Sony MZ-N505 Netmd Walkman Digital Music Player

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Other Documents
  • Insert: OpenMG Jukebox - BEFORE YOU BEGIN - (English) Download
MZ-N505 photo

User Manual

This is the main product document for model MZ-N505.

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
3-234-037-62(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions
_
_______________________
_
Mode d’emploi
_
_____________________________
_
GB
FR
© 2002 Sony Corporation
MZ-N505
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
Portable MiniDisc Recorder MZ-N505
background
2-GB
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To prevent fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with news
papers, table cloths, curtains, etc. And
don’t place lighted candles on the
apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not
place objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Certain countries may regulate disposal of
the battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
CAUTION INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO BEAM
Information
For customers in the USA
Owner’s Record
The serial number is located at the rear of
the disc compartment lid and the model
number is located at the top and bottom.
Record the serial number in the space
provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding
this product.
Model No. MZ-N505
Serial No.
Product registration
Please register this product on line at
www.sony.com/walkmanreg
<http://www.sony.com/walkmanreg>
Proper registration will enable us to send
you periodic maillings about new
products, services, and other important
announcements. Registering your product
needs adjustment or modification. Thank
you.
If you have any questions about
this product, you may call:
Sony Direct Respons Center
1-(800)222-7669.
or write to:
Sony Direct Respons Center
12451 Gateway Blvd. Fort Myers,
FL 33913
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM
ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
WARNING
background
3-GB
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
The CE mark on the unit is
valid only for products
marketed in the European
Union.
OpenMG and its logo are trademarks of
Sony Corporation.
US and foreign patents licenced from
Dolby Laboratories.
All other trademarks and registered
trademarks are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
and ® marks are omitted in this
manual.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: MZ-N505
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road,
Oradell, NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
SONY MZ-N505
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
GB
background
4-GB
Notice for users
On the supplied software
Copyright laws prohibit reproducing the
software or the manual accompanying it
in whole or in part, or renting the
software without the permission of the
copyright holder.
In no event will SONY be liable for any
financial damage, or loss of profits,
including claims made by third parties,
arising out of the use of the software
supplied with this recorder.
In the event a problem occurs with this
software as a result of defective
manufacturing, SONY will replace it.
However, SONY bears no other
responsibility.
The software provided with this player
cannot be used with equipment other
than that which is so designated.
Please note that, due to continued efforts
to improve quality, the software
specifications may be changed without
notice.
Operation of this player with software
other than that provided is not covered
by the warranty.
Duplication of any or all of the contents
of this software and instruction manual
or lending of this software to third
parties without the express permission
of the copyright holder is strictly
prohibited by copyright law.
Sony cannot be held liable in any way
for monetary losses, lost profits or
claims from third parties arising from
the use of this software.
Should any manufacturing defects
occur, Sony’s responsibility shall be
limited solely to replacing said defective
merchandise.
This software is approved for use only
with the specified equipment.
Sony reserves the right to change
software specifications without prior
notice.
Program © 2000 Sony Corporation
Documentation © 2001 Sony Corporation
background
5-GB
This operating instructions explains
how to operate the portable MiniDisc
recorder itself. For details on how to
use the supplied software (OpenMG
Jukebox), refer to the OpenMG
Jukebox Operating Instructions.
background
6-GB
Table of contents
Overview .........................................................10
Checking the supplied accessories ........................................................11
Looking at the controls ..................................12
Getting started! ..............................................14
Recording an MD right away!
(Synchro-recording) ........................................ 16
Transferring songs from the computer to the
MiniDisc (Check-out) ...................................... 20
Playing an MD right away! ..............................22
Various ways of recording .............................. 24
Note on digital and analog recording (Digital input and analog input) 24
Recording in analog (Analog Recording) .............................................25
Long-time recording (MDLP) ..............................................................26
When you do not want LP: added automatically at the
beginning of a track .........................................................26
Recording tracks using the group function (Group Mode Recording) .27
To activate group mode (Group Mode Recording) ........................28
Recording a track into a new group ................................................28
Recording a track into an existing group ........................................29
Recording without overwriting existing material .................................29
Adding track marks automatically (Auto Time Stamp) ........................30
Adjusting the recording level manually (Manual Recording) ..............31
Checking the remaining recordable time ..............................................32
background
7-GB
Various ways of playback .............................. 33
Using the group function (Group Mode) ............................................. 33
Listening to tracks in a specific group (Group Mode Playback) ... 33
Selecting and playing groups (Group Skip Mode) ........................ 33
Changing play modes ........................................................................... 34
Emphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS) ..................................... 35
Checking the remaining time or the playing position .......................... 36
Editing recorded tracks .................................. 37
Labeling/relabeling recordings ............................................................ 37
Labeling recordings ....................................................................... 38
Relabeling recordings .................................................................... 39
Registering tracks or groups as a new group (Group Setting) ............. 39
To release a group setting .................................................................... 40
Moving recorded tracks ....................................................................... 41
Moving a track to a different group ..................................................... 41
Changing the order of a group on a disc (Group Move) ...................... 42
Adding a track mark ............................................................................. 42
Erasing a track mark ............................................................................ 43
Erasing tracks ....................................................................................... 44
To erase a track .............................................................................. 44
To erase the whole disc .................................................................. 44
To erase a group ............................................................................. 45
Other Operations ............................................ 46
Protecting your hearing (AVLS) .......................................................... 46
Turning off the beep sound .................................................................. 46
Locking the controls (HOLD) .............................................................. 47
Power sources ................................................ 48
background
8-GB
Additional information .................................... 49
Precautions ............................................................................................49
System limitations .................................................................................52
Troubleshooting ....................................................................................54
List of menus ........................................................................................57
Messages ...............................................................................................62
Specifications ........................................................................................64
Explanations ..........................................................................................65
Index .....................................................................................................66
background
9-GB
background
10-GB
Overview
What you can do with your MD Walkman
You can easily transfer digital audio files from your computer to the MiniDisc using this
product, and carry it anywhere to enjoy.
1 Store digital
audio files on
your computer*.
2 Transfer the
files to the
MiniDisc
Walkman.
3 Listen to your
MiniDisc
Walkman.
Audio
CDs
USB cable connection
* OpenMG, a copyright technology that conforms to the SDMI (Secure Digital Music Initiative)
specifications, allows you to record or play digital music while protecting the copyright
privileges of its holders.
** EMD is available onl
y
in certain areas of the world.
EMD**
Services
MP3, WAV and
Windows Media
Format files
background
11-GB
Notes on use
The recording may not be completed properly or the recorded data may be lost if:
you take the disc out of the recorder, disconnect the AC power adaptor from the
recorder, or unplug the USB cable during reading or writing of data.
the disc you used was subjected to static electricity or electrical noise.
Checking the supplied accessories
Supplied accessories
AC power adaptor (1)
Headphones/earphones (1)
USB cable (1)
CD-ROM (1)*
Minidisc (blank) (1)
Do not play a CD-ROM on an audio CD player.
The recorded music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit
requires permission of the copyright holders.
Sony is not responsible for music files that are not saved on your computer due to
unsuccessful recording from CD or music downloading.
background
12-GB
Looking at the controls
The recorder
A OPEN button
B END SEARCH button
C X (pause) button
D DC IN 3V jack
E VOL +/ button
The VOL + button has a tactile dot.
F N (play) button
The N button has a tactile dot.
./> (search/AMS) button
x (stop)/CHARGE button
G Display window
H GROUP/CANCEL button
I T MARK/REC button
J HOLD switch
K USB connecting jack
L Battery compartment
M LINE IN (OPTICAL) jack
N MENU/ENTER button
O i (headphones/earphones) jack
2
3
4
qa
qs
qd
qf
qg
7
8
6
9
q;
5
1
CHARGE
background
13-GB
The display window of the recorder
A MONO (monaural) indication
B LP mode indication
C Mega bass indication
D Disc indication
Shows that the disc is rotating for
recording, playing or editing an MD.
E Level meter
Shows the volume of the MD being
played or recorded.
F REC REMAIN/REMAIN (remaining
time/tracks) indication
Lights up along with the remaining
time of the track, the remaining time
of the MD, or the remaining number
of tracks.
G SYNC (synchro-recording) indication
H REC indication
Lights up while recording. When
flashing, the recorder is in record
standby mode.
I Battery indication
Shows approximate battery condition.
J Time display
K Disc name/track name indication
Lights up when labeling a disc or a
track.
L Group indication
Lights up when group mode is on.
M Character information display
Displays the disc and track names,
error messages, track numbers, etc.
N Play mode indication
Shows play mode of the MD.
Digital MEGA BASS
LP2
.
4
AB CDE F G
H
JIMLKN
background
14-GB
Getting started!
1
Insert an alkaline dry battery.
e
E
Insert an LR6 (SG) alkaline
dry battery minus end first.
Slide to open the battery
compartment lid.
Close the lid.
Using on a house
current.
Connect the AC power adaptor.
It is preferable to use the
recorder on house current when
recording for a long time.
Battery life
For details, refer to Battery life (page 48).
(Unit: Approx. hours)
LR6 (SG) alkaline dry battery
Normal LP2 LP4
Recording 9 13 16
Playback 42 48 56
To DC IN 3V
To a wall
outlet
AC power
adaptor
background
15-GB
2
Make connections and unlock the
control.
HOLD
to i
Connect firmly.
Headphones/earphones
background
16-GB
Recording an MD right away!
(Synchro-recording)
This section explains the basic procedure for making digital
recordings using an optical cable connected to a CD player, Digital
TV or other digital equipment. (For further information, see System
limitations (page 52)) During synchro-recording, the recorder starts
and stops recording in sync with the sound source. Track marks are
added wherever they appear in the sound source. It is recommended to
use the AC power adaptor when recording.
To record from an analog source such as a cassette deck or a radio t Recording in analog
(Analog Recording) (page 25).
To record using group mode t Recording tracks using the group function (Group Mode
Recording) (page 27).
1
Insert an MD.
(Use a recordable MD for recording)
1
Press OPEN to open the lid. 2 Insert an MD with the label side facing
front, and press the lid down to close.
Make sure to
check the
record-protect
tab is closed.
background
17-GB
2
Make connections.
(Insert the cables
firmly and completely into the appropriate jacks)
3
Record an MD.
1 While the recorder is stopped, press
MENU.
Menu items appear in the display.
2 Press . or > repeatedly until
“SYNC-R” flashes in the display, and
then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
“ON” flashes in the display, and then
press ENTER.
4 Press N while pressing REC.
The recorder pauses and stands by for
recording.
5 Play the source you want to record.
The recorder starts recording
automatically when it receives the
playing sound.
to a wall
outlet
Optical plug
Optical mini-plug
to LINE IN (OPTICAL)
to DC IN 3V
AC power adaptor
See Optional accessories (page 64)
CD player, MD
player, DVD
video player, etc.
Portable CD
player, etc.
to a digital (Optical) out jack
Optical cable
POC-15B*,
etc.
REC
x/
N/
.
/ >/
X
END SEARCH
MENU/
ENTER
background
18-GB
To stop recording, press x.
After you press x to stop, the recorder will automatically turn off in about 10 seconds (when using the
dry battery) or about 3 minutes (when using the AC power adaptor).
To cancel synchro-recording
Press . or > repeatedly until OFF flashes in the display in step 3, and then press ENTER.
Note
If you record on a previously recorded disc, the recorder is factory set to overwrite the
entire contents of the disc. If you want the recording to start after the existing contents,
do the procedure Recording without overwriting existing material (page 29) before
doing step 3, Record an MD. (page 17).
If the recording does not start
Make sure the recorder is not locked (page 15, 47).
Make sure the MD is not record-protected (page 50).
Premastered MDs cannot be recorded over.
About the DSP TYPE-R for ATRAC
TYPE-R is a high-level Sony specification
used in the Digital Signal Processor (DSP),
which is the heart of the MiniDisc sound. This
technology gives the MiniDisc recorder twice
the signal processing capability as previous
MiniDisc Walkman models, producing a sound
quality close to that of MiniDisc decks. This
unit supports the TYPE-R function only
during recording or playback in normal stereo
(or monaural) mode. It does not support this
function in MDLP mode, or during the
checking out of audio data from the computer
in normal stereo (or monaural) mode using
OpenMG Jukebox.
Notes
The pause function cannot be turned on or off
manually during synchro-recording. Press x
to stop recording.
Do not change SYNC-R setting while
recording. Recording may not be done
properly.
Even when there is no recorded sound on the
sound source, there may be cases when
recording does not pause automatically during
synchro-recording due to the noise level
emitted from the sound source.
To Press
Record from the end of the
current contents
1)
1)
If R-Posi is set to Fr End, recording operations will always start from the end of the previously
recorded material without pressing END SEARCH button (page 29).
If R-Posi (the record-starting position setting) is set to
FrHere, press END SEARCH, and then press N
while pressing REC.
1)
If R-Posi is set to Fr End, press N while pressing
REC.
Record over partway through
the previous recording
1)
N, ., or > to find the start point of recording and
press x to stop. Then press N while pressing REC.
Pause X
2)
.
Press X again to resume recording.
2)
A track mark is added at the point where you press X again to resume recording while pausing; thus
the remainder of the track will be counted as a new track.
Remove the MD x and open the lid.
3)
(The lid does not open while Edit
is flashing in the display.)
3)
If you open the lid while R-Posi is set to FrHere, recording will begin from the top of the disc the
next time you record. Check the point to start recording on the display.
background
19-GB
If a silent portion is encountered for
approximately 2 seconds during synchro-
recording from a sound source other than a
CD or an MD, a new track mark is
automatically added at the point where the
silent portion ends.
You cannot change the recording mode during
recording.
Saving or Edit flashes while data of the
recording (the tracks start and end points,
etc.) is being recorded. Do not move the
recorder or disconnect the power source while
the indication is flashing in the display.
The lid does not open until Edit disappears
in the display.
If the power supply is disrupted (i.e. the
battery is removed or becomes exhausted or
the AC power adaptor is disconnected) during
a recording or editing operation, or while
Edit appears in the display, then it will not
be possible to open the lid until power is
restored.
You can make a digital recording only from an
optical type output.
When recording from a portable CD player,
set the CD player to pause, and then do the
recording procedure on the recorder.
Note the following when recording from a
portable CD player:
Some portable CD players may not be
capable of digital out when the AC power
adaptor is disconnected. If this is the case,
connect the AC power adaptor to the
portable CD player and use it on AC power
as the power source.
On some portable CD players, optical
output may not be possible when using an
anti-skip function (e.g., ESP* or G-
PROTECTION). If this is the case, turn off
the anti-skip function.
Electronic Shock Protection
z
When there is no sound from the player for
more than 3 seconds during synchro-
recording, the recorder goes into the standby
mode automatically. When the sound comes
from the player again, the recorder resumes
synchro-recording. If the recorder is kept in
the standby mode for 5 minutes or longer, the
recorder stops automatically.
For longer recording, follow step 1 of Long-
time recording (MDLP) (page 26) to select
the recording mode, and then start the
procedure of synchro-recording.
LINE IN (OPTICAL) jack is for both digital
and analog input. The recorder automatically
recognizes the type of line cable and switches
to digital or analog input.
The recording level is adjusted automatically.
To adjust the level manually, see Adjusting
the recording level manually (Manual
Recording) (page 31).
You can monitor the sound during recording.
Connect the headphones/earphones to i and
adjust the volume by pressing VOL +/. This
does not affect the recording level.
background
20-GB
Transferring songs from the
computer to the MiniDisc (Check-out)
1
Install the supplied OpenMG Jukebox
software onto your computer.
For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
Note
When you connect the recorder to your computer for the first time, make sure to install the
OpenMG Jukebox software and Net MD driver from the supplied CD-ROM. If OpenMG
Jukebox has already been installed, you should install the driver for the Net MD before
connecting the recorder to your computer. If you connect the recorder to the computer without
first installing the Net MD driver, the recorder will not operate properly.
2
Make connections.
For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
Notes
Make sure to connect the AC power adaptor to the recorder and the AC power adaptor to a wall outlet.
This recorder supports USB 2.0 Full speed (previously USB 1.1).
Use of this recorder with a USB hub or a USB extension cable is not guaranteed. Make sure to use the
USB cable for connection.
Connect only one MD recorder to your computer. If more than one recorder is connected, normal
operation is not guaranteed.
1 Insert a disc into the recorder.
2 Insert a fresh alkaline battery into the recorder.
3 Connect the AC power adaptor to the recorder.
4 Open the USB connecting jack cover, and then connect the recorder to your computer
with the supplied USB cable.
USB cable
To the USB connecting Jack
of the recorder.
To the USB connecting
jack of your computer.
AC power
adaptor
To the wall outlet
background
21-GB
3
Record audio data to the OpenMG
Jukebox.
For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
The display window on the recorder appears as shown below when the recorder is
connected to your computer.
4
Transfer the music file to the
recorder (Check-out).
For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
Notes
Only the VOL +/ buttons on the recorder can be used when the recorder is connected to
your computer.
Make sure not to touch the recorder or disconnect the AC power adaptor and the USB cable
while checking out, as this may cause the data recorded up to that point to be lost.
While the recorder is connected to your computer, the lid will not open during editing
operations.
PC MD
background
22-GB
Playing an MD right away!
1
Insert an MD.
1 Press OPEN to open the lid. 2 Insert an MD with the label side facing
front, and press the lid down to close.
2
Play an MD.
1 Press N.
A short beep sounds in the headphones/
earphones.
2 Press VOL +/ to adjust the volume.
The volume will be shown in the
display.
To stop play, press x.
A long beep sounds in the headphones/
earphones.
After you press x on the recorder to stop, the
recorder will automatically turn off in about 10
seconds (when using the dry battery) or about 3
minutes (when using the AC power adaptor).
Playback starts from the point you last stopped
playing. To start playback from the beginning
of the first track, press and hold
N for 2
seconds or more on the recorder.
VOL +/
N/x
background
23-GB
If the play does not start
Make sure the recorder is not locked (page 15,
47).
Suppressing the skips of the sound
(G-PROTECTION)
The G-PROTECTION function was developed
to provide a higher level of shock resistance
than that of existing players.
Note
The playback sound may skip if:
the recorder receives stronger continuous
shock.
a dirty or scratched MiniDisc is played.
z
The playback mode will switch automatically
(stereo, LP2 stereo, LP4 stereo, or monaural).
To play only the tracks in a certain group, see
Using the group function (Group Mode)
(page 33).
To Press
Find the beginning of the current track or
a previous track
1)
..
Press . repeatedly until the beginning of
the desired track.
Find the beginning of the next track
2)
> once.
Go backwards while playing Press and hold ..
Go forward while playing Press and hold > .
Pause X.
Press X again to resume play.
Remove the MD x, and open the lid.
3)
1)
If you press . twice continuously while playing the first track of the disc, the recorder goes to the
beginning of the last track on the disc.
2)
If you press > during the last track of the disc, the recorder goes to the beginning of the first track
on the disc.
3)
Once you open the lid, the point to start play will change to the beginning of the first track.
background
24-GB
Various ways of recording
Note on digital and analog recording (Digital input
and analog input)
The input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect the
recorder to a CD player or a cassette recorder using either digital (optical) input or analog
(line) input. To record, see Recording an MD right away! (Synchro-recording) (page 16)
to record using digital (optical) input, and Recording in analog (Analog Recording)
(page 25) to record using analog (line) input.
Difference between digital (optical) and analog (line) inputs
Note
Track marks may be copied incorrectly:
when you record from some CD players or multi disc players using digital (optical) input.
when the source is in shuffle or program play mode while recording using digital (optical) input. In
this case, play the source in normal play mode.
when programs with audio that is digitally broadcast (e.g., digital TV) are recorded through the digital
(optical) input.
Difference Digital (optical) input Analog (line) input
Connectable
source
Equipment with a digital (optical)
output jack (CD player, DVD player,
etc.)
Equipment with an analog (line)
output jack (Casette deck, radio,
record player, etc.)
Usable cord Optical cable (with an optical or an
optical-mini plug) (page 17)
Line cable (with 2 phono plugs
or a stereo-mini plug) (page 25)
Signal from
the source
Digital Analog
Even when a digital source (such
as a CD) is connected, the signal
sent to the recorder is analog.
Track
marks
1)
1)
You can erase unnecessary marks after recording. (Erasing a track mark, page 43).
Marked (copied) automatically
at the same positions as the source
(when the sound source is a CD or an
MD).
after more than 2 seconds of blank
(page 65) or low-level segment (with
a sound source other than a CD or an
MD).
when the recorder is paused (3
seconds of no sound is encountered
while synchro-recording)
Marked automatically
after more than 2 seconds of
blank (page 65) or low-level
segment.
when the recorder is paused
while recording.
Recorded
sound level
Same as the source.
