Candy CMGC20DS Microwave Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMGC20DS photo

User Manual

This is the main product document for model CMGC20DS.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KUCHENKI MIKROFALOWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
МОДЕЛИ
CMG 20D W
CMG 20D S
background
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОДЕЛИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
использованием микроволновой печи и бережно храните ее.
Если вы будете соблюдать содержащиеся здесь инструкции,
ваша печь гарантирует отличную работу на долгие годы.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
RU
CMG 20D W
CMG 20D S
1
background
ЧАСЫ/УСТАНОВКА
РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ
РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ
МИКРОВОЛНЫ/ГРИЛЬ/КОМБИ
АВТО МЕНЮ
СТОП/ОЧИСТКА /
БЛОКИРОВКА
ВРЕМЯ /ВЕС
СТАРТ/ЭКСПРЕСС
RU
2
background
CMG 20D W/ CMG 20D S
20
800
1250
Технические
характеристики
RU
Модели
Номинальное напряжение 230 В ~ 50 Гц
Номинальная входная мощность
(микроволны)
Вт
Номинальная выходная мощность
(микроволны)
Вт
Номинальная входная мощность
(гриль)
1000 Вт
Емкость печи л
Диаметр вращающейся тарелки
ø
245 мм
Внешние габариты
461 х 352 х 280
мм
Вес нетто 12,6 кг
(a) Не пытайтесь включать микроволновую печь с
открытой дверцей, так как это может привести к тому,
что вы подвергнетесь воздействию вредного для
здоровья микроволнового излучения. Не отключайте
защитные блокировки.
(b) Не помещайте никакие предметы между дверцей и
передней панелью микроволновой печи, и не допускайте
скапливания грязи или остатков чистящих средств на
уплотняемых поверхностях.
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце или на
уплотнительной прокладке дверцы микроволновой
печи имеются повреждения, то запрещается
пользоваться микроволновой печью до тех пор, пока эти
повреждения не будут устранены квалифицированным
специалистом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если микроволновая печь не будет поддерживаться в
чистом состоянии, то это приведет к повреждению ее
поверхностей и к уменьшению ее срока службы, а также
может привести к возникновению опасных ситуаций.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ
НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ
ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ
ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
3
background
Чтобы устранить опасность возникновения пожара,
поражения электрическим током, получения травмы,
или облучения микроволновым излучением во время
эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго
соблюдать приведенные ниже правила техники
безопасности.
1. Предупреждение: Жидкости и другая пища не должны
нагреваться в закрытых или в герметичных контейнерах,
так как такой контейнер может взорваться.
2. Предупреждение: В целях безопасности, обслуживание
или ремонт микроволновой печи, при котором выполняется
снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового
излучения, должен выполняться только квалифицированным
специалистом.
3. Предупреждение: Дети могут пользоваться
микроволновой печью только в том случае, если они
получили соответствующие инструкции и способны
пользоваться печью безопасно, а также, если они осознают
опасности, которые могут возникнуть при неправильном
использовании микроволновой печи.
4. Предупреждение: Если микроволновая печь используется
в комбинированном режиме, то дети могут пользоваться ею
только под присмотром взрослых, так как в этом случае
компоненты печи нагреваются до высокой температуры
(только для микроволновых печей с грилем).
5. Используйте только такую посуду, которая пригодна для
использования в микроволновых печах.
6. Должна регулярно выполняться чистка микроволновой
печи, и из нее должны удаляться все отложения пищи.
Важные инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
4
background
7. Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО
СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ
ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в нем
требования.
8. При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной
упаковке внимательно следите за тем, чтобы эта упаковка
не загорелась.
9. Если вы заметите дым внутри микроволновой печи,
выключите печь или отсоедините вилку сетевого шнура
печи от электрической розетки. Не открывайте дверцу,
иначе внутри печи может возникнуть пламя.
10. Не перегревайте пищу.
11. Не используйте микроволновую печь в качестве шкафа
для хранения продуктов. Не храните внутри микроволновой
печи хлеб, булочки и т. п.
12. Перед тем как поместить в микроволновую печь
пластиковый или бумажный контейнер, снимите с него
проволочные завязки и металлическую ручку.
13. Установка данной микроволновой печи должна
выполняться строго в соответствии с инструкциями по
установке, которые поставляются вместе с микроволновой
печью.
14. Не нагревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе
и вареные яйца в скорлупе, так как яйца могут взорваться
даже после прекращения микроволнового нагрева.
15. Используйте данную микроволновую печь только по ее
прямому назначению, как описано в данном руководстве.
Не нагревайте в печи коррозирующие химические реактивы
и их пары. Данная микроволновая печь предназначена
исключительно для приготовления пищи, и не
предназначена для промышленных или лабораторных
применений.
RU
5
background
16. В случае повреждения сетевого шнура шнур должен
быть заменен производителем микроволновой печи или
утвержденным им специалистом, имеющим достаточную
квалификацию для выполнения этой работы.
Невыполнение этого требования может привести к
созданию опасных ситуаций.
17. Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь
ею на открытом воздухе.
18. Не пользуйтесь микроволновой печью рядом с водой,
в сырых подвалах, или рядом с плавательным бассейном.
