (vezi figura - Partea 4), înainte să fixaţi lampa pe
tavan cu ajutorul şuruburilor.
• Rotiţi capacul lămpii până când blochează, ceea ce înseamnă că e
prins bine de lampă (vezi figura - Partea 5)
• Conectaţi alimentarea cu electricitate şi încercaţi dacă se va aprinde
lampa.
MONTAREA:
Citiţi instrucţiunile înainte să începeţi montajul. Montajul
trebuie făcut de către un electrician calificat/autorizat. Fiţi
atenţi! Acest produs este prevăzut cu contact/clemă de
protecţie. Dacă capătul de protecţie nu este conectat,
există riscul să apară un şoc electric. Schema de montare:
vezi figurile. Înainte de prima utilizare a lămpii, verificaţi
dacă este corect realizată fixarea mecanică şi a cablului de
alimentare.
POKYNY K MONTÁŽI
• Před zahájením montáže vypněte napájení.
• Otočte a odstraňte kryt (viz obrázek Část 2).
• Vyvrtejte otvor do stropu pro upevnění lampy pomocí šroubů (viz obr.
Část 3).
• Připojte vodiče (viz obr. Část 4) před upevněním lampy ke stropě
pomocí šroubů.
• Otočte a zablokujte kryt k lampě (viz obrázek Část 5).
• Zapněte napájení a otestujte lampu.
MONTÁŽ:
Před montáží si přečtěte příručku. Montáž musí být
provedena kvalifikovaným elektrikářem. Buďte opatrní.
Výrobek má ochranný kontakt/svorku. Jestli nebude
ochranný vývod připojen, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Montážní schéma: viz obrázky. Před
prvním použitím zkontrolujte správné mechanické upevnění
a připojení k elektrické síti.
In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: support@v-tac.eu
For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers.
V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B
MODEL WATTS LUMENS
BEAM
ANGLE
ON/OFF
CYCLE
COLOR
TEMPERATURE
INPUT POWER DIMENSION
VT-8401 40W 2800LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 465x75mm
VT-8404 40W 2800LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 388.5x75mm
VT-8405 40W 2800LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 393x75mm
VT-8403 40W 2800LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 395x75mm
VT-8555 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 565x75mm
VT-8557 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 500x75mm
VT-8556 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 493.9x75mm
VT-8503 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 498x80mm
VT-8472 72W 5040LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 670x75mm
(4000K)
(40W)
(4000K)
(40W)
(4000K)
(40W)
(4000K)
(40W)
(4000K)
(60W)
(4000K)
(60W)
(4000K)
(60W)
(4000K)
(60W)
(4000K)
(72W)
VT-8473 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 480x75mm
(4000K)
(60W)
VT-8504 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 500x85mm
(4000K)
(60W)
VT-8402 40W 2800LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 410x75mm
(4000K)
(40W)
VT-8502 60W 4200LM 120° >15,000 3IN1(CCT) AC:175-265V, 50/60Hz 510 x75mm
(4000K)
(60W)
LED CEILING LIGHT
2
YEARS
WARRANTY
*
CCT CHANGING
With Remote Control
IP20
RATING
6400K
6400K
3000K
3000K 4000K
Turn up the Lumens
Night light Mode
MAX 5M
ON/OFF
+
W
+10 30
60 90
Delete
Y
-
Timing delay
+ 10 minutes
Cancel the Timing
Timing 60 minutes
Timing 30 minutes
Timing 90 minutes
Turn down the Lumens