Can also be adjusted manually (Digital
REC level control) (Adjusting the
recording level manually (Manual
Recording), page 31).
Adjusted automatically. Can also
be adjusted manually (Adjusting
the recording level manually
(Manual Recording), page 31).
background
25-GB
Recording in analog
(Analog Recording)
The sound will be input from the
connected equipment as an analog signal,
but recorded digitally to the disc.
To connect to a sound source, an optional
line cable is required. When connecting
the cable, make sure to insert the
connectors firmly.
1 Press N while pressing REC.
REC indication lights up in the
display and recording starts.
2 Play the source you want to record.
For other recording operations, see
Recording an MD right away!
(Synchro-recording) (page 16).
z
LINE IN (OPTICAL) jack is for both digital
and analog input.
The recorder automatically recognizes the type
of line cable and switches to digital or analog
input.
Note
If you temporarily stop a recording operation
by pressing X, a track mark will be added at
that point when you press X again to resume
recording. The recording continues from a new
track.
Line cable*
CD player,
cassette recorder,
etc.
L
(white)
R (red)
REC
to LINE IN (OPTICAL)
to LINE OUT jacks, etc
Use the connecting cords without an
attenuator. To connect to a portable
CD player with a stereo mini-jack,
use the RK-G136 connecting cord.
For more information on connecting
cords, see (Optional accessories,
page 64).
background
26-GB
Long-time recording
(MDLP)
Select each recording mode according to
the recording time that you want.
Stereo recording is possible at 2 times
(LP2) or 4 times (LP4) the normal
(stereo) recording time. Monaural
recording at 2 times normal recording
time is also possible.
MDs recorded in monaural, LP2, or
LP4 mode can be played back only
on MD players or recorders with
monaural, LP2, or LP4 playback
mode.
1 While the recorder is stopped, press
MENU.
2 Press . or > repeatedly until
R-MODE flashes in the display,
and then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly to
select the desired recording mode,
and then press ENTER.
Each time you press . or >, the
display changes as follows:
4 Press N while pressing REC.
5 Play the sound source.
To stop recording, press x.
The recorder remains at the previous
setting of the recording mode when you
record the next time.
When you do not want LP:
added automatically at the
beginning of a track
When LP: is added to the beginning of a
track, LP: is displayed whenever an
attempt is made to play or edit the disc on
a unit that does not support MDLP mode.
This display lets you know that playback
or editing of the track is not possible on
the machine being used. The recorder is
factory set to add LP: at the start of
each track.
1 While the recorder is stopped, press
MENU.
2 Press . or > repeatedly until
OPTION flashes in the display, and
then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
LPStmp flashes in the display, and
then press ENTER.
Recording
mode
1)
Display Recording
time
3)
SP stereo SP Approx. 80
min.
LP2 stereo LP2 Approx. 160
min.
LP4 stereo LP4 Approx. 320
min.
REC
MENU/
ENTER
./>/
N
Monaural
2)
MONO Approx. 160
min.
1)
For better sound quality, record in normal
stereo (SP
) or LP2 stereo mode.
2)
If you record a stereo source in monaural, the
sound from left and right will be mixed.
3)
When using an 80-minute recordable MD
Recording
mode
1)
Display Recording
time
3)
background
27-GB
4 Press . or > repeatedly until
OFF flashes in the display, and then
press ENTER.
If you want LP: added, select ON
in this step, and then press ENTER.
Note
LP: is added to tracks checked-out in LP
stereo from your computer regardless of the
LP Stamp setting. If you want to delete
LP:, do the procedure Relabeling
recordings (page 39)
z
Audio components that support the LP2 stereo
or LP4 stereo modes are indicated by the
or logo marks.
If you set the recorder so that LP: is not
added at the beginning of the track, you will
be able to enter longer track names by using
the full length of the text string Relabeling
recordings (page 39).
You can achieve high sound quality and rich
tones when recording in SP stereo (or
monaural) thanks to the newly developed DSP
TYPE-R for ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (page 18).
Notes
It is recommended that you use the AC power
adaptor for long recordings.
During monaural recording of a stereo sound
source connected through the digital (optical)
input jack, you can still monitor the recorded
sound in stereo by using headphones or
earphones connected to the i jack.
Sound recorded through digital (optical) input
can be monitored in stereo through
headphones/earphones, etc.
When you record in LP4 mode, momentary
noise may be produced on very rare occasions
with certain sound sources. This is because of
the special digital audio compression
technology that enables a recording time of 4
times longer than normal. If noise is produced,
it is recommended that you record in normal
stereo or LP2 mode to obtain better sound
quality.
Recording tracks using
the group function
(Group Mode Recording)
What is the group function
(Group Mode)?
It is a function that allows you to separate
tracks on a disc into different groups for
playback, recording and editing.
It is convenient for managing multiple CD
albums recorded in MDLP (LP2 stereo/
LP4 stereo) mode onto a single MD. You
can create a maximum of 99 groups on a
disc.
123456
7
89
123
1234
12
When group mode is OFF.
Disc
Track number
Disc
When group mode is ON.
Group 1 Group 2
Group 3
Track
number
Track
number
Track
number
background
28-GB
How is group information
recorded?
When recording in group mode, the group
information is written to the disc name
recording area.
This information consists of text strings
that are written as shown in the following
example.
Disc name recording area
Therefore, the above character string is
displayed in its entirety as the disc name
if you load an MD recorded in group
mode into a system that does not support
group mode, or if you try to edit the
contents of a disc on this recorder with
group mode turned off.
It is possible to change the
character string by doing
Relabeling recordings procedure
in the Labeling/relabeling
recordings (page 37). Note that if
you rewrite this character string by
mistake, you may be unable to use
the group function of that MD.
Notes
The group function setting is stored even if
you eject the MD or turn off the recorder.
In group mode, the recorder treats all tracks
without group settings as belonging to the last
group on the disc. The last group is indicated
in the display window on the recorder as
GP --. Within a group, the tracks appear in
their order on the disc, not their order within
the group.
To activate group mode
(Group Mode Recording)
To record tracks in group mode, you must
first turn group mode on before the start
of recording.
1 Press GROUP for 2 seconds or more.
“” and GP ON light up and
group mode turns on.
To cancel group mode, press GROUP
for 2 seconds or more again.
Recording a track into a new
group
Turn group mode on.
1 Press END SEARCH while the
recorder is stopped.
2 Press N while pressing REC.
3 Play the source sound.
To stop recording
Press x. The material that was recorded
up until x was pressed is entered as a new
group.
123
1 Disc name: Favorites
2 Group name for tracks 1 to 5: Rock
3 Group name for tracks 6 to 9: Pops
Example
END SEARCH
GROUP
REC
./>/N
background
29-GB
Recording a track into an
existing group
Turn group mode on.
Insert a disc with group settings.
1 Press GROUP.
“” flashes in the display and you
can select a group directly (Group
Skip Mode) (page 33).
2 Within 5 seconds, press . or >
repeatedly until the group you want
the track to belong to appears.
3 Press N while pressing REC.
4 Play the source sound.
The newly recorded track is added
after the current contents.
Notes
Even if R-Posi is set to FrHere, newly
recorded tracks are inserted after the existing
tracks in the specified group without
recording over the current contents.
Group skip mode turns off automatically in
step 2 if nothing is done within 5 seconds.
To continue the procedure, do step 1 again.
z
To add a track that is playing to a group, stop
playing the track first, and then do the
procedure from step 3.
Recording without
overwriting existing
material
If you wish to avoid overwriting the
current contents of an MD, do the
following procedure. All new material
will then be recorded from the end of the
current contents. The recorder is factory
set to record over existing material.
1 While the recorder is stopped, press
MENU.
2 Press . or > until OPTION
flashes in the display, and then press
ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
R-Posi flashes in the display, and
then press ENTER.
4 Press . or > repeatedly until
Fr End flashes in the display, and
then press ENTER.
To start recording from the
current point
Select FrHere in step 4.
z
To temporarily record without recording over
the current contents, press END SEARCH
before the start of recording. The recording will
begin after the last track, even if R-Posi is set
to FrHere (factory setting). The remaining
recordable time on the disc will appear in the
display when you press END SEARCH.
./>
MENU/
ENTER
background
30-GB
Notes
The setting will remain even after the power is
turned off.
If you start recording while the recorder is in
play-pause mode, the recording will begin
from the point at which it is paused even when
the R-Posi is set to Fr End.
Adding track marks
automatically (Auto
Time Stamp)
Use this feature to add track marks
automatically at specified intervals when
recording through the analog input
connector.
1 While the recorder is recording or in
recording pause, press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
TimeMk flashes in the display, and
then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
the desired time interval flashes in the
display, and then press ENTER.
Select one of the following intervals:
To cancel Auto Time Stamp
Select OFF, and then press ENTER in
step 3, or stop recording.
Using Auto Time Stamp to add
track marks while recording
When the elapsed recording time
exceeds the time interval for Auto
Time Stamp:
The recorder adds track marks at the point
you set the time interval and from that
point the recorder adds a track mark
whenever the time interval has elapsed.
Example: Eight minutes of recording has
been completed when the Auto Time
Stamp time interval is set to 5 minutes.
A track mark will be added at the 8-
minute point (after the start of recording)
and after each 5-minute interval
thereafter.
When the time interval set for Auto
Time Stamp exceeds the elapsed
recording time:
The recorder adds a track mark when the
set Auto Time Stamp time interval has
elapsed.
Example: Three minutes of recording has
been completed when the Auto Time
Stamp time interval is set to 5 minutes.
A track mark will be added at the 5-
minute point (after the start of recording)
and after each 5-minute interval
thereafter.
z
T appears before the track display on the
recorder for track marks added by Auto Time
Stamp.
Notes
Automatic track marking by Auto Time Stamp
starts when you add a normal track mark to
the disc (i.e., by pressing T MARK or X,
etc.).
The setting will be lost when the recording is
stopped.
Display Time
OFF
5 min Approx. 5 min.
10 min Approx. 10 min.
15 min Approx. 15 min.
MENU/
ENTER
./>
background
31-GB
Adjusting the recording
level manually (Manual
Recording)
When you record, the sound level is
adjusted automatically. If necessary, you
can set the recording level manually
during both analog and digital recording.
1 Press REC while pressing X.
The recorder stands by for recording.
2 Press MENU.
3 Press . or > repeatedly until
RecVol flashes in the display, and
then press ENTER.
4 Press . or > repeatedly until
Manual flashes in the display, and
then press ENTER.
5 Play the source.
6 While observing the level meter in the
display, adjust the recording level by
pressing . or >.
Set the level so that the maximum
input lights up the fifth segment on
the level meter. If the sixth segment
lights up, lower the level by pressing
..
Recording does not start in this step.
If your source is an externally
connected component, be sure to cue
the source to the beginning of the
material to be recorded before you
start playback.
7 Press X again to start recording.
To switch back to automatic
level control
Select Auto in step 4.
Notes
If you press x during recording operation, the
recorder will revert to automatic recording
level adjustment mode the next time you start
a recording operation.
To set the recording level manually during
synchro-recording, do the procedure below.
1 Select OFF in step 3 of Record an MD.
(page 17).
2 Do steps 1 to 6 of manual recording
procedure (page 31). Then do steps 2 and 3,
and select ON in the synchro-recording
procedure (page 17).
Recording starts automatically whenever the
source sound is played.
You cannot switch from
Auto to Manual
(or vice-versa) during recording.
REC
MENU/ENTER
./>/
N
X
Manual
REC15
fifth segment
background
32-GB
Checking the remaining
recordable time
You can check the remaining time, track
number, etc. when recording or during
stop. Group-related items appear only
when a track with group settings is played
and then stopped.
1 While the recorder is recording or
stopped, press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
DISP flashes in the display, and
then press ENTER again.
3 Press . or > repeatedly until
the information you want flashes in
the display.
Each time you press >, the display
changes as follows:
Display window on the recorder
On B
LapTim
The elapsed time of the current
track.
r
RecRem
The remaining recordable time.
r
GP Rem
The remaining time after the current
track in a group.
r
AllRem
The remaining time after the current
location.
Note
Items may not be selectable depending on
group modes on/off status or the recorders
operating status.
4 Press ENTER.
The information selected in step 3
appears in A and B.
A the information selected in step
3.
B track number, track name,
group name, or disc name.
Note
Items may appear differently depending on
group modes on/off status, the recorders
operating status, or the recorder settings.
z
If you want to check the playing position or
track name while playing, see page 36.
./>
MENU/
ENTER
AB
background
33-GB
Various ways of playback
Using the group
function (Group Mode)
The recorder can operate various
playback with a disc which has group
settings. For more information on group
mode, see Recording tracks using the
group function (Group Mode Recording)
(page 27).
Listening to tracks in a
specific group (Group Mode
Playback)
Insert a disc with group settings.
1 Start playback.
2 Press GROUP for 2 seconds or more.
“” and GP ON light up in the
display and the group mode turns on.
Playback stops at the end of the last
track in the selected group.
For details on selecting another
group, see Selecting and playing
groups (Group Skip Mode)
(page 33).
z
You can also change play modes (repeat play,
or shuffle play) in the selected group. After
the procedures here, follow the steps of
Changing play modes (page 34).
In group mode, pressing > on the recorder
during the last track of the group moves
playback to the first track of the group, and
pressing . twice continuously on the
recorder or the remote control during the first
track of the group moves playback to the last
track of the group.
To turn off the group function
Press GROUP for 2 seconds or more
again.
Note
In group mode, the recorder treats all tracks
without group settings as belonging to the last
group on the disc. The last group is indicated in
the display window on the recorder as
GP --. Within a group, the tracks appear in
their order on the disc, not their order within the
group.
Selecting and playing groups
(Group Skip Mode)
Operations are possible regardless of
whether group mode is on or off.
However, playback on the recorder will
differ, depending on whether group mode
is on or off.
When group mode is on:
Playback starts from the first track of the
selected group and ends with the last
track in the group.
When group mode is off:
Playback starts from the first track of the
selected group and ends with the last
track in the disc.
GROUP
ENTER
./>
background
34-GB
Insert a disc with group settings.
1 Press GROUP.
“” flashes in the display and
groups become selectable.
2 Within 5 seconds, press . or >
repeatedly to select your desired
group, and then press ENTER.
The recorder starts playing from the
first track in the group.
Note
If no operation is performed within 5 seconds
after step 1, group skip mode will be canceled
and you will not be able to perform step 2
thereafter. To continue with step 1 at this point,
repeat from the beginning of the procedure.
Changing play modes
You can select from various play modes
such as repeat play (AllRep), single repeat
(1 Rep), and shuffle repeat (Shuf.R).
1 While the recorder is playing, press
MENU.
2 Press . or > repeatedly until
P-MODE flashes in the display, and
then press ENTER again.
3 Press . or > repeatedly to
select play mode, and then press
ENTER.
Display window on the recorder
123
78
56
4
Disc
When group mode is off:
Skip
Skip Skip
Track number
123
12
12
Disc
Group 2
Group 1
Group 3
When group mode is on:
Track
number
Track
number
Track
number
Skip Skip Skip
./>
MENU/
ENTER
Shuf.R
A
B
When you press >, B changes.
When you press ENTER, A appears.
background
35-GB
On B/A
Normal/(none)
All the tracks are played once.
r
AllRep/
All the tracks are played repeatedly.
r
1 Rep/ 1
A single track is played repeatedly.
r
Shuf.R/Shuf
After the currently selected track
finishes playing, the remaining
tracks are played repeatedly in
random order.
z
You can specify play mode for a selected group
when group mode is on. To activate group
mode, see Selecting and playing groups
(Group Skip Mode) (page 33).
Emphasizing bass
(DIGITAL MEGA BASS)
The Mega Bass function intensifies low
frequency sound for richer quality audio
reproduction. It affects only the sound
from the headphones/earphones.
1 Press MENU, press . or >
repeatedly until BASS flashes in
the display, and then press ENTER
again.
2 Press . or > to select the item,
and then press ENTER.
Each time you press >, A and B
change as follows:
Display window
On B/A
OFF/(none)
Normal play
r
BASS 1/
Mega Bass (moderate effect)
r
BASS 2/
Mega Bass (strong effect)
Notes
If the sound becomes distorted when
emphasizing bass, turn down the volume.
The Mega Bass function does not affect the
sound that is being recorded.
MENU/
ENTER
./>
BASS 2
Digital MEGA BAS
S
A
B
background
36-GB
Checking the remaining
time or the playing
position
You can check the track name, disc name,
etc. during playback. Group-related items
appear only when a track with group
settings is played.
1 While the recorder is playing, press
MENU.
2 Press . or > repeatedly until
DISP flashes in the display, and
then press ENTER again.
3 Press . or > repeatedly until
the information you want flashes in
the display.
Each time you press >, the display
changes as follows:
Display window on the
recorder
On B
LapTim
The elapsed time of the current
track.
r
1 Rem
The remaining time of the current
track.
r
GP Rem
The remaining time after the current
location in the group.
r
AllRem
The remaining time after the current
location.
4 Press ENTER (ENTER).
The display changes as follows:
The information selected in step 3
appears in A and B.
A the information selected in step
3.
B track number, track name,
group name, or disc name.
Note
Items may appear differently or may not be
selectable, depending on the group modes on/
off status or the recorders operating status.
z
If you want to check the remaining time or the
recording position while recording or in stop
mode, see page 32.
MENU/
ENTER
./>
AB
background
37-GB
Editing recorded tracks
You can edit your recordings by adding/
erasing track marks or labeling tracks and
MDs. Premastered MDs cannot be edited.
You cannot edit tracks on an MD that is
record-protected. Before editing tracks, close
the tab on the side of the MD (page 50).
If you perform an editing operation while
playing, be sure not to turn the power off until
Edit disappears in the display.
Do not move the recorder while Edit* is
flashing in the display.
The lid will not open until Edit disappears
in the display after editing.
When group mode is on, editing can be
performed only for the tracks registered into
the selected group.
Labeling/relabeling
recordings
You can name tracks, groups and discs
using the recorders character palette.
Available characters
Capital and small letters of the English
alphabet
Numbers 0 to 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (space)
Numbers of characters you
can input
Track, group, or disc name: Approx. 200
each
Numbers of characters you
can input in a disc
Numbers/marks: Approx. 1,700
Notes
FULL appears when you try to enter more
than 1,700 characters on a disc. Enter a shorter
name for the track, group, or disc, or set the
LPStmp setting to OFF when recording in
MDLP mode so that LP: is not be added at
the beginning of the track name (page 26).
When labeling a disc which has been recorded
using the group function, make sure group
mode is on in order to prevent the group
management information from being
overwritten by mistake.
If you enter the symbol // between the
characters in disc names such as abc//def,
you may be unable to use the group function.
MENU/
ENTER
VOL +/
END SEARCH
GROUP/
CANCEL
X
/>/x
background
38-GB
Labeling recordings
1 Insert a disc and do the following
operations:
To label a track
Start playing or recording a track you
want to label, and label the track
while playing or recording
operations.
To label a group
Turn group mode on (page 28) and
start playing or recording a track
within the group you want to label,
and label the group while playing or
recording operations.
To label a disc
If a disc is already recorded, follow
the procedures from step 2 while the
recorder is stopped. If a disc is new,
start recording and label a disc while
recording.
If you label a disc with group settings,
turn group mode on (page 28).
2 Press MENU.
3 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
4 Press . or > repeatedly until
the following item appears in the
display, and then press ENTER.
When labeling a track
T: Name
When labeling a group
G: Name
When labeling a disc
D: Name
The cursor flashes and the track,
group, or disc is ready to be labeled.
The disc is ready to be labeled.
5 Press . or > repeatedly to
select a letter and press ENTER.
The selected letter stops flashing and
the cursor moves to the next input
position.
The buttons used for character input
and their functions are listed below:
6 Repeat step 5 and enter all characters
of the label name.
7 Press ENTER for 2 seconds or more.
The track or disc is labeled.
To cancel labeling,
Press CANCEL in step 6.
Notes
When the recording is stopped while labeling
a track, a group, or a disc during recording, or
when the recording moves on to the next track
while labeling a track, the input at that point is
entered automatically.
LP: is automatically added at the beginning
of the track name for tracks recorded in
MDLP mode (page 26).
You cannot label or relabel the premastered
disc or blank disc.
Functions Operations
To select a
character
Press . or
>.
To enter a letter Press ENTER .
To enter a name Press ENTER for 2
second or more.
To insert a blank
space to type in a
new letter
Press VOL + and
END SEARCH at
the same time.
To delete a letter
and move back all
following letters to
the left
Press VOL and
END SEARCH at
the same time.
To cancel labeling Press CANCEL.
background
39-GB
Relabeling recordings
1 Insert a disc and do the following
operations:
To relabel a track
Start playing a track you want to
relabel, and change a track name
during playback operation.
