Fisher & Paykel DW24U6I1 Integrated Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Warranty
  • Service & Warranty Booklet - (English) Download
Energy Guide
DW24U6I1 photo

User Manual

This is the main product document for model DW24U6I1. Additionally, the document applies to other Fisher & Paykel models: DW24U2I

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
US CA
DISHWASHER
DW24U2I and DW24U6I
models
LAVE-VAISSELLE
Modèles DW24U2I et
DW24U6I
background
English Page 1 – 32
Français
Page 35 – 68
background
1
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to
change at any time. For current details about model and specification availability in your
country, go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher&Paykel dealer.
CONTENTS
Introduction 3
Safety and warnings 4
Operating instructions 7
Caring for your dinnerware 15
Loading advice 16
Water hardness and dishwashing 18
Wash programmes and detergent quantities 19
Adding detergent 20
Using rinse aid 21
After the wash 22
Care and cleaning 23
Fault codes 26
Troubleshooting 28
Wash programme data 31
loading the dishwasher 33
Warranty and Service 34
loading the dishwasher 71
EN
background
background
3
This user guide is an accompaniment to your ‘Quick start guide’ which is included
with your dishwasher.
For operating instructions, see your ‘Quick start guide’. If you no longer have your
‘Quick start guide’, you can download it from our local website, listed on the backcover.
Refer to your ‘Quick start guide’ for information on:
Starting a wash
Wash programs and when to use them
Controls
Racking features.
INTRODUCTION
EN
background
4
SAFETY AND WARNINGS
!
 WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the safety and warnings outlined in this user guide
before operating this appliance.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.
Use this appliance only for the intended purpose as described in the user guide.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
The information in this manual must be followed to minimise the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Use the dishwasher only for its intended function as described in this user guide.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
NSF 184-Certified residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments.
Use only detergents or rinse aid recommended for use in a domestic dishwasher
andkeep them out of reach of children.
Check that the detergent dispenser is empty after the completion of each
washprogram.
When loading items to be washed, locate sharp items so that they are not likely
todamage the dishwasher and load sharp knives with the handle up to reduce the
riskofcut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the filter plate (the metal disc in the dishwasher base) during or
immediately after use, as it may be hot from the heater plate underneath.
Do not tamper with the controls.
Do not abuse, sit in, stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not lean on the adjustable racks or use them to support your body weight.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water heater system
that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If thehot water system has not been used for such a period, before using the
dishwasher, turn on all hot water taps and let the water flow from each for several
minutes. Thiswill release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
donot smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher
from service or discarding it.
background
5
SAFETY AND WARNINGS
Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous
if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the
dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty
aftercompletion of the wash cycle.
INSTALLATION
This dishwasher must be installed and located in accordance with the Installation
instructions before it is used. If you did not receive Installation instructions with your
dishwasher, you can order them by calling your Authorised Repairer or download
them from our local Fisher&Paykel website, listed on the back cover.
Installation and service must be performed by a qualified technician.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a dealer or Authorised
Repairer or a similar qualified trades person in order to avoid a hazard.
Ensure the dishwasher is secured to adjacent cabinetry using the brackets provided.
Failure to do so may result in an unstable product, which may cause damage or injury.
Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled
or has missing or broken parts, including a damaged power supply cord or plug.
Do not store or use petrol, or other flammable vapours and liquids in the vicinity of
the dishwasher.
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid
electrical overload.
Make sure that the power supply cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over or otherwise subject to damage or stress.
Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to temperatures below
freezing or exposed to weather.
Do not use an extension cord or a portable electrical outlet device (eg multi-socket
outlet box) to connect the dishwasher to the power supply.
WARNING!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
ofelectric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt as
towhether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
haveaproper outlet installed by a qualified technician.
GROUNDING
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current.
Thisappliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
If the dishwasher is installed as a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanentwiring system,
or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on theappliance.
EN
background
6
SAFETY AND WARNINGS
MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply before any cleaning or maintenance.
When disconnecting the appliance pull the plug rather than the power supply cord or
junction of cord to avoid damage.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this user guide.
We recommend that you contact Customer Care to arrange service.
See your ‘Serviceand warranty’ booklet for contact details.
Keep the floor around your appliance clean and dry to reduce the possibility
ofslipping.
Keep the area around/underneath your appliance free from the accumulation
ofcombustible materials, such as lint, paper, rags and chemicals.
OPERATION
Do not open the dishwasher while it is in operation. There is a risk of being sprayed
with hot water. Do not open the door fully until the spray arms have stopped rotating.
The door should not be left in the open position as this could present a
trippinghazard.
The water inside the dishwasher is not suitable for drinking.
The dishwasher must be used with the filter plate, drain filter and spray arm(s)
inplace. To identify what these parts are, see drawings in section ‘Care and Cleaning’
of this user guide.
Do not operate this dishwasher if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled or has missing or broken parts, including a damaged power supply cord
or plug.
Household appliances are not intended to be played with by children. Children of
less than 8 years old must be kept away from the appliance unless continuously
supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above,
andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the
hazardsinvolved.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not allow children to play inside, on or with this appliance or any
discardedappliance.
If a dishwasher cleaner is used, we would strongly recommend a wash program
with detergent should be run immediately afterward, to prevent any damage to
thedishwasher.
The dishwasher is designed for washing normal household utensils. Items that are
contaminated by petrol, paint, steel or iron debris, corrosive, acidic or alkaline
chemicals are not to be washed in the dishwasher.
If the dishwasher is not being used for long periods of time, turn the electricity
andwater supply to the dishwasher off.
background
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls and starting a wash
Start a wash programme
1
Open the door to turn ON the dishwasher.
The display will show the wash programme time.
2
Select desired wash programme on the dishwasher control panel.
The default cycle when you first turn the dishwasher on is Eco.
After the first wash the dishwasher will remember the last programme used.
3
Select a wash modifier (for DW24U6I models only). The selected wash modifier
indicator will be lit. (see ‘Selecting wash modifiers’).
4
Press and close the door to start the wash programme
Pause and restart a wash programme
1
Open the door carefully to pause the programme. The time remaining will flash
andthepause beep will sound while the dishwasher is paused.
IMPORTANT!
There is a risk of being sprayed with hot water. Do not fully open the door until
thespray arms have stopped rotating.
2
Load, remove, or rearrange any dishes if needed.
3
Touch button and close the door in 4 seconds to restart the programme.
If the dishwasher is not restarted within 7 minutes, it will then beep until the cycle
isrestarted.
Cancel or change a wash programme
1
Open the door carefully to pause the programme.
2
Touch and hold to cancel the programme.
3
Touch any button to turn the dishwasher back on, and follow the steps
above ‘To start a wash programme’.
EN
background
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Setting delay start
This feature can delay the start of a wash programme by 1 to 12 hours.
1
Load the dishes, add detergent and close the door.
2
Open the door to turn the dishwasher on.
3
Check that the display shows the wash programme you require.
If not, see instructions for ‘Changing the wash programme’.
touch and hold
4
Touch and hold
The ‘Delay start’ indicator will light up and the display will show the
delay time (hours).
5
Touch again to increase the number of hours you wish to delay the wash by
(1hr – 12hr in hour steps).
Note: Scrolling past 12 hours will exit ‘Delay start’.
6
Press and hold to start delay. The display will countdown in hours.
The wash programme will automatically start when the delay time is over.
The ‘Delay start’ indicator will be on when ‘Delay start’ begins its countdown.
If the door is open when the countdown is finished, the dishwasher will beep
andthedisplay will flash. After 7 seconds the dishwasher will turn off.
Cancel Delay start
Touch
until the delay hour is 12h, then press start button again to cancel delay.
background
9
OPERATING INSTRUCTIONS
Setting wash modifiers (DW24U6I models only)
Along with setting the wash programme, you may select one of the following the
additional options:
Extra dry: Increases the wash temperature and the length of the drying phase for
improved drying performance. This is especially useful for plastic items.
Quick: Uses additional water and energy for a faster wash time, while maintaining
washperformance.
Sanitize: Raises the water temperature during the rinse phase to sanitize dishes.
Idealfor washing items such as baby bottles and preserving jars.
Set a wash modifier
1
After selecting your wash programme, touch to select desired wash modifier.
Thewashmodifier indicator will light up.
2
Touch once to start the wash.
3
Close the door.
Note: multiple modifiers can be selected depending on the cycle selected.
WASH PROGRAMME MODIFIER AVAILABLE
Auto
Medium Extra Dry Quick Sanitize
Eco
Fast Extra Dry Sanitize
Heavy Extra Dry Quick Sanitize
Delicate Extra Dry Quick
Rinse
Cancel Wash modifier
Touch modifier again. The wash modifier indicator will go out.
EN
background
10
OPERATING INSTRUCTIONS
Setting wash modifiers (DW24U6I models only)
Using sanitize
The sanitize wash modifier adjusts the wash programme to meet the conditions
requiredby Section 6, NSF 184 for sanitization to occur.
While sanitize is running, the wash programme is monitored to ensure that these
conditions are met.
IMPORTANT!
For sanitization to occur, the temperature of the water needs to reach 70
0
C/158
0
F.
Check that all items in the dishwasher are dishwasher safe before running the
sanitize modifier.
If the wash is interrupted or the water supply is turned off during the cycle, then
the heating conditions for sanitization may not be met. You may need to run the
cycle again to ensure sanitization of your dishes.
Only cycles utilising the sanitize wash modifier are designed to meet the
conditions required by Section 6, NSF 184. Other wash programs may not reach
the temperatures required for sanitization to occur. See table on previous page
for wash programs that have sanitize available
At the end of a wash programme with sanitize, always check the display to make
sure that sanitization has been successful.
If sanitization has been successful:
The dishwasher will beep
0
will show in the display
After 30 seconds the display will turn off.
If sanitization has not been successful:
An alert will sound
An alert code will show in the display
The sanitize indicator will not be lit.
background
11
OPERATING INSTRUCTIONS
Setting a 1/2 load (DW24U6I models only)
Half load option
If you don’t have a full load of dishes to wash, you can choose to use the 1/2
load option. This may be useful if, eg you only wish to wash the breakfast dishes.
Thedishesshould fill only half the dishwasher, but may be placed in both upper
andlower baskets.
This option is available with the following wash programmes and modifiers:
WASH PROGRAMME
AVAILABLE WITH 1/2 LOAD
MODIFIER AVAILABLE WITH 1/2 LOAD
Medium Extra Dry Sanitize
Eco
Heavy
Extra Dry Sanitize
Delicate Extra Dry
Select 1/2 load
Open the door to turn the dishwasher on.
1
Select a wash programme, and select a wash modifier (if required).
2
Touch half load. The half load indicator will light up.
Cancel 1/2 load
1
Touch half load
The half load indicator will go out.
Note: 1/2 load cannot be cancelled while a wash programme is running.
EN
background
12
OPERATING INSTRUCTIONS
User preference settings
These allow you to:
Change the rinse aid setting or turn rinse aid on or off.
Turn the beeps on or off.
Turn the cavity light on or off (DW24U6I models only)
Turn the floor light on or off (DW24U6I models only)
Change the rinse aid setting
1
Open the door to turn the dishwasher on.
