Candy FCNE828X Electric Multifunction WIFI Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FCNE828X WIFI photo

User Instructions

This is the main product document for model FCNE828X WIFI.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
GB
FR
02
17
IT
32
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Comolli 16 20861 Brugherio (MB) - Italy
background
Safety Indications
GB 02
Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on
the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect,
wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food
inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the
ovenreachesthe cooking temperature.
Cook the vegetables in a container with alid instead of an open tray.
WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, toavoid the possibility of electric shocks.
WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should not
be powered by an external switching device, such as a timer, or be
connected toa circuit that is regularlyswitchedon and off.
WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in
use. Children should be kept at a safe distance.
Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance
if not continuously supervised.
Children should not play with theappliance.
The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with
limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with
awareness of the possible risks.
Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use.
Be carefulnot to touch any hot parts.
Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause
the glass toshatter.
The oven must be switched off before removing the removable parts.
Aftercleaning, reassemblethem accordingthe instructions.
background
GB 03
Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have
ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the
socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute
the socket with another suitable type. The plug and the socket must be
conformed to the current norms of the installation country. Connection
to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker
between the appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with current legislation.
The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker.
The socket or omnipolar breaker used for the connection should be
easily accessible when the appliance is installed.
Only use the meatproberecommended for this oven.
Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
The disconnection may be achieved by having the plug accessible or
by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
Any excess of spilled material should be removedbefore cleaning.
lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green) must be
approximately 10 mm longer than the other conductors. For any
repairs, refer only to the Customer Care Department and request the
use of original spare parts.
A long power supply failure during an occurring cooking phase may
cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer
service.
background
GB 04
When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted
completely into the cavity.
The appliance must not be installed behind a decorative door in order
toavoid overheating.
WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and
deteriorating theenamel ofthe insides.
WARNING: Never remove the ovendoor seal.
CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or
when the ovenis hot.
No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies.
background
General Instructions
6
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
8
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
9
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
Removing and cleaning wire racks
Removal of the oven window
Removal and cleaning of the glass
door
Changıng the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
14
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
16
Summary
GB 05
background
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructionscontainedin this document are not observed.
NOTE: The oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model youhavepurchased.
1.1 Safety Indications
- Do notpull on the power cableto disconnectthe plug from the socket;
The use ofany electricalappliance implies the observance of some fundamental rules:
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsibleforany damageresulting fromimproper, incorrector unreasonableusage.
- Do nottouch the appliance with wetor damp hands or feet;
- In general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is notrecommended;
- In caseof malfunction and/orpoor operation,switch offthe appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
- The settingof the disconnector.
- Power voltage indicatedon the gauge;
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the powersupply.
Before connecting the ovento the power supply, ask a qualified electrician to check the continuityof the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defective continuity.
WARNING
CONNECTION
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibilityfor any damage causedby the failure to observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section thatcan ensurecorrect supply tothe oven.
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to
the electricalsupply, it is importantto check:
GB 06
background
1.3 Recommendations
Aftereach use of the oven,a minimum of cleaning will help keep the ovenperfectlyclean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
weadvise you only use dishesand baking moulds resistant tovery high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsiblefor suchharm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internalparts. Makethe openings specified on lastpage accordingto the typeof fitting.
NOTE: As the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is importantthat the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a fewbasic rules:
- The WEEEshould not be treated as domestic waste;
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residualheat that the oven continues to generate. Keepthe seals clean and in order, to avoidany
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtarifftime slot.
SAVING AND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as theappliance is of an equivalenttype and has the same functions as the purchasedappliance.
1.6 Declaration of compliance
By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:www.candy-group.com.
GB 07
background
2. Product Description
2.1 Overview
2.2 Accessories (According to model)
GB 08
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
Lateral wire grids
3
2
3
5
4
6
1
It located at both sides of the oven cavity. It holds
metalgrills and drip pans.
background
GB 09
2.3 First Use
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
PRELIMINARYCLEANING
3. Use of the Oven
3.1 Display description
Cooking
duration
Cooking
end
Timer
Clock
set
Child
lock
WiFi
ON / OFF
EXTRA
The oven is switched on and off with this button.
If the clock is not set, the oven does not work: the display
flashes, showing "12:00" and the only functioning key is
Extra.From the Extra key, the following functions can beset:
If the oven is switched off, the display shows the clock. When
the oven is inactive, all the functions are available except the
cookingduration andend of cooking.
background
GB 10
FUNCTION HOW TO ACTIVATE
HOW TO
DEACTIVATE
WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
COOKING
DURATION
NB: can only be set with an
active cooking programme.
Press EXTRA twice and set
remaining.
the display shows the time
been inserted, otherwise
“-” keys, confirming by
pressing "SELECT".
The display shows “00:00”
the time using the “+” and
if no cooking duration has
the set time, press EXTRA
twice and regulate the
•To cancel the cooking
duration, reset the display
to “00:00”.
using the “<” and “>”
keys, before pressing
SELECT" once more.
•To modify cooking before
cooking time as required
Terminates, the oven
switches off while the
display shows "END" (the
cooking programme icon
remains on) until the On/Off
button, the only functioning
key, is pressed. When a
Cooking programme
terminates, an alarm will
sound.
When a cooking programme
When the cooking time has
finished, the oven
automatically switches off and
the alarm sounds for a few
seconds.
NB: can only be set with an
active cooking programme.
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon, set
the end of cooking time
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon, set
the end of cooking time
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
The cooking duration is
automatically calculated.
END OF
COOKING
•If a cooking programme is
set, it will be lost if the "F" key
is pressed.
•If a cooking programme is
set, by pressing the “<” and
“>” keys you can see and
modify the temperature set: at
the first touch, the operating
temperature is shown while
another touch will allow you
to modify said temperature.
•This function is also used for
cooking that can be scheduled
in advance.
•If delayed cooking is set, the
oven switches off and the
display shows the current time
while the cooking programme,
cooking duration and end of
cooking icons are illuminated.
To cancel the end of
cooking time, reset the
display to “00:00”.
To modify the end of
cooking before the set
time, press EXTRA enough
times to illuminate the
icon, regulate the end of
cooking time as required
using the “<” and “>” keys
and confirm by pressing
"SELECT".
TIMER
•To modify the timer,
press EXTRA enough times
to illuminate the icon,
regulate the cooking time
as required using the “<”
and “>” keys and confirm
by pressing "SELECT".
•This function activates an
Alarm that sounds for a
few seconds when the set
time expires (this function
does not switch the oven
off).
You can select a time
between 00:00 and 23:59.
The display shows
“00:00” if no time has
been inserted or the time
remaining if this has
already been set.
Press EXTRA enough times
to illuminate the icon and
use the “<” and “>” keys to
set the time, confirming by
pressing SELECT.
The timer functions
regardless of whether the
oven is switched on.
SETTING
THE CLOCK
•The alarm functions
regardless of whether the
oven is switched on.
•Switched on for the first
time, the display
illuminates and sh
ows
"12:00".
•To modify the time, press
EXTRA enough times to
illuminate the icon and use
the “<” and “>” keys to set
the time, confirming it by
pressing SELECT.