To relabel a group
Turn group mode on (page 28) and
start playing or recording a track
within the group you want to relabel,
and change the group name while
playing or recording operations.
To relabel a disc
If the disc is already recorded, follow
the procedures from step 2 while the
recorder is stopped.
If you relabel a disc with group
settings, turn group mode on
(page 28).
2 Follow steps 2 to 4 of Labeling
recordings (page 38) to display a
track, group, or disc name.
3 Follow steps 5 to 7 of Labeling
recordings (page 38), and then keep
pressing ENTER for 2 seconds or
more.
Notes
You cannot relabel premastered MDs.
The recorder cannot rewrite a disc or track
name of more than 200 letters that was created
by another device.
To cancel labeling
Press CANCEL.
Registering tracks or
groups as a new group
(Group Setting)
Do the following procedure to register
tracks or groups as a new group. The
tracks or groups must, however, be
sequential. If the desired tracks or groups
are not consecutive, you must move them
to make them consecutive before you can
register them (Moving recorded tracks,
page 41). The operation of this function
depends on whether group mode is on or
off.
When group mode is ON:
Several groups are registered as one
group.
When group mode is OFF:
Several tracks are registered as one
group.
The following section explains the
operation when group mode is on.
Registration of non-consecutive tracks
is not possible (for example, track 3
cannot be registered into a group with
track 5 to 7).
Tracks always appear according to their
order on the disc, not their order within
the group (even when group mode is on)
Insert a disc.
123456
7
89
123456
7
89
Group
Group
Group
Group
Making a new group
with 2 groups.
Making a new
group with
tracks 1 to 3.
background
40-GB
1 While the recorder is stopped, press
MENU.
2 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
G:Set flashes in the display, and
then press ENTER.
The track number of the first track
(STR) appears in the display.
4 Press . or > repeatedly until
the number or name of the desired
first track flashes in the display, and
then press ENTER.
This selects the first track of the new
group.
Even when group mode is on, track
numbers appear according to their
order on the disc, not their order
within the group.
5 Press . or > repeatedly until
the number or name of the desired
last track flashes in the display, and
then press ENTER.
The track number of the last track in
the group (END) appears in the
display.
This selects the last track of the new
group.
6 Follow steps 4 to 7 of Labeling
recordings (page 38) to label a
group.
Notes
In step 4, the first track must either be the first
track of an existing group or a track that does
not belong to a group.
When selecting the last track in step 5, make
sure the track comes after the one selected in
step 4. The last track must either be the last
track of an existing group or a track that does
not belong to a group.
To release a group
setting
Insert a disc with group settings.
1 Press GROUP for 2 seconds or more
to turn on group mode.
2 Select a group that you want to
release and check the contents (see
Selecting and playing groups (Group
Skip Mode) (page 33)).
3 Press x.
MENU/ENTER
./> GROUP
.
/>/x
MENU/ENTER
GROUP
background
41-GB
4 Press MENU.
5 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
6 Press . or > repeatedly until
G:Rls flashes in the display, and
press ENTER.
G:Rls? and ENTER appear in the
display.
7 Press ENTER.
The group setting of the selected
group is released.
Moving recorded tracks
You can change the order of the recorded
tracks.
Example
Move track C from the third to the second
track.
1 While playing the track you want to
move, press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER again.
“” and T:Name flash in the
display and the recorder plays the
selected track repeatedly.
3 Press . or > repeatedly until
“” and T:Move flash in the
display, and then press ENTER.
For the example above, 003 t and
t 003 appear alternately in the
display.
4 Press . or > to select the
destination track number.
For the example above, 003 t
t 002 appear alternately in the
display.
5 Press ENTER again.
The track moves to the selected
destination track.
To cancel moving
Press CANCEL in step 4.
Moving a track to a
different group
Insert a disc with group settings
A C DB
A B DC
Before moving
After moving
MENU/ENTER
./>
CANCEL
./>
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
background
42-GB
1 Press GROUP for 2 seconds or more.
“” lights up in the display group
mode turns on.
2 While playing the track you want to
move, press MENU.
3 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
The recorder plays the selected track
repeatedly.
4 Press . or > repeatedly until
T:Move flashes in the display, and
then press ENTER.
5 Press . or > repeatedly until
the destination group flashes in the
display, and then press ENTER.
6 Press . or > repeatedly until
the number of the destination track
within the group flashes in the
display, and then press ENTER.
To cancel moving
Press CANCEL in step 5.
Changing the order of a
group on a disc (Group
Move)
Insert a disc with group settings
1 Press GROUP for 2 seconds or more.
“” lights up in the display and
group mode turns on.
2 While playing a track within a group
whose order you want to change,
press MENU.
3 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
4 Press . or > repeatedly until
G:Move flashes in the display, and
then press ENTER.
You can now move the selected
group.
5 Press . or > repeatedly to
select the destination point on the
disc, and then press ENTER.
To cancel moving
Press CANCEL in step 5.
Adding a track mark
You can add track marks so that the part
after the new track mark is counted as a
new track. The track numbers will
increase as follows:
You cannot add a track mark on a track
that has been checked-out from your
computer.
GROUP/
CANCEL
.
/>
MENU/ENTER
1 3 42
231 4 5
Add a track mark
Track numbers increase
background
43-GB
1 While playing or pausing an MD,
press T MARK on the recorder at the
point you want to mark.
MK ON appears in the display, and
a track mark is added. The track
number will increase by one.
To add track marks while
recording (except while
synchro-recording)
Press T MARK on the recorder at the
point you want to add a track mark.
You can use Auto Time Stamp to add
track marks automatically at specified
intervals (except while digital recording)
(page 30).
Erasing a track mark
When you record with analog (line) input,
unnecessary track marks may be recorded
where recording level is low. You can
erase a track mark to combine the tracks
before and after the track mark. The track
numbers will change as follows:
You cannot erase a track mark on a track
that has been checked-out from your
computer.
1 While playing the track with the track
mark you want to erase, press X to
pause.
2 Find the track mark by pressing .
slightly.
For example, to erase the third track
mark, find the beginning of the third
track. 00:00 appears in the display.
MK 003 appears in the display for
2 seconds.
3 Press T MARK to erase the mark.
MK OFF appears in the display.
The track mark is erased and the two
tracks are combined.
z
When you erase a track mark, name assigned to
the mark is also erased.
T MARK
1 3 42
1 32
Erase a track mark
Track numbers decrease
X
T MARK
.
background
44-GB
Notes
When you erase a track mark between the two
consecutive tracks that are registered into
different groups while group mode is off, the
second track is re-registered into the group
containing the first track. In addition, if you
combine a track that is registered to a group
with a track that is not registered to a group
(two consecutive tracks), the second track
takes the same registration setting as the first
track. However, when group mode is on, you
can only combine tracks within the selected
group.
You cannot erase track marks according to the
system limitations. For details, see System
limitations (page 52).
Erasing tracks
Note
You can not erase tracks that have been checked
out from your computer. You can not erase a
group or an entire disc if it contains a checked-
out track. In this case, check in the track or
tracks to OpenMG Jukebox.
To erase a track
Note that once a recording has
been erased, you cannot retrieve it.
Make sure of the track you are
erasing.
1 While playing the track you want to
erase, press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER again.
“” and T:Name flash in the
display, and the recorder plays the
selected track repeatedly.
3 Press . or > repeatedly until
“” and T:Ers flash in the
display, and then press ENTER.
Erase? and ENTER appear
alternately in the display.
4 Press ENTER again.
The track is erased and the next track
starts to play. All the tracks after the
one erased are automatically
renumbered.
To erase a part of a track
Add track marks at the beginning and the
end of the part you want to erase, then
erase the part (page 42).
To cancel erasing
Press CANCEL in step 3.
To erase the whole disc
You can quickly erase all the tracks and
data of the MD at the same time.
Note that once a recording has
been erased, you cannot retrieve it.
Be sure to check the contents of
the disc before you erase it.
1 Play the disc you want to erase to
check the contents.
2 Press x to stop.
3 While the recorder is stopped, press
MENU.
./>
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
background
45-GB
4 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
“” and D:Name flash in the
display.
5 Press . or > repeatedly until
“” and D:Ers flash in the
display, and then press ENTER.
Erase? and ENTER appear
alternately in the display.
6 Press ENTER again.
Edit flashes in the display, and all
the tracks will be erased.
When erasing is complete, BLANK
appears in the display.
To cancel erasing
Press CANCEL in step 5.
To erase a group
You can erase tracks in a selected group.
Note that once a recording has
been erased, you cannot retrieve it.
Be sure to check the contents of
the group before you erase it.
Insert a disc with group settings.
1 Press GROUP for 2 seconds or more.
“” lights up in the display and
group mode turns on.
2 Select a group you want to erase
(Selecting and playing groups
(Group Skip Mode), page 33) to
check the contents.
3 Press x to stop.
4 While the recorder is stopped, press
MENU.
5 Press . or > repeatedly until
EDIT flashes in the display, and
then press ENTER.
6 Press . or > repeatedly until
G:Ers flash in the display, and then
press ENTER.
Erase? and ENTER appear
alternately in the display.
7 Press ENTER again.
The group is erased.
To cancel erasing
Press CANCEL in step 6.
background
46-GB
Other Operations
Protecting your hearing
(AVLS)
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the
maximum volume to protect your ears.
1 Press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
OPTION flashes in the display, and
then press ENTER again.
3 Press . or > repeatedly until
AV L S flashes in the display, and
then press ENTER again.
4 Press . or > repeatedly until
ON flashes in the display, and then
press ENTER.
When you try to turn the volume too
high, AV L S flashes in the display.
The volume is kept to a moderate
level.
To cancel AVLS
Select OFF in step 4.
Turning off the beep
sound
You can turn off the beep sound.
1 Press MENU.
2 Press . or > repeatedly until
OPTION flashes in the display, and
then press ENTER.
3 Press . or > repeatedly until
BEEP flashes in the display and
then press ENTER.
4 Press . or > repeatedly until
M-UNIT or REMOTE flashes in
the display, and then press ENTER.
M-UNIT: when turning off the beep
sound on the recorder.
REMOTE: when turning off the beep
sound on the optional remote control.
5 Press . or > repeatedly until
OFF flashes in the display, and then
press ENTER.
To turn on the beep sound
Select ON in step 5.
MENU/
ENTER
./>
MENU/
ENTER
./>
background
47-GB
Locking the controls
(HOLD)
To prevent the buttons from being
accidentally operated when you carry the
recorder, use this function.
1 Move HOLD in the direction of the
..
To unlock the controls
Move HOLD in the opposite direction of
the arrow to unlock the controls.
HOLD
background
48-GB
Power sources
You can use the recorder on house current or LR6 (size AA) alkaline dry battery (not
supplied).
It is preferable to use the recorder on house current when recording for a long time.
When to replace the battery
When the dry battery is weak, flashing r or LoBATT appears in the display. Replace
the dry battery.
Note that the battery level indicated by the battery indication is only approximate and
varies with the recorder condition.
Notes
Stop the recorder before replacing battery.
Be sure to use the supplied AC power adaptor.
If the recorder will not be used for a long period of time, disconnect the AC power adaptor from a wall
outlet.
Battery life
1)
(Unit: Approx. hours) (JEITA
2)
)
LR6 (SG) alkaline dry battery
3)
Normal LP2 LP4
Recording
4)
91316
Playback 42 48 56
1)
The battery life may be shorter due to operating conditions, the temperature of the location, and
varieties of batteries.
2)
Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
When using a Sony LR6 (SG) STAMINA alkaline dry battery (produced in Japan).
4)
To prevent interrupted recording due to drained battery, use new battey for recording operations.
background
49-GB
Additional information
Precautions
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN
3V jack.
Keep the terminals on the recorder away from
metallic objects or surfaces. Such contact may
short-circuit the terminals and cause
dangerous heat generation.
On power sources
Use house current, LR6 (size AA) battery, or
car battery.
For use in your house: Use the AC power
adaptor supplied with this recorder. Do not
use any other AC power adaptor since it may
cause the recorder to malfunction.
The recorder is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
recorder itself has been turned off.
If you are not going to use this recorder for a
long time, be sure to disconnect the power
supply (AC power adaptor, dry battery, or car
battery cord). To remove the AC power
adaptor from the wall outlet, grasp the adaptor
plug itself; never pull the cord.
On heat build-up
Heat may build up in the recorder if it is used
for an extended period of time. In this case,
leave the recorder turned off until it cools down.
On installation
Never use the recorder where it will be
subjected to extremes of light, temperature,
moisture or vibration.
Never wrap the recorder in anything when it is
being used with the AC power adaptor. Heat
build-up in the recorder may cause
malfunction or damage.
On the headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while
driving, cycling, or operating any motorized
vehicle. It may create a traffic hazard and is
illegal in many areas. It can also be potentially
dangerous to play your recorder at high volume
while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise extreme caution
or discontinue use in potentially hazardous
situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high
volume. Hearing experts advise against
continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce the
volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and to be
considerate of the people around you.
On the MiniDisc cartridge
When carrying or storing the MiniDisc, keep
it in its case.
Do not break open the shutter.
Do not place the cartridge where it will be
subject to light, extreme temperatures,
moisture or dust.
Attach the supplied MD label only in the
space designated for it on the disc. Do not
stick it on any other disc surface.
On cleaning
Clean the recorder casing with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such
as alcohol or benzene as it may mar the finish
of the casing.
Wipe the disc cartridge with a dry cloth to
remove dirt.
Dust on the lens may prevent the unit from
operating properly. Be sure to close the disc
compartment lid after inserting or ejecting an
MD.
To obtain the best sound quality, use a dry
cloth to wipe the plugs of the headphones/
earphones. Dirty plugs may cause sound
distortion or intermittent breaks in the sound.
Polarity of the
plug
background
50-GB
Notes on battery
Incorrect battery usage may lead to leakage of
battery fluid or bursting battery. To prevent
such accidents, observe the following
precautions:
Install the + and poles of the battery
correctly.
When the recorder is not to be used for a long
time, be sure to remove the battery.
Do not carry or store the dry battery with
metallic objects such as coins, key rings, or
necklaces. This may cause a short-circuit and
the generation of heat.
If a battery leak should develop, carefully and
thoroughly wipe away battery fluid from the
battery compartment before inserting new
ones.
Note on mechanical noise
The recorder gives off mechanical noise while
operating, which is caused by the power-saving
system of the recorder and it is not a problem.
To protect a recorded MD
To record-protect an MD, slide open the tab at
the side of the MD. In this position, the MD
cannot be recorded or edited. To record again,
slide the tab back so the tab is visible.
Note on digital recording
This recorder uses the Serial Copy
Management System, which allows only first-
generation digital copies to be made from
premastered software. You can only make
copies from a home-recorded MD by using the
analog connections.
Back of the MD
Recorded material
is protected.
Tab
Recorded material
is not protected.
Premastered software such
as CDs or MDs.
Digital recording
Home-
recorded
MD
No
digital
recording
Recordable
MD
Microphone, record player, tuner, etc.
(with analog output jacks).
Home-recorded MD
No
digital
recording
Recordable
MD
Digital recording
Analog recording
Recordable
MD
background
51-GB
Note on maintenance
Clean the terminals periodically with a cotton
swab or a soft cloth as illustrated.
If you have any questions or problems
concerning your recorder, please consult your
nearest Sony dealer. (If a trouble occurred when
the disc was in the recorder, we recommend that
the disc be left in the recorder when you consult
your Sony dealer so that the cause of trouble
may be better understood.)
Terminals
background
52-GB
System limitations
The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in
cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note,
however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system
itself and not to mechanical causes.
Symptom Cause
TrFULL appears even
before the disc has reached
the maximum recording
time (60, 74, or 80 minutes).
When 254 tracks have been recorded on the disc,
TrFULL appears regardless of the total recorded time.
More than 254 tracks cannot be recorded on the disc. To
continue recording, erase unnecessary tracks.
TrFULL appears even
before the disc has reached
the maximum track number
or recording time.
Repeated recording and erasing may cause fragmentation
and scattering of data. Although those scattered data can
be read, each fragment is counted as a track. In this case,
the number of tracks may reach 254 and further recording
is not possible. To continue recording, erase unnecessary
tracks.
Track marks cannot be
erased.
The remaining recording
time does not increase even
after erasing numerous short
tracks.
When the data of a track is fragmented, the track mark of a
fragment under 12 seconds long (recorded in stereo), 24
seconds long (recorded in monaural or LP2 mode), or 48
seconds long (recorded in LP4 mode) cannot be erased.
You cannot combine a track recorded in different
recording mode, e.g., a track recorded in stereo and a track
recorded in monaural; nor can you combine a track
recorded with digital connection and a track recorded with
analog connection.
Tracks of under 12 seconds, 24 seconds, or 48 seconds in
length are not counted and so erasing them may not lead to
an increase in the recording time.
The total recorded time and
the remaining time on the
disc may not total the
maximum recording time
(60, 74, or 80 minutes).
Normally, recording is done in minimum units of
approximately 2 seconds (in stereo), 4 seconds (in
monaural or LP2 mode), or 8 seconds (in LP4 mode).
When recording is stopped, the last unit of recording
always uses this unit of 2 seconds, 4 seconds, or 8 seconds
even if the actual recording is shorter. Likewise, when
recording is restarted after the stop, the recorder will
automatically insert a blank space amounting to 2 seconds,
4 seconds, or 8 seconds before the next recording. (This is
to prevent accidental erasing of a previous track whenever
a new recording is started). Therefore, the actual recording
time will decrease whenever a recording is stopped by a
maximum of 6 seconds, 12 seconds, or 24 seconds.
The edited tracks may
exhibit sound dropout
during search operations.
The fragmentation of data may cause sound dropout while
searching because the tracks are played in higher speed
than normal playback.
background
53-GB
The playing time of a
checked-out track is
different from the time that
appears on your computer
monitor.
This is due to a calculation discrepancy between the
recorder and the computer.
You cannot check out tracks
that will fill up the
remaining recording time on
the disc. (For example, you
cannot check-out tracks that
total 160 minutes to an 80-
minute disc in LP2 stereo
mode.)
The minimum recordable time on the disc is normally 2
seconds in stereo, 4 seconds in LP2 stereo mode, and 8
seconds in LP4 stereo mode. When you check-out a track
from your computer the recorder needs 2 seconds (4 or 8
seconds)-space for one track even though the track is
under 2 seconds (4 or 8 seconds) length. Also the recorder
inserts 2 seconds (4 or 8 seconds)-space between tracks
when checking out in order not to erase the previously
recorded track or not to be erased by recorded over. For
this reason, the recorder needs 6 seconds (12 or 24
seconds) longer time for a track so that as a result, the
recordable time of the disc become 6 seconds (12 or 24
seconds) shorter than the maximum recordable time of the
disc when checking out.
You cannot erase a track
checked out from your
computer.
To erase a track that has been checked out from your
computer, check it back in first, and then erase it using the
OpenMG Jukebox software.
Symptom Cause
background
54-GB
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony
dealer. Refer to Messages (page 62) as well.
Symptom Cause/Solution
The recorder does
not work or works
poorly.
Audio sources may not be securely connected.
, Disconnect the audio sources once and connect them again
(pages 17, 25).
The HOLD function is turned on (HOLD appears in the
display when you press an operation button on the recorder).
, On the recorder, disable HOLD by sliding the HOLD switch
to the opposite direction of the arrow (pages 15, 47).
The lid is not firmly closed.
, Close the lid until it clicks. Then press OPEN to open the lid.
Moisture has condensed inside the recorder.
, Take the MD out and leave the recorder in a warm place for
several hours until the moisture evaporates.
The dry battery is weak (LoBATT flashes or nothing appears).
, Replace the dry battery with the new one (page 14), or
connect the supplied AC power adaptor to the recorder.
The dry battery have been inserted incorrectly.
, Insert the battery correctly (page 14).
You pressed a button while the disc indication was rotating
quickly.
, Wait until the indication rotates slowly.
When recording digitally from a portable CD player, you did not
use the AC power adaptor or did not disable the anti-skip
function such as ESP (page 19).
The analog recording was made using a connecting cord with an
attenuator.
, Use a connecting cord without an attenuator (page 25).
The AC power adaptor was unplugged during recording or a
power outage occurred.
While operating, the recorder received a mechanical shock, too
much static, abnormal power voltage caused by lightning, etc.
, Restart the operation as follows.
1 Disconnect all the power sources.
2 Leave the recorder for about 30 seconds.
3 Connect the power source.
The disc is damaged or does not contain proper recording or
editing data.
, Reinsert the disc. Rerecord the disc. If the error message still
appears, replace it with another disc.
background
55-GB
The recorder does
not work or works
poorly.
The disc is record-protected (SAVED appears).