2
Touch and hold and Rinse until a beep sounds to enter the user preference menu.
Thedisplay will show the current Rinse Aid setting.
Rinse flashes when in preference option mode.
3
Touch to scroll between rA1 (minimum dispense) to rA6 (maximum dispense) or
rA- (rinse aid off).
4
Touch Rinse to move on to the next setting or touch and hold until a beep sounds
toexit the user preference menu.
Turn the Beeps on or off
This turns off all sounds on the dishwasher (except for fault alerts).
1
Make sure the dishwasher is on.
2
Touch and hold and Rinse together until a beep sounds to enter the user preference
menu. The display will show the current Rinse Aid setting.
3
Touch Rinse to scroll to the Beeps menu.
4
Touch to toggle between bPo (Beeps On) and bP- (Beeps Off)
5
Touch and hold until a beep sounds to exit the user preference menu.
background
13
OPERATING INSTRUCTIONS
User preference settings (DW24U6I models only)
Turn the Cavity Light on or off
1
Make sure dishwasher is on.
2
Touch and hold and Rinse until a beep sounds to enter the user preference menu.
Thedisplay will show the current Rinse Aid setting.
Rinse flashes when in preference option mode.
3
Touch Rinse to scroll to the Cavity Light menu.
4
Touch to toggle between CLo (Cavity Light On) and CL- (Cavity Light Off).
5
Touch and hold until a beep sounds to exit the user preference menu.
EN
background
14
OPERATING INSTRUCTIONS
User preference settings (DW24U6I models only)
Turn the Floor Light on or off
1
Make sure the dishwasher is on.
2
Touch and hold and Rinse together until a beep sounds to enter the user preference
menu. The display will show the current Rinse Aid setting.
3
Touch Rinse to scroll to the Floor Light menu.
4
Touch to toggle between FLo (Floor light On) and FL- (Floor light Off)
5
Touch and hold until a beep sounds to exit the user preference menu.
FLOOR LIGHT LOGIC
No light No wash cycle running
Solid light Wash cycle is running
Slow flashing Wash cycle is paused
Fast flashing Washer has a fault
background
15
CARING FOR YOUR DINNERWARE
The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage
to some items if they are washed in the dishwasher. Remember, if in any doubt about
any aspect concerning items washed in the dishwasher, follow the instructions from the
manufacturer of the items, or wash the item by hand.
IMPORTANT!
Never put highly absorbent materials, such as sponges and towels in your dishwasher.
Do not put dishes or cutlery that have been soiled by tobacco ash, wax, lubricating
grease or paint in your dishwasher.
Cutlery and silverware
All cutlery and silverware should be rinsed immediately after use to prevent tarnishing
caused by some foods. Silver items should not come into contact with stainless steel,
eg other cutlery. Mixing these items can cause staining. Remove silver cutlery from the
dishwasher and hand dry immediately after the programme has finished.
Aluminium
Aluminium can be dulled by dishwasher detergent. The degree of change depends on
the quality of the item.
Other metals
Iron and cast iron objects can rust and stain other items. Copper, pewter and brass tend
to stain. Wash these items by hand.
Woodware
Wooden items are generally sensitive to heat and water. Regular use in the dishwasher
may cause deterioration over time. If in doubt, wash by hand.
Glassware
Most everyday glassware is dishwasher safe. Crystal, very fine and antique glassware
may etch that is, become opaque. You may prefer to wash these items by hand.
Plastic
Some plastic may change shape or colour with hot water. Check the manufacturer’s
instructions about washing plastic items. Washable plastic items should be weighted
down so they do not flip over and fill with water or fall through the basket during
the wash.
Decorated items
Most modern china patterns are dishwasher safe. Antique items, those with a pattern
painted over the glaze, gold rims or hand-painted china may be more sensitive to
machine washing. If in doubt, wash by hand.
Glued items
Certain adhesives are softened or dissolved in machine washing. If in doubt, wash
by hand.
EN
background
16
LOADING ADVICE
Loading your dishwasher
Place items so that water coming from the rotating spray arms below can reach all
areas. Especially items on the foldaway cup racks. Wash performance will be reduced
ifit can’t.
Ensure glass and other fragile items are stable, so that they do not accidentally topple
and break during the wash.
Any flimsy or light plastic items should be either weighted down or placed on the cup
racks or in the cutlery tray.
Ensure there are no dishware items that will stop the spray arms from rotating.
Overcrowded loading which can result
to wash water not reaching some of the
dinnerware.
Cups, glasses and bowls must have
their openings facing down.
The plates are nesting together and wash
water may not get through.
Ensure cutlery and utensils are not
nesting or stuck together. Theyneed to
be evenly spread out.
Ensure large utensils are not jammed
against the door as this may stop the
detergent dispenser from opening.
background
17
The large mug below is blocking
wash water reaching the mug on the
cuprack.
Handle of knife is blocking the
dispenser door from opening.
Locate sharp items so that they are not
likely to injure the user or damage the
door seal.
Sharp or pointed items must be placed
horizontally or with sharp edges/points
facing down to avoid risk of injury.
Maximum plate height is 260mm.
Ensure cutlery has not fallen through
the base rack and stopped the spray
arms from rotating.
Large utensils should be placed on
the foldaway cup racks so they do not
become dislodged and stop the spray
arms from rotating.
Check the bottom of the cutlery basket
to ensure sharp or pointed items have
not come through as they may stop
spray arm rotation.
LOADING ADVICE
EN
background
18
WATER HARDNESS AND DISHWASHING
What is water hardness?
Hard water is water with a high concentration of minerals such as calcium and
magnesium. In soft water, this concentration is low. Water hardness varies by
geographical location.
How does water hardness affect dishwashing?
Hard water can be detrimental to the performance of your dishwasher.
Overtime,glassware washed in hard water will become opaque and dishes will
becomespotted or covered in a white film. Using very hard water can cause dishwasher
parts to fail over time.
Naturally soft or softened water has no detrimental effects if used with the correct
amount of detergent. However, excess detergent combined with hot, soft water may
cause irreversible etching on glassware. Etching first appears as a rainbow-coloured film
and—if allowed to continue—can make glassware permanently opaque.
What can I do to minimise any detrimental effects?
Contact your local water company to find out about water hardness in your area.
If your home has hard water …
Increase the amount of detergent used.
Use a detergent with high phosphate content. Phosphate softens the water and
thisimproves wash results. You could also try using multi-purpose tablets.
Use rinse aid. We recommend you turn the rinse aid on and to at least setting 5
tohelpimprove wash performance.
Use a dishwasher cleaner/descaler regularly, or whenever you notice a build-up
oflimescale deposits in your dishwasher.
IMPORTANT!
We recommend fitting a water softener to the household water supply.
If the water hardness in your home is above 250 ppm/14.6 gpg, a water softener
hasto be fitted to maintain the performance of your dishwasher.
If your home has naturally soft water or a water softener fitted
Avoid using too much detergent. Follow the quantity recommendations on the
following page.
Ensure the dishwasher is not overloaded and water can reach all the dishes.
background
19
WASH PROGRAMMES AND DETERGENT QUANTITIES
The quantities in the table below are for powdered detergent and typical levels of
soiling. If your home has softer or harder water, or to suit the particular load, you may
need to adjust these quantities.
If you are using tablets, follow the tablet manufacturer’s recommendations.
The indicator light will show which option has been selected.
For pre-wash place detergent in recess on top of the closed dispenser.
PROGRAMME RECOMMENDED LOAD
QUANTITY OF POWDERED DETERGENT
FOR EACH COMPARTMENT (GRAMS)
Main Wash Pre-Wash
Auto Thedishwasher
automatically selects the
optimum washprogramme
20 – 35 g
depending
on soils
none
Heavy Heavily soiled pots, pans,
baking dishes
35 g 5 g
Medium Dishes that are quite
heavily soiled or food soils
that have been left to dry
overnight
35 g 5 g
Eco Normally soiled dishes
for optimum energy and
waterusage
Note: Eco was used to rate
energy efficiency of this
diswasher.
25 – 30 g 5 g
Fast Very lightly soiled
mixeddishes
20 g none
Delicate Lightly soiled delicate
(egheat-sensitive) items
20 g none
Rinse Prevents odours and soils
drying on dishes before
they are washed
none none
EN
background
20
IMPORTANT!
Only use detergents recommended for automatic dishwashers.
Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous
ifswallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children and infirm
persons away from the dishwasher when it is open. Check that the detergent
dispenser is empty after completion of each wash programme.
Never sprinkle or pour detergent directly onto any item in the dishwasher.
Detergentand dishwasher tablets should not be in direct contact with dishes
orcutlery.
Do not use hand washing liquids, soap, laundry detergents or disinfectants,
asthesewill damage the dishwasher.
Filling the detergent dispenser
1
Add detergent or tablet into the detergent dispenser. If you are using powdered
detergent, see the recommended quantities on the previous page. The ‘15’ and ‘25’
markings in the main wash compartment correspond to grams of powdered detergent.
2
Remove any excess detergent from the edges of the dispenser.
3
Slide the cover to shut. It will click into place. The detergent will automatically be
released into the dishwasher during the wash programme.
IMPORTANT!
Take care when opening the dispenser to prevent the cover snapping open on
your fingers.
Pre-wash compartment
ADDING DETERGENT
Open the cover here
Main wash compartment
Rinse aid compartment
background
21
We highly recommend using liquid rinse aid regularly to get the best drying results.
Rinse aid gives a streak-free, sparkling clean look to glass and chinaware. In addition,
it prevents metal from tarnishing.
When to refill the rinse aid dispenser
When rinse aid level becomes low, the rinse aid
indicator on the control panel will light up to remind
you to refill the dispenser.
Adjusting the rinse aid dosage
The normal, factory-set dosage level is 5, but you
may need to adjust this to suit your water conditions.
If there is excessive foaming at the end of the wash,
reduce the dosage.
If you live in a hard water area or if dishes are wet or
streaky after drying, increase the dosage.
To adjust the rinse aid setting: see ‘User preference
settings’ for how to do this.
If you are using tablets with built-in rinse aid, we
recommend setting the rinse aid dosage level to
off(rA-).
How to refill the rinse aid dispenser
1
Pull the rinse aid dispenser cover open using the endtab.
2
Pour rinse aid into the rectangular opening, making sure
not to fill beyond theMAXmarking.
IMPORTANT!
Take care not to spill rinse aid into the dishwasher. Any spills must be wiped up to
prevent excess foaming. Failure to do so may result in a service call, which will not be
covered by warranty.
3
Close the cover, making sure it clicks shut.
USING RINSE AID
Rinse aid indicator
(on control panel)
C2, C4 Dishwasher
C6 Dishwasher
Fill opening
End tab
EN
background
22
AFTER THE WASH
When the wash programme is over, the dishwasher will beep six times, then
automatically turn off in a few seconds.
1
Open the door slightly and leave it ajar (about 100mm) to help the drying process.
2
Once the dishes are cool to touch, they can be removed.
IMPORTANT!