•It allows you to set the
time that appears on the
display.
•This function is useful
when there are children in
the house.
•Press the EXTRA key
enough times to illuminate
the icon and then either
the “<” or “>” key to
activate this function: the
display will show ON; to
confirm press SELECT.
•Press the EXTRA key
enough times to illuminate
the icon and then either
the “<” or “>” key to
deactivate this function:
the display will show OFF;
to confirm press SELECT.
•If the function is active
only the "Extra" button, to
deactivate the function,
and "On/Off" button can
be used.
CHILD
SAFETY
LOCK
When a cooking
programme terminates, an
alarm will sound.
When a cooking
programme terminates,
the oven switches off
while the display shows
"END" (the cooking
programme icon remains
on) until the On/Off
button, the only
functioning key, is pressed.
background
LANGUAGE SETTING The language can be set when
the oven is switched off by pressing the Extra and Select
buttonssimultaneously and for 3". The currentlanguage is
shown on the display and can be changed by pressing the
“<” or “>” keys, confirming it by pressing SELECT. Available
languages are: Italian,English, French and German.
SELECT Any selection must be confirmed. If not
confirmed within 15 seconds, the selection is cancelled.
By changing menu, any unconfirmedselection is lost.
“HOT” ICON When a cooking programme finishes or when the oven switches off, if the oven is still
hot, the display shows thecurrent time alternating with the message“HOT” at 3 intervals.
GB 11
- Iconis permanentlylit: the oven is connected toyour Wi-Firouter.
- Reset: This setting should be used to enrol the oven the first time it connects to your Wi-Fi network and to
reset the current Wi-Fi connection to allow a new enrolment. Once selected, the appliance gives you 5
minutes to complete the enrolment process. During this process the cooking functions, recipes and
temperature setting are not accessible from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra".
You can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it
can only be switched on via the app. To exit the enrolment/reset procedure via the display, press "Extra" and
then use "< >" buttons to select "Off". After five minutes, the appliance will exit the enrolment/reset
procedure automatically.
- Read: the oven sends its status to the app but it cannot be controlled remotely. The oven must be enrolled
before thisis possible.
When the oven is connected to Wi-Fi, the default cooking time duration is 5 hours, but this can be modified by
the user.
- On: Wi-fi is on and the oven is only controllable via the app. It means that it is not possible to select cooking
functions, recipes and temperature from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra". You
can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it can
only beswitched on via the app.
If Wi-Fiis not configured it is only possible to choose between off and reset.
Wi-Fi icon
- Theicon blinks1 secondon and 3seconds off: theoven isin read only mode.
Pressing"Extra" on the timer display allows you to select the Wi-
Fi menu.In the Wi-Fimenu if youpress the "< >" buttons youcan select:
- Off:Wi-Fi is off;the ovenis not controllablevia the app.
Wi-Fi Enrolment:
- Iconblinks 1 second on an 1 second off:the oven is accessible to yourWi-Fi networkand ready to be enrolled.
If theenrolmenthas not beensuccessful, the Wi-Fi icon will switch off after5 minutes.
- Iconnot lit: Wi-Fi is off.
- Theicon blinks3 secondson and 1second off:the ovenis trying to connect to yourWi-Fi router.
To enroll the appliance for Wi-Fi, press "Extra" on the display until the Wi-Fi icon lights, then select "Reset" by
pressing "< >". The procedure on the app should then be followed. Once selected, the appliance gives you 5
minutesto complete the enrolment process.
WiFi (depends on the oven model)
Grill
Oven box
Turnspit
Circular
heating element
Bottom heating element
Fan
Defost
Pyro
CANDY SIMPLY-FI:
For detailed information about HOW TO CONNECT your simply-Fi appliance and
HOW TO USE it at its best, go to or visit the dedicatedhttp://www.candysimplyfi.com
simply-Fi Customer Service website http://simplyfiservice.candy-hoover.com
background
GB 12
Wi-Fi Parameters & Product Information for Networked Equipment
Technology
Standard
Frequency Band(s) [MHz]
Maximum Power [mW]
Wi-Fi
IEEE 802.11b/g/n
2412÷2484
41.4
Product information for networked equipment
How to activate wirelessnetworkport:
standby if all wired network ports are connected
Power consumption of the product in networked
and all wirelessnetwork ports areactivated:
How to deactivate wireless networkport:
2,0 W
If the oven is not enrolled : follow procedure for
enrolling
If the wifi iconis on orblinksthe wifi moduleis on
If the oven is already enrolled : press “Extra” on the
timer display and select the Wi-Fi menu then press
the “<>” buttons, select On and press the select
button.
If the wifi iconis off thewifi module is off
To switch off the wifi press “Extra” on the timer
display and select the Wi-Fi menu then press the
“<>”buttons,select Off andpressthe select button.
background
GB 13
T °C
default
180
220
210
210
40
T °C
range
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 280
50 ÷ 230
50 ÷ 240
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives evenheat distribution and the smells arenot mixed.
Allow about tenminutes extrawhen cookingfoodsatthe sametime.
CONVENTIONAL: Both top and bottomheating elements areused. Preheat the
oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and
baking. For seizing red meats, roast beef, legof lamb, game, bread, foil wrapped
food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid
position.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frozen food so thatit defrosts in a few minutes without
the protein contentof the foodbeing changed oraltered.
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
3.2 Cooking Modes
Place the shelf in the bottom position.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and
other bottom-cooked food.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan
circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts,
quiches and pâté.
L3
L1 ÷ L5
The top heatingelement is used alone and you can adjustthe temperature.Five
minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier.
You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
The oven hastwo grill positions:
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
GRILL: Use the grill with the door closed.
200 150 ÷ 220
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and
experiencethe lightness of thisnew function!
The function allows you to cook in a healthier way, by reducing the
amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a
pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the
surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste. It is
particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle
of pulsed air keeps the humidity inside the oven and the moisture content of the
food, preserving the nutritional values and ensuring a rapid uniform cooking
process.
"COOK LIGHT"
BOTTOM HEATING: Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based
dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pate and any cooking that needs more
heatfrom below.
210 50 ÷ 230
*
*
background
GB 14
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
OVENWINDOW SEAL
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
DRIP PAN
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan backinto the oven.
After using the grill, removethe pan fromthe oven. Pour the hot fatinto a containerand wash the pan in
hot water, using a sponge and washing-up liquid.
The lifecycle of the appliancecan be extendedthrough regular cleaning. Wait forthe oven to cool before
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
GLASS PARTS
4.2 Maintenance
REMOVINGAND CLEANING WIRE RACKS
1. Remove the wireracksby pulling them in the directionof the arrows (see below)
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are
dried afterwards.
3. Afterthe cleaning processinstall the wire racksin reverse order.
REMOVAL OF THE OVENWINDOW
1. Open thefront window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
3. Replacethe window bycarrying out the procedure in reverse.
background
1. Open theoven door.
REMOVAL AND CLEANINGOF THE GLASS DOOR
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the
left-handlateralhinge. In this way, the printedlabel of the first glass will beinside the door.