, Slide the tab (page 50).
Recording level is too small to record (when recording
manually).
, Pause the recorder and adjust the recording level.
A Premastered MD is inserted (PbONLY appears) when
recording.
, Insert a recordable MD
You tried to turn group mode on while setting the program.
, Turn group mode on before setting the program.
The recorder
overwrites existing
materials when
record.
The record starting-position setting (R-Posi) is set to
FrHere.
, Set R-Posi setting to Fr End.
The recorder does
not work while
connected to the
computer.
The computer does not recognize the recorder.
, Verify that the recorder is correctly connected.
, Install the driver correctly into your computer.
, Install the OpenMG software into your computer first, and
then connect the recorder.
No SIG appears in
the display when
recording from a
portable CD player.
There is no digital signal from the portable CD player.
, When recording digitally from a portable CD player, use the
AC power adaptor and disable the anti-skip function (such as
ESP) on the CD player (page 19).
There is no recording
on the MD after a
recording operation.
The AC power adaptor was unplugged or a power outage
occurred during recording.
The lid does not
open.
The power sources have been disconnected during recording or
editing, or the battery have been exhausted.
, Set the power sources again, or replace the exhausted battery
with new ones.
The lid is not firmly closed.
, Close the lid until it clicks. Then press OPEN to open the lid.
No sound comes
through the
headphones/
earphones.
The headphones/earphones plug is not firmly connected.
, Plug in the plug of the headphones/earphones firmly to i.
Volume is too low.
, Adjust the volume by pressing VOL +/.
The plug is dirty.
, Clean the plug.
Volume cannot be
turned up.
AVLS is o n.
, Set AVLS to OFF (page 46).
An MD is not played
normally.
Playback mode is changed.
, Change to the normal play.
Symptom Cause/Solution
background
56-GB
An MD is not played
from the first track.
Disc playing stopped before it came to the last track.
, Press N for 2 seconds or more to start playing.
Group mode is turned on.
, Turn group mode off and play from the first track (press N
for 2 seconds or more to start playing).
Playback sound
skips.
The recorder is placed where it receives continuous vibration.
, Put the recorder on a stable place.
A very short track may cause sound to skip.
, Try not to create a track under one second long.
Sound has a lot of
static.
Strong magnetism from a television or such device is interfering
with operation.
, Move the recorder away from the source of strong
magnetism.
Cannot find the track
marks.
You pressed X after pressing . or >.
, Press X before pressing . or >.
The disc cannot edit
on other component.
The component does not support LP2 stereo or LP4 stereo.
, Edit on other component that support LP2 stereo or LP4
stereo.
Momentary noise is
heard.
Due to the special digital audio compression technology used in
LP4 stereo mode, momentary noise may occur on very rare
occasions with certain sound sources.
, Record in normal stereo or LP2 stereo mode.
The display window
is not normal.
The recorder was disconnected from the power source.
, Let the recorder sit for a while, or disconnect the power
source, reconnect it, and then press any of the operation
buttons.
Symptom Cause/Solution
background
57-GB
List of menus
Menu functions
Press MENU, and press . or >.
Menu on the
recorder
1)
1)
The menu items that can be selected vary according to the on/off status of group mode or the operating
status of the recorder.
Functions
EDIT Selecting editing operations (labeling, erasing tracks, discs, or groups,
etc.) (page 38 to 42, 44 and 45).
DISP Displaying elapsed playing time, remaining playing time, etc. (page 32
and 36).
P-MODE Selecting play mode (repeat play, shuffle play, etc.) (page 34).
RecVol Selecting the automatic or manual recording level adjustment (page 31).
R-MODE Selecting recording mode (SP stereo, LP2 stereo, LP4 stereo, or
monaural) (page 26).
BASS Selecting BASS 1 or BASS 2 (DIGITAL MEGA BASS) (page 35).
TimeMk Selecting the Auto Time Stamp setting (page 30).
SYNC-R Selecting ON or OFF of synchro recording (page 16).
OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System) Selecting ON or
OFF (page 46).
BEEP Selecting ON or OFF on M-UNIT or REMOTE
(page 46).
R-Posi Selecting the start point when recording (page 29).
LPStmp Selecting ON (LP: will be added at the beginning of
the track name) or OFF (page 26).
background
58-GB
Tables of Menus
The menus provided on the recorder for each operating status are shown on this and the
following pages. Each chart shows the various menus and the menu items that can be
selected at each menu level. See List of menus (page 57) for details on menu operations.
Menus and menu items toggle in the display.
Menus and menu items selected while the recorder is stopped
EDIT
G:Ers
2)
D:Ers
LapTim
DISP
RecRem
G:Rls
1)
G:SetD:Name
GP Rem
2)
AllRem
OFF
BASS
BASS 1
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
SP
R-MODE
LP2 LP4 MONO
BASS 2
continued to the next page
, : Pressing ENTER
h : Pressing
. or >.
background
59-GB
1)
Appears only when the recorder is in group mode and a group other than GP -- is selected.
2)
Appears only when the recorder is in group mode.
3)
Selectable only when group mode is turned off.
4)
Appears only when the optional remote control is used.
Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
AVLS
OPTION
BEEP R-Posi
3)
LPStmp
OFF ON
M-UNIT REMOTE
4)
FrHere Fr End
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF
SYNC-R
ON
continued from the previous page
, : Pressing ENTER
h : Pressing
. or >.
background
60-GB
Menus and menu items selected while the recorder is playing
1)
Appears only when the recorder is in group mode and a group other than GP -- is selected.
2)
Appears only when the recorder is in group mode.
Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
ON OFF
EDIT
T:Move
AVLS
OPTION
BEEP
OFF ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
G:Move
1)
DISP
1 Rem GP Rem
2)
AllRem
T:Ers
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
, : Pressing ENTER
h : Pressing
. or >.
background
61-GB
Menus and menu items selected while the recorder is recording
1)
Appears only when the recorder is in group mode.
2)
Appears only when the recorder is in standby mode.
Press CANCEL on the recorder to cancel a menu operation.
EDIT
AVLS
OPTION
OFF ON
OFF
TimeMK
5 min 10 min 15 min
OFF
SYNC-R
ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
D:Name
DISP
RecRem
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
SP
R-MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto
RecVol
2)
Manual
, : Pressing ENTER
h : Pressing
. or >.
background
62-GB
Messages
If the following messages flash in the display window, check the messages below.
Error message Meaning/Remedy
BLANK An MD with no recording on it is inserted.
BUSY You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded
data.
, Wait until the message goes out (in rare cases, it may take a few
minutes).
Saving The MD player is recording information (sounds) from the memory
to the disc.
, Wait until this process is completed. Do not expose the player to
any physical shock, nor disrupt power supply.
ERROR Recording was not correctly done.
, Place the recorder at a place with no vibrations and record again.
The disc is soiled with an oil film or finger prints, is scratched, or is
not a standard disc.
, Try recording again with another disc.
The recorder cannot read the disc information correctly.
, Reinsert the disc.
The recorder cannot read the disc information correctly.
, Insert another disc.
, If it is no problem to erase the entire disc, do so (page 44).
FULL The remaining recording time on the disc is 12 seconds (stereo), 24
seconds (LP2 stereo or monaural), 36 seconds (LP4 stereo), or less.
, Replace the disc.
HiDCin Voltage of the power supply is too high (The supplied AC power
adaptor or the recommended car battery cord is not used).
, Use the supplied AC power adaptor or the recommended car
battery cord.
HOLD The recorder is locked.
, Slide HOLD against the arrow to unlock the recorder (page 15,
47).
LoBATT Battery is weak.
, Replace the dry battery (page 14).
MEMORY You tried to record with the recorder placed where it receives
continuous vibration.
, Put the recorder on a stable place, and start recording again.
background
63-GB
FULL You tried to enter more than 200 letters to label a single track or disc.
You tried to enter a total of more than 1,700 letters for track or disc
names.
, Enter a shorter name for the track, group, or disc (page 37), or set
the LPStmp setting to OFF so that LP: is not added at the
beginning of the track name (page 26).
NoCOPY You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial
Copy Management System. You cannot make copies from a digitally
connected source which was itself recorded using digital connection.
, Use analog connection instead (page 25).
NoDISC You tried to play or record with no disc in the recorder.
, Insert an MD.
No SIG The recorder could not detect digital input signals.
, Make sure that the source is connected firmly (page 16).
PbONLY You tried to record or edit on a pre mastered MD (Pb stands for
playback).
, Insert a recordable MD.
SAVED You tried to record or edit on a MD with the tab in the record-protect
position.
, Slide the tab back (page 50).
SORRY You tried to erase the track mark at the beginning of the first track.
You tried to erase a track mark to combine tracks the recorder cannot
combine (a track recorded in stereo and in mono, for example).
You tried to overwrite a track marks.
You tried to press X or T MARK during synchro-recording.
You tried to turn on the group function while programming.
, Turn the group function on before programming.
TEMP Heat has built up in the recorder.
, Let the recorder cool down.
Edit The MD player is recording information (track start and end
position) from the memory to the disk.
, Wait until this process is completed. Do not expose the player to
physical shock, nor disrupt power supply.
TrFULL Track number 254 has been reached.
, Erase unnecessary tracks (page 44).
TrPROT You tried to record or edit on a track that is protected from erasing.
, Record or edit on other tracks.
You tried to edit a track that has been checked out from a computer.
, Check the track back in to the computer and then edit.
Error message Meaning/Remedy
background
64-GB
Specifications
MD Recorder
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs MQW
Wavelength:
λ = 790 nm
Emission duration: continuous
Laser output: less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the lens surface on the optical
pick-up block with 7 mm aperture.)
Recording and playback time
When using MDW-80
Maximum 160 min. in monaural
Maximum 320 min. in stereo
Revolutions
Approx. 380 rpm to 2,700 rpm (CLV)
Error correction
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Sampling frequency
44.1 kHz
Sampling rate converter
Input: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz
Coding
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
AT RAC3 LP2/LP4
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limit
Inputs
Line in: stereo mini-jack, minimum input level
49 mV
Optical (Digital) in: optical (digital) mini-jack
Outputs
i: stereo mini-jack, maximum output level
5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohm
General
Power requirements
Sony AC Power Adaptor (supplied) connected
at the DC IN 3 V jack (country model in
parentheses):
120 V AC, 60 Hz (USA, Canada and
Taiwan)
230 V AC, 50/60 Hz (Continental Europe)
240 V AC, 50 Hz (Australia)
220 V AC, 50 Hz (China)
230 - 240 V AC, 50 Hz (UK and Hong
Kong)
220 V AC, 50 Hz (Argentine)
110/220 V AC, 60 Hz (Korea)
100 - 240 V AC, 50/60 Hz (Other countries)
LR6 (size AA) alkaline battery (not supplied)
Battery operation time
See Battery life (page 14)
Dimensions
Approx. 81 × 27.9 × 74.4 mm (w/h/d) (3
1
/4 ×
1
1
/8 × 3 in.) without projections.
Mass
Approx. 104 g (3.7 oz) the recorder only
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Optical Cable
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Line Cable RK-G129, RK-G136
Stereo Headphones/earphones* MDR-EX70LP,
MDR-72LP, MDR-A34LP
Active Speakers SRS-Z500
Recordable MDs MDW-series
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information about the accessories in
your country.
When using optional headphones, use only
headphones/earphones with stereo mini
plugs. You cannot use headphones/
earphones with micro plugs.
background
65-GB
Explanations
What is Net MD?
Net MD is a format of that allows the high-
speed transfer of audio data from a computer
to a MiniDisc device over a USB (Universal
Serial Bus) cable using the highly
sophisticated OpenMG and MagicGate
copyright protection technology.
Since this format entails no change in the
MiniDisc recording system, it supports the
use of existing MiniDiscs and the playback
of transferred (checked-out) audio data on
existing MiniDisc devices.*
This format also allows the use of the
OpenMG Jukebox software for easy
editing or input of characters on your
personal computer.
Audio data transferred in LP mode must be
played on MiniDisc devices that support
MDLP mode.
How the MiniDisc got so small
The 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic
cartridge that looks like a 3.5-inch diskette
(see illustration above), uses a new digital
audio compression technology called
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding). To store more sound in less space,
ATRAC extracts and encodes only those
frequency components actually audible to
the human ear.
The meaning of no sound
No sound describes a recorder condition in
which the input level is about 4.8 mV during
analog input or less than 89 dB during
optical (digital) input (with 0 dB as full bit
(the maximum recordable level for a
MiniDisc)).
Quick Random Access
Like CDs, MDs offer instantaneous random
access to the beginning of any music track.
Premastered MDs are recorded with location
addresses corresponding to each music
selection.
Recordable MDs are manufactured with a
User TOC Area to contain the order of the
music. The TOC (Table of Contents) system
is similar to the directory management
system of floppy disks. In other words,
starting and ending addresses for all music
tracks recorded on the disc are stored in this
area. This lets you randomly access the
beginning of any track as soon as you enter
the track number (AMS), as well as label the
location with a track name as you would a
file on a diskette.
Restrictions on the editing of
tracks checked out from your
computer
This unit was designed so that editing
functions (i.e., erasing tracks, adding track
marks, and erasing track marks) do not
function for tracks that have been checked
out from your computer. This is to prevent
the loss of check-in authorization by the
checked-out tracks. To edit these tracks, first
check them back into the computer, and then
edit them on the computer.
BA
B Music Data
A User TOC Area
Contains the order and start/end
points of the music.
background
66-GB
Index
A
Accessories
optional
64
supplied 11
Auto Time Stamp 30
AVLS 46
B
Battery
battery life
14, 48
dry battery 14
Beep sound 46
C
Checking
playing position
32, 36
remaining time 32, 36
Check-out 20
Cleaning 49
Connecting
analog
25
digital 17
to computer 20
D
DIGITAL MEGA BASS 35
DSP TYPE-R 18
E
EMD 10
Erasing
a group
45
a track 44
a whole disc 44
G
G-PROTECTION 23
Group
erase
45
Group Mode Playback 33
Group Mode Recording 28
Group Move 42
Group Skip Mode 33
release 40
Setting 39
H
HOLD 15, 47
L
Labeling 38
M
Manual Recording 31
MDLP 26
Menus 57
N
Net MD 65
O
OpenMG Jukebox 10, 20
P
Play mode 34
R
Recording
adding track marks (Auto Time Stamp)
30
digital 16
Group Mode Recording 27
MDLP mode 26
without overwriting tracks 29
Relabeling 39
S
SDMI 10
T
Track mark
Adding
42
Erasing 43
Transfer 10, 20
U
USB
cable
10, 11, 20
background
67-GB
background
2
-FR
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque dincendie,
n’obstruez pas les orifices de ventilation
de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée. Consultez les autorités
locales.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque oculaire.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
LAPPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Informations
La marque CE n’est valable que
pour les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
OpenMG et son logo sont des marques
déposées de Sony Corporation.
Brevets américains et étrangers sous
licence de Dolby Laboratories.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
LUTILISATION DE TOUT PRODUIT.
background
3
-FR
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits dauteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans lautorisation du détenteur
du copyright.
En aucun cas SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
clamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
En cas de problème avec ce logiciel
sultant dune fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY nassume
toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut
être utilisé avec un autre équipement
que celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison defforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
Lutilisation de ce lecteur avec un
logiciel autre que celui fourni nest pas
couverte par la garantie.
Toute duplication complète ou partielle
du contenu du logiciel et du mode
demploi ou le prêt de ce logiciel à des
tiers, sans lautorisation expresse du
détenteur du copyright, sont strictement
interdits par la législation sur le droit
dauteur.
Sony ne peut en aucun cas être tenu
responsable de pertes financières, de
pertes de bénéfices ou de réclamations
de tiers résultant de lutilisation de ce
logiciel.
En cas de défaut de fabrication, la
responsabilité de Sony se limite
uniquement au remplacement de la
marchandise défectueuse.
Ce logiciel est uniquement destiné à être
utilisé avec le matériel requis.
Sony se réserve le droit de modifier les
spécifications du logiciel sans préavis.
Programme © 2000 Sony Corporation
Documentation © 2001 Sony Corporation
Ces instructions dutilisation vous
expliquent comment vous servir de
l’enregistreur MiniDisc portable. Pour
plus dinformations sur lutilisation du
logiciel fourni (OpenMG Jukebox),
consultez son mode demploi.
FR
background
4
-FR
Table des matières
Présentation ..................................................... 8
rification des accessoires fournis .......................................................9
Présentation des commandes ........................10
Mise en service ............................................... 12
Enregistrement direct d’un MD
(enregistrement synchronisé) ........................14
Transfert de chansons d’un ordinateur vers un
MiniDisc (vérification) .................................... 18
Lecture directe d’un MD .................................20
Différents modes d’enregistrement ............... 22
Remarque concernant lenregistrement numérique et analogique
(entrées numérique et analogique) ........................................................22
Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) .......23
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................24
Si vous ne voulez pas que LP: soit ajouté automatiquement au
but dune plage ............................................................24
Enregistrement de plages à laide de la fonction de groupe
(enregistrement en mode groupe) ....................................................25
Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe) .....26
Enregistrement dune plage dans un nouveau groupe ....................26
Enregistrement dune plage dans un groupe existant .....................27
Enregistrement sans écraser les données existantes .............................27
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp) ................28
glage manuel du niveau denregistrement
(enregistrement manuel) ..................................................................29
rification du temps denregistrement restant ....................................30
background
5
-FR
Différents modes de lecture ........................... 31
Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ............................ 31
Lecture de plages dans un ordre spécifique
(lecture en mode groupe) ................................................ 31
lection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ................. 31
Changement des modes de lecture ....................................................... 32
Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) .......................... 33
rification de la durée restante ou de la position de lecture .............. 34
Montage de plages enregistrées .................... 35
Identification/modification de lidentification des enregistrements .... 35
Identification des enregistrements ................................................. 36
Modification de lidentification denregistrements ....................... 37
Enregistrement de plages ou de groupes comme nouveau groupe
(réglage de groupe) ......................................................................... 37
Pour annuler un réglage de groupe ...................................................... 38
placement de plages enregistrées .................................................... 39
placement dune plage dans un autre groupe .................................. 39
Modification de lordre dun groupe sur un disque
(déplacement de groupe) ...................................................................... 40
Insertion de repères de plage ................................................................ 40
Suppression de repères de plage .......................................................... 41
Effacement de plages ........................................................................... 42
Pour effacer une plage ................................................................... 42
Pour effacer le disque entier .......................................................... 42
Pour effacer un groupe ................................................................... 43
Autres opérations ........................................... 44
Protection de louïe (AVLS) ................................................................ 44
sactivation du bip sonore ................................................................. 44
Verrouillage des commandes (HOLD) ................................................ 45
Sources dalimentation .................................. 46
background
6
-FR
Informations complémentaires ...................... 47
Précautions ............................................................................................47
Limites du système ...............................................................................50
pannage ............................................................................................52
Liste des menus .....................................................................................55
Messages ...............................................................................................60
Spécifications ........................................................................................62
Explications ..........................................................................................63
Index .....................................................................................................64
background
7
-FR
background
8
-FR
Présentation
Fonctionnalités du lecteur de MD Walkman
Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audio numériques de votre
ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout.
1 Enregistrement
de fichiers
audionumériques
sur votre
ordinateur*.
2 Transfert de
fichiers vers le
MiniDisc
Walkman.
3 Ecoute de votre
MiniDisc
Walkman.
CD
audio
Branchement du
câble USB
* OpenMG, une technologie de protection du copyright conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative), permet denregistrer ou de lire des données musicales
numériques tout en protégeant les privilèges de droits dauteur de ses détenteurs.
** EMD nest dis
p
onible
q
ue dans certaines
p
arties du monde.
Services
EMD**
Fichiers MP3,
WAV et Windows
Media Format
background
9
-FR
Remarques relatives à lutilisation
Il est possible que lenregistrement ne seffectue pas correctement ou que les données
enregistrées se perdent dans les cas suivants :
vous retirez le disque de lenregistreur, débranchez ladaptateur secteur de
l’enregistreur ou le câble USB pendant la lecture ou l’écriture de données.
le disque utilisé a été soumis à de l’électricité statique ou à des interférences
électriques.
Vérification des accessoires fournis
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Casque/écouteurs (1)
ble USB (1)
CD-ROM (1)*
Minidisque (vierge) (1)
Ne lisez pas un CD-ROM sur un lecteur CD audio.
La musique enregistrée ne peut être utilisée qu’à des fins privées. Toute autre
utilisation doit faire lobjet dune autorisation de la part des détenteurs des droits
dauteurs.
Sony ne peut être tenu responsable du non-enregistrement de fichiers musicaux dû à un
échec de lenregistrement depuis le CD ou du téchargement de ces fichiers.
background
10
-FR
Présentation des commandes
Enregistreur
A
Touche OPEN
B
Touche END SEARCH
C
Touche X (pause)
D
Prise DC IN 3V
E
Touche VOL +/
La touche VOL + possède un point
tactile.