Never leave the dishwasher door in the fully open position, as this could present
a tripping hazard.
3
Check that the detergent dispenser is completely empty. If it isn’t, wipe out with
a damp cloth.
4
Inspect your dishwasher regularly to see if it needs any cleaning or maintenance:
Check that no grease or limescale deposits have accumulated on the inside.
If there are food particles in the filters, these need to be cleaned as well.
See section ‘Care and cleaning’ for cleaning and maintenance instructions.
Holiday time
If the dishwasher is not going to be used for some time:
Ensure the baskets are empty.
Leave the inside of the dishwasher clean.
Leave the dishwasher door ajar to allow air to circulate.
Turn off both the power and water supply to the dishwasher.
Winterizing (cold climates only)
1
Disconnect the dishwasher from the power supply,
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3
Drain water from the inlet pipe and water valve, using a bucket or pan to collect
the water.
4
Reconnnect the water inlet pipe to the water valve.
5
Remove the drain filter and the filter plate from the bottom of the dishwasher and
useasponge to remove any remaining water in the drain.
6
Replace the drain filter and the filter plate, and completely dry all water from inside
the dishwasher.
7
Disconnect the drain hose from the sink drain pipe and completely drain all remaining
water from the hose. Reconnect the drain hose to the sink drain pipe.
background
23
CARE AND CLEANING
Over time, food residue or limescale deposits may accumulate inside your dishwasher.
These may reduce efficiency, and food residue may produce a bad odour. Inspect and
clean your dishwasher regularly.
IMPORTANT!
Before any cleaning or maintenance, always disconnect the dishwasher from the
power supply, turn off the water supply, and wait until all parts of the dishwasher
have cooled.
Do not use the following cleaning aids, as they may damage the surfaces:
plastic or stainless steel scouring pads
abrasive, solvent, household cleaners
acid or alkaline cleaners
laundry detergents or disinfectants
stainless steel cleaners or polishes
hand-washing liquids or soap
Where there is broken crockery or glass in the dishwasher, it must be carefully
removed to prevent personal injury or damage to the appliance.
After cleaning, always check that the spray arms and filters are all correctly in place.
EN
background
24
CARE AND CLEANING
Cleaning the dishwasher exterior
To clean exterior surfaces of the dishwasher, wipe with a clean, soft damp cloth and dry
with a clean, lint-free cloth.
For non-flush surfaces wipe along or around the surface, eg to wipe down the exterior
control buttons, use a circular wiping motion around the button.
Take care not to cause excessive wetting of the control panel area.
Note: before cleaning the control panel, it is useful to disable the buttons by
activatingKeylock.
Cleaning the door seal and dishwasher interior
Clean thoroughly with warm water on a soft, lint-free cloth. If the interior is heavily
soiled, use a dishwasher cleaner/descaler following the manufacturer’s instructions.
Cleaning the filters
The filters prevent larger food particles in the wash water from reaching the pump.
These particles may occasionally block the filters. We recommend cleaning the filters
whenever there is evidence of food particles.
To remove the drain filter, turn the filter anti-clockwise to release, then lift out.
Once the drain filter has been removed you can lift the filter plate out.
Rinse them thoroughly under running water and then replace.
IMPORTANT!
When cleaning the underside of the filter plate, take care handling its sharp outer edge.
Replace the filters correctly after cleaning, making sure the filter plate is flush with the
dishwasher base.
Drain filter
Filter plate
background
25
Cleaning the spray arms
Limescale and food particles in the wash water can block the holes in the spray arms
and the arm mountings. Clean these parts about once a month, or more often should
the need arise.
Cleaning the upper spray arm/head
Do not remove the upper spray arm for cleaning. Clean with a small plastic-bristled
brush, or if heavily soiled or blocked use a dishwasher cleaner/descaler following the
manufacturer’s instructions.
Cleaning the centre spray arm
To remove the centre spray arm, carefully unscrew its locking nut.
Rinse the spray arm thoroughly under running water, then refit.
IMPORTANT!
Make sure you twist the locking nut on the centre spray arm firmly back on the water
supply tube.
Check that the centre spray arm is firmly locked in place and rotates freely.
Centre spray arm
Locking nut
Water supply tube
Cleaning the lower spray arm
To remove the lower spray arm, simply lift the spray arm off its mounting.
Rinse the spray arm thoroughly under running water, then refit it on its mounting.
Lower spray arm
CARE AND CLEANING
EN
background
26
FAULT CODES
If the dishwasher malfunctions, it will display a fault code and beep.
Check the following table below to see if you can correct the fault yourself.
FAULT
CODES AND
DESCRIPTIONS
POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
A20
Drain fault
Drain hose is crimped
or bent.
Check the drain hose and straighten
ifneeded.
The waste water is
notdraining out.
Ensure that the drain hose is connected in
accordance with the installation instructions.
The turbidity
sensor is dirty and
requirescleaning.
Gently clean the turbidity sensor with a soft
brush (ie toothbrush) to remove any buildup.
Turbidity sensor
A10
No water
Water tap not
turnedon.
Ensure the water is connected and turned on.
Touch to restart the dishwasher.
Insufficient water
supply pressure.
Check household water pressure.
Water inlet hose is
crimped or bent, sono
or not enough water
gets to the dishwasher.
Check the water inlet hose and straighten if
needed. Touch
to restart the dishwasher.
Drain hose is not
connected correctly.
Ensure that the drain hose is connected in
accordance with the installation instructions.
background
27
FAULT
CODES AND
DESCRIPTIONS
POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
F30
Flooding
Flood switch activated Turn the dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists, turn water off and
disconnect the dishwasher from the power
supply. CallCustomer Care.
F40
Water flow error Switch dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists call Customer Care.
F50
Electronics error Switch dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists call Customer Care.
A60
Water temperature
error
Switch dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists call Customer Care.
A70
Temperature sensing
Alarm error Switch OFF and ON again.
If fault persists call Customer Care.
A80
Turbidity sensing
Alarm error Switch OFF and ON again.
If fault persists call Customer Care.
F90
(DW24U6I only)
Data/electronics error Switch dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists call Customer Care.
FA0
Electronics/power
supply error
Switch dishwasher OFF and ON again.
Iffault persists call Customer Care.
FCO
(DW24U6I only)
Motor fault Switch dishwasher OFF at the power supply.
Wait a few moments and switch ON again.
If fault persists, turn water off and disconnect
from the power supply. CallCustomer Care.
If the dishwasher still will not work, or if it displays a fault code not listed here
1
Touch twice to clear the fault.
2
Touch and hold again to turn the dishwasher off and wait a few minutes.
3
Open door to turn the dishwasher back on.
If the dishwasher still does not function and/or the problem persists, disconnect
the dishwasher from the power supply, turn the water supply off, then contact
Fisher&Paykel Customer Care with the fault code information.
FAULT CODES
EN
background
28
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Dishwasher will
not start
No power. Ensure the dishwasher is plugged in
and the power supply is turned on at
the wall.
The door is not properly closed.
Close the door.
Water tap not turned on. Ensure water is connected and
turned on.
Blocked strainer in water
inlethose.
Check the strainer and clean if
necessary—it is located where the
water inlet hose screws into the tap.
Lower spray
arm rotates
with difficulty
Spray arm holes are blocked by
small items or food particles.
Clean the spray arm. See ‘Care and
cleaning’ for instructions.
Cover of
detergent
dispenser
cannot be
closed
Detergent compartment has
been overfilled.
Remove detergent until the cover
can be closed.
Detergent dispenser is clogged
with remnants of detergent.
Wipe dispenser out with a damp
cloth. Dry the dispenser before
adding detergent.
Remnants
of detergent
stuck inside
dispenser
Compartment was damp when
filled with detergent.
Wipe dispenser out with a damp
cloth. Dry the dispenser before
adding detergent.
Utensils are blocking the
detergent dispenser
from opening.
Ensure there are no large utensils
positioned in a way that will stop the
dispenser cover from opening when
the dishwasher door is closed.
Water
remains inside
dishwasher
after wash
hasended
Drain hose is crimped, bent, or
blocked.
Check the drain hose and straighten
if needed.
Pump is jammed. Call your Fisher&Paykel Authorised
Service Centre or Customer Care.
Filter(s) blocked. Clean the filter(s). See ‘Care and
cleaning’ for instructions.
Foaming Incorrect amount or type of
detergent used.
See section ‘Adding detergent’ or
consult the detergent manufacturer’s
instructions.
Too much egg in the wash load. Increase the amount of detergent.
Rinse aid dosage level too high. Decrease the rinse aid dosage.
Rinse aid spills not wiped up. Ensure that all rinse aid spills are
wiped up when they occur.
Display shows
the letters F, L,
P, C or S
Dishwasher is in
TechnicianMode.
Touch and hold
to exit.
If the Dishwasher remains in
Technician Mode call Customer Care.
background
29
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
The dishwasher
stops suddenly
during the wash
Power or water supply
has been interrupted.
Check the power and water supplies.
Knocking or
rattling sound
during wash
Spray arm knocking
against dishes.
Pause the wash and rearrange dishes.
See sections ‘Controls and starting a
wash’ and ‘Loading’.
Dishes have been
stackedincorrectly.
Unclean dishes Wash programme
unsuitable for load.
See section ‘Wash programmes and
detergent quantities’ and select a
suitable programme.
Soils were too heavily
baked on.
Dishes may need soaking.
Spray arm(s) unable
torotate.
Ensure no items are obstructing the
spray arm path.
Dishwasher overloaded or
incorrectly loaded.
See the ‘Loading’ section.
The filters are incorrectly
inserted.
See section ‘Care and cleaning’.
Detergent put in the
wrong compartment.
See sections ‘Wash programmes and
detergent quantities’ and ‘Adding
detergent’.
Excessive food not
removed from dishes
before loading.
Scrape all food scraps off dishes before
loading.
Unsuitable detergent. Only use powdered or tablet detergent
designed for domestic dishwashers.
Not enough detergent. See ‘Wash programmes and detergent
quantities’ for recommended quantities.
You may need to adjust these to suit
your particular load and the hardness of
your water supply.
Spray arm holes are
blocked.
Clean the spray arm(s). See ‘Care and
cleaning’ for instructions.
The filters are blocked. Clean the filters. See ‘Care and cleaning’
for instructions.
Plastic items
are discoloured
(eg stain left by
tomato sauce)
Not enough detergent,
not pre-rinsed.
Pre-rinse plastic dishes before placing in
the dishwasher and/or add moredetergent.
Alternatively, using the Rinse programme
after adding dishes may minimisestaining.
EN
background
30
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
White stains are
left on dishes;
glasses have a
milky appearance
Not enough detergent. See section ‘Wash programmes and
detergent quantities’ for recommended
quantities. You may need to adjust these
to suit the hardness of your watersupply.
Rinse aid dosage
toolow.
Increase rinse aid dosage.
See ‘Using rinse aid’.
Dishes, cutlery
have not dried
Rinse aid dosage
toolow.
Increase rinse aid dosage.
See ‘Using rinse aid’.
Items removed
toosoon.
After the end of the wash programme,
leave the door ajar and wait for several
minutes to help drying.