7. At the end of cleaning orsubstitution, reassemblethe parts in reverse order.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolyticovens, also removethe
secondand third glass (if present)).
2.3.4. Lock thehinges, removethe screwsand remove the upper metal cover by pulling it upwards.
GB 15
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
GB 16
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber
cloth the user interface
panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
CHANGING THE BULB
3. Once thedefectivebulb is replaced,replace the glass cover.
2. Undo theglass cover, unscrewthe bulb and replace itwith a new bulb of thesame type.
1. Disconnectthe oven fromthe mains supply.
background
FR 17
Conseils De Securite
Cuisez les légumes dans un récipient avec couvercle plutôt que dans un
ustensile ouvert.
AVERTISSEMENT : Lappareil et ses parties accessibles chauffent pendant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est éteint avant de remplacer
l’ampoule, pour éviter le risque de chocs électriques.
Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la
cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour
réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil
avant de mettre les aliments au four. La condensation disparaîtra de toutes
façons dès que le four aura atteint la température de cuisson.
Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du four plus de 15-20 minutes
après cuisson.
Faites attention à ne pas toucher les parties chaudes.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
quand le grill est en marche. Les enfants doivent être tenus à une distance
de sécurité.
Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à une distance de sécurité
de l’appareil s’ils ne sont pas surveillés en permanence.
Lappareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées, sans expérience ni connaissance du produit, uniquement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil,
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques possibles.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque lié à la réinitialisation
accidentelle de l’interrupteur thermique, l’appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie,
ou relié à un circuit régulièrement allumé et éteint.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
background
FR 18
N’utilisez pas de matériaux rugueux ou abrasifs ou de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer les vitres des portes des fours, car cela
pourrait rayer la surface et provoquer la rupture de la vitre.
Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour ce four.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le
voltage (le courant et la charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la
présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation doit supporter la
charge indiquée sur l’étiquette et être dotée d’une mise à la terre en état
de fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est jaune et vert.
Cette opération doit être exécutée par le personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
l’appareil, demandez à un électricien professionnel de remplacer la prise
d’alimentation par un dispositif compatible.
La fiche du câble d’alimentation et la prise d’alimentation doivent être
conformes aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Après le nettoyage, remontez-les selon les instructions.
Il est possible de brancher l’appareil à la prise d’alimentation en installant
entre l’appareil et la prise d’alimentation un disjoncteur multipolaire qui
supporte la charge électrique maximale, conformément aux lois en
vigueur.
Coupez le four avant de retirer les pièces amovibles.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être bloqué par
le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment accessible après
installation de l’appareil.
Le débranchement doit se faire à l’aide soit de la prise d’alimentation,
soit d’un interrupteur installé sur le circuit électrique fixe, conformément
aux normes électriques.
Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabricant ou du
service après-vente.
background
FR 19
Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le butoir est dirigé vers le
haut et au fond de la cavité. La grille doit être complètement insérée dans
la cavité.
Aucune autre opération ni aucun autre réglage ne sont requis pour faire
fonctionner l’appareil aux fréquences nominales.
Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité
de l’appareil et annuler la garantie.
Une coupure de courant prolongée durant une phase de cuisson peut
engendrer un dysfonctionnement de l’écran. Dans ce cas, veuillez
contacter le service après-vente.
Cette opération doit être exécutée par le personnel qualifié. Le
conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit être environ 10 mm plus
long que les autres conducteurs.
Lappareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, pour
éviter la surchauffe.
AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins. Le
papier d’aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec
l’émail chaud, risque de fondre et de détériorer l’émail de la cavité
intérieure.
Pour toutes réparations, contactez le service après-vente en insistant sur
l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Éliminez les éclaboussures importantes avant de procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT : N’enlevez jamais le joint de la porte du four.
PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de la cavité avec de l’eau pendant
la cuisson ou lorsque le four est chaud.
background
SOMMAIRE
FR 20
Instructions Générales
21
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
23
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
24
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Entretien
Retrait et nettoyage des grilles
Retrait de la porte du four
Retrait et nettoyage des vitres
REmplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et
maintenance
29
5.1 F.A.Q.
Dépannage
31
background
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pourobtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devezlire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
REMARQUE: Les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon les modèles.
1.1 Indications de sécurité
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples etde rallonges est déconseillé;
Utilisez uniquement le fourà sa destination, qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme inapproprié et donc
dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou a desmodifications techniquesdu produit.
L'utilisationde tout appareilélectrique implique le respectde certaines règlesfondamentales:
- Ne pastirer sur le fil électriquepour débrancher laprise.
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
- Ne pastoucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
1.2 Sécurité électrique
CONNEXION
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans le pays d'installation.L'alimentationélectrique doit être protégée par des fusibles appropriéset les
câblesutilisés doivent avoir une section transversalequi peut assurerune alimentationnormale du four.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terre de l’installation.
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 220-240 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après
avoirvérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
FR 21
background
1.3 Recommandations
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des
plats,des moules à pâtisserie résistantsà de très hautestempératures.
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du
commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le
numérode série et le noterci-dessous en cas d'éventuelledemande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en
résulter,nous recommandons de ne pas utiliser le fourà tropfortetempérature. Il estpréférable de
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service.
Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise
installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un
installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans
une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une
bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais
nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouverturesspécifiées selon le type d'encastrement(dernière page).
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service
après-vente ou unepersonne de qualificationsimilaire.
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareilnon relié àla terre, ourelié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
ATTENTION
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipementsélectriques et électroniques
Les DEEEne doivent pas êtretraitéscomme des déchetsménagers.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour
atteindre cet objectif, il est impératif de suivrequelques règles élémentaires :
Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
immatriculées.Dans plusieurs pays, il estpossible de collecterà domicile les DEEE volumineux.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère
gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctions que celui fourni.
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et
recyclertous les matériaux.
FR 22
background
1.6 Declaration De Conformité
En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences
européennes concernant la protection de l’environnement et de la santé, ainsi que la sécurité,
applicablesselon la loi à ce produit.
Le soussigné, Candy Hoover Group Srl, déclare que l'équipement radioélectrique est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internetsuivante:www.candy-group.com
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
FR 23
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la
porte du four que lorsque cela estnécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est
ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardezles joints propres et en bon
état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure
creuse, le programme "cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant
le début duprogrammeà un intervallede temps à tarifréduit.
2.2. Accessories (Par modele)
Grille métalique
1
La grille métalique sert de support aux plats.
Léchefrite
2
Recueille les résidus suintent au cours de la
cuisson des alimentssur les grilles.
2
3
5
4
6
1
background
FR 24
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et
humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit
lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien
aérerla pièce.
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
ON / OFF
EXTRA
Le four s'allume et s'éteint avec ce bouton.
Si le four s'éteint, l'écran affiche l'heure. Quand le
four est inactif, toutes les fonctions s'affichent sur
l'écran à l'exception de la fonction de durée de
cuisson et de fin de cuisson. Si l'heure n'est pas
réglée, le four ne fonctionne pas et l'heure 12:00
se met à clignoter sur l'écran. A cet instant, la
seule fonction qui marche est la fonction EXTRA.