F
Touche N (lecture)
La touche N possède un point
tactile.
Touches ./> (recherche/AMS)
Touche x (arrêt)/CHARGE
G
Fenêtre daffichage
H
Touche GROUP/CANCEL
I
Touche T MARK/REC
J
Commutateur HOLD
K
Prise de connexion USB
L
Compartiment de la batterie/des piles
M
Prise LINE IN (OPTICAL)
N
Touche MENU/ENTER
O
Prise i (casque/écouteurs)
2
3
4
qa
qs
qd
qf
qg
7
8
6
9
q;
5
1
CHARGE
background
11
-FR
Fenêtre daffichage de lenregistreur
A
Indicateur MONO (monaural)
B
Indicateur du mode de lecture LP
C
Indicateur Mega Bass
D
Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage dun MD.
E
Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD
en cours de lecture ou
denregistrement.
F
Indicateur REC REMAIN/REMAIN
(temps/plages restants)
Indique la durée restante de la plage,
la durée restante du MD ou le nombre
de plages restantes.
G
Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H
Indicateur REC
Sallume pendant lenregistrement.
Clignote lorsque lenregistreur est en
mode de veille denregistrement.
I
Indicateur de batterie
Indique l’état approximatif de la
batterie.
J
Affichage de la durée
K
Indicateur de titre de disque/plage
Sallume pendant lidentification dun
disque ou dune plage.
L
Indicateur de groupe
Sallume lorsque le mode groupe est
activé.
M
Affichage dinformation par
caractères
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages derreur, les numéros de
plage, etc.
N
Indication du mode de lecture
Indique le mode de lecture du MD.
Digital MEGA BASS
LP2
.
4
AB CDE F G
H
JIMLKN
background
12
-FR
Mise en service
1
Insertion dune pile sèche alcaline.
e
E
Insérez une pile sèche
alcaline LR6 (SG), le pôle
négatif en premier.
Faites coulisser le couvercle
du compartiment à pile pour
louvrir.
Fermez le couvercle.
Utilisation sur secteur.
Raccordez ladaptateur secteur.
Il est prérable dutiliser
l’enregistreur sur secteur lors
d’enregistrements de longue
durée.
Durée de vie de la batterie/pile
Pour plus dinformations, reportez-vous à (Durée de vie de la pile, page 46).
(Unité : Heures approx.)
Pile sèche alcaline LR6 (SG)
Normal LP2 LP4
Enregistrement 9 13 16
Lecture 42 48 56
Vers DC IN 3V
Vers une
prise
murale
Adaptateur
secteur
background
13
-FR
2
Connexions et déverrouillage de la
commande.
HOLD
vers i
Raccordez fermement.
Casque/écouteurs
background
14
-FR
Enregistrement direct dun MD
(enregistrement synchronisé)
Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. (Pour plus dinformations, reportez-vous à
Limites du système (page 50).) Pendant un enregistrement
synchronisé, l’enregistrement débute et s’arrête en synchronisation
avec la source sonore. Des repères de plage sont ajoutés aux mêmes
endroits que sur la source sonore. Il est recommandé d’utiliser
l’adaptateur secteur lors de lenregistrement.
Pour enregistrer à partir dune source analogique, comme une platine à cassette ou une
radio, reportez-vous à t Enregistrement en mode analogique (enregistrement
analogique) (page 23).
Pour enregistrer en mode groupe tEnregistrement de plages à laide de la fonction de
groupe (enregistrement en mode groupe) (page 25).
1
Introduction dun MD.
(Utilisez un MD enregistrable pour lenregistrement)
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Introduisez un MD étiquette vers lavant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous
que le taquet de
protection contre
lenregistrement
est fermé.
background
15
-FR
2
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées)
3
Enregistrement dun MD.
1
Pendant que lenregistreur est à larrêt,
appuyez sur MENU.
Les options de menu apparaissent dans
la fenêtre daffichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur
.
ou sur
>
jusqu’à ce que SYNC-R clignote
dans la fenêtre daffichage, puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur
.
ou sur
>
jusqu’à ce que ON clignote
dans la fenêtre daffichage, puis
appuyez sur ENTER.
4
Appuyez simultanément sur
N
et sur
REC.
Lenregistreur passe en mode pause
d’enregistrement.
5
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Lenregistreur démarre
automatiquement lenregistrement
s réception du son de lecture.
vers une
prise
murale
Fiche optique Minifiche optique
vers LINE IN (OPTICAL)
vers DC IN 3V
Adaptateur secteur
Reportez-vous àAccessoires en option (page 62)
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Lecteur CD
portable,
etc.
vers une prise de sortie (optique)
numérique
Câble optique
POC-15B*,
etc.
REC
x
/
N/
.
/
>
/
X
END SEARCH
MENU/
ENTER
background
16
-FR
Pour arrêter lenregistrement, appuyez sur
x
.
Appuyer sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de lenregistreur après 10
secondes environ (en cas dutilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas dutilisation dun
adaptateur secteur).
Pour annuler lenregistrement synchronisé
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que OFF clignote dans la fenêtre daffichage
à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, lappareil écrase par
défaut lintégralité du contenu du disque. Pour que lenregistrement commence après
les plages existantes, respectez la procédure Enregistrement sans écraser les
données existantes (page 27) avant l’étape 3, Enregistrement dun MD. (page 15).
Si l’enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que lenregistreur nest pas verrouillé (page 13, 45).
Assurez-vous que le MD nest pas proté contre lenregistrement (page 48).
Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.
A propos du système DSP TYPE-R
développé pour ATRAC
TYPE-R est une spécification Sony de haut
niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal
Processor Traitement du signal numérique),
qui est au centre du son du MiniDisc. Cette
technologie permet de doubler la capacité de
traitement des signaux de lenregistreur
MiniDisc par rapport aux modèles MiniDisc
Walkman précédents, pour obtenir une qualité
sonore proche de celle des platines MiniDisc.
Cet appareil ne prend en charge la fonction
TYPE-R que pendant lenregistrement ou la
lecture en mode stéréo normal (ou monaural).
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode
MDLP ou pendant la vérification de données
audio depuis lordinateur en mode stéréo
normal (ou monaural) à laide dOpenMG
Jukebox.
Pour Appuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu
en cours
1)
1)
Régler R-Posi sur Fr End fait toujours démarrer lenregistrement à la fin de lenregistrement
précédent sans devoir appuyer sur le bouton END SEARCH (page 27).
Réglez R-Posi (la position de démarrage
d’enregistrement) sur FrHere, appuyez sur END
SEARCH, puis simultanément sur N et REC.
1)
Si R-Posi est réglé sur Fr End, appuyez
simultanément sur N et REC.
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
1)
N, ., ou > pour trouver le point de début de
l’enregistrement et x pour arrêter. Appuyez ensuite
simultanément sur N et sur REC.
Activer une pause X
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre lenregistrement.
2)
Un repère de plage est ajouté à lendroit où vous rappuyez sur X pour reprendre lenregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
Retirer le MD x et ouvrez le couvercle.
3)
(Le couvercle ne souvre pas
tant que Edit clignote dans la fenêtre daffichage.)
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que R-Posi est réglé sur FrHere, le prochain enregistrement
commencera à la première plage. Vérifiez le point de début de lenregistrement dans la fenêtre
daffichage.
background
17
-FR
Remarques
La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant lenregistrement synchronisé.
Appuyez sur x pour arrêter lenregistrement.
Ne modifiez pas le réglage SYNC-R pendant
l’enregistrement. Lenregistrement risquerait
de ne pas se dérouler correctement.
Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que lenregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
denregistrement synchronisé au départ dune
source autre quun CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
Il est impossible de modifier le mode
denregistrement en cours denregistrement.
Saving ou Edit clignote pendant que les
données denregistrement (points de début et
de fin de plage, etc.) sont enregistrées. Pendant
que cette indication clignote dans la fenêtre
daffichage, ne déplacez pas lenregistreur et
ne débranchez pas la source dalimentation.
Le couvercle ne souvre pas tant que Edit ne
disparaît pas de la fenêtre daffichage.
Si une coupure dalimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si ladaptateur secteur est débranché)
en cours denregistrement ou de montage, ou
pendant que Edit apparaît dans la fenêtre
daffichage, il sera impossible douvrir le
couvercle tant que lalimentation ne sera pas
tablie.
Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
Si vous enregistrez à partir dun lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez
la procédure denregistrement sur
l’enregistreur.
Prenez note des points suivants lors de
l’enregistrement à partir dun lecteur CD
portable :
La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsquils
ne sont pas branchés sur secteur. Dans ce
cas, branchez ladaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source dalimentation.
Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique nest peut-être pas disponible lors
de lutilisation dune fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
Au cours dun enregistrement synchronisé, si
aucun son nest transmis par le lecteur
pendant plus de 3 secondes, lenregistreur
passe automatiquement en mode de veille.
Lorsque le lecteur transmet à nouveau des
sons, lenregistreur reprend lenregistrement
synchronisé. Si lenregistreur reste en mode
de veille pendant plus de 5 minutes, il sarrête
automatiquement.
Pour un enregistrement plus long, respectez
l’étape 1 de Enregistrement longue durée
(MDLP) (page 24) pour sélectionner le mode
denregistrement, puis lancez la procédure
denregistrement synchronisé.
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois
dentrée numérique et analogique.
Lenregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre lentrée
numérique ou analogique.
Le niveau denregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à “Réglage
manuel du niveau denregistrement
(enregistrement manuel) (page 29).
Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs sur i et réglez le volume en
appuyant sur VOL +/. Cela naffecte pas le
niveau denregistrement.
background
18
-FR
Transfert de chansons dun
ordinateur vers un MiniDisc
(vérification)
1
Installation du logiciel OpenMG
Jukebox fourni sur votre ordinateur.
Pour plus dinformations, consultez le mode demploi dOpenMG Jukebox.
Remarque
Lors de la première connexion de lenregistreur à lordinateur, veillez à installer OpenMG
Jukebox software et Net MD driver depuis le CD-ROM fourni. Si OpenMG Jukebox est
déjà installé, vous devez installer le pilote Net MD avant de raccorder lenregistreur à
l’ordinateur. Si vous connectez lenregistreur à votre ordinateur sans dabord installer le pilote
Net MD, lenregistreur ne fonctionnera pas correctement.
2
Etablissement des connexions.
Pour plus dinformations, consultez le mode demploi dOpenMG Jukebox.
Remarques
Veillez à brancher ladaptateur secteur à lenregistreur et à une prise murale.
Cet enregistreur est compatible USB 2.0 Full Speed (anciennement USB 1.1).
Lutilisation de cet enregistreur avec un concentrateur USB ou une rallonge USB nest pas garantie.
Veillez à utiliser le câble USB pour la connexion.
Ne connectez quun seul enregistreur MD à votre ordinateur. Si vous en raccordez plusieurs, le
fonctionnement normal nest pas garanti.
1
Introduisez un disque dans lenregistreur.
2
Insérez une pile alcaline suffisamment puissante dans lenregistreur.
3
Raccordez ladaptateur secteur à lenregistreur.
4
Ouvrez le panneau de la prise de connexion USB et branchez lenregistreur sur votre
ordinateur à laide du câble USB fourni.
Câble USB
Vers la prise de connexion
USB de lenregistreur.
Vers la prise de connexion
USB de votre ordinateur.
Adaptateur
secteur
Vers une prise murale
background
19
-FR
3
Enregistrement des données audio
vers OpenMG Jukebox.
Pour plus dinformations, consultez le mode demploi dOpenMG Jukebox.
La fenêtre daffichage de lenregistreur apparaît comme illustré ci-dessous lorsque
l’appareil est raccordé à lordinateur.
4
Transfert de fichiers musicaux
vers lenregistreur (vérification).
Pour plus dinformations, consultez le mode demploi dOpenMG Jukebox.
Remarques
Seuls les boutons de lenregistreur VOL +/ peuvent être utilisés quand lenregistreur est
branché sur lordinateur.
Veillez à ne pas toucher lenregistreur ni débrancher ladaptateur secteur et le câble USB
pendant la vérification, sans quoi les données enregistrées jusque là pourraient être perdues.
Lorsque lenregistreur est raccordé à lordinateur, le couvercle ne souvre pas pendant les
opérations de montage.
PC MD
background
20
-FR
Lecture directe dun MD
1
Introduction dun MD.
1
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Introduisez un MD étiquette vers lavant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
2
Lecture du MD.
1
Appuyez sur N.
Un bref bip sonore se fait entendre dans
le casque/les écouteurs.
2
Appuyez sur VOL +/ pour régler le
volume.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur
x
.
Un long bip sonore se fait entendre dans le
casque/les écouteurs.
Appuyer sur x pour arrêter entraîne la mise
hors tension automatique de lenregistreur après
10 secondes environ (en cas dutilisation de la
pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas
dutilisation dun adaptateur secteur).
La lecture commence au point où vous lavez
arrêtée la dernière fois. Pour commencer la
lecture au début de la première plage,
maintenez le bouton N de lenregistreur
enfoncé pendant 2 secondes au moins.
VOL +/
N/x
background
21
-FR
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que lenregistreur nest pas
verrouillé (page 13, 45).
Suppression des sauts du son (G-
PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a é développée
pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
lecture dun MiniDisc griffé ou sale.
z
Le mode lecture commute automatiquement
(stéo, stéréo LP2, stéo LP4 ou monaural).
Pour ne lire que les plages dun groupe
spécifique, reportez-vous àUtilisation de la
fonction de groupe (mode groupe) (page 31).
Pour Appuyez sur
Localiser le début de la plage en cours ou
d’une plage prédente
1)
..
Appuyez plusieurs fois sur . jusquau
début de la plage désirée.
Localiser le début de la plage suivante
2)
> une fois.
Revenir en arrière en cours de lecture Maintenez enfoncé ..
Avancer en cours de lecture Maintenez enfoncé >.
Activer une pause X.
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Retirer le MD x et ouvrez le couvercle.
3)
1)
Si vous appuyez sur . deux fois en continu pendant la lecture de la première plage du disque,
l’enregistreur passe au début de la dernière plage du disque.
2)
Si vous appuyez sur > pendant la dernière plage du disque, lenregistreur retourne au début de la
première plage du disque.
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
background
22
-FR
Différents modes denregistrement
Remarque concernant lenregistrement numérique
et analogique (entrées numérique et analogique)
La prise dentrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise dentrée numérique
et analogique. Raccordez lenregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous àEnregistrement
direct dun MD (enregistrement synchronisé) (page 14) pour enregistrer via une entrée
numérique (optique) et àEnregistrement en mode analogique (enregistrement
analogique) (page 23) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
lors de lenregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via lentrée (optique) numérique.
Différence Entrée numérique (optique) Entrée analogique (ligne)
Source
connectable
Appareil équipé dune prise de sortie
(optique) numérique (lecteur CD, DVD,
etc.)
Appareil équipé dune prise de sortie
(ligne) analogique (platine à cassette,
radio, platine tourne-disque etc.)
Cordon à
utiliser
ble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 15)
ble de ligne (avec deux fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 23)
Signal source Numérique Analogique
me lorsquune source numérique
(telle quun CD) est raccordée, le
signal transmis à lenregistreur est
analogique.
Repères de
plage
1)
1)
Vous pouvez supprimer les repères inutiles après lenregistrement. (Suppression de repères de plage,
page 41).
Insérés (copiés) automatiquement
aux mêmes positions que sur la source
(lorsque la source sonore est un CD
ou un MD).
après plus de 2 secondes de blanc
(page 63) ou de segment à faible
niveau (avec une source sonore autre
quun CD ou un MD).
lorsque lenregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant
un enregistrement synchronisé).
Insérés automatiquement
après plus de deux secondes de
blanc (page 63) ou de segment à
faible niveau.
lorsque lenregistreur se trouve en
pause denregistrement.
Niveau du
son enregistré
Comme sur la source.
Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau denregistrement
(REC) numérique) (“Réglage manuel
du niveau denregistrement
(enregistrement manuel), page 29).
glé automatiquement. Peut
également être réglé manuellement
(“Réglage manuel du niveau
d’enregistrement (enregistrement
manuel), page 29).
background
23
-FR
Enregistrement en
mode analogique
(enregistrement
analogique)
Le son sera envoyé depuis l’équipement
connecté sous la forme dun signal
analogique, mais sera enregistré
numériquement sur le disque.
Pour raccorder une source sonore, un
ble de ligne en option est indispensable.
Lors du branchement du câble, veillez à
insérer fermement les connecteurs.
1
Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
REC sallume dans la fenêtre
d’affichage et lenregistrement
marre.
2
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour dautres opérations
d’enregistrement, reportez-vous à
Enregistrement direct dun MD
(enregistrement synchronisé)
(page 14).
z
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
Lenregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre lentrée
numérique ou analogique.
Remarque
Si vous suspendez temporairement un
enregistrement en appuyant sur X, un repère de
plage est ajouté à lendroit où vous rappuyez
sur X pour reprendre lenregistrement. Celui-ci
se poursuit à partir dune nouvelle plage.
Câble de ligne*
Lecteur de CD,
enregistreur à
cassettes, etc.
G
(blanc)
D (rouge)
REC
vers LINE IN (OPTICAL)
vers prises LINE OUT, etc.
Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur. Pour établir la connexion
à un lecteur CD portable équipé dune
miniprise stéo, utilisez le cordon de
connexion RK-G136. Pour plus
dinformations sur les cordons de
connexion, reportez-vous à
(“Accessoires en option, page 62).
background
24
-FR
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
denregistrement en fonction de la durée
denregistrement désirée.
Lenregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
denregistrement normale (stéréo).
Lenregistrement monaural à 2 fois la
durée denregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
dun mode de lecture monaural,
LP2 ou LP4.
1
Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à larrêt.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que R-MODE
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré, puis appuyez
sur ENTER.
Chaque pression sur . ou >
entraîne la modification du contenu
de la fenêtre daffichage comme suit :
4
Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
5
Activez la lecture de la source audio.
Pour arrêter lenregistrement,
appuyez sur x.
Lenregistreur conservera le réglage
précédent du mode denregistrement lors
du prochain enregistrement.
Si vous ne voulez pas que
LP: soit ajouté automatique-
ment au début dune plage
Lorsque LP: est ajouté au début dune
plage, LP: saffiche à chaque tentative
de lecture ou de montage du disque sur un
appareil qui ne prend pas en charge le
mode MDLP. Cet écran permet de savoir
si la lecture ou le montage de la plage est
possible ou non sur lappareil utilisé.
Lenregistreur est réglé en usine pour
ajouter LP: au début de chaque plage.
1
Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à larrêt.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que OPTION
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que LPStmp
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Mode
denregis-
trement
1)
Affichage Durée
denregis-
trement
3)
Stéréo SP SP Env. 80 min
Stéréo LP2 LP2 Env. 160 min
REC
MENU/
ENTER
.
/
>
/
N
Stéréo LP4 LP4 Env. 320 min
Monaural
2)
MONO Env. 160 min
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode stéréo normal (SP
)
ou en mode
stéréo LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, le son des canaux gauche et droit
sera mixé.
3)
En cas dutilisation dun MD enregistrable de
80 minutes.
Mode
denregis-
trement
1)
Affichage Durée
denregis-
trement
3)
background
25
-FR
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que OFF
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Pour que LP: soit ajouté,
lectionnez ON à cette étape, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
LP: est ajouté aux plages vérifiées en stéréo
LP depuis votre ordinateur indépendamment du
glage LP Stamp. Si vous souhaitez
supprimer LP:, respectez la procédure
Modification de lidentification
d’enregistrements (page 37)
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
Si vous réglez lenregistreur pour que LP:
ne soit pas ajouté au début de la plage, vous
pourrez entrer des noms de plage plus longs
en utilisant la longueur totale de la chaîne de
texte Modification de lidentification
denregistrements (page 37).
Le nouveau système DSP TYPE-R développé
pour ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding) permet dobtenir un son de haute
qualité lors de lenregistrement en mode
stéréo (ou monaural) (page 16).
Remarques
Il est recommandé dutiliser ladaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
Pendant lenregistrement monaural dune
source sonore stéréo raccordée via une prise
dentrée (optique) numérique, vous pouvez
toujours contrôler le son enregistré en stéréo à
l’aide des écouteurs ou du casque raccordé à
la prise i.
Le son enregistré via une entrée numérique
(optique) peut être contrô en stéréo par
l’intermédiaire du casque/des écouteurs, etc.
Lors dun enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la technologie
numérique de compression audio spéciale qui
autorise une durée denregistrement 4 fois
supérieure à la normale. En cas de production
de bruit, il est recommandé denregistrer en
mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une
meilleure qualité sonore.