Rinse aid dispenser
empty. (The rinse aid
indicators are lit.)
Add rinse aid.
See section ‘Using rinse aid’ for instructions.
Glasses have dull
appearance
Rinse aid dosage
toolow.
Increase rinse aid dosage.
See ‘Using rinse aid’.
Tea stains or
traces of lipstick
have not been
completely
removed
Not enough detergent. See section ‘Wash programmes and
detergent quantities’ for recommended
quantities. You may need to adjust these
to suit your particular load.
Wash temperature
toolow.
Select a wash programme with a
higher temperature. See section ‘Wash
programme data’ for information.
Traces of rust on
cutlery
Cutlery is not
sufficiently rustproof
Wash by hand.
Glasses clouded
and discoloured;
milky coating
Hard water situation. Increase detergent quantities.
Glasses are not
dishwasher proof.
Wash by hand.
Water marks left
on glasses and
cutlery
Rinse aid level or
dosage setting is
toolow.
Ensure there is rinse aid in dispenser.
Ifnecessary, increase the rinse aid setting
or try using a wash programme with a
higher temperature. See sections ‘Using
rinse aid’ and ‘Wash programme data’.
Hard water Increase the rinse aid setting and the
amount of detergent. See section ‘Water
hardness and dishwashing’.
If living in an area with very hard
water, consult a plumber on installing a
household water softener.
background
31
WASH PROGRAMME DATA
DW24U2I1
AUTO MEDIUM ECO
*
FAST HEAVY DELICATE RINSE
Stages
pre-wash pre-wash pre-wash pre-wash
113°F
main wash
113 – 154°F
main wash
140°F
main wash
111°F
main wash
113°F
main wash
154°F
main wash
113°F
post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse
final rinse
158°F
final rinse
158°F
final rinse
124°F
final rinse
131°F
final rinse
158°F
final rinse
131°F
drying drying drying drying drying drying
DW24U6I1
AUTO MEDIUM ECO* FAST HEAVY DELICATE RINSE
Stages
pre-wash pre-wash pre-wash rinse
113°F
main wash
113 – 154°F
main wash
140°F
main wash
111°F
main wash
113°F
main wash
154°F
main wash
113°F
post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse post-rinse
final rinse
158°F
final rinse
158°F
main wash
124°F
final rinse
122°F
final rinse
158°F
final rinse
122°F
drying drying drying drying drying drying
* Reference program for energy label compliance with IO CFR part 430 and CAN/CSA-C373 Regulations. The
entering water should be 120°F.
EN
background
32
LOADING THE DISHWASHER
Loading examples
Loading for 14 standard place settings with cutlery tray.
Middle basket
Cutlery tray
Lower basket
background
33
LOADING THE DISHWASHER
Loading examples
Loading for 12 standard place settings with cutlery basket.
Middle basket
Cutlery basket
Lower basket
background
34
Before you call for service or assistance:
Check the things you can do yourself. Refer to the Installation guide and your
Userguide and check that:
1
Your product is correctly installed.
2
You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, refer to the
Service&Warranty book for warranty details and your nearest Authorised Service
Centre, Customer Care, or contact us through our website fisherpaykel.com.
WARRANTY AND SERVICE
Complete and keep for safe reference:
Model _____________________________________________________________
Serial No. _____________________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________________
Purchaser _____________________________________________________________
Dealer _____________________________________________________________
Suburb _____________________________________________________________
Town _____________________________________________________________
Country
______________________________________________________
background
background
background
37
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur
la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, visitez notre site Web
fisherpaykel.com ou contactez votre détaillant Fisher&Paykel local.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 39
Consignes de sécurité et mises en garde 40
Instructions d’utilisation 43
Entretien de votre vaisselle 51
Conseils de chargement 52
Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle 54
Programmes de lavage et quantités de détergent 55
Ajout de détergent 56
Utilisation d’un produit de rinçage 57
Après le lavage 58
Entretien et nettoyage 59
Codes d’erreur 62
Dépannage 64
Données de programme de lavage 69
Garantie et Service 72
FR
background
background
39
Ce guide d’utilisation accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec
votre lave-vaisselle.
Pour les instructions d’utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’.
En cas de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’, vous pouvez le télécharger
àpartir de notre site Web local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Reportez-vous au ‘Guide de démarrage rapide’ pour obtenir des informations sur:
Le démarrage d’un lavage
Les programmes de lavage et les situations dans lesquelles vous devez les utiliser
Les commandes
Les caractéristiques de la grille.
INTRODUCTION
FR
background
40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
 MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et observez les consignes de sécurité et mises en garde contenues
dans ce guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
Utilisez uniquement cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le
stipule le guide d’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE!
Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, veuillez suivre les consignes de sécurité
debase, notamment:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Il importe de suivre les directives comprises dans le présent manuel afin de réduire
lerisque d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute
blessure ou toute perte de vie.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins prévues dans ce guide d’utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et d’autres applications
semblables, telles que:
espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres
environnements de travail;
maisons de ferme;
utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements
detype résidentiel;
environnements de type gîte touristique (‘bed and breakfast’).
Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF 184 ne sont pas conçus pour les
établissements alimentaires titulaires d’une licence.
Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour
leslave-vaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants.
Veillez à ce que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme
de lavage.
Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce
qu’ils ne risquent pas d’endommager le lave-vaisselle et placez les couteaux tranchants
avec le manche vers le haut pour réduire le risque de blessure ou de coupure.
Ne lavez pas d’articles en plastique qui ne comportent pas une mention « lavable
au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Pour les articles en plastique sans cette mention,
vérifiez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à la plaque de filtration (le disque métallique dans la base du lave-vaisselle)
pendant l’utilisation ou immédiatement après, car elle peut conduire la chaleur du
plateau chauffant situé en dessous.
Ne modifiez pas les commandes de réglage.
Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte ou la grille à vaisselle du lave-vaisselle
et ne les utilisez jamais de façon abusive.
N’utilisez pas les grilles ajustables pour vous appuyer ou soutenir votre poids corporel.
Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l’intérieur
du lave-vaisselle, ni sur celui-ci.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un système de chauffe-eau produise de
l’hydrogène s’il n’est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN
background
41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé durant deux semaines
ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun
d’eux pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra de
libérer tout l’hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas
fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
Retirez la porte du compartiment de lavage au moment de vous départir de votre
ancien lave-vaisselle ou de mettre celui-ci au rebut.
Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement
dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez
lesenfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Veillez à ce que le récipient
à détergent soit vide à la fin du cycle de lavage.
INSTALLATION
Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné conformément aux instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions
d’installationavec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant un
réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web Fisher&Paykel local,
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par
un détaillant, un réparateur autorisé ou une personne de métier possédant des
compétences similaires afin d’éviter tout danger.
Veillez à ce que le lave-vaisselle soit solidement fixé aux armoires adjacentes à l’aide
des pièces de fixation fournies pour éviter qu’il soit instable et puisse causer des
dommages ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou détachées
ou si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.
N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables
à proximité du lave-vaisselle.
Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué,
protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique.
Installez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas se faire écraser,
causer une chute ou subir des tensions ou dommages.
N’installez ou n’entreposez pas le lave-vaisselle à un endroit où il serait exposé à des
températures sous le point de congélation ou des intempéries.
N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’appareil avec prise électrique portatif (comme
un boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle à l’alimentation électrique.
MISE EN GARDE!
Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut
entraîner un risque de choc électrique.
Contactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne parvenez pas à l’insérer
dans la prise électrique, faites installer une prise adéquate par un technicien qualifié.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de
fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un
trajetde moindre résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une
fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux.
FR
background
42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence:
Cet appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis
à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit accompagner
les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre
d’équipement sur l’appareil.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou
àl’entretien.
Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon
d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.
Ne réparez ou ne remplacez aucune des pièces de l’appareil et n’effectuez aucun
entretien qui n’est pas recommandé expressément dans ce guide d’utilisation.
Nous vous conseillons de contacter le service à la clientèle pour prévoir une réparation.
Consultez le manuel d’entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées.
Veillez à ce que le plancher autour de votre appareil soit propre et sec pour réduire
les risques de chute.
Évitez l’accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier,
leschiffons et les produits chimiques autour de l’appareil et sous celui-ci.
FONCTIONNEMENT
N’ouvrez pas le lave-vaisselle pendant qu’il fonctionne. Il y a un risque d’être aspergé
d’eau chaude. N’ouvrez pas entièrement la porte avant que les bras gicleurs aient
cessé de tourner.
Ne laissez pas la porte ouverte, car elle pourrait vous faire trébucher.
L’eau à l’intérieur du lave-vaisselle n’est pas potable.
Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange
etle(s) bras gicleur(s) installés. Pour identifier ces pièces, reportez-vous aux
illustrations de la section ‘Entretien et nettoyage’ de ce guide d’utilisation.
Ne faites pas fonctionner ce lave-vaisselle s’il est endommagé, s’il ne fonctionne
pascorrectement, s’il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou
détachées ou si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins
qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances
requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans supervision.
Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l’appareil, ni avec un
quelconque appareil mis au rebut.
Pour éviter de causer des dommages au lave-vaisselle, nous vous recommandons
vivement d’exécuter un programme de lavage avec détergent immédiatement
aprèschaque utilisation d’un agent nettoyant pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux.
Les articles contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris de fer ou d’acier,
de la corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être
lavésdans le lave-vaisselle.
Lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant de longues périodes, coupez
l’alimentation en eau et en électricité de l’appareil.
background
43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Commandes et démarrage d’un lavage
Démarrer un programme de lavage
1
Ouvrez la porte pour mettre en MARCHE le lave-vaisselle.
L’afficheur indiquera la durée du programme de lavage.
2
Sélectionnez le programme de lavage souhaité sur le panneau de commande
du lave-vaisselle.
Le cycle Eco est sélectionné par défaut lors de la mise en marche initiale
du lave-vaisselle.
Après le premier lavage, le lave-vaisselle mémorisera le dernier programme utilisé.
3
Sélectionnez une option de modification de lavage (pour modèles DW24U6I uniquement).
Le voyant de l’option de modification de lavage sélectionnée s’allumera (consultez
‘Sélection des options de modification de lavage’).
4
Appuyez et fermez la porte pour démarrer le programme de lavage.
Mettre en pause et redémarrer un programme de lavage
1
Ouvrez doucement la porte pour mettre en pause le programme. La durée restante
clignote et le bip de mise en pause retentit pendant que le lave-vaisselle est mis
enpause.
IMPORTANT!
Il y a un risque d’être aspergé d’eau chaude. N’ouvrez pas entièrement la porte
avantque les bras gicleurs aient cessé de tourner.
2
Chargez, retirez ou redisposez des articles de vaisselle, si nécessaire.
3
Appuyez sur la touche de démarrage et fermez la porte dans un délai de 4 secondes
pour redémarrer le programme.
4
Appuyez sur la touche de démarrage et fermez la porte dans un délai de 4 secondes
pour redémarrer le programme.