19. При работе микроволновой печи ее поверхности могут
нагреваться до высокой температуры. Следите за тем,
чтобы сетевой шнур печи не прикасался к горячим
поверхностям, и не закрывайте вентиляционные отверстия
на корпусе печи. 20. Следите за тем, чтобы сетевой шнур
не свешивался с края стола или полки.
21. Если микроволновая печь не будет поддерживаться в
чистом состоянии, то это приведет к повреждению ее
поверхностей и к снижению ее срока службы, а также
может привести к возникновению опасных ситуаций.
22. После подогревания детского питания хорошо
перемешайте или взболтайте его для того, чтобы тепло
равномерно распределилось в продукте. Проверьте
температуру пищи перед тем, как дать ее ребенку, чтобы
избежать ожогов.
23. При разогревании напитков может произойти
задержанное взрывное вскипание жидкости. Поэтому
будьте осторожны при выполнении манипуляций с
контейнером.
24. Данный бытовой электроприбор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с нарушенными
физическими или умственными способностями, а также
лицами, не обладающими достаточным опытом и
знаниями. Использование электроприбора такими лицами
допускается только под присмотром лица, несущего
ответственность за их безопасность.
RU
6
background
25. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью.
26. Включение микроволновой печи не должно
осуществляться с помощью внешнего таймера или с
помощью отдельной системы дистанционного управления.
27. Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в
том, что электроприбор выключен. Это необходимо для
того, чтобы устранить опасность поражения
электрическим током.
28. При работе микроволновой печи ее наружные
поверхности могут нагреваться до высокой температуры.
Не позволяйте детям подходить к работающей
микроволновой печи, не пользуйтесь пароочистителем.
29.Не пользуйтесь для чистки стеклянной дверцы
микроволновой печи абразивными чистящими средствами
или металлическими скребками, так как это может
привести к образованию на стекле царапин, что, в свою
очередь, может вызвать растрескивание стекла.
30. Во время работы электроприбор нагревается до
высокой температуры. Не прикасайтесь к нагревательным
элементам, расположенным внутри микроволновой печи.
31. Используйте только рекомендованный для этой
микроволновой печи датчик температуры (для печей, в
которых имеется возможность использовать датчик
температуры).
32. Задняя поверхность микроволновой печи должна
быть обращена к стене.
33. Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями под наблюдением
или после получения соответствующих инструкций,
позволяющим им безопасно эксплуатировать прибор и
дающих им представление об опасности, сопряженной
с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с
прибором. Очистка и доступное пользователю
техническое обслуживание не должны производиться
детьми без присмотра.
RU
7
background
34. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
35. При появлении дыма выключите прибор или
выдерните его из розетки и держите дверь закрытой,
чтобы потушить огонь.
36. Этот прибор предназначен для использования в
домашнем хозяйстве и в подобных областях применения,
таких как:
– штатные кухонные зоны в магазинах, офисы и другие
рабочие места;
– для клиентов в гостиницах, мотелях и других местах
проживания; – на фермах;
– в полупансионах.
37.ВНИМАНИЕ: Во время работы прибор и его доступные
части нагреваются. Не дотрагивайтесь до нагревающихся
элементов. Не подпускайте к прибору детей младше 8 лет
если они не находятся под постоянным наблюдением.
38.Микроволновая печь должна работать с открытой
декоративной дверью. (для печей с декоративной
дверью.)
39. Не используйте пароочиститель.
40. Не используйте жесткие абразивные чистящие
средства или острые металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его
поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.
Внимательно прочтите и сохраните для дальнейшего
использования
RU
8
background
Защитное заземление, снижающее
опасность поражения электрическим током
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения
электрическим током
Прикосновение к
некоторым внутренним
компонентам
микроволновой печи
может привести к
серьезному поражению
электрическим током или
к смерти. Не разбирайте
самостоятельно данный
электроприбор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения
электрическим током
Неправильно выполненное
заземление электропри-
бора может привести к
поражению электрическим
током.Не вставляйте вилку
сетевого шнура в
электрическую розетку,
пока электроприбор не
будет правильно
установлен и заземлен.
ЧИСТКА
Перед выполнением
чистки выньте вилку
сетевого шнура из
электрической розетки.
1. После использования
микроволновой печи
очистите ее внутренние
поверхности влажной
тканью.
2. Вымойте принадлежности
в мыльной воде.
3. Если рамка дверцы и
уплотнительная прокладка,
а также расположенные
рядом с ней детали
загрязнились, очистите
их влажной тканью.
Данный электроприбор
должен быть заземлен.
В случае пробоя на корпус
защитное заземление
обеспечивает отвод
электрического тока на
землю, и, таким образом,
уменьшает опасность
поражения электрическим
током.
RU
9
background
Данный электроприбор
снабжен сетевым шнуром,
имеющим провод
заземления, который
подсоединен к вилке
сетевого шнура. Вилка
сетевого шнура
электроприбора должна
подсоединяться к
правильно установленной
и заземленной
электрической розетке.
Если у вас имеются
сомнения относительно
правильности выполнения
заземления электроприбора,
обратитесь за помощью
к опытному электрику или
специалисту по техническому
обслуживанию. Если вам
нужно использовать
удлинительный шнур,
пользуйтесь только
трехжильным шнуром с
двухполюсной вилкой с
пазом заземления и двумя
пластинками заземления.