Enregistrement de
plages à laide de la
fonction de groupe
(enregistrement en mode
groupe)
Définition de la fonction de
groupe (mode groupe)
Cette fonction permet de séparer les
plages dun disque en différents groupes
pour la lecture, lenregistrement et le
montage.
Cette fonction est pratique pour gérer
plusieurs albums CD enregistrés en mode
MDLP (stéo LP2/stéo LP4) sur un
MD simple. Vous pouvez créer un
maximum de 99 groupes sur un disque.
123456
7
89
123
1234
12
Lorsque le mode groupe est désactivé.
Disque
Numéro de plage
Disque
Lorsque le mode groupe est activé.
Groupe 1 Groupe 2
Groupe 3
Numéro
de plage
Numéro
de plage
Numéro
de plage
background
26
-FR
Mode denregistrement des
informations de groupe
Lors dun enregistrement en mode groupe,
les informations de groupe sont écrites dans
la zone denregistrement du titre du disque.
Ces informations consistent en des
chaînes de texte écrites comme illustré
dans lexemple suivant.
Zone denregistrement du titre du disque
Par conséquent, la chaîne de caractères ci-
dessus saffiche intégralement comme titre
du disque si vous chargez un MD
enregistré en mode groupe dans un
système qui ne prend pas en charge le
mode groupe, ou si vous tentez de modifier
le contenu dun disque sur un enregistreur
dont le mode groupe est désactivé.
Il est possible de modifier la chaîne
de caractères en respectant la
procédure Modification de
lidentification denregistrements
dans Identification/modification
de lidentification des
enregistrements (page 35).
Remarque : si vous réécrivez cette
chaîne de caractères par erreur, vous
ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe de ce MD.
Remarques
Le réglage de la fonction de groupe est
mémorisé, même si vous éjectez le MD ou
mettez lenregistreur hors tension.
En mode groupe, lenregistreur considère
toutes les plages sans réglage de groupe
comme faisant partie du dernier groupe du
disque GP --. Au sein dun groupe, les
plages apparaissent dans lordre du disque, et
non dans lordre au sein du groupe.
Pour activer le mode groupe
(enregistrement en mode
groupe)
Pour enregistrer des plages en mode
groupe, vous devez dabord activer le
mode groupe avant de commencer
l’enregistrement.
1
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” et GP ON sallument et le
mode groupe est activé.
Pour annuler le mode groupe,
rappuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
Enregistrement dune plage
dans un nouveau groupe
Activez le mode groupe.
1
Appuyez sur END SEARCH lorsque
l’enregistreur est à larrêt.
2
Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
3
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur x. Les données enregistrées
jusquau moment de la pression sur x
sont entrées dans un nouveau groupe.
123
1
Titre du disque : Favorites
2
Nom de groupe pour les plages 1 à 5:
Rock
3
Nom de groupe pour les plages 6 à 9:
Pops
Exemple
END SEARCH
GROUP
REC
.
/
>
/
N
background
27
-FR
Enregistrement dune plage
dans un groupe existant
Activez le mode groupe.
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP.
“” clignote dans la fenêtre
d’affichage et vous pouvez
lectionner un groupe directement
(mode saut de groupe) (page 31).
2
Dans les 5 secondes, appuyez à
plusieurs reprises sur . ou >
jusqu’à laffichage du groupe dans
lequel enregistrer la plage.
3
Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
4
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
La nouvelle plage enregistrée est
ajoutée après le contenu en cours.
Remarques
Même si R-Posi est réglé sur FrHere, les
plages récemment enregistrées sont insérées
après les plages existantes dans le groupe
spécifié sans écraser le contenu actuel.
Le mode saut de groupe est désactivé
automatiquement à l’étape 2 en labsence
dopération dans les 5 secondes.
Pour poursuivre la procédure, recommencez
l’étape 1.
z
Pour ajouter une plage en cours de lecture à un
groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 3.
Enregistrement sans
écraser les données
existantes
Pour éviter d’écraser le contenu existant
d’un MD, respectez la procédure suivante.
Toutes les nouvelles données seront alors
enregistrées à la fin des données
existantes. Lenregistreur est réglé en
usine pour écraser les données existantes.
1
Pendant que lenregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur . ou > jusqu’à ce
que OPTION clignote dans la
fenêtre daffichage, puis appuyez sur
ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que R-Posi
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que Fr End
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Pour démarrer lenregistrement
au point actuel
lectionnez FrHereà l’étape 4.
z
Pour enregistrer provisoirement sans écraser le
contenu actuel, appuyez sur END SEARCH
avant le début de lenregistrement.
Lenregistrement commencera après la dernière
plage, même si R-Posi est réglé sur FrHere
(réglage dusine). Le temps denregistrement
restant sur le disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur END
SEARCH.
./>
MENU/
ENTER
background
28
-FR
Remarques
Le réglage subsistera, même après la mise
hors tension.
Si vous démarrez lenregistrement lorsque
l’appareil se trouve en mode pause de lecture,
l’enregistrement commencera à lendroit de la
pause, même si R-Posi est réglé sur Fr End.
Ajout automatique de
repères de plage (Auto
Time Stamp)
Cette fonction permet dajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de lenregistrement
via le connecteur dentrée analogique.
1
Pendant lenregistrement ou la pause
denregistrement, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que TimeMk
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que lintervalle
siré clignote dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez lun des intervalles
suivants :
Pour annuler Auto Time Stamp
Sélectionnez OFF, puis appuyez sur
ENTER à l’étape 3 ou arrêtez
l’enregistrement.
Utilisation dAuto Time Stamp
pour ajouter des repères de
plage pendant lenregistrement
Lorsque la durée denregistrement
écoulée dépasse lintervalle pour
Auto Time Stamp :
Lenregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous avez fixé lintervalle et, à
partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes denregistrement
s’étaient écoulées lorsque lintervalle
Auto Time Stamp est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point 8
minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
Lorsque lintervalle fixé pour Auto
Time Stamp dépasse la durée
denregistrement écoulée:
Lenregistreur ajoute un repère de plage
lorsque lintervalle Auto Time Stamp est
écoulé.
Exemple : trois minutes denregistrement
se sont écoulées lorsque lintervalle Auto
Time Stamp est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point 5
minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
z
“T apparaît devant laffichage de la plage sur
l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés
par Auto Time Stamp.
Remarques
Le marquage de plages automatique par Auto
Time Stamp démarre lorsque vous ajoutez un
repère de plage normal sur le disque (en
d’autres termes, en appuyant sur T MARK ou
X, etc.).
Le réglage sera perdu à larrêt de
l’enregistrement.
Affichage Intervalle
OFF
5 min Environ 5 min
10 min Environ 10 min
15 min Environ 15 min
MENU/
ENTER
.
/
>
background
29
-FR
Réglage manuel du
niveau
denregistrement
(enregistrement
manuel)
Lorsque vous enregistrez, le niveau
sonore est réglé automatiquement. Au
besoin, vous pouvez régler manuellement
le niveau denregistrement pendant
l’enregistrement analogique et
numérique.
1
Appuyez simultanément sur REC et
sur X.
Lenregistreur passe en mode de
veille pour lenregistrement.
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que RecVol
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que Manual
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
5
Activez la lecture de la source audio.
6
Tout en observant lindicateur de
niveau dans la fenêtre daffichage,
glez le niveau denregistrement en
appuyant sur . ou >.
glez le niveau pour que lentrée
maximum sallume au cinquième
segment de lindicateur de niveau. Si
le sixième segment sallume, appuyez
sur . pour diminuer le niveau.
Lenregistrement ne démarre pas à
cette étape.
Si la source est un composant externe
connecté, veillez à positionner la
source au début de ce qui doit être
enregistré avant dentamer la lecture.
7
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
lectionnez Autoà l’étape 4.
Remarques
Si vous appuyez sur x en cours
denregistrement, lenregistreur reviendra en
mode de réglage de niveau automatique au
prochain enregistrement.
Pour régler manuellement le niveau
denregistrement pendant lenregistrement
synchronisé, respectez la procédure ci-dessous.
1 lectionnez OFF” à l’étape 3 de
Enregistrement dun MD. (page 15).
2 Suivez les étapes 1 à 6 de la procédure
d’enregistrement manuel (page 29). Ensuite,
suivez les étapes 2 et 3, et sélectionnez ON
dans la procédure denregistrement
synchronisé (page 15).
Lenregistrement démarre automatiquement à
chaque reproduction du son source.
Il est impossible de passer de
Auto
à
Manual
(ou vice-versa) pendant
l’enregistrement.
REC
MENU/ENTER
./>/
N
X
Manual
REC15
cinquième segment
background
30
-FR
Vérification du temps
denregistrement
restant
Vous pouvez vérifier la durée restante, le
numéro de plage, etc. en cours
denregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes napparaissent que
lorsquune plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
1
Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à larrêt ou en cours
d’enregistrement.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que DISP
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis rappuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que les
informations désirées clignotent dans
la fenêtre daffichage.
Chaque pression sur > entraîne la
modification du contenu de la fenêtre
d’affichage comme suit :
Fenêtre daffichage de lenregistreur
Sur B
LapTim
Temps écoulé de la plage en
cours.
r
RecRem
Temps denregistrement restant.
r
GP Rem
Temps restant après la plage en
cours dans un groupe.
r
AllRem
Temps restant après la position en
cours.
Remarque
Vous ne pourrez peut-être pas sélectionner
certaines options selon l’état du mode groupe
(activé/désactivé) ou l’état de fonctionnement
de lenregistreur.
4
Appuyez sur ENTER.
Les informations sélectionnées à
l’étape 3 apparaissent dans A et B.
A les informations sélectionnées
à l’étape 3.
B numéro de la plage, titre de la
plage, nom de groupe ou titre du
disque.
Remarque
Il est possible que les options apparaissent
différemment selon l’état du mode groupe
(activé/désactivé), l’état de fonctionnement ou
les réglages de lenregistreur.
z
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la plage en cours de lecture, reportez-vous à
page 34.
.
/
>
MENU/
ENTER
AB
background
31
-FR
Différents modes de lecture
Utilisation de la
fonction de groupe
(mode groupe)
Lenregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
glage de groupe. Pour plus
d’informations sur le mode groupe,
reportez-vous àEnregistrement de
plages à laide de la fonction de groupe
(enregistrement en mode groupe)
(page 25).
Lecture de plages dans un
ordre spécifique (lecture en
mode groupe)
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Démarrez la lecture.
2
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” et GP ON sallument dans la
fenêtre daffichage et le mode groupe
est activé.
La lecture cesse à la fin de la dernière
plage du groupe sélectionné.
Pour plus dinformations sur la
lection dun autre groupe, reportez-
vous àlection et lecture de
groupes (mode saut de groupe)
(page 31).
z
Vous pouvez également changer les modes de
lecture (lecture répétée ou aléatoire) dans le
groupe sélectionné. Après les procédures
décrites, suivez les étapes de Changement
des modes de lecture (page 32).
En mode groupe, appuyer sur > de
l’enregistreur pendant la dernière plage du
groupe déplace la lecture jusqu’à la première
plage du groupe, et appuyer deux fois de suite
sur . de lenregistreur ou de la
commande pendant la première plage du
groupe déplace la lecture vers la dernière
plage du groupe.
Pour désactiver la fonction de
groupe
Rappuyez sur GROUP pendant au moins
2 secondes.
Remarque
En mode groupe, lenregistreur considère toutes
les plages sans réglage de groupe comme
faisant partie du dernier groupe du disque
GP --. Au sein dun groupe, les plages
apparaissent dans lordre du disque, et non dans
l’ordre au sein du groupe.
Sélection et lecture de
groupes (mode saut de
groupe)
Les opérations sont possibles
indépendamment de l’état du mode
groupe (activé/désactivé). Toutefois, la
lecture sur lenregistreur varie en fonction
de l’état du mode groupe (activé/
sactivé).
Lorsque le mode groupe est
activé :
La lecture démarre à partir de la
première plage du groupe sélectionné et
se termine à la dernière plage du groupe.
Lorsque le mode groupe est
désactivé :
La lecture démarre à partir de la
première plage du groupe sélectionné et
se termine à la dernière plage du disque.
GROUP
ENTER
./>
background
32
-FR
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP.
“” clignote dans la fenêtre
d’affichage, et le groupe peut être
lectionné.
2
Dans les 5 secondes, appuyez
plusieurs fois sur . ou sur >
pour sélectionner votre groupe et
appuyez ensuite sur ENTER.
Lenregistreur commence la lecture à
partir de la première plage du groupe.
Remarque
Si aucune opération nest effectuée dans les 5
secondes après l’étape 1, le mode saut de
groupe est annulé et vous ne pourrez pas
effectuer l’étape 2 ultérieurement. Pour
continuer à l’étape 1 à ce stade, recommencez
au début de la procédure.
Changement des
modes de lecture
Vous pouvez sélectionner différents
modes de lecture, comme la lecture
e du disque (AllRep), dune seule
plage (1 Rep) et la lecture répétée
aléatoire (Shuf.R).
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que P-MODE
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis rappuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Fenêtre daffichage de lenregistreur
123
78
56
4
Disque
Lorsque le mode groupe est désactivé :
Saut
Saut Saut
Numéro de plage
123
12
12
Disque
Groupe 2
Groupe 1
Groupe 3
Lorsque le mode groupe est activé :
Numéro
de plage
Numéro
de plage
Numéro
de plage
Saut Saut Saut
./>
MENU/
ENTER
Shuf.R
A
B
Lorsque vous appuyez sur
>
,
B
change.
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
A
apparaît.
background
33
-FR
Sur B/A
Normal/(aucun)
Toutes les plages sont lues une fois.
r
AllRep/
Toutes les plages sont lues de façon
e.
r
1 Rep/ 1
Une seule plage est lue de façon
e.
r
Shuf.R/Shuf
Après la lecture de la plage
sélectionnée, les autres plages sont
lues de façon répétée dans un ordre
aléatoire.
z
Vous pouvez spécifier le mode de lecture pour
un groupe sélectionné lorsque le mode groupe
est activé. Pour activer le mode groupe,
reportez-vous àlection et lecture de groupes
(mode saut de groupe) (page 31).
Renforcement des
graves (DIGITAL MEGA
BASS)
La fonction Mega Bass intensifie le son
basse fréquence pour une reproduction
audio plus riche. Elle affecte uniquement
le son provenant des écouteurs/du casque.
1
Appuyez sur MENU, appuyez
plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que BASS clignote dans
la fenêtre daffichage, puis rappuyez
sur ENTER.
2
Appuyez sur . ou > pour
lectionner loption, puis sur
ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur
>, A et B changent comme suit :
Fenêtre daffichage
Sur
B
/
A
OFF/(aucun)
Lecture normale
r
BASS 1/
Mega Bass (effet modéré)
r
BASS 2/
Mega Bass (effet accentué)
Remarques
Si le son présente des distorsions lors du
renforcement des graves, baissez le volume.
La fonction Mega Bass ninfluence pas le son
enregistré.
MENU/
ENTER
./>
BASS 2
Digital MEGA BAS
S
A
B
background
34
-FR
Vérification de la durée
restante ou de la
position de lecture
Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Les options relatives aux groupes
napparaissent que lorsquune plage avec
glages de groupe est lue.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que DISP
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur . ou > de façon
e jusqu’à ce que les
informations désirées clignotent dans
la fenêtre daffichage.
Chaque pression sur > entraîne la
modification du contenu de la fenêtre
d’affichage comme suit :
Fenêtre daffichage de
lenregistreur
Sur B
LapTim
Temps écoulé de la plage en cours.
r
1 Rem
Temps restant de la plage en cours.
r
GP Rem
Temps restant après lemplacement
en cours dans le groupe.
r
AllRem
Temps restant après la position en
cours.
4
Appuyez sur ENTER (ENTER).
Le contenu de la fenêtre daffichage
change comme suit :
Les informations sélectionnées à
l’étape 3 apparaissent dans A et B.
A les informations sélectionnées
à l’étape 3.
B numéro de la plage, titre de la
plage, nom de groupe ou titre du
disque.
Remarque
Il est possible que les options apparaissent
différemment ou ne puissent pas être
lectionnées selon l’état du mode groupe
(activé/désactivé) ou l’état de fonctionnement
de lenregistreur.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
denregistrement en cours denregistrement ou
à larrêt, reportez-vous à page 30.
MENU/
ENTER
./>
AB
background
35
-FR
Montage de plages enregistrées
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de plage
ou en identifiant des plages et des MD. Il
n’est pas possible de monter des MD
préenregistrés.
Vous ne pouvez pas monter des plages sur un
MD proté contre lenregistrement. Avant de
monter des plages, refermez le taquet sur le
du MD (page 48).
Si vous effectuez une opération de montage en
cours de lecture, veillez à ne pas mettre
l’appareil hors tension avant que Edit ait
disparu de la fenêtre daffichage.
Ne déplacez pas lenregistreur lorsque Edit*
clignote dans la fenêtre daffichage.
Le couvercle ne souvre pas tant que Edit
apparaît dans la fenêtre daffichage après le
montage.
Lorsque le mode groupe est activé, seules les
plages enregistrées dans le groupe sélectionné
peuvent être montées.
Identification/
modification de
lidentification des
enregistrements
Vous pouvez attribuer un titre aux plages,
groupes et disques à laide de la palette de
caractères de lenregistreur.
Caractères disponibles
Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais
Chiffres de 0 à 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (espace)
Nombre maximum de
caractères
Titre de plage, de groupe ou de disque :
Environ 200 chacun
Nombre de caractères que
vous pouvez entrer sur un
disque
Numéros/repères : Environ 1 700
Remarques
FULL apparaît quand vous tentez dentrer
plus de 1 700 caractères sur un disque. Entrez
un titre plus court pour la plage, le groupe ou
le disque ou réglez LPStmp sur OFF
pendant lenregistrement en mode MDLP,
pour que LP: ne soit pas ajouté au début du
nom de la plage (page 24).
Lors de lidentification dun disque enregistré
à laide de la fonction de groupe, vérifiez que
le mode groupe est activé afin dempêcher
l’écrasement accidentel des informations de
gestion de groupe.
Si vous entez le symbole // entre les
caractères des titres de disque, p. ex. abc//
def, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe.
MENU/
ENTER
VOL +/
END SEARCH
GROUP/
CANCEL
X
/>/x
background
36
-FR
Identification des
enregistrements
1
Introduisez un disque et procédez
comme suit :
Pour identifier une plage
Démarrez la lecture ou
l’enregistrement dune plage à
identifier, et identifiez-la pendant la
lecture ou lenregistrement.
Pour identifier un groupe
Activez le mode groupe (page 26) et
démarrez la lecture ou
l’enregistrement dune plage du
groupe à identifier, et identifiez-la
pendant la lecture ou lenregistrement.
Pour identifier un disque
Si un disque est dé enregistré,
procédez à partir de l’étape 2 lorsque
l’enregistreur est à larrêt. Si un
disque est neuf, démarrez
l’enregistrement et identifiez le
disque pendant lenregistrement.
Si vous identifiez un disque avec des
glages de groupe, activez le mode
groupe (page 26).
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que loption
suivante apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur ENTER.
Pendant lidentification dune
plage
T: Name
Pendant lidentification dun
groupe
G: Name
Pendant lidentification dun
disque
D: Name
Le curseur clignote et la plage, le
groupe ou le disque est prêt pour
l’identification.
Le disque est prêt pour lidentification.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner une lettre
et appuyez sur ENTER.
La lettre sélectionnée arrête de
clignoter et le curseur se déplace à la
position dentrée suivante.
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous :
6
Répétez l’étape 5 et entrez tous les
caractères du nom de lidentification.
7
Appuyez sur ENTER pendant au
moins 2 secondes
.
La plage ou le disque est identifié(e).
Pour annuler lidentification,
Appuyez sur CANCEL” à l’étape 6.
Remarques
Si lenregistrement est arrêté pendant
l’identification dune plage, dun groupe ou
d’un disque en cours denregistrement, ou sil
passe à la plage suivante pendant
l’identification dune plage, lentrée existante
à ce point est automatiquement saisie.
LP: est automatiquement ajouté au début du
titre des plages enregistrées en mode MDLP
(page 24).
Vous ne pouvez pas identifier ou ré-identifier
un disque préenregistré ou vierge.
Fonctions Opérations
Pour sélectionner un
caractère
Appuyez sur .
ou sur >.
Pour entrer une
lettre
Appuyez sur
ENTER.
Pour entrer un nom Appuyez sur
ENTER pendant au
moins 2 secondes.
Pour insérer un
espace pour taper
une nouvelle lettre
Appuyez
simultanément sur
VOL + et END
SEARCH.