Si le lave-vaisselle n’est pas redémarré dans les 7minutes, il émettra un bip jusqu’à
ceque le cycle soit redémarré.
Annuler ou modifier un programme de lavage
1
Ouvrez doucement la porte pour mettre en pause le programme.
2
Touchez de manière prolongée à pour annuler le programme.
3
Touchez à n’importe quelle touche pour remettre en marche le lave-vaisselle,
puissuivezles étapes de la section ‘Démarrer un programme de lavage’ ci-dessus.
FR
background
44
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage de la mise en marche différée
Cette fonction permet de retarder le démarrage d’un programme de lavage de 1 à
12heures.
1
Chargez la vaisselle, ajoutez le détergent et fermez la porte.
2
Ouvrez la porte pour mettre en marche le lave-vaisselle.
3
Vérifiez que l’afficheur indique le programme de lavage requis.
Si ce n’est pas le cas, consultez les instructions de la section ‘Modifier un programme
delavage’.
touchez de manière prolongée
4
Touchez de manière prolongée à
Le voyant de ‘Mise en marche différée’ s’allumera et l’afficheur indiquera
ledélai(heures).
5
Touchez de nouveau à pour augmenter le nombre d’heures souhaité pour la mise
enmarche différée (1 à 12h, par intervalles d’une heure).
Remarque: Faites défiler au-delà de 12heures pour quitter la ‘Mise en marche différée’.
6
Maintenez enfoncée pour démarrer la mise en marche différée. L’afficheur effectuera
le compte àrebours en heures.
Le programme de lavage démarrera automatiquement lorsque le délai sera écoulé.
Le voyant de ‘Mise en marche différée’ s’allume lorsque la ‘Mise en marche différée’
commence le compte à rebours.
Si la porte est ouverte lorsque le compte à rebours est terminé, le lave-vaisselle
émetun bip et l’afficheur clignote. Après 7secondes, le lave-vaisselle s’éteindra.
Annuler la mise en marche différée
Touchez
jusqu’à ce que l’heure de mise en marche différée soit 12 h, puis appuyez de
nouveau sur la touche de démarrage pour annuler la mise en marche différée.
background
45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage des options de modification de lavage (modèles DW24U6I uniquement)
En plus du réglage de programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des
options supplémentaires suivantes:
Extra dry (Extra sec): Augmente la température de lavage et la durée de la phase
deséchage pour améliorer l’efficacité du séchage. Cette option s’avère particulièrement
utile pour les articles en plastique.
Quick (Rapide): Utilise une plus grande quantité d’eau et d’énergie afin de permettre
untemps de lavage plus rapide, sans nuire à la qualité du lavage.
Sanitize (Désinfection): Augmente la température de l’eau pendant la phase de
rinçageafin de désinfecter la vaisselle. Option idéale pour le lavage d’articles tels
queles biberons et les bocaux à conserves.
Régler une option de modification de lavage
1
Après la sélection de votre programme de lavage, touchez à l’option de modification
delavage souhaitée pour la sélectionner. Le voyant de l’option de modification
delavage s’allumera.
2
Touchez une fois à pour démarrer le lavage.
3
Fermez la porte.
Remarque: plusieurs options de modification peuvent être sélectionnées, selon
lecyclesélectionné.
PROGRAMME DE LAVAGE OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE
Auto
Medium (Moyen) Extra Dry
(Extra sec)
Quick
(Rapide)
Sanitize
(Désinfection)
Eco
Fast (Rapide) Extra Dry
(Extra sec)
Sanitize
(Désinfection)
Heavy (Intensif) Extra Dry
(Extra sec)
Quick
(Rapide)
Sanitize
(Désinfection)
Delicate (Délicat) Extra Dry
(Extra sec)
Quick
(Rapide)
Rinse (Rinçage)
Annuler l’option de modification de lavage
Touchez de nouveau à l’option de modification. Le voyant de l’option de modification
delavage s’éteindra.
FR
background
46
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage des options de modification de lavage (modèles DW24U6I uniquement)
Utilisation de l’option de désinfection
Loption de désinfection permet au programme de lavage de répondre aux
conditions requises par la Section6, NSF184 pour effectuer la désinfection.
Pendant la désinfection, le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer la
conformité à ces conditions.
IMPORTANT!
Pour effectuer la désinfection, la température de l’eau doit atteindre 70
0
C/158
0
F.
Vérifiez que tous les articles sont lavables au lave-vaisselle avant d’utiliser
l’option de désinfection.
Si le lavage est interrompu ou l’alimentation en eau est fermée pendant le
cycle, les conditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne
pas êtrerespectées. Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le cycle pour
assurerla désinfection de votre vaisselle.
Seuls les cycles utilisant l’option de modification de lavage de désinfection
sont conçus pour répondre aux conditions requises par la Section6,
NSF184. Les autres programmes de lavage pourraient ne pas atteindre les
températures requises pour effectuer la désinfection. Consultez le tableau
à la page précédentepour connaître les programmes de lavage avec option
dedésinfection.
À la fin d’un programme de lavage avec désinfection, vérifiez toujours l’afficheur
pour vous assurer que la désinfection s’est effectuée correctement.
Si la désinfection s’est effectuée correctement:
Le lave-vaisselle émettra des bips
0
apparaîtra dans l’afficheur
Après 30secondes, l’afficheur s’éteindra.
Si la désinfection ne s’est pas effectuée correctement:
Une alerte sera émise
Un code d’erreur apparaîtra dans l’afficheur
Le voyant de désinfection ne s’allumera pas.
background
47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglage de 1/2 charge (modèlesDW24U6Iuniquement)
Option de demi-charge
Si vous n’avez pas une charge complète de vaisselle à laver, vous pouvez choisir
l’option de 1/2charge. Cette option peut s’avérer utile si, par exemple, vous souhaitez
uniquement laver la vaisselle utilisée pour le déjeuner. La vaisselle ne doit alors
remplirque la moitié du lave-vaisselle, mais vous pouvez la placer dans les paniers
supérieur etinférieur.
Cette option est disponible avec ces programmes et options de modification de lavage:
PROGRAMME DE LAVAGE
DISPONIBLE AVEC 1/2CHARGE
OPTION DE MODIFICATION
DISPONIBLE AVEC 1/2CHARGE
Medium (Moyen) Extra Dry
(Extra sec)
Sanitize
(Désinfection)
Eco
Heavy (Intensif) Extra Dry
(Extra sec)
Sanitize
(Désinfection)
Delicate (Délicat) Extra Dry
(Extra sec)
Sélectionner la 1/2charge
1
Ouvrez la porte pour mettre en marche le lave-vaisselle.
2
Sélectionnez un programme de lavage, ainsi qu’une option de modification de lavage
(sinécessaire).
3
Touchez à l’option de demi-charge. Le voyant de demi-charge s’allumera.
Annuler la 1/2charge
1
Touchez à l’option de demi-charge.
Le voyant de demi-charge s’éteindra.
Remarque: Il n’est pas possible d’annuler l’option de 1/2charge pendant qu’un
programme de lavage est en cours.
FR
background
48
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglages de préférence de l’utilisateur
Ces réglages vous permettent de définir vos préférences:
Modifier le réglage du produit de rinçage et activer ou désactiver l’utilisation
duproduitde rinçage.
Activer ou désactiver les bips.
Allumer ou éteindre l’éclairage de la cavité (modèles DW24U6I uniquement)
Allumer ou éteindre l’éclairage au sol (modèles DW24U6I uniquement)
Modifier le réglage du produit de rinçage
1
Ouvrez la porte pour mettre en marche le lave-vaisselle.
2
Touchez de manière prolongée à et Rinse (Rinçage) jusqu’à ce qu’un bip soit
émispour accéder au menu de préférences de l’utilisateur. L’afficheur indiquera
leréglage duproduit de rinçage actuel.
Rinse (Rinçage) clignote en mode d’options de préférence.
3
Touchez à pour faire défiler de rA1 (distribution minimale) à rA6
(distributionmaximale) ou à rA- (produit de rinçage désactivé).
4
Touchez à Rinse (Rinçage) pour passer au réglage suivant ou touchez de manière
prolongée à jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour quitter le menu de préférences
del’utilisateur.
Activer ou désactiver les bips
Cette option désactive tous les sons du lave-vaisselle (à l’exception des alertes de défaillance).
1
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche.
2
Touchez de manière prolongée à et Rinse (Rinçage) simultanément jusqu’à
ce qu’un bip soit émis pour accéder au menu de préférences de l’utilisateur.
L’afficheurindiquerale réglage du produit de rinçage actuel.
3
Touchez à Rinse (Rinçage) pour faire défiler jusqu’au menu Beeps (Bips).
4
Touchez à pour alterner entre bPo (Bips activés) et bP- (Bips désactivés)
5
Touchez de manière prolongée à jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour quitter
lemenude préférences de l’utilisateur.
background
49
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglages de préférence de l’utilisateur (modèlesDW24U6I uniquement)
Allumer ou éteindre l’éclairage de la cavité
1
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche.
2
Touchez de manière prolongée à et Rinse (Rinçage) jusqu’à ce qu’un bip soit
émispour accéder au menu de préférences de l’utilisateur. L’afficheur indiquera
leréglage duproduit de rinçage actuel.
Rinse (Rinçage) clignote en mode d’options de préférence.
3
Touchez à Rinse (Rinçage) pour faire défiler jusqu’au menu Cavity Light
(Éclairage de cavité).
4
Touchez à pour alterner entre CLo (Éclairage de cavité allumé) et CL-
(Éclairage de cavité éteint).
5
Touchez de manière prolongée à jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour quitter
le menu de préférences de l’utilisateur.
FR
background
50
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglages de préférence de l’utilisateur (modèlesDW24U6I uniquement)
Allumer ou éteindre l’éclairage au sol
1
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche.
2
Touchez de manière prolongée à et Rinse (Rinçage) simultanément
jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour accéder au menu de préférences de
l’utilisateur. L’afficheur indiquera le réglage du produit de rinçage actuel.
3
Touchez à Rinse (Rinçage) pour faire défiler jusqu’au menu Floor Light
(Éclairage ausol).
4
Touchez à pour alterner entre FLo (Éclairage au sol allumé) et FL-
(Éclairage au sol éteint).
5
Touchez de manière prolongée à jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour quitter
le menu de préférences de l’utilisateur.
SIGNIFICATION DE L’ÉCLAIRAGE AU SOL
Aucun éclairage Aucun cycle de lavage en cours
Éclairage constant Cycle de lavage en cours
Clignotement lent Cycle de lavage en pause
Clignotement rapide Défaillance du lave-vaisselle
background
51
ENTRETIEN DE VOTRE VAISSELLE
L’action combinée des températures élevées et du détergent de lave-vaisselle peut
endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute concernant
un aspect quelconque de tout article lavé dans le lave-vaisselle, consultez les
instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou lavez l’article à la main.
IMPORTANT!
Ne placez jamais de matériaux très absorbants, comme des éponges et des serviettes,
dans votre lave-vaisselle. Ne placez pas de vaisselle ou d’ustensiles tachés de cendre
de tabac, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture dans votre lave-vaisselle.