Le symbole EXTRA, permet le réglage de plusieurs
fonctions(Voir le tableauà la page suivante).
WiFi
FIN DE
CUISSSON
DUREE DE
CUISSON
MINUTEUR
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
Grilles latérales
3
Situées des deux côtés de la cavité du four.
Maintiennent les grilles métalliques et les
lèchefrites.
background
FR 25
FONCTION
COMMENT L'UTILISER
COMMENT LE
DESACTIVER
FONCTION PRINCIPALE
POURQUOI QUELS
BESOINS ?
NB : ce dispositif est
fonctionnelunefois que le
programme de cuisson est
activé.
Appuyez sur le bouton E X
TRAsuffisamment
longtemps pour que l'icone
s'allume. Determinez la fin
du temps de cuisson en
utilisantles boutons "<" et
">"etconfirmezla
sélection en appuyant sur le
bouton "SELECT". La durée
de cui son est a u t o m
a t i q u em e n t calculée.
Quand le programmme de
cuisson prend fin, le four
s'éteint et l'écran affiche "
END"(l'iconedu
programme de cuisson
reste al lumée). Pour
l'éteindre il faut appuyer sur
le bouton On/Off.
Une alarme retentit pour
vous prévenir que le
programme de cuisson est
terminé.
Pour modifier le temps de
fin de cuisson, appuyez
suffisamment longtemps
sur le bouton EXTRA,
jusqu'a ce que le voyant s '
allume.Ensuite,
choisissez le nouveau
temps de cuisson restant
en vous aidant des
touches "<" et ">",
appuyez sur le bouton
"SELECT" pour confirmer
le nouveau tempschoisi.
Pour annuler la fin de cui s
son,ilsuffitde
réinitialiserl'écranà00:00
FIN DE
CUISSON
insérée.Dans le cas
échéant,l'écranaffichele
tempsrestant.
Appuyez deux fois de suite
sur le bouton EXTRA et
déterminez le temps de
cuisson en vous aidant des
touches "+" et "-". Une fois
que le temps souhaité est
atteint, appuyez sur la
touche SELECT. L'écran
affiche"00:00"si la durée
de cuisson n'a pas été
NB : ce dispositif est
fonctionnel une fois que le
programme de cuisson est
activé.
Pour modifier le temps de
cuisson, appuyez deux fois
sur le bouton EXTRA et
choissisez le nouveau
temps de cuisson en vous
aidant des touches "<" et
">", appuyez sur le bouton
"SELECT"pour confirmerle
Pour annuler le temps de
cuisson restant, il suffit de
réinitialiserl'écranà00:00
nouveautempschoisi.
Quand le programmme de
cuisson prend fin, le four
s'éteint et l'écran affiche
"END"(l'iconedu
programme de cuisson res
teallumée).Pour
l'éteindreilfautappuyer sur
le bouton On/Off. Une
alarme retentit pour vous
prévenir que le programme
de cuisson est terminé.
Si un programmedecuissonest
sélectionné, n'appuyez pas sur
le bouton "F", sinon vos
données serontperdues.
Si un programmedecuissonest
Si le départ différé est
programmé, le four s'éteint et
l'écran affiche l'heure pendant
que les fonctions de cuisson,
temps de cuisson et fin de
cuisson sont allumés.
sélectionné en cliquant sur les
touches "<" et ">", vous
pourrez voir la température en
appuyant une première fois, et
la modifier en appuyant de
nouveau.
Cette fonction peut aussi être
utilisée pour les cuissons qui
peuvent être programmées en
avance.
Lors que le temps de cuisson
est écoulé, le four s'éteint
automatiquement et une
alarme se déclenche et dure
quelques secondes.
DUREE DE
CUISSON
Si aucun temps n'a été
inséré ou si le temps restant
de cuisson est écoulé
l'écranaffiche00:00
Le minuteur s'enchlenche
même si le four n'est pas
allumé.
MINUTEUR
Une fois allumée, vous
pouvez régler la durée de
cuisson en appuyant sur les
boutons "<" et ">". Une fois
le temps recherchéobtenu,
appuyer sur "SELECT" pour
confirmer votre sélection.
Pour modifier le minuteur,
appuyer sur la touche
EXTRA assez longtemps
jusqu’à ce qu'elle s'allume.
Cettefonctionsertà activer
une alarme qui se
déclenchera une fois que le
temps de cuisson prendra
fin. Attention : cette
fonction n'éteint pas le
four. Vous pouvez choisir
une période de temps qui
variede 00:00 à 23:53
Cette fonction permet de
sélectionner le temps qui
apparaîtra sur votre écran.
L'alarme s'enchlenche même si
le fourn'estpasallumé.
Pour modifier l'heure
appuyersurEXTRA
suffisamment longtemps
jusqu’à ce que le voyant
s'allume puis tiliser les
touches"<" et ">".
Quand on met en marche
cette fonction pour la
première fois, l'écran
s'allume et indique 12:00.
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
Appuyez sur le bouton
EXTRA suf f i s amment
longtemps pour que le
voyant s'allume. Puis
appuyer sur la touche "<"
ou ">" pour activer cette
fonction. L'écran affichera
"ON", pour confirmer la
sélection il suffit d'appuyer
sur le bouton "SELECT".
Appuyez sur le bouton
EXTRA suf f i s amment
longtemps pour que le
voyant s'allume. Puis
appuyer sur la touche "<"
ou ">" pour désactiver
cette fonction. L'écran
affichera "OFF", pour
confirmer votre sélection
il suffit d'appuyer sur le
bouton"SELECT".
Cettefonctionestutile lorsque
les enfantssont à la maison.
Si la fonction est activée,
seul la touche EXTRA et
On/Off peut alors être
utilisé.
background
FR 26
L'icône dela WI-FI
- L'icône s'allume pendant 1 seconde et s'éteint la seconde qui suit : Le four détecte un accés à votre
réseauWI-FI et est prêtà s'enregistrer. Si l'enregristrement échoue, l'icône s'éteindraaprès 5 minutes.
-L'icône s'illumine pendant 3 secondes et s'éteintpendant une seconde : le four tentede se connecter à
votrerouteurWI-FI.
- L'icônen'est pas illuminée : Le WI-FI est désactivé
-L'icônes'illumine pendant une secondeet s'éteint pendant3 secondes : Le four esten mode lecture.
- Off ( Wi-fi non connecté ): Le four ne peutpas être contrôlé par l'application
La touche "EXTRA" qui se trouve sur l'écran d'affichage permet de
sélectionner le menu WIFI. Si vous appuyer sur les boutons"<>" vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
- On ( Wi-fi connecté): le WIFI est activé et uniquement l'applicationcontrôle le four, ce qui signifie qu'il
est impossible de sélectionner les fonctions : cuisson, recette et température sur l'écran d'affichage.
Le menu WIFI s'affiche uniquement lorsque vous appuyez sur la touche "EXTRA". Vous pouvez éteindre
le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran
d'affichage. Vousne pouvezallumer le fourqu'à partir de l'application.
Si le réseau WIFI n'est pas configuré, seules les fonctions Off et Réinitialisation peuvent être utilisées.