Вилка сетевого шнура
данного электроприбора
подходит к двухполюсным
розеткам со штырьком
заземления или с контактом
(контактами заземления).
1. Микроволновая печь
поставляется с коротким
сетевым шнуром. При
использовании длинного
сетевого шнура вы будете
задевать за него и
спотыкаться об него.
2. Если используется длинный
шнур, или удлинительный
шнур:
1) Нагрузочная способность
шнура, или удлинительного
шнура должна быть не
меньше номинального тока,
потребляемого
электроприбором.
2) Удлинительный шнур
должен иметь три провода,
один из которых используется
для заземления электроп-
рибора.
3) Длинный шнур должен быть
проложен таким образом,
чтобы он не свешивался с
края стола или полки, и за
него не мог потянуть ребенок,
а также, чтобы случайно не
споткнуться об шнур.
RU
10
background
Ссылаться на руководство на параграф «Материалы, которые могут
использоваться в микроволновой печи или которых надо избегать в
микроволновой печи».
Это может быть
не металлическая посуда не пригодная для использования в
микроволновой печи. В случае сомнения можно испытать посуду, следуя
следующей процедуре.
Проверка посуды:
1. Наполнить контейнер, пригодный для использования в микроволновой
печи, чашкой холодной воды (250 мл) и исследуемой посудой.
2. Варить на максимальной температуре в течение 1 минуты.
3. Осторожно потрогайте посуду. Если пустая посуда
горячая, не
используйте ее для микроволнового приготовления.
4. Не превышать время 1 минуту нагрева.
RU
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
ВНИМАНИЕ
Опасность получения травмы
В целях безопасности, обслуживание или ремонт
микроволновой печи, при котором выполняется снятие
панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового
излучения, должен выполняться только
квалифицированным специалистом.
Материалы, которые могут использоваться в микроволновой
печи
Алюминиевая пленка Только для защиты. Маленькие гладкие кусочки могут
использоваться для закрывания тонких частей мяса или
птицы, чтобы предотвратить чрезмерное варение. Может
произойти дуга, если пленка слишком близко к стенкам
печи. Пленка должна располагаться на минимальном
расстоянии 1 дюйм (2,5 см) от стенок печи.
Терракотовые
контейнеры
Следовать инструкциям изготовителя. Дно терракотового
контейнера должно располагаться хотя бы на 3/16 дюйма
(5 мм) над вращающейся тарелкой. Неправильное
использование может вызвать поломку вращающейся
тарелки.
Столовые тарелки Только пригодные для использования в микроволновой
печи. Следовать инструкциям изготовителя. Не
использовать тарелки разбитые или с отбитыми краями.
Стеклянные чаши Всегда снимать крышку. Использовать только чтобы
разогревать пищу пока не разогреется. Многие
стеклянные чаши не жаропрочные и могут разбиться.
Стеклянные изделия Использовать только изделия из жаропрочного стекла и
пригодные для использования в микроволновой печи.
Убедитесь, что у них нет металлический краев. Не
использовать тарелки разбитые или с отбитыми краями
11
background
.
Пакеты для
приготовления в печи
Следовать инструкциям изготовителя. Не закрывать
металлическими замками. Сделать надрезы, чтобы
позволить выходить пару.
Бумажные чашки и
тарелки
Использовать на короткие периоды исключительно для
варения/разогрева. Не оставлять печь без присмотра во
время варения.
Бумажные салфетки Использовать для закрывания пищи по время разогрева,
чтобы впитывать возможный жир. Использовать,
контролируя, только для непродолжительного варения.
Бумага типа
пергамент
Использовать как закрывание, чтобы предотвратить
брызги, или как закрывание пара.
Пластмасса Только пригодная для использования в микроволновых
печах. Следовать инструкциям изготовителя. Должна
быть маркирована «Пригодно для микроволн».
Некоторые пластмассовые контейнеры размягчаются,
когда содержащаяся в них пища разогревается.
Пластмассовые упаковки и пакеты, закрытые
герметично, должны быть разрезаны или проколоты, как
указано на самой упаковке.
Пластмассовая пленка Только пригодная для использования в микроволновых
печах. Использовать, чтобы закрывать пищу по время
приготовления, чтобы удерживать влагу. Убедиться, что
пластмассовая пленка не соприкасается с пищей.
Термометры Только пригодные для использования в микроволновых
печах (термометры для мяса и сладкого).
Парафиновая бумага Использовать, чтобы закрывать пищу, чтобы
предотвратить брызги и удержать влагу.
RU
Материалы, которых следует избегать в микроволновой печи
Алюминиевые блюда Может вызвать образование дуги. Переложите
пищу на тарелки, пригодные для использования в
микроволновой печи.
Картонные контейнеры для
пищевых продуктов с
металлическими ручками
Может вызвать образование дуги. Переложите
пищу на тарелки, пригодные для использования в
микроволновой печи.
Металлическая посуда Металл защищает пищу от действия микроволн.
Металл может вызвать образование дуги.
Металлические замки Может вызвать образование дуги и может вызвать
возгорание внутри печи.
Бумажные пакеты Может вызвать возгорание внутри печи.