Coutellerie et argenterie
Vous devez rincer la coutellerie et l’argenterie immédiatement après chaque utilisation
pour prévenir le ternissement causé par certains aliments. Les articles en argent ne
doivent pas entrer en contact avec l’acier inoxydable des autres ustensiles. Le fait de
mélanger ces articles peut causer un ternissement. Retirez la coutellerie en argent du
lave-vaisselle et séchez-la à la main immédiatement après le programme de lavage.
Aluminium
Le détergent pour lave-vaisselle peut ternir l’aluminium. Le degré de ternissement
dépend de la qualité de l’article.
Autres métaux
Les objets en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre,
l’étainet le laiton ont aussi tendance à causer des taches. Lavez ces articles à la main.
Vaisselle en bois
Les articles en bois sont normalement sensibles à l’eau et la chaleur. Le fait de les
laver régulièrement dans le lave-vaisselle peut finir par les endommager avec le temps.
Encasde doute, lavez-les à la main.
Verrerie
La plupart des articles de verre à usage quotidien peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se détériorer
(c.-à-d. devenir opaques). Il peut être préférable de laver ces articles à la main.
Plastique
Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l’eau chaude.
Consultez les instructions du fabricant au sujet du lavage des articles en plastique.
Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique lavables pour éviter qu’ils ne
puissent se renverser, se remplir d’eau ou tomber au travers du panier pendant le lavage.
Articles décorés
La plupart des articles en porcelaine modernes peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Lesarticles anciens, les articles dont le motif est peint sur le glacis, les articles ornés
d’or ou les articles en porcelaine peints à la main peuvent être plus sensibles au lavage
dans le lave-vaisselle. En cas de doute, lavez-les à la main.
Articles collés
Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir ou dissoudre certains produits adhésifs.
Encas de doute, lavez-les à la main.
FR
background
52
CONSEILS DE CHARGEMENT
Chargement de votre lave-vaisselle
Placez la vaisselle de façon à ce que l’eau des bras gicleurs rotatifs (situés en dessous)
puisse atteindre tous les articles, plus particulièrement les articles sur les grilles pour
tasses rabattables. Sinon, l’efficacité du lavage sera réduite.
Assurez-vous les verres et les autres articles fragiles sont stables pour éviter qu’ils se
renversent et soient endommagés pendant le lavage.
Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique légers et semi-rigides,
ouencore les placer sur les grilles pour tasses ou dans le plateau à ustensiles.
Assurez-vous qu’aucun article de vaisselle n’empêchera les bras gicleurs de tourner.
Surcharge pouvant faire en sorte
que l’eau de lavage n’atteigne
pas toute la vaisselle.
Les tasses, les verres et les
bols doivent être placés avec
leur ouverture vers le bas.
Les assiettes sont collées les unes
contre les autres, ce qui peut
empêcher l’eau de lavage de circuler.
Assurez-vous que la coutellerie et
les ustensiles ne sont pas emmêlés
ou pris ensemble. Ils doivent
être étalés uniformément.
Assurez-vous que les grands ustensiles
ne sont pas coincés contre la porte,
car cela pourrait empêcher l’ouverture
du distributeur de détergent.
background
53
La grande tasse dans le bas
empêche l’eau de lavage
d’atteindre la tasse sur la grille.
La poignée du couteau empêche
l’ouverture de la porte du distributeur.
Placez les articles tranchants de
manière à ce qu’ils ne risquent
pas de blesser l’utilisateur ou
d’endommager le joint de porte.
Pour réduire le risque de blessure,
placez les articles tranchants ou
pointus à l’horizontale, ou avec le
manche pointant vers le haut.
La hauteur d’assiette
maximale est 260mm.
Assurez-vous que la coutellerie
ne puisse pas tomber à travers la
grille à la base pour interrompre
la rotation des bras gicleurs.
Vous devez ranger les grands
ustensiles sur les grilles pour tasses
rabattables afin d’éviter qu’ils
puissent se déplacer et interrompre
la rotation des bras gicleurs.
Inspectez le fond du panier à
ustensiles pour vous assurer qu’aucun
article tranchant ou pointu ne puisse
passer au travers et interrompre
la rotation du bras gicleur.
CONSEILS DE CHARGEMENT
FR
background
54
DURETÉ DE L’EAU ET LAVAGE DE LA VAISSELLE
Qu’est-ce que la dureté de l’eau?
Leau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et le
magnésium. Cette concentration est faible dans l’eau douce. La dureté de l’eau varie
enfonction de l’emplacement géographique.
Comment la dureté de l’eau affecte-t-elle le lavage de la vaisselle?
Leau dure peut nuire au rendement de votre lave-vaisselle. Avec le temps, la
verrerie lavée avec de l’eau dure devient opaque et les assiettes deviennent tachées
ou couvertes d’une pellicule blanche. L’utilisation d’une eau très dure peut même
endommager les pièces du lave-vaisselle après un certain temps.
Leau naturellement douce ou adoucie n’a aucun effet néfaste lorsque vous l’utilisez
avec une quantité de détergent adéquate. Toutefois, l’utilisation d’une quantité
excessive de détergent combinée à une eau douce très chaude peut causer une
détérioration irréversible de la verrerie. Cette détérioration se présente d’abord sous
la forme d’une pellicule multicolore. Suite aux lavages répétés, la verrerie devient
définitivementopaque.
Que puis-je faire pour minimiser les effets néfastes?
Contactez votre service d’aqueduc local pour déterminer la dureté de l’eau dans
votrerégion.
Si l’eau de votre maison est dure…
Augmentez la quantité de détergent.
Utilisez un détergent à haute teneur en phosphate. Le phosphate aide à adoucir
l’eaupour permettre de meilleurs résultats lors du lavage. Vous pouvez également
essayer des pastilles à usages multiples.
Utilisez un produit de rinçage. Pour améliorer le rendement de l’appareil, nous
vousrecommandons d’activer le réglage du produit de rinçage et d’utiliser le
niveau5ou supérieur.
Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous
remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle.
IMPORTANT!
Nous vous recommandons d’installer un adoucisseur d’eau sur l’alimentation
eneaudevotre maison.
Si la dureté de l’eau de votre maison est supérieure à 250ppm/14,6 gpg,
vousdevezinstaller un adoucisseur d’eau pour assurer le rendement optimal
devotrelave-vaisselle.
Si l’eau de votre maison est naturellement douce ou traitée par un adoucisseur d’eau
Évitez d’utiliser trop de détergent. Respectez les quantités recommandées à la
pagesuivante.
Assurez-vous de ne pas surcharger le lave-vaisselle pour permettre à l’eau
d’atteindretous les articles.
background
55
PROGRAMMES DE LAVAGE ET QUANTITÉS DE DÉTERGENT
Le tableau ci-dessous présente les quantités de détergent en poudre requises pour
desniveaux de saleté normaux. Si l’eau de votre maison est plus douce ou plus dure,
ouselon la vaisselle chargée, vous pourriez avoir à ajuster ces quantités.
Si vous utilisez des pastilles, suivez les recommandations du fabricant.
Le témoin indique l’option sélectionnée.
Pour le prélavage, placez le détergent dans la cavité sur le dessus du distributeur fermé.
PROGRAMME CHARGE RECOMMANDÉE
QUANTITÉ DE DÉTERGENT
EN POUDRE POUR CHAQUE
COMPARTIMENT (GRAMMES)
Lavage principal Prélavage
Auto N’importe quel type de charge.
Le lave-vaisselle sélectionne
automatiquement le
programme de lavageoptimal
20 – 35 g
selon le niveau
de saleté
aucun
Heavy
(Intensif)
Casseroles, poêles et plats de
cuisson très sales.
35 g 5 g
Medium
(Moyen)
Vaisselle plutôt sale ou restes
d’aliments ayant séché pendant
la nuit.
35 g 5 g
Eco Vaisselle normalement sale
pour une utilisation d’énergie
et d’eau optimale.
Remarque : Eco a été utilisé pour
évaluer l’efficacité énergétique de ce
lave-vaisselle.
25 – 30 g 5 g
Fast
(Rapide)
Articles mixtes très peu sales
20 g aucun
Delicate
(Délicat)
Articles délicats (parexemple,
sensibles à la chaleur)
légèrement sales
20 g aucun
Rinse
(Rinçage)
Prévient les odeurs et le
séchage de restes d’aliments
sur la vaisselle avant le lavage
aucun aucun
FR
background
56
IMPORTANT!
Utilisez uniquement des détergents recommandés pour les lave-vaisselle automatiques.
Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement
dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les
enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsqu’il est ouvert.
Veillez à ce que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme
de lavage.
Ne saupoudrez ou versez jamais de détergent directement sur des articles dans
lelave-vaisselle. Les détergents et pastilles pour lave-vaisselle ne doivent jamais
êtreencontact direct avec la vaisselle ou la coutellerie.
N’utilisez jamais de liquides pour laver la vaisselle à la main, de savon, de détergents
à lessive ou de désinfectants, car ils pourraient endommager le lave-vaisselle.
Remplissage du distributeur de détergent
1
Ajoutez le détergent ou la pastille dans le distributeur de détergent. Si vous utilisez
un détergent en poudre, consultez les quantités recommandées à la page précédente.
Lesrepères ‘15’ et ‘25’ dans le compartiment de lavage principal correspondent à
laquantité en grammes de détergent en poudre.
2
Enlevez tout excédent de détergent des rebords du distributeur.
3
Glissez le couvercle pour le fermer. Il s’enclenchera. Le détergent sera automatiquement
distribué dans le lave-vaisselle pendant le programme de lavage.
IMPORTANT!
Lors de l’ouverture du distributeur, veillez à ce que le couvercle ne heurte pas vos
doigts.
Compartiment de
prélavage
AJOUT DE DÉTERGENT
Ouvrez le couvercle ici
Compartiment de lavage
principal
Compartiment du produit
de rinçage
background
57
Nous vous recommandons vivement d’utiliser régulièrement un produit de rinçage
liquide pour optimiser le séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et
un éclat brillant au verre et à la porcelaine, En plus de prévenir le ternissement du métal.
À quel moment remplir le distributeur de produit derinçage
Lorsque le niveau de produit de rinçage est bas, le
voyant de produit de rinçage s’allume sur le panneau de
commande pour vous rappeler de remplir le distributeur.
Ajustement de la quantité de produit de rinçage
Le niveau habituel réglé en usine est 5, mais vous pourriez
avoir à l’ajuster en fonction des conditions de votre eau.
Réduisez la quantité s’il y a un excès de mousse à la fin
du lavage.
Augmentez la quantité si vous habitez dans une région
où l’eau est dure ou si les assiettes sont mouillées ou
marquées de coulées d’eau après le séchage.
Pour ajuster le réglage du produit de rinçage:
consultez‘Réglages de préférence de l’utilisateur’
poursavoir comment procéder.
Si vous utilisez des pastilles avec produit de rinçage
intégré, nous vous recommandons de désactiver
l’optionde produit de rinçage (rA-).
Comment remplir le distributeur de produit de rinçage
1
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage en utilisant la languette à l’extrémité.