Quand le four est connecté au réseau WIFI, le temps de cuisson par défaut est de 5 heures, mais il peut
êtremodifié par l'utilisateur.
-L'icôneest en permenance illuminée :Le four estconnecté àvotre routeur WI-FI.
Inscription auréseau WI-FI :
- Read (Lecture): Le four envoi ses statuts à l'application mais il ne peut etre contrôlé à distance. La
procédure d'inscription doit être faiteen amont.
- Reset (Réinitialisation): Cette fonction doit être utilisée lors de la première connection du four au
réseau WI-FI ou lorsqu'il faut réinitialiser le réseau WIFI si l'on veut que le four se connecte
automatiquement à un autre réseau. Une fois le réseau WIFI choisi, vous avez 5 minutes pour
compléter le processus d'enregistrement. Lors de ce processus, les fonctions: cuisson,recette et
température ne sont pas accessibles à partir de l'écran d'affichage. Seul le menu WIFI est disponible, si
l'on appuie sur la touche "EXTRA". Vous pouvez éteindre le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt
mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran d'affichage. Vous ne pouvez allumer le four qu'à
partir de l'application. Pour sortir du processus d'inscription ou réinitialiser la procédure à travers
l'écran d'affichage, il faut appuyer sur le bouton "EXTRA" et utiliser les boutons "<>"pour sélectionner
la fonction "Off". Après 5 minutes, le dispositif quitte la procédure d'inscription/la procédure de
réinitalisaton automatiquement.
Pour s'inscrire au réseau WI-FI, il faut appuyer sur la touche "EXTRA" présente sur l'écran d'affichage
jusqu'à ce que l'icone WI-FI s'allume,il faut ensuite sélectionner la touche "RESET" en s'aidant des
touches "<>". Sur l'application, la procédure se met jour. Une fois sélectionné, vous avez 5 minutes
pour compléterle processusd'inscription depuis l'application.
WiFi (selon du four)modèle
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière de CONNECTER vos appareils et
de les UTILISER au mieux, rendez-vous sur ou visitez le
site support dédié aux consommateurs
http://www.candysimplyfi.com
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
CANDY SIMPLY-FI:
background
SELECT Toutes les choix doivent être validés. Si vousne validezpas votre sélection dans les 15 secondes,la
sélection s'annule. Si vouschangez demenu, toutesles sélections non validées seront perdues.
CHOIX DE LA LANGUE Une fois que le four
est éteint , il est possible de définir la langue de
votre choix. Il faut appuyer de manière
simultanée sur le bouton EXTRA, SELECT
pendant 3 secondes. La langue actuelle s'affiche
sur l'écran, et il est possible de la changer en
appuyant sur les touches "<" et ">". Une fois que
la nouvelle langue est choisie, il suffit d'appuyer
sur la touche SELECT pour valider son choix. Les
langues disponibles sont : Italien, Anglais,
Francais,et Allemand.
ICONE "HOT" Si le four est encore chaud à la fin d'une cuisson ou lorsquele four est éteint, l'écran indique
l'heureet alterneavecun message stipulant "CHAUD"à intervales de 3sec.
Grill
Cavité
Tournebroche
Résistance
circulaire
Sole
Ventilateur
Décongélation
Pyro
FR 27
Paramètres de la fonction Wi-Fi & Informations sur les équipements en réseau
Informations sur les équipements en réseau
2,0 W
Consommation électrique du produit en mode
veille en réseau quand tous les ports de réseau
câblés sont connectés et que tous les ports de
réseausans filsont activés :
Si le symbole Wi-Fi est allumé ou clignote, le module
sans fil est activé à la condition que le fourait déjà été
enregistré : appuyez sur « Extra » sur l'affichage du
minuteur, sélectionner le menu Wi-Fi et appuyer sur
les touches « < » ou « > ». Sélectionnez ON, puis
appuyezsur la touchede sélection.
Si le four n'est pas enregistré : effectuez la procédure
d'enregistrement.
Commentactiver le port de réseausans fil :
Si le symbole Wi-Fi est éteint, le module sans fil est
désactivé. Pour éteindre la fonction Wi-Fi, appuyez
sur « Extra » dans l'affichage de la minuterie et
sélectionnez le menu « Wi-Fi ». Appuyez ensuite sur
les touches « < » ou « > », sélectionnez OFF et appuyez
sur la touchede sélection.
Commentdésactiver le port de réseausans fil :
IEEE 802.11b/g/n
2412÷2484
41.4
Standard / Norme
Bande(s) de fréquence [MHz]
Puissance maximale [mW]
Technologie
Wi-Fi
background
FR 28
* Testé conformément à la norme EN 60350-1 pour la déclaration de la consommation d’énergie et la définition de la classe
énergétique.
3.2 Mode de cuisson
Bouton de
sélection
T °C
par défaut
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
Le four a deuxpositions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340W
GRILL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est
nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les
grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées
du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus
savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur
la grille avec le plat récoltesauce glissé dessous.
Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des
légumes grillés.
Essayer sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la
légèretéde cette Nouvelle fonction!
"COOK LIGHT "
La fonction vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant
la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation
combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de
conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans
perte de saveurs. Le brassage de l'air d'air maintient l'humidité à l'intérieur du
four et conserve les valeurs nutritionnelles des aliments en assurant un
processusde cuisson rapideet uniforme.
"COOK LIGHT"
CHALEUR PULSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les
poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire
et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez
réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou
deux gradins.Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de
la chaleur et ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizaine de minutesde plus,pour la cuisson combinée.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans
l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
RÉSISTANCE INFÉRIEURE + VENTILATEUR: idéale pour les tartes à fruits juteux, les
tourtes, les quiches, les tés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise
la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous.
Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage
est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
T °C
range
180
210
200
210
40
L3
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 200
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de
voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers,
le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de
gradinmoyen.
220 50 ÷ 280
RÉSISTANCE INFÉRIEURE: Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la
cuisson de tartes, de crème caramel, flans, terrine, toutes préparations qui
nécessitentune cuisson parle dessous (cocottes :poulet, boeuf)
210 50 ÷ 230
*
*
background
FR 29
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement
du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
Utilisezuniquement de l'eau, du savon ou des détergents àbase d'eau de Javel(ammoniac).
PARTIE VITREE
Si il estsale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement humide.
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour
enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à
l'eau.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des
détergents abrasifs.
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)
dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il
peut aussi êtrenettoyé dans un lave-vaisselle ouavec un produit du commerce.
lêchefrite
Ne jamais replacerle plat récolte-sauce encrassédans un four.
JOINT DE LA PORTE
LECHEFRITE
4.2 Entretien
3. Replacez la porteen procédanten sens inverse.
RETRAIT ET NETTOYAGE DESGRILLES
1- Retirez lesgrilles en les tirantdans le sens des flèches(voir ci-dessous).
3- Quand les grilles sont nettoyées, remettez-les en place en suivant les instructions dans l’ordre
inverse.
2- Pour nettoyer les grilles, passez-les en lave-vaisselle ou utilisez une éponge humide en veillant à bien
les sécher ensuite.