Контейнеры из полистирена
или полиуретана
Контейнеры могут расплавиться или загрязнить
внутреннюю жидкость , когда подвергаются
действию высокой температуры.
Дерево Дерево высыхает, когда используется в
микроволновых печах, и может треснуть или
разломиться.
12
background
УСТАНОВКА ВАШЕЙ ПЕЧИ
Наименование компонентов и принадлежностей печи
Извлечь печь и все материалы ил упаковки и из полости печи.
Печь комплектуется следующим оборудованием:
1 вращающееся стеклянное блюдо
1 вращающийся обод в сборе
1 руководство по эксплуатации
A) панель управления
B) ось вращающегося блюда
C) опорный обод
D) стеклянное блюдо
E) смотровое окно
F) дверца
G) система
блокировки
Гриль (только для серии с грилем)
Внимание: не используйте металлическую решетку в микроволнах. Всегда
вынимайте ее, когда используете функцию микроволн!
Выключить печь, если дверца остается открытой по время работы.
RU
Установка вращающегося блюда
a. Никогда не устанавливайте стеклянное блюдо наоборот. Стеклянное
блюдо не должно никогда связано.
b. И стеклянное блюдо, и опорный обод должны всегда использоваться по
время приготовления пищи.
c. Пища и контейнеры должны всегда располагаться на стеклянном блюде
для приготовления пищи.
d. Если стеклянное блюдо или блюдо в сборе с ободом треснут или
сломаются, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Ступица (нижняя часть)
Опорный обод
Ось вращающегося блюда
Стеклянное блюдо
13
background
Установка рабочей панели
Удалите весь упаковочный материал и принадлежности. Осмотрите печь,
чтобы проверить, что она не имеет повреждений, вмятин или повреждений
дверцы. Не устанавливайте печь, если она имеет повреждения.
Внутренняя часть: Удалите все защитные пленки с внутренней части
микроволновой печи.
Не снимайте тонкое светло-коричневое покрытие, прикрепленное к
полости печи для защиты магнетрона.
RU
Установка
1. Выберите ровную поверхность, где есть достаточно
места для вентиляции на вход и выход.
Минимальное расстояние дюйма (20см) требуется
между печью и любой соседней стенкой. Одна сторона
должна быть открытой.
(1) Оставьте не менее 12 дюймов (30 см) над печью.
(2) Не снимайте ножки с нижней части печи.
(3) Блокировки отверстий на вход и/или выход может
повредить печь.
(4) Располагайте печь как можно дальше от радио или
телевидения. Работа микроволновой печи может вызвать
помехи при приеме радио или телевидения.
2. Подключите печь к стандартной бытовой розетке.
Убедитесь, что напряжение и частота тока соответствуют
напряжению и частоте, указанным на табличке
номинальных значений.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте печь на кухонную
плиту или другие электробытовые приборы, которые
генерируют тепло. Если печь установлена вблизи или над
источником тепла, печь может повредиться, и гарантия не
будет действовать.
Доступная поверхность может нагреваться во время
работы.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
14
7.9
background
РУКОВОДСТВО ПО ФУНКЦИОНИРОВАНИЮ
Данная микроволновая печь использует современные электронные
регулировки для регулировки параметров приготовления пищи, чтобы
наиболее полно удовлетворить ваши потребности.
1. Установка времени
Когда микроволновая печь подключается к электрической розетке, печь
покажет «0:00», акустический сигнал издаст звук.
1) Нажмите , цифры, обозначающие часы, будут мигать.
2) Вращайте рукоятку чтобы установить часы, введенная цифра должна
быть от 0 до 23.
3) Нажмите , цифры, обозначающие минуты, будут мигать.
4) Вращайте рукоятку чтобы установить минуты, введенная цифра должна
быть от 0 до 59.
5) Нажмите , чтобы завершить установку времени. «:» будет
мигать.
Примечание:
1) если время не установить, часы не будут работать, когда подключены
электрически.
2) Во время установки часов, если нажать или если не выполнять
никаких действий в течение минуты, печь выйдет из функции установки.
2. Приготовление
пищи
микроволнами
Нажмите несколько раз чтобы выбрать желаемую
функцию. Вращайте рукоятку, чтобы регулировать время приготовления
пищи. Нажмите чтобы начать приготовление пищи .
Например: если вы хотите использовать мощность 80% чтобы готовить 20
минут, вы должны включить печь, выполнив следующие шаги:
1) Нажмите один раз, дисплей покажет Р100,
индикаторы будут гореть
.
2) Нажмите еще один раз, чтобы выбрать мощность 80%,
дисплей покажет Р80.
3) Вращайте рукоятку, чтобы регулировать время приготовления пищи,
пока дисплей не покажет 20:00 (максимальное время приготовления
пищи составляет 95 минут).
4) Нажмите , чтобы начать приготовление пищи, «:» загорится,
и индикаторы будут мигать (акустический сигнал издаст звуки по
окончании приготовления пищи).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровни, чтобы регулировать время программирования,
следующие:
0---1 мин: 5 секунд 10---30 мин: 1 минута
1---5 мин: 10 секунд 30---95 мин: 5 минут
5---10 мин: 30 секунд
RU
15
background
Таблица параметров мощности микроволновой печи
Нажать Один раз Два раза Три раза Четыре
раза
Пять раз
Мощность
СВЧ
100% 80% 50% 30% 10%
3. Приготовление
с
грилем
1) Нажмите клавишу шесть раз, будет показано G, и
будет выбрана функция гриля.