Pour supprimer une
lettre et déplacer
toutes les lettres
suivantes vers la
gauche
Appuyez
simultanément sur
VOL et END
SEARCH.
Pour annuler
l’identification
Appuyez sur
CANCEL.
background
37
-FR
Modification de lidentification
denregistrements
1
Introduisez un disque et procédez
comme suit :
Pour modifier lidentification
dune plage
Démarrez la lecture ou
l’enregistrement dune plage à ré-
identifier, et modifiez-en le titre
pendant la lecture.
Pour modifier lidentification
dun groupe
Activez le mode groupe (page 26) et
marrez la lecture ou
l’enregistrement dune plage du
groupe à ré-identifier, et modifiez le
nom de groupe pendant la lecture ou
l’enregistrement.
Pour modifier lidentification
dun disque
Si un disque est dé enregistré,
procédez à partir de l’étape 2 lorsque
l’enregistreur est à larrêt.
Si vous ré-identifiez un disque avec
des réglages de groupe, activez le
mode groupe (page 26).
2
Suivez les étapes 2 à 4 de
Identification des enregistrements
(page 36) pour afficher le titre dune
plage, dun groupe ou dun disque.
3
Suivez les étapes 5 à 7 de
Identification des enregistrements
(page 36) et continuez dappuyer sur
ENTER pendant au moins 2
secondes.
Remarques
Vous ne pouvez pas modifier lidentification
de MD préenregistrés.
Lenregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de plage comptant plus de 200
lettres et créé par un autre appareil.
Pour annuler lidentification
Appuyez sur CANCEL.
Enregistrement de
plages ou de groupes
comme nouveau groupe
(réglage de groupe)
Respectez la procédure ci-dessous pour
enregistrer des plages ou groupes comme
un nouveau groupe. Les plages ou
groupes doivent toutefois être séquentiels.
Si les plages ou groupes désirés ne sont
pas consécutifs, vous devez les déplacer
pour les rendre consécutifs avant de
pouvoir les enregistrer (“Déplacement de
plages enregistrées, page 39).
Lutilisation de cette fonction dépend de
l’activation ou non du mode groupe.
Lorsque le mode groupe est activé :
Plusieurs groupes sont enregistrés
comme un groupe.
Lorsque le mode groupe est désactivé :
Plusieurs plages sont enregistrées
comme un groupe.
La section suivante explique lutilisation
lorsque le mode groupe est activé.
Lenregistrement de plages non
consécutives est impossible (par
exemple, la plage 3 ne peut être
enregistrée dans un groupe contenant les
plages 5 à 7).
Les plages apparaissent toujours selon
l’ordre du disque, et non lordre au sein
du groupe (même si le mode groupe est
activé).
Introduisez un disque.
123456
7
89
123456
7
89
Groupe
Groupe
Groupe
Groupe
Création dun groupe
avec 2 groupes.
Création dun
groupe avec
les plages
1 à 3.
background
38
-FR
1
Pendant que lenregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que G:Set
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Le numéro de la première plage
(“STR) apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que le numéro ou le
nom de la première plage désirée
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Cette opération sélectionne la
première plage du nouveau groupe.
Même lorsque le mode groupe est
activé, les numéros de plages
apparaissent selon lordre du disque,
et non lordre au sein du groupe.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que le numéro ou le
titre de la dernière plage désirée
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Le numéro de la dernière plage du
groupe (END) apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Cette opération sélectionne la
dernière plage du nouveau groupe.
6
Suivez les étapes 4 à 7 de
Identification des enregistrements
(page 36) pour identifier un groupe.
Remarques
A l’étape 4, la première plage doit être la
première dun groupe existant ou une plage ne
faisant pas partie dun groupe.
Lors de la sélection de la dernière plage à
l’étape 5, assurez-vous que la plage suit celle
lectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit
être la dernière dun groupe existant ou une
plage ne faisant pas partie dun groupe.
Pour annuler un réglage
de groupe
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes pour passer en
mode groupe.
2
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (reportez-vous
à “Sélection et lecture de groupes
(mode saut de groupe) (page 31)).
3
Appuyez sur x.
MENU/ENTER
.
/
>
GROUP
./>/
x
MENU/ENTER
GROUP
background
39
-FR
4
Appuyez sur MENU.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que G:Rls
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
G:Rls? et ENTER apparaissent
dans la fenêtre daffichage.
7
Appuyez sur ENTER.
Le réglage de groupe du groupe
lectionné est annulé.
Déplacement de plages
enregistrées
Vous pouvez modifier lordre des plages
enregistrées.
Exemple
Déplacement de la plage C de la troisième
à la deuxième position.
1
Appuyez sur MENU pendant la
lecture de la plage à déplacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
“” et T:Name clignotent dans la
fenêtre daffichage et lenregistreur lit
la plage sélectionnée à plusieurs
reprises.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que “” et
T:Move clignotent dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur ENTER.
Dans lexemple ci-dessus, 003 t
et t 003 alternent dans la fenêtre
d’affichage.
4
Appuyez sur . ou sur > pour
lectionner le numéro de plage de
destination.
Dans lexemple ci-dessus, 003 t
et t 002 alternent dans la fenêtre
d’affichage.
5
Rappuyez sur ENTER.
La plage est déplacée vers la plage de
destination sélectionnée.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL à l’étape 4.
Déplacement dune
plage dans un autre
groupe
Introduisez un disque avec des réglages
de groupe
A C DB
A B DC
Avant le déplacement
Après le déplacement
MENU/ENTER
./>
CANCEL
./>
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
background
40
-FR
1
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” sallume dans la fenêtre
d’affichage et le mode groupe est
activé.
2
Appuyez sur MENU pendant la
lecture de la plage à déplacer.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que T:Move
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que le groupe de
destination clignote dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que le numéro de
la plage de destination au sein du
groupe clignote dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL à l’étape 5.
Modification de lordre
dun groupe sur un
disque (déplacement
de groupe)
Introduisez un disque avec des réglages
de groupe
1
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” sallume dans la fenêtre
daffichage et le mode groupe est
activé.
2
Pendant la lecture dune plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier lordre, appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que G:Move
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez à présent déplacer le
groupe sélectionné.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner un point de
destination sur le disque, puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur CANCEL à l’étape 5.
Insertion de repères de
plage
Vous pouvez ajouter des repères de plage
pour que la portion suivant le repère de la
nouvelle plage soit considée comme une
nouvelle plage. Les numéros de plage
augmentent comme suit :
Il est impossible dajouter un repère à une
plage vérifiée depuis un ordinateur.
GROUP/
CANCEL
.
/>
MENU/ENTER
1 3 42
231 4 5
Insertion dun repère de plage
Les numéros de plage augmentent
background
41
-FR
1
Pendant la lecture ou la pause, appuyez
sur T MARK sur lenregistreur à
l’endroit où insérer un repère.
MK ON apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de plage est
insé. Le numéro de la plage
augmente dune unité.
Pour ajouter un repère de
plage en cours
denregistrement (excepté en
mode denregistrement
synchronisé)
Appuyez sur T MARK sur lenregistreur
au point où insérer un repère de plage.
Vous pouvez utiliser Auto Time Stamp
pour ajouter automatiquement des repères
de plage à intervalles spécifiés (sauf
pendant un enregistrement numérique)
(page 28).
Suppression de repères
de plage
Lors dun enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de plage inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau denregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de plage pour combiner les plages le
précédant et le suivant. Les numéros de
plage changent selon lordre suivant :
Il est impossible de supprimer un repère
sur une plage vérifiée depuis un
ordinateur.
1
Pendant la lecture de la plage dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
2
Localisez le repère de plage en
appuyant lérement sur ..
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de plage, localisez le
but de la troisième plage. 00:00
apparaît dans la fenêtre daffichage.
MK 003 apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant 2 secondes.
3
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
MK OFF apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le repère de plage est
effacé et les deux plages sont
regroupées.
z
Lors de la suppression dun repère de plage, le
nom qui lui est attribué est également effacé.
T MARK
1 3 42
1 32
Suppression dun repère de plage
Diminution des numéros de plage
X
T MARK
.
background
42
-FR
Remarques
Lors de la suppression dun repère de plage
entre deux plages consécutives enregistrées
dans des groupes différents en mode groupe
sactivé, la seconde plage est réenregistrée
dans le groupe contenant la première plage.
Par ailleurs, si vous combinez une plage
enregistrée dans un groupe avec une plage non
enregistrée dans un groupe (deux plages
consécutives), la seconde plage se voit
attribuer le même réglage denregistrement
que la première. Toutefois, lorsque le mode
groupe est activé, vous ne pouvez que
combiner des plages au sein du groupe
lectionné.
Vous ne pouvez pas supprimer les repères de
plage en fonction des limites du système. Pour
plus dinformations, reportez-vous à Limites
du système (page 50).
Effacement de plages
Remarque
Vous ne pouvez pas effacer des plages vérifiées
sur votre ordinateur. Vous ne pouvez pas effacer
un groupe ou un disque entier sil contient une
plage vérifiée. Dans ce cas, vérifiez la ou les
plages dans OpenMG Jukebox.
Pour effacer une plage
Notez quil est impossible de
récupérer un enregistrement effacé.
Assurez-vous quil sagit bien de la
plage que vous désirez effacer.
1
Appuyez sur MENU pendant que
vous lisez la plage à effacer.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis rappuyez sur ENTER.
“” et T:Name clignotent dans la
fenêtre daffichage et lenregistreur lit
la plage sélectionnée à plusieurs
reprises.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que “” et T:Ers
clignotent dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Erase? et ENTER apparaissent en
alternance dans la fenêtre daffichage.
4
Rappuyez sur ENTER.
La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les
plages qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Pour effacer une portion dune
plage
Insérez des repères de plage au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 40).
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL à l’étape 3.
Pour effacer le disque entier
Vous pouvez effacer rapidement toutes les
plages et les données du MD en une seule
opération.
Notez quil est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque avant de leffacer.
1
Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2
Appuyez sur
x
pour arrêter.
3
Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à larrêt.
./>
MENU/ENTER
GROUP/
CANCEL
background
43
-FR
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
“” et D:Name clignotent dans
la fenêtre daffichage.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que “” et
D:Ers clignotent dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Erase? et ENTER apparaissent en
alternance dans la fenêtre daffichage.
6
Rappuyez sur ENTER.
Edit clignote dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont
supprimées.
Lorsque la suppression est terminée,
BLANK apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL à l’étape 5.
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des plages dans
un groupe sélectionné.
Notez quil est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de leffacer.
Insérez un disque avec des réglages de
groupe.
1
Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes.
“” sallume dans la fenêtre
d’affichage et le mode groupe est
activé.
2
lectionnez un groupe à effacer
(“Sélection et lecture de groupes
(mode saut de groupe), page 31)
pour vérifier le contenu.
3
Appuyez sur
x
pour arrêter.
4
Pendant que lenregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que EDIT
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
6
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que G:Ers
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Erase? et ENTER apparaissent en
alternance dans la fenêtre daffichage.
7
Rappuyez sur ENTER.
Le groupe est effacé.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur CANCEL à l’étape 6.
background
44
-FR
Autres opérations
Protection de louïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger louïe.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que OPTION
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que AVL S
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que ON
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous tentez de régler le volume
trop fort, AVLS clignote dans la
fenêtre daffichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler AVLS
Sélectionnez OFFà l’étape 4.
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que OPTION
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que BEEP
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que M-UNIT
ou REMOTE clignote dans la
fenêtre daffichage, puis appuyez sur
ENTER.
M-UNIT : lorsque vous désactivez le
bip sonore de lenregistreur.
REMOTE : lorsque vous désactivez
le bip sonore de la técommande en
option.
5
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que OFF
clignote dans la fenêtre daffichage,
puis appuyez sur ENTER.
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez ON à l’étape 5.
MENU/
ENTER
./>
MENU/
ENTER
./>
background
45
-FR
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
1
Déplacez HOLD vers ..
Pour déverrouiller les
commandes
Déplacez HOLD dans le sens opposé de
la flèche pour déverrouiller les
commandes.
HOLD
background
46
-FR
Sources dalimentation
Vous pouvez utiliser lenregistreur sur secteur ou avec une pile sèche alcaline LR6 (format
AA) (non fournie).
Il est préférable dutiliser lenregistreur sur secteur lors denregistrements de longue durée.
Remplacement de la batterie/pile
Lorsque la pile est faible, r ou LoBATT clignote dans la fenêtre daffichage.
Remplacez la pile sèche.
Notez que le niveau de la pile représenté par lindicateur de batterie/pile nest
quapproximatif et varie en fonction de l’état de lenregistreur.
Remarques
Arrêtez lenregistreur avant de remplacer la pile.
Utilisez ladaptateur secteur fourni.
Si vous nutilisez pas lenregistreur pendant une longue période, débranchez ladaptateur secteur de la
prise murale.
Durée de vie de la pile
1)
(Unité : heures approx.) (JEITA
2)
)
Pile sèche alcaline LR6 (SG)
3)
Normal LP2 LP4
Enregistrement
4)
91316
Lecture 42 48 56
1)
La durée de vie des piles peut être raccourcie suivant les conditions de fonctionnement, la température
et lemplacement, et le type de piles.
2)
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
3)
En cas dutilisation dune pile sèche alcaline STAMINA Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon).
4)
Pour éviter linterruption dun enregistrement due à l’épuisement de la pile, utilisez une nouvelle pile
pour les opérations denregistrement.
background
47
-FR
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 3V.
Ne mettez pas les bornes de lenregistreur en
contact avec des surfaces ou des objets
métalliques. Ce contact pourrait court-
circuiter les bornes et engendrer un
dégagement de chaleur dangereux.
Sources dalimentation
Lenregistreur fonctionne sur secteur, sur pile
LR6 (format AA) ou sur la batterie dune
voiture.
Si vous vous servez de lenregistreur chez
vous, utilisez ladaptateur secteur fourni.
Nutilisez aucun autre type dadaptateur
secteur car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de lenregistreur.
Lenregistreur nest pas déconnecté de la
source dalimentation secteur tant quil reste
raccordé à la prise murale, même sil a é mis
hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une période prolongée,
déconnectez la source dalimentation
(adaptateur secteur, pile sèche ou cordon pour
batterie de voiture). Pour débrancher
l’adaptateur secteur de la prise murale,
saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez lenregistreur pendant une période
prolongée. Dans ce cas, mettez lenregistreur
hors tension pour le laisser refroidir.
Installation
N’exposez jamais lenregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, dhumidité ou de vibrations.
N’emballez jamais lenregistreur lorsque vous
l’utilisez avec ladaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement de lenregistreur ou
risquerait de lendommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
Nutilisez pas le casque/les écouteurs lorsque
vous roulez à vélo ou pendant la conduite dune
voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette
pratique peut être dangereuse et est illégale dans
de nombreux endroits. Il peut également
s’avérer dangereux dutiliser lenregistreur à
volume élevé en marchant et plus
particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de louïe
Evitez dutiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins déconseillent
l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous
percevez des sifflements dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect dautrui
Maintenez le volume à un niveau modé. Ceci
vous permettra dentendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Cartouche de minidisques
Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
Ne forcez pas louverture de lobturateur du
disque.
N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à lhumidité ou à la
poussière.
N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque et non
sur une autre surface du disque.
Entretien
Nettoyez le boîtier de lenregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné deau ou
dune solution détergente neutre. Nutilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qualcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
Essuyez la cartouche du disque à laide dun
chiffon sec pour enlever la poussière.
La poussière sur lobjectif peut altérer le
fonctionnement de lappareil. Refermez le
couvercle du compartiment à disque après
avoir introduit ou éjecté un MD.
Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs à
l’aide dun chiffon sec. Des fiches sales
peuvent engendrer une distorsion ou des
interruptions intermittentes du son.
Polarité de la
fiche
background
48-FR
Remarques sur la pile
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer une fuite ou explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
Positionnez correctement les pôles + et – de la
pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la pile.
Ne transportez pas et ne rangez pas la pile
sèche avec des objets métalliques, tels que
pièces de monnaie, porte-clés ou colliers. Ceci
peut engendrer un court-circuit et un
dégagement de chaleur.
Si une pile fuit, essuyez soigneusement
l’électrolyte qui s’est écoulé dans le
compartiment à pile avant d’en installer une
nouvelle.
Remarque sur les bruits
mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un MD enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD
pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut
pas être enregistré ni monté. Pour réenregistrer
ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine
pour qu’il soit de nouveau visible.
Remarque sur l’enregistrement
numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de
copie en série (Serial Copy Management
System) qui ne permet de réaliser que des
copies de première génération à partir de
supports préenregistrés. Vous ne pouvez réaliser
des copies à partir de MD enregistrés par vos
soins qu’au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Arrière du MD
Les données
enregistrées sont
protégées.
Taquet
Les données
enregistrées ne
sont pas protégées.
Supports préenregistrés,
tels que CD ou MD.
Enregistrement numérique
MD
enregist
par vos
soins
Pas
d’enregis-
trement
numérique
MD
enregistrable
Microphone, platine tourne-disque, tuner,
etc. (avec prises de sortie analogique).
MD enregistré par vos
soins
Pas
d’enregis-
trement
numérique
MD
enregistrable
Enregistrement numérique
Enregistrement analogique
MD
enregistrable
background
49
-FR
Remarque sur lentretien
Nettoyez régulièrement les bornes à laide dun
coton-tige ou dun chiffon doux, comme
illustré.
Pour toute question ou problème concernant cet
enregistreur, consultez votre revendeur Sony le
plus proche. (Si un problème survient alors que
le disque se trouvait dans lenregistreur, nous
vous conseillons de ne pas tenter de le retirer
afin que votre revendeur Sony puisse déceler et
comprendre le problème.)
Bornes
background
50
-FR
Limites du système
Le système denregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de
celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci-
dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du
système denregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Problème Cause
TrFULL apparaît avant
que le disque nait atteint la
durée maximale
denregistrement (60, 74 ou
80 minutes).
Lorsque 254 plages ont été enregistrées sur le disque,
TrFULL apparaît quelle que soit la durée totale
d’enregistrement. Vous ne pouvez enregistrer que 254
plages sur le disque. Pour poursuivre lenregistrement,
effacez les plages inutiles.
TrFULL apparaît alors
que le disque na pas atteint
le nombre de plages ou la
durée denregistrement
maximum.
Lenregistrement et leffacement répétés peuvent
provoquer une fragmentation et une dispersion des
données. Bien que ces données dispersées puissent être
lues, chaque fragment est compté comme une plage. Dans
ce cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254
et vous ne pouvez plus enregistrer. Pour poursuivre
l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
Impossible deffacer des
repères de plage.
La durée denregistrement
restante naugmente pas,
même après avoir effacé de
nombreuses plages de courte
durée.
Si les données dune plage sont fragmentées, il est
impossible deffacer un repère de plage dun fragment
inférieur à 12 secondes (enregistré en stéréo), 24 secondes
(enregistré en mode monaural ou LP2) ou 48 secondes
(enregistré en mode LP4). Vous ne pouvez pas combiner
une plage enregistrée dans un mode denregistrement
différent, p. ex., une plage enregistrée en stéo et une
plage enregistrée en mode monaural, ni combiner une
plage enregistrée au moyen dune connexion numérique et
une plage enregistrée au moyen dune connexion
analogique.
Les plages de moins de 12, 24 ou 48 secondes ne sont pas
comptées et les effacer naugmente pas nécessairement la
durée denregistrement.
La somme de la durée totale
enregistrée et de la durée
restante sur le disque ne
correspond pas à la durée
maximum denregistrement
(60, 74 ou 80 minutes).
Normalement, un enregistrement seffectue en unités
minimum denviron 2 secondes (en stéréo), 4 secondes (en
mode monaural ou LP2), ou 8 secondes (en mode LP4).
Lorsque lenregistrement sarrête, la dernière unité
d’enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8
secondes, même si lenregistrement réel est plus court. De
même, lorsque lenregistrement reprend après un arrêt,
l’enregistreur insère automatiquement un blanc dune
durée de 2, 4 ou 8 secondes avant le prochain
enregistrement. (Ceci pour éviter tout effacement
accidentel dune plage prédente lorsquun nouvel
enregistrement commence.) La durée réelle
d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes
maximum à chaque arrêt denregistrement.
background
51
-FR
Les plages montées peuvent
entraîner des pertes de son
durant les opérations de
recherche.
La fragmentation des données peut engendrer une perte de
son en cours de recherche, dans la mesure où les plages
sont lues plus rapidement quen mode de lecture normale.
La durée de lecture dune
plage vérifiée est différente
de celle qui apparaît sur
l’écran de lordinateur.
Ce problème est dû à une divergence de calcul entre
l’enregistreur et lordinateur.