2
Versez le produit de rinçage dans l’ouverture
rectangulaire, en vous assurant de ne pas dépasser le
repère MAX.
IMPORTANT!
Veillez à ne pas renverser le produit de rinçage
dans le lave-vaisselle. Ilest important d’essuyer
tout déversement afin de prévenir la production
excessive de mousse. Lenon-respect de cette
consigne pourrait entraîner des réparations
qui ne sont pas couvertes par la garantie.
3
Fermez le couvercle, en vous
assurant qu’il s’enclenche.
UTILISATION D’UN PRODUIT DE RINÇAGE
Ouverture de
remplissage
Languette à
l’extrémité
Voyant du produit de rinçage
(sur le panneau de commande)
C2, C4 Dishwasher
C6 Dishwasher
FR
background
58
APRÈS LE LAVAGE
Une fois le programme de lavage terminé, le lave-vaisselle émet six bips, puis il s’éteint
automatiquement pendant quelques secondes.
1
Ouvrez légèrement la porte et laissez-la entrouverte (environ 100mm) pour favoriser
leséchage.
2
Une fois la vaisselle froide au toucher, vous pouvez la retirer.
IMPORTANT!
Ne laissez jamais la porte du lave-vaisselle en position entièrement ouverte, car elle
pourrait vous faire trébucher.
3
Vérifiez que le distributeur de détergent est complètement vide. Si ce n’est pas le cas,
essuyez-le avec un chiffon humide.
4
Inspectez régulièrement votre lave-vaisselle pour vérifier s’il nécessite un nettoyage
ouun entretien:
Vérifiez qu’aucun dépôt graisseux ou calcaire ne s’est accumulé à l’intérieur.
Si des particules de nourriture se trouvent dans les filtres, vous devez également
lesnettoyer.
Consultez la section ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions de nettoyage
etd’entretien.
Vacances et congés
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps:
Assurez-vous que les paniers sont vides.
Laissez l’intérieur du lave-vaisselle propre.
Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte pour permettre à l’air de circuler.
Coupez l’alimentation en eau et en électricité du lave-vaisselle.
Préparation pour l’hiver (climats froids uniquement)
1
Déconnectez le lave-vaisselle de l’alimentation électrique.
2
Fermez l’alimentation en eau et déconnectez le tuyau d’alimentation en eau de l’orifice
d’entrée d’eau.
3
Videz l’eau du tuyau d’alimentation en eau et de l’orifice d’entrée d’eau, en utilisant
unseau ou un bac pour recueillir l’eau.
4
Reconnectez le tuyau d’alimentation en eau à l’orifice d’entrée d’eau.
5
Retirez le filtre de vidange et la plaque de filtration dans le bas du lave-vaisselle,
puisutilisez une éponge pour enlever toute eau restante dans le drain.
6
Réinstallez le filtre de vidange et la plaque de filtration, puis asséchez complètement
toute l’eau dans le lave-vaisselle.
7
Déconnectez le tuyau d’évacuation du conduit d’évacuation de l’évier, puis videz
complètement toute l’eau restante du tuyau. Raccordez de nouveau le tuyau
d’évacuation au conduit d’évacuation de l’évier.
background
59
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avec le temps, des résidus d’aliments ou des dépôts calcaires peuvent s’accumuler à
l’intérieur de votre lave-vaisselle. Cela peut réduire l’efficacité de l’appareil et les résidus
d’aliments peuvent produire une odeur désagréable. Inspectez et nettoyez régulièrement
votre lave-vaisselle.
IMPORTANT!
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, déconnectez toujours le
lave-vaisselle de l’alimentation électrique, fermez l’alimentation en eau et attendez
quetoutes les pièces du lave-vaisselle soient refroidies.
N’utilisez pas les produits de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les
surfaces:
tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
nettoyants domestiques abrasifs et solvants
nettoyants acides ou alcalins
désinfectants ou détergents à lessive
produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable
liquides pour laver la vaisselle à la main ou savon
Lorsque des articles de vaisselle ou des verres se cassent dans le lave-vaisselle,
retirez-les avec soin pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Après le nettoyage, vérifiez toujours que les bras gicleurs et les filtres sont tous
correctement installés.
FR
background
60
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur du lave-vaisselle
Pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle, essuyez avec un chiffon propre,
doux et humide, puis séchez avec un chiffon propre non pelucheux.
Pour les surfaces qui ne sont pas planes, essuyez le long de la surface ou autour
de celle-ci; par exemple, pour le nettoyage des touches de commande extérieures,
effectuez un mouvement d’essuyage circulaire autour des touches.
Veillez à ne pas causer de mouillage excessif dans la zone du panneau de commande.
Remarque: avant de nettoyer le panneau de commande, il est utile de désactiver les
touches à l’aide de la fonction de verrou des touches.
Nettoyage du joint de porte et de l’intérieur du lave-vaisselle
Nettoyez soigneusement avec de l’eau tiède sur un chiffon doux non pelucheux.
Sil’intérieur est très sale, utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle en suivant
les instructions du fabricant.
Nettoyage des filtres
Les filtres empêchent les grandes particules de nourriture dans l’eau de lavage
d’atteindre la pompe. Ces particules peuvent occasionnellement bloquer les filtres.
Nous vous recommandons de nettoyer les filtres lorsque vous remarquez la présence
departicules de nourriture.
Pour retirer le filtre de vidange, tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’unemontre pour le déloger, puis soulevez-le.
Une fois le filtre de vidange retiré, vous pouvez soulever la plaque de filtration pour
lasortir.
Rincez-les bien à l’eau courante, puis réinstallez-les.
IMPORTANT!
Lors du nettoyage du dessous de la plaque de filtration, manipulez avec précaution
son rebord externe tranchant.
Réinstallez les filtres correctement après le nettoyage, en vous assurant que la plaque
defiltration soit au même niveau que la base du lave-vaisselle.
Filtre de vidange
Plaque de filtration
background
61
Nettoyage des bras gicleurs
Le calcaire et les particules de nourriture dans l’eau de lavage peuvent obstruer les
ouvertures dans les bras gicleurs et leur socle. Nettoyez ces pièces environ une fois
parmois, ou plus souvent si nécessaire.
Nettoyage du bras gicleur supérieur/de la tête
Ne retirez pas le bras gicleur supérieur lors du nettoyage. Nettoyez-le avec une petite
brosse en plastique, ou s’il est très sale ou obstrué, utilisez un détartrant/nettoyant
pourlave-vaisselle en suivant les instructions du fabricant.
Nettoyage du bras gicleur central
Pour retirer le bras gicleur central, dévissez avec soin l’écrou de blocage.
Rincez bien le bras gicleur à l’eau courante, puis réinstallez-le.
IMPORTANT!
Assurez-vous de bien tourner l’écrou de blocage sur le bras gicleur central pour
leréinstaller fermement sur le tuyau d’alimentation en eau.
Vérifiez que le bras gicleur central est bien verrouillé en place et qu’il tourne librement.
Bras gicleur central
Écrou de blocage
Tuyau d’alimentation
en eau
Nettoyage du bras gicleur inférieur
Pour retirer le bras gicleur inférieur, soulevez-le simplement hors de son socle.
Rincez bien le bras gicleur à l’eau courante, puis réinstallez-le sur son socle.
Bras gicleur inférieur
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR
background
62
CODES D’ERREUR
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, il affichera un code d’erreur et
émettra un bip. Consultez le tableau suivant pour tenter de résoudre le problème.
CODES
D’ERREUR ET
DESCRIPTIONS
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
A20
Défaillance de
l’évacuation
Le tuyau d’évacuation
est entortillé ou courbé.
Vérifiez le tuyau d’évacuation et
redressez-le si nécessaire.
Leau usée n’est pas
évacuée.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation
soit raccordé conformément aux
instructions d’installation.
Le capteur de turbidité
est sale et nécessite un
nettoyage.
Nettoyez délicatement le capteur de turbidité
avec une brosse douce (par ex.: une brosse
à dents) pour éliminer toute accumulation.
Capteur de
turbidité
A10
Aucune eau
L’alimentation en eau
n’est pas ouverte.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation
en eau est raccordée et ouverte.
Touchez à pour redémarrer le lave-vaisselle.
Pression insuffisante de
l’alimentation en eau.
Vérifiez la pression d’eau domestique.
Le tuyau d’alimentation
en eau est entortillé
ou courbé; par
conséquent, la quantité
d’eau acheminée
au lave-vaisselle est
insuffisante.
Vérifiez le tuyau d’alimentation en eau
et redressez-le si nécessaire. Touchez à
pour redémarrer le lave-vaisselle.
Le tuyau d’évacuation
n’est pas raccordé
correctement.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation
soit raccordé conformément aux
instructions d’installation.
background
63
CODES
D’ERREUR ET
DESCRIPTIONS
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
F30
Inondation
Commutateur
d’inondation activé.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
coupez l’alimentation en eau et déconnectez
le lave-vaisselle de l’alimentation électrique.
Appelez l’assistance à la clientèle.
F40
Erreur de
débit d’eau.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
appelez l’assistance à la clientèle.
F50
Erreur de circuit
électronique.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
appelez l’assistance à la clientèle.
A60
Erreur de
température d’eau.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
appelez l’assistance à la clientèle.
A70
Détection de
température
Erreur d’alarme Mettez en ARRÊT, puis remettez en MARCHE.
Si le problème persiste, appelez l’assistance
àlaclientèle.
A80
Détection
de turbidité
Erreur d’alarme Mettez en ARRÊT, puis remettez en MARCHE.
Si le problème persiste, appelez l’assistance
àlaclientèle.
F90
(DW24U6I
uniquement)
Erreur de données/
circuit électronique.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
appelez l’assistance à la clientèle.
FA0
Erreur de circuit
électronique/
d’alimentation
électrique.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle, puis
remettez-le en MARCHE. Si le problème persiste,
appelez l’assistance à la clientèle.
FCO
(DW24U6I
uniquement)
Défaillance
du moteur.
Mettez en ARRÊT le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique. Attendez quelques
instants, puis remettez-le en MARCHE.
Si le problème persiste, coupez l’alimentation en
eau et déconnectez l’appareil de l’alimentation
électrique. Appelez l’assistance à la clientèle.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas ou s’il affiche
un code d’erreur qui n’est pas indiqué dans cette section
1
Touchez deux fois pour effacer le code d’erreur.
2
Touchez de nouveau de manière prolongée à pour éteindre le lave-vaisselle et
attendez quelques minutes.
3
Ouvrez la porte pour remettre en marche le lave-vaisselle.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et/ou si le problème persiste, déconnectez
le lave-vaisselle de l’alimentation électrique, fermez l’alimentation en eau, puis contactez
le service à la clientèle de Fisher&Paykel pour fournir les informations du code d’erreur.
CODES D’ERREUR
FR
background
64
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-vaisselle
ne démarre pas
Absence d’alimentation. Assurez-vous que le
lave-vaisselle est branché et
que l’alimentation électrique est
activée à la prise de courant.
La porte n’est pas fermée
correctement.
Fermez la porte.
L’alimentation en eau
n’est pas ouverte.