2) Вращайте рукоятку, чтобы регулировать время приготовления.
Максимальное время приготовления 95 минут.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать приготовление.
Индикатор будет мигать, символ будет гореть.
4. Комбинированное приготовление
1) Нажать клавишу четыре раза, будет показано «С-1»
или «С-2», и будет выбрана функция комбинированного приготовления.
Символы будут гореть.
2) Вращайте рукоятку, чтобы регулировать время приготовления.
Максимальное время приготовления 95 минут.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать приготовление.
Индикаторы приготовления будут мигать, символ «:» будет гореть.
Примечание: инструкции по комбинированному приготовлению
Инструкции Показания дисплея Мощность
микроволн
Мощность гриля
1 C-1 55% 45%
2 C-2 36% 64%
5. Экспресс запуск и продление времени приготовления
Когда печь в режиме ожидания, нажмите клавишу , чтобы
начать приготовление на максимальной мощности СВЧ на 30 секунд. Время
приготовления будет увеличиваться на 30 секунд каждый раз, когда
нажимается клавиша . Максимальное время составляет 95
минут.
Примечание: Функция
не работает для приготовления пищи с другими
программами.
RU
16
background
6. Размораживание по весу
1) Нажмите клавишу один раз. Дисплей покажет dEF1.
2) Вращайте рукоятку, чтобы установить вес продукта, который надо
разморозить. Одновременно будет гореть g. Вес должен быть в диапазоне
от 100 до 2000 граммов.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать размораживание.
Индикаторы будут гореть.
7. Размораживание по времени
1) Нажмите клавишу раз . Дисплей покажет dEF2.
2) Вращайте рукоятку, чтобы установить время приготовления.
Одновременно будут гореть индикаторы. Время установки должно быть
от 00:05 до 95:00. Установленный уровень мощности Р30. Не
регулируется.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать размораживание.
Индикаторы будут мигать.
8. Автоматические меню приготовления
1) В режиме ожидания нажмите клавишу , чтобы выбрать
требуемое меню. «А-1», «А-2»… «А-8» будут показаны в таком порядке.
2) Вращайте рукоятку, чтобы установить вес или порцию меню.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать приготовление . По
окончании приготовления акустический сигнал издаст пять звуков. Если
часы были ранее установлены, будет
показано текущее время. В
противном случае будет показано 0:00.
Например: приготовить 150 граммов макаронных изделий.
1) Нажмите клавишу три раза, будет показано «А-3» и меню для
макаронных изделий. Индикаторы будут гореть.
2) Вращайте рукоятку, чтобы установить вес меню. Перестаньте вращать,
когда будет показано 150.
3) Нажмите клавишу , чтобы начать приготовление.
По окончании приготовления акустический сигнал издаст пять звуков.
Верните рукоятку в
положение ожидания.
9. Последовательные приготовления
Возможно установить максимум две программы приготовления
последовательно. Если одна программаразмораживание, она должна быть
введена как первая программа. Акустический сигнал будет издан после
каждой программы, после чего начнется следующая программа.
Примечание: Меню Auto не может быть установлено как одно из
последовательных меню.
один
RU
17
background
Например: если вы хотите разморозить 500 граммов продукта и приготовить
его мощностью СВЧ 80% в течение 5 минут.
Шаги, которые
необходимо
выполнить, следующие:
1) Нажмите клавишу один раз. Дисплей покажет dEF1.
2) Вращайте рукоятку, чтобы установить вес продукта. Перестаньте
вращать, когда будет показано 500.
3) Нажмите еще один раз, чтобы выбрать мощность 80%.
4) Вращайте рукоятку, чтобы
регулировать время приготовления 5 минут.
5) Нажмите клавишу , чтобы начать приготовление.
Примечание: По окончании первой стадии акустический сигнал издаст звук,
и начнется вторая стадия.
По окончании всех стадий акустический сигнал издаст пять звуков, и прибор
вернется в положение ожидания.
10. Приготовление с отсрочкой запуска
1) Сначала установите часы (см. руководство по установке часов).
2) Установите программу приготовления. Возможно установить максимум
две стадии. Размораживание не может быть установлено с этой функцией.
3) Нажмите клавишу . Будут показаны часы. Мигает цифра,
означающая часы.
4) Вращайте рукоятку чтобы установить часы, введенная цифра должна
быть от 0
до 23.
5) Нажмите , цифры, обозначающие минуты, будут мигать.
6) Вращайте рукоятку чтобы установить минуты, введенная цифра должна
быть от 0 до 59.
7) Нажмите клавишу , чтобы завершить установку. «:» будет
гореть, акустический сигнал издаст два звука в назначенный час, и
приготовление автоматически начнется.
Примечание:
1) Часы должны быть установлены раньше, в противном случае
функция
отложенного запуска не будет работать.
2) Если программа отложенного запуска была установлена без
установки программы приготовления, вся установка будет
действительна как будильник. Это значит, что в назначенный час
акустический сигнал издаст только пять звуков.
11. Функция проверки установок
(1) Во время приготовления нажмите . На 3 секунды
будет показана текущая мощность микроволн.