1. Ouvrez la porte.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les
poussantvers lebas.
background
FR 30
RETRAIT ET NETTOYAGE DESVITRES
1. Ouvrez la porte dufour.
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers
le haut.
7. A lafin du nettoyage Remonter les pièces dansl'ordre inverse.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez
également les deuxième et troisièmeverre(le cas échéant)).
l'extraire
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à
proximité de la charnière latérale gauche. De cette manière, l'étiquetteimprimée du premier verre sera
à l'intérieurde la porte.
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
5. Dépannage
5.1 FAQ
FR 31
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée
Réglez l'horloge
La sécurité enfant est
activée
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Désactivez la sécurité enfant
Assurez-vous que les
paramètres nécessaires
sont corrects
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la
condensation sur l'écran
tactile
Nettoyez avec un chiffon en
microfibres l'écran tactile
pour enlever la couche de
condensation
Aucune réaction de l'écran
tactile
1. Débranchez le fourde la prise.
3. Une fois l'ampoule remplacée,remettrele couvercle en verre.
REMPLACEMENTDE L'AMPOULE
2. Défaire le couvercle en verre,dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule dumême modèle.
background
Indicazioni di Sicurezza
IT 32
AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si
utilizza il grill. I bambini devono rimanere a distanza di sicurezza.
contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento.
AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino
dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad
esempio un
AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituire la lampadina per evitare ogni possibilitàdi folgorazione.
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in
sicurezza,comprendendo i rischi che derivanodall'uso dello stesso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate
dai bambini senza sorveglianza.
Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore
agli 8 anni, a meno che non siano continuamentesupervisionati.
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano
caldedurante l’uso.
Fare attenzione a non entrare in contatto con componenti surriscaldati.
Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un
vassoioaperto.
Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano
cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per
ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima
di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scompare quandoil forno raggiungela temperaturadi cottura.
Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura per
più di 15/20 minuti.
background
IT 33
Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questoforno.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche
collocando un interruttore automatico onnipolare tra
l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il
carico massimo collegato, in linea con la legislazione corrente.
Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per
pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazione del vetro.
Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore
automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati
per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento
del montaggio dell'elettrodomestico.
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F
Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il
conduttore di terraè di colore giallo-verde.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di
sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi alle normative attuali del paese di
installazione.
La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relative ai cablaggi.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattandoil reparto assistenza al cliente.
Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili.
Non utilizzare un getto di vapore per pulirel’elettrodomestico.
background
IT 34
ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante la
cotturao quando il fornoè caldo.
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizionedella porta del forno.
Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono
necessarie ulteriori operazioni o regolazioni.
L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di
cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il
servizio clienti.
AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o
protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di alluminio o qualsiasi
altra protezione, a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco
sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale
deveessereinseritocompletamentenella guida
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve
essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza
Cliente e richiedere l'utilizzodi ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezzadell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.
Lelettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopoornamentale per evitarne il surriscaldamento.
background
Avvertenze Generali
36
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
38
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
39
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
Rimozione e pulizia delle
scaffalature a filo
Rimozione dello sportello del forno
Rimozione e pulizia della porta in
vetro
Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
44
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
46
IT 35
Sommario
Garanzie
46
background
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlocomunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzionicontenutein questodocumento.
NOTA: Le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
secondadei modelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
- In casodi guastoe/o cattivo funzionamentodell’apparecchio,spegnerlo e non manometterlo.
- In generale è sconsigliabilel’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri,erronei edirragionevoli.
- Non tirare il cavo di alimentazione per staccare laspina della presa dicorrente;
L’usodi un qualsiasi apparecchioelettrico comporta l’osservanza di alcune regolefondamentali:
- Non toccare l’apparecchio con manio piedi bagnati o umidi;
1.2 Sicurezza Elettrica
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigorenel paese di installazione. La rete elettricadeve essere protetta mediante fusibili idonei e devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
COLLEGAMENTO
Il fornoviene fornitocon un cavodi alimentazione che deve esserecollegato solo a una rete elettrica con
una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete
elettrica,è indispensabile controllare:
- la tensionedi alimentazioneindicatasul misuratore;
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra
della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o
altri problemiderivantidal mancatocollegamento a terradel fornoo dal suo collegamento ad una
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICOQUALIFICATO.
IT 36
background
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao da tecnici conqualifiche analoghe.
messa a terra con unacontinuitàdifettosa.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali,
perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in
smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di
fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente
preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli
accessori forniti con il forno,è consigliabile utilizzare piattie teglie resistenti allealte temperature.
1.4 Installazione
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione
il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di
aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le aperture indicate nell’ultimapagina del manuale, a secondadel tipo di installazione.
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata
installazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che
deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e
abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti
di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di
base:
RISPARMIARE E RISPETTARE LAMBIENTE
- i WEEEdevono essereportati ai puntidi raccolta appositi gestitidal comune oda società registrate.
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare
molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli oraria tariffa ridotta.
- i WEEEnon devono esseretrattati comerifiuti domestici;
IT 37
background
IT 38
1.6 Dichiarazione di conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge
europeiin materiadi sicurezza,salute e tutelaambientaleapplicabili per legge a questo prodotto.
Il fabbricante, Candy Hoover Group Srl, dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:www.candy-group.com
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
Leccarda
2
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante
la cottura.
Griglia metallica
1
Sostiene teglie e piatti.
2
3
5
4
6
1
Griglie laterali a rete
3
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si consiglia di non porre gli alimenti a diretto contatto con
griglie e vassoi,ma di utilizzare carteforno e/oappositi contenitori.
Si trovano su entrambi i lati del vano cottura.
Contengono griglie metalliche e vaschette
raccogligocce.
background
IT 39
Durata
Cottura
Fine
Cottura
Conta-
Minuti
Regolazione
Dell'ora
Blocco Di
Sicurezza
Bambini
Wi-Fi
ACCESO / SPENTO
EXTRA
Q.uesto pulsante permette di accendere e spegnere il forno
Se l'orologio non è regolato, il forno non funziona: il display
lampeggia, indicando "12:00" e l'unico tasto che funziona è
quello di EXTRA. Tramite il tasto EXTRA, si possono impostare
le seguentifunzioni:
Se il forno è spento, viene visualizzato l'orologio. Quando il
forno non è attivo, sono disponibili tutte le funzioni ad
eccezionedi duratacottura e fine cottura.
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,
cosìda rimuovere tutti gli odorinormalmente presenti nei forninuovi.
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermente inumidito.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
background
Nota: l'impostazione è
possibile solo con un
programma di cottura
attivo. Premere due volte
EXTRA ed impostare il
tempo utilizzando i tasti
"+" e "-", confermando
premendo "SELECT". Il
display visualizza "00:00"
se non è stata inserita la
durata di cottura,
altrimenti visualizza il
tempo restante.
When a cooking programme
terminates, the oven
switches off while the
display shows "END" (the
cooking programme icon
remains on) until the On/Off
button, the only functioning
key, is pressed. When a
cooking programme
terminates, an alarm will
sound.