Il est impossible de vérifier
les plages qui complèteront
la durée denregistrement
restante sur le disque. (Par
exemple, vous ne pouvez
pas vérifier des plages
totalisant 160 minutes sur un
disque de 80 minutes en
mode stéréo LP2.)
Le temps denregistrement minimum sur le disque est de 2
secondes en stéréo, 4 secondes en mode LP2 stéréo et 8
secondes en mode stéréo LP4. Lors de la vérification
dune plage depuis votre ordinateur, lenregistreur a besoin
dun espace de 2 (4 ou 8) secondes par plage, même si la
plage dure moins de 2 (4 ou 8) secondes. En outre,
l’enregistreur insère un espace de 2 (4 ou 8) secondes entre
les plages lors de la vérification pour ne pas effacer la
plage précédemment enregistrée ou pour ne pas l’écraser.
Pour cette raison, lenregistreur a besoin de 6 (12 ou 24)
secondes supplémentaires pour une plage, de sorte que le
temps denregistrement du disque est de 6 (12 ou 24)
secondes plus court que le temps denregistrement
maximum du disque lors de la vérification.
Il est impossible deffacer
une plage vérifiée par votre
ordinateur.
Pour effacer une plage vérifiée par votre ordinateur,
procédez de nouveau à la vérification, puis effacez-la à
l’aide du logiciel OpenMG Jukebox.
Problème Cause
background
52
-FR
Dépannage
Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur
Sony. Utilisez également Messages (page 60).
Problème Cause/solution
Lenregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées.
,Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages
15, 23).
La fonction HOLD est activée (HOLD apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de
fonctionnement de lenregistreur).
,Sur lenregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 13,
45).
Le couvercle nest pas fermé correctement.
,Fermez le couvercle jusquau déclic. Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
De la condensation sest formée à lintérieur de lenregistreur.
,Retirez le MD et laissez lenregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de lhumidité.
La pile sèche est épuisée (LoBATT clignote ou rien napparaît).
,Remplacez la pile sèche par une neuve (page 12) ou branchez
l’adaptateur secteur fourni sur lenregistreur.
La pile sèche a été mal insérée.
,Mettez correctement en place la pile (page 12).
Vo u s ave z a p p uy é sur une touche alors que lindicateur de disque
tournait rapidement.
,Attendez que lindicateur tourne plus lentement.
Lors de lenregistrement numérique à partir dun lecteur CD
portable, vous navez pas utilisé ladaptateur secteur ou navez pas
sactivé la fonction anti-saut ESP (page 17).
Lenregistrement analogique a été réalisé au moyen dun cordon de
connexion équipé dun atténuateur.
,Utilisez les cordons de connexion sans atténuateur (page 23).
Ladaptateur secteur sest débranché en cours denregistrement ou
une panne de courant sest produite.
En cours de fonctionnement, lenregistreur a é soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
,Redémarrez lappareil de la façon suivante :
1 connectez toutes les sources dalimentation.
2 Laissez reposer lenregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source dalimentation.
Le disque est endommagé ou ne contient plus lenregistrement
correct ou les données de montage.
,Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message derreur reste affiché, changez de disque.
background
53
-FR
Lenregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
Le disque est protégé contre lenregistrement (SAVED apparaît).
,Faites glisser le taquet (page 48).
Le niveau denregistrement est trop faible pour enregistrer
(enregistrement manuel).
,Arrêtez lenregistreur et réglez le niveau denregistrement.
Un MD préenregistré se trouve dans lappareil (PbONLY
apparaît) lors de lenregistrement.
,Introduisez un MD enregistrable.
Vous a ve z t e nt é dactiver le mode groupe pendant le réglage du
programme.
,Activez le mode groupe avant le réglage du programme.
Lenregistreur
écrase les données
existantes lors de
l’enregistrement.
La position de démarrage denregistrement (R-Posi) est réglée
sur FrHere.
,Réglez R-Posi sur Fr End.
Lenregistreur ne
fonctionne pas
lorsquil est
connecté à
l’ordinateur.
Lordinateur ne reconnaît pas lenregistreur.
,Vérifiez que lenregistreur est connecté correctement.
,Installez le pilote correctement sur votre ordinateur.
,Installez dabord le logiciel OpenMG sur votre ordinateur, puis
connectez lenregistreur.
No SIG apparaît
dans la fenêtre
daffichage lors de
l’enregistrement à
partir dun lecteur
CD portable.
Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique.
,Lors dun enregistrement numérique à partir dun lecteur CD
portable, utilisez ladaptateur secteur et désactivez la fonction
anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 17).
Le MD ne comporte
aucun
enregistrement
après une opération
denregistrement.
Ladaptateur secteur était débranché ou une panne de courant sest
produite pendant lenregistrement.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
Les alimentations ont é débranchées pendant lenregistrement ou
le montage, ou la pile est épuisée.
,Rebranchez les alimentations ou remplacez la pile épuisée par
une nouvelle.
Le couvercle nest pas fermé correctement.
,Fermez le couvercle jusquau déclic. Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
Aucun son ne
parvient au casque/
aux écouteurs.
La fiche du casque/des écouteurs nest pas correctement enfoncée.
,Branchez correctement la fiche du casque/des écouteurs dans i.
Le volume est trop faible.
,Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
La fiche est sale.
,Nettoyez la fiche.
Problème Cause/solution
background
54
-FR
Il est impossible
daugmenter le
volume.
AV LS e s t ac t ivé.
,Réglez AVLS sur OFF (page 44).
Un MD nest pas lu
normalement.
Le mode de lecture a changé.
,Passez au mode de lecture normal.
Un MD nest pas lu
à partir de la
première plage.
La lecture du disque sest arrêtée avant la dernière plage.
,Appuyez sur N pendant au moins 2 secondes pour entamer la
lecture.
Le mode groupe est activé.
,Désactivez le mode groupe et lisez à partir de la première plage
(appuyez sur N pendant 2 secondes au moins pour entamer la
lecture).
Le son de lecture
saute.
Lenregistreur est soumis à des vibrations continues.
,Placez lenregistreur sur une surface stable.
Une plage très courte peut faire sauter le son.
,Essayez de ne pas créer une plage de moins dune seconde.
Le son est fortement
brouillé.
Un fort champ magnétique provenant dun téléviseur ou dun
appareil similaire interfère avec le fonctionnement de
l’enregistreur.
,Eloignez lenregistreur de ce champ magnétique.
Impossible de
localiser les repères
de plage.
Vo u s ave z a p p uy é sur X après avoir appuyé sur . ou sur >.
,Appuyez sur X avant dappuyer sur . ou sur >.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
Le composant ne prend pas en charge le mode stéo LP2 ou stéréo
LP4.
,Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge
LP2 ou LP4.
Un bruit
momentané se
produit.
En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode stéo LP4, un bruit momentané peut
survenir en de très rares occasions avec certaines sources sonores.
,Enregistrez en mode stéo normal ou stéo LP2.
La fenêtre
daffichage nest
pas normale.
Lenregistreur a été débranché de la source dalimentation.
,Laissez lenregistreur au repos ou débranchez la source
dalimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur nimporte
quelle touche.
Problème Cause/solution
background
55
-FR
Liste des menus
Fonctions de menu
Appuyez sur MENU et sur . ou >.
Menu de
lenregistreur
1)
1)
Les options de menu qui peuvent être sélectionnées varient en fonction de lactivation/désactivation du
mode de groupe ou de l’état de fonctionnement de lenregistreur.
Fonctions
EDIT Sélection dopérations de montage (identification, effacement de
plages, de disques ou de groupes, etc.) (page 36 à 40, 42 et 43).
DISP Affichage du temps de lecture écoulé, du temps de lecture restant,
etc. (page 30 et 34).
P-MODE Sélection du mode de lecture (lecture répétée, lecture aléatoire, etc.)
(page 32).
RecVol Sélection du réglage du niveau denregistrement manuel ou
automatique (page 29).
R-MODE Sélection du mode denregistrement (stéréo SP, stéréo LP2, stéo
LP4 ou monaural) (page 24).
BASS Sélection de BASS 1 ou de BASS 2 (DIGITAL MEGA BASS)
(page 33).
TimeMk Sélection du réglage Auto Time Stamp (page 28).
SYNC-R Sélection de ON ou OFF en mode enregistrement synchronisé
(page 14).
OPTION AV LS ( Aut o m at i c Vol um e Li mi t e r Sy s t e m Système de limitation
automatique du volume) Sélection de ON ou OFF
(page 44).
BEEP Sélection de ON ou de OFF sur M-UNIT ou
REMOTE (page 44).
R-Posi Sélection du point de départ lors de lenregistrement
(page 27).
LPStmp Sélection de ON (LP: sera ajouté au début du titre
de la plage) ou OFF (page 24).
background
56
-FR
Tableau des menus
Les menus présents sur lenregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur
cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de
menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des
menus (page 55) pour plus dinformations sur les opérations de menu. Les menus et
options de menu basculent dans la fenêtre daffichage.
Menus et options de menu sélectionnés lorsque lenregistreur est
à larrêt
EDIT
G:Ers
2)
D:Ers
LapTim
DISP
RecRem
G:Rls
1)
G:SetD:Name
GP Rem
2)
AllRem
OFF
BASS
BASS 1
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
SP
R-MODE
LP2 LP4 MONO
BASS 2
continué en page suivante
, : Appuyez sur ENTER
h : Appuyez sur
.
ou
>
.
background
57
-FR
1)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode groupe et quun groupe autre que GP -- est
lectionné.
2)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode groupe.
3)
Sélectionnable uniquement lorsque le mode groupe est désactivé.
4)
Napparaît quen cas dutilisation de la técommande en option.
Appuyez sur CANCEL sur lenregistreur pour annuler une fonction de menu.
AVLS
OPTION
BEEP R-Posi
3)
LPStmp
OFF ON
M-UNIT REMOTE
4)
FrHere Fr End
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF
SYNC-R
ON
continué de la dernière page
, : Appuyez sur ENTER
h : Appuyez sur
.
ou
>.
background
58
-FR
Menus et options de menu sélectionnés lorsque lenregistreur est
en mode lecture
1)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode groupe et quun groupe autre que GP -- est
lectionné.
2)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode groupe.
Appuyez sur CANCEL sur lenregistreur pour annuler une fonction de menu.
ON OFF
EDIT
T:Move
AVLS
OPTION
BEEP
OFF ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
G:Move
1)
DISP
1 Rem GP Rem
2)
AllRem
T:Ers
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
Normal
P-MODE
AllRep 1 Rep Shuf.R
, : Appuyez sur ENTER
h : Appuyez sur
.
ou
>
.
background
59
-FR
Menus et options de menu sélectionnés pendant lenregistrement
1)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode groupe.
2)
Napparaît que lorsque lenregistreur est en mode de veille.
Appuyez sur CANCEL sur lenregistreur pour annuler une fonction de menu.
EDIT
AVLS
OPTION
OFF ON
OFF
TimeMK
5 min 10 min 15 min
OFF
SYNC-R
ON
LapTim
T:Name G:Name
1)
D:Name
DISP
RecRem
OFF
BASS
BASS 1 BASS 2
SP
R-MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto
RecVol
2)
Manual
, : Appuyez sur ENTER
h : Appuyez sur
.
ou
>.
background
60
-FR
Messages
Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre daffichage, consultez les explications
ci-dessous.
Message
derreur
Signification/solution
BLANK Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement.
BUSY Vous avez tenté dutiliser lenregistreur pendant quil accédait aux
données enregistrées.
,Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
Saving Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le
disque.
,Attendez la fin de ce processus. Nexposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure dalimentation.
ERROR Lenregistrement ne sest pas déroulé correctement.
,Placez lenregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez
l’enregistrement.
Le disque est recouvert dun film huileux ou dempreintes de doigts, griffé
ou nest pas un disque standard.
,Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
Lenregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
,introduisez le disque.
Lenregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
,Introduisez un autre disque.
,Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le
(page 42).
FULL Le temps denregistrement restant sur le disque est de 12 secondes
(stéréo), 24 secondes (stéo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4)
ou moins.
,Remplacez le disque.
HiDCin La tension dalimentation est trop élevée (vous nutilisez pas ladaptateur
secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé).
,Utilisez ladaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de
voiture préconisé.
HOLD Lenregistreur est verrouillé.
,Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller
l’enregistreur (page 13, 45).
LoBATT La pile est faible.
,Remplacez la pile sèche (page 12).
MEMORY Vous avez tenté deffectuer un enregistrement alors que lappareil est
soumis à des vibrations continues.
,Placez lenregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
background
61
-FR
FULL Vous avez tenté dentrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage
ou un seul disque.
Vo u s av ez te nt é dentrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les titres
de plage ou de disque.
,Raccourcissez le titre de la plage, du groupe ou du disque (page 35),
ou réglez LPStmp sur OFF pour que LP: ne soit pas ajouté au
but du titre de plage (page 24).
NoCOPY Vous avez tenté de copier un disque proté par le système de gestion de
copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir dune source
raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une
connexion numérique.
,Utilisez une connexion analogique à la place (page 23).
NoDISC Vo u s ave z a p puyé sur les touches de lecture ou denregistrement en
l’absence de MD dans lenregistreur.
,Introduisez un MD.
No SIG Lenregistreur na pas pu détecter de signaux dentrée numériques.
,Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 14).
PbONLY Vous avez tenté denregistrer ou de monter un MD préenregistré (Pb
signifie playback, lecture).
,Introduisez un MD enregistrable.
SAVED Vous avez tenté deffectuer un enregistrement ou un montage sur un MD
dont le taquet est en position de protection contre lenregistrement.
,Ramenez le taquet à sa position dorigine (page 48).
SORRY Vo u s avez t en t é deffacer un repère de plage au début de la première plage.
Vous avez tenté deffacer un repère de plage pour combiner des plages que
l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée en
stéréo et une plage enregistrée en mono).
Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.
Vous avez tenté dappuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
Vo u s avez t e nt é dactiver la fonction de groupe pendant la programmation.
,Activez la fonction de groupe avant la programmation.
TEMP La chaleur sest accumulée à lintérieur de lenregistreur.
,Laissez-le refroidir.
Edit Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des
plages) depuis la mémoire sur le disque.
,Attendez la fin de ce processus. Nexposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure dalimentation.
TrFULL Le numéro de plage 254 a été atteint.
,Effacez les plages inutiles (page 42).
TrPROT Vous avez tenté deffectuer un enregistrement ou un montage sur une
plage protégée contre leffacement.
,Enregistrez ou montez dautres plages.
Vous avez tenté de monter une plage vérifiée depuis un ordinateur.
,Revérifiez la plage sur lordinateur, puis procédez au montage.
Message
derreur
Signification/solution
background
62
-FR
Spécifications
Enregistreur MD
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs MQW
Longueur donde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
de lobjectif du bloc optique avec une ouverture
de 7 mm.)
Durée denregistrement et de lecture
En cas dutilisation de MDW-80
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en stéréo
Vitesses de rotation
Env. 380 tr/min à 2 700 tr/min (CLV)
Correction derreur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
AT RA C 3 LP2/LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal monaural
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous du seuil mesurable
Entrées
Entrée de ligne : miniprise stéo, niveau
dentrée minimum 49 mV
Entrée optique (numérique) : miniprise optique
(numérique)
Sorties
i : mini-prise stéréo, niveau de sortie
maximum 5 mW + 5 mW, impédance de charge
16 ohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la
prise DC IN 3V (modèle national entre
parenthèses) :
120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et
Taïwan)
230 V CA, 50/60 Hz (Europe continentale)
240 V CA, 50 Hz (Australie)
220 V CA, 50 Hz (Chine)
230 - 240 V CA, 50 Hz (Royaume-Uni et
Hong Kong)
220 V CA, 50 Hz (Argentine)
110/220 V CA, 60 Hz (Corée)
100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres pays)
Pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie)
Autonomie de fonctionnement
Reportez-vous à Durée de vie de la batterie/
pile (page 12)
Dimensions
Env. 81 × 27,9 × 74,4 mm (l/h/p) (3
1
/
4
× 1
1
/
8
× 3
po) sans ergots.
Poids
Env. 104 g (3,7 oz) enregistreur uniquement
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues
de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Câble optique
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Câble de ligne RK-G129, RK-G136
Casque/écouteur stéo* MDR-EX70LP, MDR-
72LP, MDR-A34LP
Haut-parleurs actifs SRS-Z500
MD enregistrables série MDW
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
Quand vous utilisez un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
background
63
-FR
Explications
Définition de Net MD
Net MD est un format permettant le transfert
très rapide de données audio à partir dun
ordinateur vers un appareil MiniDisc via un
ble USB (Universal Serial Bus) à laide du
logiciel très élaboré OpenMG et de
MagicGate, la technologie de protection du
copyright.
Ce format nentraînant pas de changement
du système denregistrement du MiniDisc, il
prend en charge lutilisation de MiniDisc
existants et la lecture de données audio
transférées (vérifiées) sur des appareils*
MiniDisc existants.
Ce format autorise également lutilisation du
logiciel OpenMG Jukebox pour faciliter
le montage ou la saisie de caractères sur
votre PC.
Les données audio transfées en mode LP
doivent être lues sur des appareils MiniDisc
prenant en charge le mode MDLP.
Miniaturisation
Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé
dans une cartouche plastique semblable à
celle dune disquette de 3,5 pouces (voir
l’illustration ci-dessus), utilise une nouvelle
technologie numérique de compression
audio appelée ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding). Pour pouvoir
enregistrer plus de sons dans moins
d’espace, la technologie ATRAC nextrait et
n’encode que les fréquences audibles par
l’oreille humaine.
Signification de aucun son
Aucun son décrit un état de lenregistreur
lorsque le niveau dentrée est denviron 4,8
mV pour une entrée analogique ou inférieur
à –89 dB pour une entrée (numérique)
optique (avec 0 dB comme bit entier (le
niveau denregistrement maximum dun
miniDisc)).
Accès aléatoire rapide
Comme les CD, les MD offrent un accès
aléatoire rapide au début de toute plage
musicale. Les MD préenregistrés sont
enregistrés avec les adresses correspondant à
chaque sélection musicale.
Les MD enregistrables sont fabriqués avec une
zone appelée User TOC Area qui contient
l’ordre des plages musicales. Cette zone TOC
(Table of Contents Table des matières) est
comparable au système de gestion de
pertoires des disquettes informatiques. En
d’autres termes, elle contient les adresses de
but et de fin de toutes les plages enregistrées
sur le disque. Ces données permettent
d’accéder rapidement au début de toute plage
s que vous introduisez le numéro de plage
(AMS), et didentifier lemplacement avec un
titre de plage, comme vous nommez un fichier
sur une disquette.
Restrictions concernant le
montage des plages vérifiées
depuis votre ordinateur
Cet appareil a été conçu de façon à ce que les
fonctions de montage (c.-à-d. effacement de
plages, ajout et effacement de repères de
plages) ne sappliquent pas aux plages
rifiées depuis votre ordinateur. Ce
processus empêche la perte de lautorisation
de vérification par les plages vérifiées. Pour
monter ces plages, revérifiez-les sur
l’ordinateur, puis procédez au montage sur
ce dernier.
BA
B Données musicales
A User TOC Area
Contient lordre des plages, ainsi que
leurs points de début et de fin.
background
64
-FR
Index
A
Accessoires
en option
62
fournis
9
Auto Time Stamp
28
AVLS
44
B
Batterie/piles
durée de vie de la batterie/pile
12
,
46
pile sèche
12
Bip sonore
44
D
DIGITAL MEGA BASS
33
DSP TYPE-R
16
E
Effacement
un disque entier
42
un groupe
43
une plage
42
EMD
8
Enregistrement
ajout de repères de plage (Auto Time
Stamp)
28
Enregistrement en mode groupe
25
Mode MDLP
24
numérique
14
sans écraser les plages existantes
27
Enregistrement manuel
29
Entretien
47
G
G-PROTECTION
21
Groupe
annulation
38
placement de groupe
40
effacement
43
Enregistrement en mode groupe
26
Lecture en mode groupe
31
Mode saut de groupe
31
glage
37
H
HOLD
13
,
45
I
Identification
36
M
MDLP
24
Menus
55
Mode de lecture
32
Modification de lidentification
37
N
Net MD
63
O
OpenMG Jukebox
8
,
18
R
Raccordement
à l'ordinateur
18
analogique
23
numérique
15
Repère de plage
Ajout
40
Effacement
41
S
SDMI
8
T
Transfert
8
,
18
U
USB
ble
8
,
9
,
18
V
rification
18
durée restante
30
,
34
position de lecture
30
,
34
background
65
-FR
background
Printed in Malaysia
This warranty is valid only in the United States.

Specifications

Sony MZ-N505 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products