(2) На этапе отложенного запуска нажмите , чтобы отобразить
расписание отложенного приготовления.
Время начала приготовления будет мигать 3 секунды, затем печь
вернется к показу текущего времени.
RU
18
background
(3) Во время приготовления нажмите , чтобы проверить
текущее время. Оно будет показано в течение 3х секунд.
12. Функция блокировки для детей
Блокировка: в состоянии отстаивания нажмите на 3 секунды,
услышится длинный звук подтверждения состоявшейся установки
блокировки для детей. Дисплей покажет символ, другой символ будет гореть.
Выход из функции блокировки: в состоянии блокировки нажмите
на 3 секунды, услышится длинный звук подтверждения состоявшейся
разблокировки. На дисплей вернутся часы, и
символ погаснет.
13. Защита крыльчатки
После приготовления микроволнами или комбинированного свыше 5 минут
печь остановится на последние 15 секунд, и будет работать только
крыльчатка.
14. Защитная функция контрольного трубопровода магнетрона
Если прибор работает 30 минут на максимальной мощности, печь
автоматически установится на 80% мощности микроволн, чтобы защитить
контрольный трубопровод магнетрона.
15. Функция автоматического выключения
Если дверца остается открытой 10 минут, свет печи погаснет. Нажмите
любую клавишу после открывания дверцы, чтобы активировать обратный
отсчет. Свет в печи загорится.
16. Спецификации
(1) Акустический сигнал издаст звук, когда рукоятка вращается в начале
процесса.
(2) В случае открывания дверцы во время приготовления нужно будет
нажать клавишу , чтобы продолжить.
(3) Когда установлена программа приготовления, клавишу
нужно нажать один раз не позже чем через 1 минуту. В противном случае
будет показано текущее время, и установка
будет аннулирована.
(4) Акустический сигнал издаст звук в случае корректного давления, в
противном случае не будет никакого звука.
RU
19
background
Таблица автоматических меню приготовления
Меню Вес (г) Визуальное
отображение
150 150
250 250
350 350
А-1
Автоматическое
размораживание
400 400
150 150
350 350
А-2
Овощи
500 500
50 (на 450 г воды) 50
100 (на 800 г воды) 100
А-3
Макаронные изделия
150 (на 1200 г воды) 150
150 150
300 300
450 450
А-4
Мясо
600 600
1 (примерно 80 г) 1
2 (примерно 160 г) 2
А-5
Пицца
3 (примерно 250 г) 3
1 (примерно 200 г) 1
2 (примерно 400 г) 2
А-6
Картофель
3 (примерно 600 г) 3
150 150
250 250
350 350
400 400
А-7
Рыба
450 450
500 500
750 750
А-8
Супы
1000 1000
RU
20
background
Обнаружение неисправностей
НОРМАЛЬНО
Помехи
микроволновой печи
для приема
телевидения
Возможно, что будут помехи с приемом радио или
телевидения во время работы микроволновой печи.
Речь идет о явлении, похожем на возможный с
другими электробытовыми изделиями, такими как
смесители, пылесосы, электровентиляторы. Речь
идет о нормальном условии.
Слабый свет Во время микроволнового приготовления с низким
давлением свет печи может ослабнуть. Речь идет о
нормальном условии.
Собирается пар на
дверце, выходит
горячий воздух из
выпускной решетки
Во время приготовления возможно, что из пищи
выделяется пар. Большая часть этого пара
отводится через выпускную решетку. Но часть пара
может накапливаться на холодных поверхностях,
таких как дверца печи. Речь идет о нормальном
условии.
Печь включается
случайно без пищи
внутри.
Функционирование печи ограниченной время без
пищи внутри не создает самой печи никаких
проблем. Но это условия лучше избегать.
Проблема Возможная причина Способ устранения
Печь не
включается
Питающий провод
неправильно включен в
электрическую розетку
Вынуть вилку из розетки,
вновь воткнуть через 10
секунд
Сгорел предохранитель
или включается
автоматический
выключатель
Заменить предохранитель
или отремонтировать
автоматический
выключатель
(починенный
квалифицированным
персоналом нашей
компании)
Проблемы с выходом Проверить выход другим
электробытовым
прибором
Печь не греет Дверца не закрыта
правильно
Хорошо закрыть дверцу
Стеклянное блюдо
очень шумное во
время работы печи
Грязные ролики и
остатки на дне печи
См. параграф
«Техническое
обслуживание печи»,
чтобы очистить грязные
части
RU
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ Если невозможно определить причину нарушения в
работе: отключите устройство (не подвергая его резкому воздействию) и обратитесь в
Службу поддержки клиентов. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где он находится? При
обращении в Службу поддержки необходимо сообщить код изделия и его серийный номер
(код из 16 знаков, начинающийся цифрой 3); его можно найти в гарантийном талоне или
на заводской табличке на самом устройстве. Серийный номер поможет точно определить,
помощь какого специалиста по ремонту необходима, и, таким образом, сократить затраты
на вызов мастера.