Quando il tempo di cottura è
terminato, il forno si spegne
automaticamente e l'allarme
si attiva per alcuni secondi.
FUNZIONE COME DISATTIVARE COME FUNZIONA COSA SERVE
FINE
COTTURA
DURATA
COTTURA
REGOLAZIONE
DELL'ORA
CONTA-
MINUTI
COME ATTIVARE
Nota: l'impostazione è
possibile solo con un
programma di cottura
attivo. Premere EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona,
impostare la fine del tempo
di cottura utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
La durata di cottura viene
calcolata automaticamente.
Premere EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona,
impostare la fine del tempo
di cottura utilizzando i tasti
"<" e ">" e confermare
premendo "SELECT".
Questa funzione è utilizzata
anche per la cottura che p
essere programmata in anticipo.
Se è impostata la cottura
ritardata, il forno si spegne e il
display visualizza l'ora attuale,
mentre le icone del programma,
della durata di cottura e della
fine cottura sono accese.
Se è impostato un programma
di cottura, se si preme il tasto "F"
il programma va perso.
Se è impostato un programma
di cottura, premendo i tasti "<" e
">" si può controllare e
modificare la temperatura
impostata; toccando la prima
volta, si visualizza la temperatura
di funzionamento, toccando
un'altra volta è possibile
modificare tale temperatura.
Per modificare la fine
della cottura, in modo che
avvenga prima del tempo
impostato, premere
EXTRA a sufficienza per
fare accendere l'icona,
regolare la fine del tempo
di cottura a seconda delle
necessità utilizzando i
tasti "<" e ">" e
confermare premendo
"SELECT".
Per cancellare il tempo di
fine cottura, azzerare il
display a "00:00".
Quando un programma di
cottura termina, il forno si
spegne e il display visualizza
"END" (l'icona del
programma di cottura
rimane accesa) fino a
quando non viene premuto
il pulsante Acceso/Spento,
l'unico ancora funzionante.
Quando un programma di
cottura termina, si attiva un
allarme.
L'allarme funziona
indipendentemente dal fatto
che il forno sia acceso.
•Quando viene attivato per
la prima volta, il display si
accende e visualizza
"12:00".
Per modificare l'ora,
premere EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona, e
utilizzare i tasti "<" e ">"
per impostare l'ora, quindi
confermare premendo
"SELECT".
Si può impostare l'ora
che sarà visualizzata sul
display.
Il display visualizza
"00:00" se non è stato
inserito il tempo oppure il
tempo rimanente se era già
stato impostato.
Premere EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona, e
utilizzare i tasti "< " e ">"
per impostare il tempo,
quindi confermare
premendo "SELECT".
Per modificare il
contaminuti, premere EXTRA
a sufficienza per fare
accendere l'icona, regolare il
tempo di cottura come
richiesto utilizzando i tasti "<"
e ">" e confermare
premendo "SELECT".
Si può selezionare un
tempo compreso tra 00:00
e 23:59.
•Questa funzione attiva un
allarme che suona per
alcuni secondi quando
scade il tempo impostato
(questa funzione non fa
spegnere il forno).
•Il contaminuti funziona
indipendentemente dal fatto
che il forno sia acceso.
Per modificare la cottura
prima del tempo
impostato, premere due
volte EXTRA e regolare il
tempo di cottura come
richiesto utilizzando i tasti
"<" e ">", prima di
premere nuovamente
"SELECT". Per cancellare la
durata di cottura, azzerare
il display a "00:00".
Questa funzione è utile
quando ci sono dei bambini
all'interno della casa.
Premere il tasto EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona, e quindi
il tasto "<" o ">" per
attivare questa funzione; il
display visualizza ON, per
confermare premere
"SELECT".
Premere il tasto EXTRA a
sufficienza per fare
accendere l'icona, e quindi
il tasto "<" o ">" per
disattivare questa funzione;
il display visualizza OFF, per
confermare premere
"SELECT".
•Se la funzione è attiva si
possono utilizzare solo il
pulsante "EXTRA" per
disattivare la funzione ed
il pulsante
"Acceso/Spento".
BLOCCO DI
SICUREZZA
BAMBINI
IT 40
background
IT 41
Premendoil tasto "Extra"sul displaydel timer è possibile selezionare
il menuWi-Fi. Nel menuWi-Fi se si premono i tasti "< >" è possibile selezionare:
- Wi-Fi èspento; il fornonon è controllabile tramite l'applicazione.Off:
- On: Wi-Fi è attivo e il forno è controllabile solo attraverso l'applicazione. Ciò significa che non è possibile
selezionare funzioni di cottura, ricette e temperatura da display. Solo il menu Wi-Fi è disponibile premendo il
tasto "Extra". È possibile spegnere il forno con il pulsante di accensione / spegnimento, ma non è possibile
riaccenderenuovamentetramiteil display, può essereacceso solo tramite l'applicazione.
- Reset: Questa impostazione deve essere utilizzata per arruolare il forno la prima volta che si collega alla rete
Wi-Fi o per resettare la connessione Wi-Fi e consentire una nuova iscrizione. Una volta selezionato,
l'apparecchio impiega 5 minuti per completare il processo di registrazione. Durante questo processo le
funzioni di cottura, le ricette e la regolazione della temperatura non sono accessibili dal display. Solo il menu
Wi-Fi è disponibile premendo il tasto "Extra". È possibile spegnere il forno con il pulsante di accensione /
spegnimento, ma non è possibile riaccendere nuovamente tramite il display, può essere acceso solo tramite
l'applicazione. Per uscire dalla procedura di arruolamento/reset tramite il display, premere "Extra" e quindi
usare "< >" per selezionare "Off". Dopo cinque minuti, l'apparecchio esce automaticamente dalla procedura
di arruolamento/reset.
Icona Wi-Fi
- Read:il fornoinviail suo stato all'applicazione,ma non può essere controllatoda remoto.Il fornodeve essere
arruolatoprima che questo siapossibile.
- Iconanon illuminata: Wi-Fi èspento.
ArruolamentoWi-Fi
Per arruolare l'apparecchio al Wi-Fi, premere "Extra" sul display fino a quando l'icona Wi-Fi lampeggia, quindi
selezionare "Reset" premendo "< >". La procedura in applicazione dovrebbe quindi essere seguita. Una volta
selezionato, l'apparecchio si 5 minuti per completare il processodi registrazione.
- L'iconalampeggia 3 secondie 1 secondo si spegne: il fornostatentandodi connettersial router Wi-Fi.
- L'iconalampeggia 1 secondoe 3 secondi rimane spenta: il forno èin modalitàdi sola lettura.
Quando il forno è collegato al Wi-Fi, la durata predefinita tempo di cottura è di 5 ore, ma può essere modificato
dall'utente.
- Iconaè sempreaccesa: il forno ècollegato al router Wi-Fi.
Se ilWi-Fi non èconfigurato è solopossibile sceglieretra off e reset.
- L'icona lampeggia 1 secondo e un 1 secondo si spegne: il forno è accessibile alla rete Wi-Fi e pronto per
esserearruolato. Se l'arruolamentonon ha avuto successo,l'icona Wi-Fi si spegne dopo 5 minuti.