Assurez-vous que la conduite
d’alimentation en eau est
raccordée et ouverte.
Crépine obstruée dans le
tuyau d’alimentation en eau.
Vérifiez la crépine et nettoyez-la
si nécessaire— elle se trouve à
l’endroit où le tuyau d’alimentation
en eau est vissé au robinet.
Le bras gicleur
inférieur tourne
avec difficulté
Les ouvertures du bras
gicleur sont obstruées par
de petits articles ou des
particules de nourriture.
Nettoyez le bras gicleur.
Voir‘Entretien et nettoyage’
pour les instructions.
Le couvercle
du distributeur
de détergent
ne peut pas se
fermer
Le compartiment de détergent
est rempli de façon excessive.
Enlevez du détergent afin de
pouvoir fermer le couvercle.
Le distributeur de détergent
est bouché par des
restes de détergent.
Essuyez le distributeur
avec un chiffon humide.
Asséchez le distributeur avant
d’ajouter du détergent.
Restes de
détergent
coincés à
l’intérieur du
distributeur
Le compartiment était
humide lors du remplissage
de détergent.
Essuyez le distributeur
avec un chiffon humide.
Asséchez le distributeur avant
d’ajouter du détergent.
Des ustensiles empêchent
l’ouverture du distributeur
de détergent.
Assurez-vous de ne pas positionner
les grands ustensiles d’une manière
qui pourrait empêcher l’ouverture du
couvercle de distributeur lorsque la
porte du lave-vaisselle est fermée.
background
65
DÉPANNAGE
FR
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Eau demeurant
à l’intérieur du
lave-vaisselle à
la fin du lavage
Le tuyau d’évacuation est
entortillé, courbé ou obstrué.
Vérifiez le tuyau d’évacuation
et redressez-le si nécessaire.
La pompe est bloquée. Appelez un centre de service
autorisé Fisher&Paykel ou
le service à la clientèle.
Filtre(s) obstrué(s). Nettoyez le(s) filtre(s). Voir ‘Entretien
et nettoyage’ pour les instructions.
Formation de
mousse
Utilisation d’une
quantité ou d’un type de
détergentincorrect.
Consultez la section ‘Ajout de
détergent’ ou les instructions
du fabricant du détergent.
Il y a trop de particules d’œufs
dans la charge de lavage.
Augmentez la quantité de détergent.
Le réglage de quantité
du produit de rinçage
est tropélevé.
Réduisez la quantité du
produit de rinçage.
Déversements de produit de
rinçage n’ayant pas été essuyés.
Assurez-vous d’essuyer tous les
déversements de produit de
rinçage lorsqu’ils se produisent.
L’afficheur
indique la lettre
F, L, P, C ou S
Le lave-vaisselle est en
modeTechnicien.
Touchez de manière prolongée à
pour quitter. Si le lave-vaisselle
demeure en mode Technicien,
appelez le service à la clientèle.
Le lave-vaisselle
s’arrête
soudainement
pendant le
lavage
L’alimentation électrique
ou l’alimentation en eau
est interrompue.
Vérifiez l’alimentation électrique
et l’alimentation en eau.
Bruit de
cognement
ou cliquetis
pendant le
lavage
Le bras gicleur percute
la vaisselle.
Mettez en pause le lavage et
redisposez la vaisselle. Consultez les
sections ‘Commandes et démarrage
d’un lavage’ et ‘Chargement’.
La vaisselle n’est pas
placée correctement.
background
66
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vaisselle sale Le programme de
lavage ne convient pas
à la vaisselle chargée.
Consultez la section ‘Programmes de
lavage et quantités de détergent’ et
sélectionnez un programme adéquat.
Des saletés tenaces
sont incrustées.
Il peut être nécessaire de
faire tremper la vaisselle.
Le(s) bras gicleur(s)
ne tourne(nt) pas.
Assurez-vous qu’aucun article ne
bloque la trajectoire du bras gicleur.
Le lave-vaisselle est
chargé de manière
excessive ou incorrecte.
Consultez la section ‘Chargement’.
Les filtres sont
incorrectement
insérés.
Consultez la section ‘Entretien
et nettoyage’.
Le détergent se trouve
dans le mauvais
compartiment.
Consultez les sections ‘Programmes
de lavage et quantités de détergent’
et ‘Ajout de détergent’.
Quantité de nourriture
excessive demeurant
sur la vaisselle avant
le chargement.
Délogez tous les morceaux de nourriture
avant de charger la vaisselle.
Le détergent est
inadéquat.
Utilisez uniquement un détergent
en poudre ou en pastille conçu pour
un lave-vaisselle domestique.
La quantité de détergent
est insuffisante.
Voir ‘Programmes de lavage et
quantités de détergent’ pour les
quantités recommandées.
Vous pourriez avoir à apporter des
ajustements en fonction de la vaisselle
chargée et de la dureté de l’eau.
Les ouvertures du bras
gicleur sont bloquées.
Nettoyez le(s) bras gicleur(s).
Voir ‘Entretien et nettoyage’
pour les instructions.
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Voir ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
Des articles
en plastique
sont décolorés
(parex.: taches
laissées par de
lasauce tomate)
Quantité insuffisante
de détergent, aucun
prérinçage.
Rincez les articles en plastique avant
deles placer dans le lave-vaisselle
et/ou ajoutez plus de détergent.
Vous pouvez également utiliser le
programme de rinçage après l’ajout
de la vaisselle pour réduire les taches.
background
67
FR
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Taches blanches
demeurant sur la
vaisselle; verres
ayant un aspect
laiteux
La quantité de
détergent est
insuffisante.
Consultez la section ‘Programmes
de lavage et quantités de
détergent’ pour les quantités
recommandées. Vouspourriez avoir
à apporter des ajustements en
fonction de la dureté de l’eau.
Le réglage de quantité
du produit de rinçage
est trop bas.
Augmentez la quantité du produit
de rinçage. Voir ‘Utilisation
d’un produit de rinçage’.
La vaisselle et les
ustensiles n’ont
pas séché
Le réglage de quantité
du produit de rinçage
est trop bas.
Augmentez la quantité du produit
de rinçage. Voir ‘Utilisation
d’un produit de rinçage’.
Les articles sont retirés
trop rapidement.
À la fin du programme de lavage, laissez
la porte entrouverte et attendez plusieurs
minutes pour favoriser le séchage.
Le distributeur de
produit de rinçage
est vide. (Les voyants
de produit de rinçage
s’allument.)
Ajoutez du produit de rinçage.
Consultez la section ‘Utilisation d’un
produit de rinçage’ pour les instructions.
Les verres ont un
aspect terni
Le réglage de quantité
du produit de rinçage
est trop bas.
Augmentez la quantité du produit
de rinçage. Voir ‘Utilisation
d’un produit de rinçage’.
Les taches de thé
ou les marques de
rouge à lèvres ne
disparaissent pas
complètement
La quantité de
détergent est
insuffisante.
Consultez la section ‘Programmes
de lavage et quantités de détergent’
pour les quantités recommandées.
Vouspourriez avoir à apporter
des ajustements en fonction
de la vaisselle chargée.
La température de
lavage est trop basse.
Sélectionnez un programme de
lavage avec une température
plus élevée. Consultez la section
‘Données de programme de
lavage’ pour des informations.
Traces de rouille
sur la coutellerie
La coutellerie n’est
pas suffisamment
résistante à la rouille
Lavez à la main.
DÉPANNAGE
background
68
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Verres obscurcis
et décolorés;
revêtement laiteux
Utilisation d’une
eau dure.
Augmentez les quantités de détergent.
Les verres ne sont
pas lavables au
lave-vaisselle.
Lavez à la main.
Marques d’eau sur
les verres et les
ustensiles
Le niveau de produit de
rinçage ou le réglage
de quantité est trop
bas.
Assurez-vous qu’il y ait du produit
de rinçage dans le distributeur.
Sinécessaire, augmentez le réglage
du produit de rinçage ou essayez
d’utiliser un programme de lavage
avec une température plus élevée.
Consultez les sections ‘Utilisation
d’un produit de rinçage’ et ‘Données
de programme de lavage’.
Eau dure Augmentez le réglage du produit de
rinçage et la quantité de détergent.
Consultez la section ‘Dureté de l’eau
et lavage de la vaisselle’. Sivous
habitez dans une région où l’eau
est très dure, consultez un plombier
au sujet de l’installation d’un
adoucisseur d’eau domestique.
DÉPANNAGE
background
69
DONNÉES DE PROGRAMME DE LAVAGE
DW24U2I1
AUTO
MEDIUM
(MOYEN)
ECO
*
FAST
(RAPIDE)
HEAVY
(INTENSIF)
DELICATE
(DÉLICAT)
RINSE
(RINÇAGE)
Étapes
prélavage prélavage prélavage prélavage
113°F
lavage
principal
113 – 154°F
lavage
principal
140°F
lavage
principal
111°F
lavage
principal
113°F
lavage
principal
154°F
lavage
principal
113°F
post-rinçage post-rinçage post-rinçage post-rinçage post-rinçage post-rinçage
rinçage final
158°F
rinçage final
158°F
rinçage final
124°F
rinçage final
131°F
rinçage final
158°F
rinçage final
131°F
séchage séchage séchage séchage séchage séchage
DW24U6I1
AUTO
MEDIUM
(MOYEN)
ECO*
FAST
(RAPIDE)
HEAVY
(INTENSIF)
DELICATE
(DÉLICAT)
RINSE
(RINÇAGE)
Étapes
prélavage prélavage prélavage rinçage
113°F
lavage
principal
113 – 154°F
lavage
principal
140°F
lavage
principal
111°F
lavage
principal
113°F
lavage
principal
154°F
lavage
principal
113°F
post-
rinçage
post-
rinçage
post-
rinçage
post-
rinçage
post-
rinçage
post-
rinçage
rinçage
final
158°F
rinçage
final
158°F
lavage
principal
124°F
rinçage
final
122°F
rinçage
final
158°F
rinçage
final
122°F
séchage séchage séchage séchage séchage séchage
* Programme de référence pour l’étiquette énergétique en conformité avec les réglementations 10CFR
partie430et CAN/CSA-C373. L’eau entrante doit être à 120 °F.
FR
background
70
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Exemples de chargement
Chargement pour 14 couverts standard avec plateau à ustensiles
Panier central
Plateau à ustensiles
Lower basket
background
71
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Exemples de chargement
Chargement pour 12 couverts standard avec panier à ustensiles.
Panier central
Panier à ustensiles
Lower basket
background
72
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance:
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez le Guide
d’installation et le Guide d’utilisation pour vous assurer que:
1
Votre produit est installé correctement.
2
Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de
pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations
sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance à la
clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
GARANTIE ET SERVICE
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle ____________________________________________________________
N° de série ____________________________________________________________
Date d’achat ____________________________________________________________
Acheteur ____________________________________________________________
Détaillant ____________________________________________________________
Banlieue ____________________________________________________________
Ville ____________________________________________________________
Pays
_____________________________________________________
background
background
US CA
591917A 5.19
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2019. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.

Specifications

Fisher & Paykel DW24U6I1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products