21
background
RU
Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой
2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования
(WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить
отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека;
неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде,
так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее
свой срок изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Устройство следует
доставить в специальный пункт сбора и утилизации электрического и электронного
оборудования. Утилизация производится в соответствии с местными правилами и
законами по охране окружающей среды и утилизации отходов. Более подробную
информацию об утилизации и переработке этого изделия можно получить в
муниципалитете, соответствующей коммунальной службе или в магазине, в котором было
куплено это изделие.
22
background
Данное изделие маркировано в соответствии с европейским регламентом
2002/96/СЕ об отходах от электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Если вы убедитесь, что данное изделие было утилизировано правильно, вы
поможете избежать негативных последствий на окружающую среду и
здоровье граждан, которые могли бы обнаружиться по причине
неправильной обработки данного изделия, достигшего окончания срока
эксплуатации.
Знак на изделии указывает, что данный аппарат не может обрабатываться как
нормальные бытовые отходы. Он должен быть сдан на ближайший пункт
сбора для повторного цикла электрического и электронного оборудования.
Переработка должна выполняться в согласии с экологическими правилами,
действующими для переработки отходов.
За более подробной информацией об обработке, регенерации и повторном
цикле
этого изделия, пожалуйста, обращайтесь в ближайшее государственное
учреждение (отдел экологии и окружающей среды) или к вашей службе
сбора отходов на дому, или в магазин, где вы купили изделие.
RU
23
background
Руководство по приготовлению
МИКРОВОЛНЫ
Вода, жиры и углеводы, образующие пищу, поглощают энергию микроволн в
процессе, который заставляет молекулы быстро вибрировать. Этот быстрое
движение, создавая трение, производит тепло, которое приготовляет пищу.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Посуда для готовки в микроволновой печи
Посуда должна позволять энергии микроволн проходить через нее, чтобы
иметь максимальную эффективность.
Микроволны могут проходить через
керамику, стекло, фарфор и пластмассу,
а также бумагу и дерево. И наоборот они отражаются от металла,
нержавеющей стали, алюминия и меди, из-за чего пищевые продукты
никогда не варятся в контейнерах данного типа.
Пищевые продукты для приготовления в микроволновой печи
Многие виды пищевых продуктов подходят для приготовления в
микроволновой печи, такие
как овощи свежие и замороженные, фрукты,
макаронные изделия, рис, зерновые, фасоль, рыба и мясо, а также подливки,
пюре, супы, запеканки, джемы и соусы.
В общем можно сказать, что приготовление в микроволновой печи идеально
для любого пищевого продукта, которое обычно готовится на обычной
кухонной плите.
Закрывание во время приготовления
Очень важно
закрывать пищевые продукты во время приготовления, потом
что воды становится паром и содействует процессу приготовления. Пищевые
продукты могут закрываться по-разному: например, керамической тарелкой,
пластмассовой крышкой или пленкой, пригодной для микроволн.
Время отстаивания
Важно немного подождать, когда вы закончили приготовление пищевых
продуктов, чтобы позволить их температуре уравновеситься.
RU
24
background
Руководство по приготовлению
Руководство по приготовлению замороженных овощей
Используйте стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Готовьте пищевые продукты закрытые минимальное время, ссылаясь на
нижеследующую таблицу. Продолжайте приготовление, пока не получите
желаемый результат.
Перемешайте пищу два раза во время приготовления и один раз по
окончании приготовления.
Добавьте соль, ароматические травы или масло после приготовления.
Закройте на время отстаивания.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
(мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Шпинат 150 г Р80 5-6 2-3 Добавьте 15 мл
(1 столовая
ложка) холодной
воды
Брокколи 300 г Р80 8-9 2-3 Добавьте 30 мл
(2 столовые
ложки) холодной
воды
Горошек 300 г Р80 7-8 2-3 Добавьте 15 мл
(одна столовая
ложка) холодной
воды
Фасоль
мелкая
зеленая
300 г Р80 7½
2-3 Добавьте 30 мл
(2 столовые
ложки) холодной
воды
Овощная
смесь
(морковь,
горошек,
зерновые)
300 г Р80 7-8 2-3 Добавьте 15 мл
(одна столовая
ложка) холодной
воды
Овощная
смесь (по-
китайски)
300 г Р80 7½
2-3 Добавьте 15 мл
(одна столовая
ложка) холодной
воды
RU
25
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Руководство по приготовлению свежих овощей
Используйте стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Добавьте 30-45 мл холодной воды (2-3 столовых ложки) на каждый 250 г
продукта, если не рекомендовано иное количество воды, см. таблицу.
Готовьте пищевые продукты закрытые минимальное время, ссылаясь на
нижеследующую таблицу. Продолжайте приготовление, пока не получите
желаемый результат.
Перемешайте пищу два раза во
время приготовления и один раз по
окончании приготовления.
Добавьте соль, ароматические травы или масло после приготовления.
Закройте на время отстаивания.
Совет: порежьте свежие овощи на одинаковые куски. Чем они меньше, тем
быстрее приготовятся.
Все виды свежих овощей следует готовить в печи на максимальной
мощности (Р100)
Пищевые
продукты
Порции Время
(мин.)
Время
отстаиван
ия (мин.)
Инструкции
Брокколи 250 г
500 г
3½-4
6-7
3 Приготовьте одинаковые куски.
Ножки кладите к центру.