Wi-Fi (a seconda del modello)
IMPOSTAZIONE DELLE LINGUE La lingua può essere
impostata quando il forno è spento premendo
contemporaneamente i pulsanti EXTRA e SELECT, per
circa 3". La lingua corrente è visualizzata sul display e può
essere modificata premendo i tasti "<" o ">" e confermata
premendo SELECT. Le lingue disponibili sono: italiano,
inglese, francesee tedesco.
SELECT Ogni selezione deve essere confermata. Se
non viene confermata entro 15 secondi, la selezione si
cancella. Cambiando il menu, qualsiasi selezione non
confermatava persa.
ICONA "HOT" Quando un programma di cottura termina o quando il forno si spegne, se il forno è
ancora caldo il display visualizzal'ora attuale alternatacon il messaggio "HOT (CALDO).
Grill
Cavità
Girarrosto
Elemento circolare
Elemento inferiore
Ventola
Scongelamento
Piro
CANDY SIMPLY-FI:
Per informazioni dettagliate su COME CONNETTERE il tuo elettrodomestico simply-Fi e
su COME USARLO al meglio, vai su o visita il sito
dedicato al Servizio Clienti simply-Fi
http://www.candysimplyfi.com
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
background
IT 42
Parametri Wi-Fi e informazioni sui prodotti per le apparecchiature in rete
IEEE 802.11b/g/n
2412÷2484
41.4
Norma
Banda(e) di frequenza [MHz]
Potenza massima [mW]
Tecnologia
Wi-Fi
Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete
Come attivare la porta di rete wireless:
Consumo energetico del prodotto in standby di rete
se tutte le porte di rete cablate sono collegate e
tutte le porte di rete wireless sono attive:
Come disattivare la porta di rete wireless:
2,0 W
Se l'icona Wi-Fi è accesa o lampeggia, il modulo Wi-Fi
è acceso. Se il forno è già registrato: premere "Extra"
sul display del timer e selezionare il menù Wi-Fi,
quindi premere i tasti "<>", selezionare On e premere
il tasto di selezione.
Se il forno non è registrato: seguire la procedura di
registrazione.
Se l'icona Wi-Fi è spenta il modulo Wi-Fi è spento. Per
spegnere il Wi-Fi, premere "Extra" sul display del
timer e selezionare il menù Wi-Fi, quindi premere i
pulsanti "<>", selezionare Off e premere il pulsante di
selezione.
background
40
40 ÷ 40
180
210
50 ÷ 240
50 ÷ 240
IT 43
Manopola
commuta-
tore
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
Provate tutte le vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito
utilizzate eprovate la leggerezza di questanuovafunzione!
La funzione consente di cucinare in modo leggero riducendo
l'utilizzo dei grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola,
associate ad un ciclo di pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei
cibi, grigliare la superficie e garantire una cottura rapida delle pietanze
utilizzando pochi condimenti, senza rinunciare al sapore. È particolarmente
indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene l'umidità
dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e garantisce una cottura rapida e
omogenea.
“COOK LIGHT
FORNO VENTILATO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per
cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza
miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte
Margherita, pastasfoglia, ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a
temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in
pochi minuti senzamodificareod alterareil contenutoproteico.
* Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
3.2 Modalità di cottura
210 50 ÷ 230
SUOLA VENTILATA: adattaper cotture delicate (torte-soufflè).
220 50 ÷ 280
CONVEZIONE NATURALE: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per
biscotti,mele al fornoe per rendere i cibi moltocroccanti.
T° preim-
postata
Intervallo
di T°
L3
L1 ÷ L5
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo
spessore (salsicce,costine,bacon).
ELEMENTO RISCALDANTE INFERIORE + VENTOLA: L'uso combinato
dell'elemento riscaldante inferiore e della ventola e ideale per la cottura di
tortedi frutta, crostate, quiche e dolci.
210 50 ÷ 230
*
200 150 ÷ 220
*
background
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questoviene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzatae sciacquare con acqua.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale.Non reinseriremai una vaschetta sporca nel forno.
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda, utilizzandouna spugna e del detergenteper piatti.
Se sporca, la guarnizione può esserepulita conuna spugna leggermenteinumidita.
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usaredetergenti abrasivi.
ACCESSORI
IT 44
4.2 Manutenzione
1- Rimuovere le griglie a rete tirandolein direzione dellefrecce (vedi sotto)
RIMOZIONEE PULIZIA DELLE SCAFFALATURE A FILO
2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie o utilizzare una spugna umida, assicurandosi che
siano successivamente asciugate.
3- Dopo lapulizia, installarlein ordine inverso.
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoliversoil basso.
3. Installare nuovamente lo sportelloeseguendo la procedura all’inverso.
1. Aprirelo sportello anteriore.
background
RIMOZIONEE PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprile laporta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondoe terzovetro (sepresente)).
7. Al terminedella pulizia o sostituzioneriassemblare le partinell’ordine oppostoalla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarràinterna allaporta.
IT 45
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
background
Vapore e condensa sul
pannello interfaccia utente
Pulire con un panno in
microfibra il pannello
interfaccia utente per togliere
lo strato di condensa
Nessuna reazione
quando si usa l'interfaccia
utente di tipo touch
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato
Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Disattivare il blocco bambini
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
IT 46
6 Garanzie.
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di
garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante
l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l'apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato
nella pagina diassistenzadel nostrosito internet.
1. Scollegare il forno alla rete.
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
2. Allentare la copertura in vetro, svitarela lampadina e sostituirla con una nuovadello stesso modello.
3. Una volta sostituitala lampadina difettosa, riavvitarela coperturain vetro.
background
INSTALLATION
GB
FR
IT
INSTALLAZIONE
INSTALLATION DU FOUR
Opening/Ouverture/Apertura
460 mm x 15 mm
Se il montaggio del plinto non consente la
circolazione dell'aria, per ottenere le massime
prestazioni del forno è necessario creare un'apertura
di 500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm .
2
IT
A
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio
460 mm x 15 mm
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture
460 mm x 15 mm
GB
IT
FR
Opening/Ouverture/Apertura
560 mm x 45 mm
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of
the oven it is necessary to create an opening of
500x10mm or the same surface in 5.000 mm
2
GB
A
Si le montage du socle ne permet pas la
circulation d'air, pour obtenir la performance
maximale du four, il est nécessaire de créer une
ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm
2
FR
A
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
If the furniture is coverage with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il
passaggio del cavo di alimentazione.
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture,
prévoyez un orifice pour le passage du câble d’alimentation.
GB
IT
FR
background
42835598 55 gr - A5 06.2020 Rev_0
The manufacturerwillnotbe responsibleforany inaccuracy resulting fromprintingortranscripterrors containedinthisbrochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcriptioncontenuedans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produitsen cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation,sanscauserdepréjudicesauxcaractéristiques de fonctionnementdesécuritédesappareils.
FR
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti in
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizioperla sua sicurezza funzionalità.
o
o
GB

Specifications

Candy FCNE828X WIFI Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Candy FCT405N image
Candy FCT405N Electric Oven
2021-08-28 1 docs