Брюссельск
ая капуста
250 г 5-5½ 3 Добавьте 60-75 мл (5-6 столовых
ложек) воды
Морковь 250 г 3½-4 3 Порежьте морковь на одинаковые
куски
Цветная
капуста
250 г
500 г
4-4½
6½-7½
3 Приготовьте одинаковые куски.
Если есть большие куски,
разрежьте их пополам.
Ножки кладите к центру.
Кабачки 250 г 3-3½ 3 Порежьте кабачки на ломтики.
Добавьте 30 мл (2 столовых
ложки) воды или шарик
сливочного масла. Готовьте, пока
они не станут нежными.
Баклажаны 250 г 2½-3 3 Порежьте баклажаны на ломтики
и спрысните столовой ложкой
лимонного сока.
Лук-порей 250 г 3-3½ 3 Порежьте лук-порей на тонкие
ломтики.
Грибы 125 г
250 г
1-1½
2-2½
3 Готовьте грибы целиком, если
мелкие, или ломтиками.
Не добавляйте воду.
Спрысните лимонным соком.
Ароматизируйте солью и перцем.
Перед сервировкой сначала
слейте воду.
Лук
репчатый
250 г 4-4½ 3 Порежьте лук на ломтики или
пополам. Добавьте только 15 мл
(1 столовая ложка) воды.
RU
26
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
продукты
Порции Время
(мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Перец
сладкий
250 г 3½-4 3 Порежьте перец на ломтики
Картофель 250 г
500 г
3-4
6-7
3 Взвесьте очищенный картофель и
порежьте пополам или на
одинаковые кубики
Репа 250 г 4½-5 3 Репу надо порезать на кубики
Руководство по приготовлению риса или макаронных изделий
Рис:
Используйте глубокую стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Рис удваивает объем во время приготовления. Его надо готовить под
крышкой. По истечении времени приготовления перемешайте перед
отстаиванием, посолите или добавьте ароматические травы и сливочное
масло. Примечание: рис может не впитать всю воду по окончании
времени приготовления.
Макаронные изделия:
Используйте глубокую стеклянную
кастрюлю. Залейте кипящей водой,
щепотку соли и хорошо перемешайте. Готовить нужно без крышки.
Время от времени перемешивайте во время и после приготовления. На
время отстаивания закройте крышкой, затем хорошенько слейте.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
(мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Рис
(обработанный
паром)
250 г
375 г
Р100 15-16
17½-
18½
5 Добавьте 500
мл холодной
воды
Рис крупный
(обработанный
паром)
250 г
375 г
Р100 20-21
22-23
5 Добавьте 500
мл холодной
воды
Рис
смешанный
(культурный и
дикий)
250 г Р100 16-17 5 Добавьте 500
мл холодной
воды
Зерновые
смешанные
(рис +
пшеница)
250 г Р100 17-18 5 Добавьте 400
мл холодной
воды
Макаронные
изделия
250 г Р100 10-11 5 Добавьте 1000
мл горячей
воды
RU
27
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
РАЗОГРЕТЬ ПИЩЕВЫЕ ПРОДУКТЫ
Ваша микроволновая печь разогреет пищевые продукты быстрее, чем это
сделает обычная кухонная плита.
Используйте уровни мощности и время разогрева, указанные в
нижеследующей схеме, которой следует придерживаться в качестве
руководства.
Время в таблице рассчитано на жидкости при температуре воздуха в
помещении +18/+20°С или холодные пищевые продукты имеющие
температуру около
+5/+7°С.
Положите пищевые продукты и закройте
Избегайте разогревать большие куски, такие как ломти мяса, поскольку они
имеют тенденцию слишком сильно готовиться и высыхать раньше, чем центр
будет раскалено горячим. Разогревать маленькие куски даст лучшие
результаты.
Уровни мощности и перемешивание
Некоторые пищевые продукты могут разогреваться используя максимальную
мощность, в то время
как другие должны разогреваться на меньшей
мощности.
Проверьте таблицы в качестве типичнейшего примера. Обычно лучше
разогревать продукты на малой мощности, если продукты чувствительные,
их много или они быстро разогреваются (изделия из мясного фарша,
например).
Хорошо перемешайте или переверните продукты, когда их разогреваете,
чтобы получить лучшие результаты. Если возможно, перемешайте еще перед
подачей на стол.
Особое внимание обратите, когда разогреваете жидкости или детское
питание. Чтобы избежать возможных ожогов, и чтобы жидкости не
перелились во время кипения, перемешайте сначала, во время и потом, когда
разогрели. Держите их
в микроволновке на время отстаивания. Советуем вам
положить пластмассовую ложку или стеклянную палочку в жидкости, так вы
избежите перегрева (и следовательно порчи) продукта.
Лучше недооценить время приготовления и дать дополнительное время на
разогрев при необходимости.
Время разогрева и отстаивания
Когда вы разогреваете продукты впервые, полезно записать время, чтобы
использовать для
ссылки в будущем.
Убедитесь всегда, что разогретая пища полностью горячая как кипяток.
Дайте пище отстояться после разогрева, чтобы позволить температуре
сбалансироваться. Время отстаивания рекомендуемое после разогрева
составляет 2-4 минуты, если в схеме не рекомендуется другое время.
Обратите особое внимание, когда разогреваете жидкости и детское питание.
См. также главу про меры безопасности.
RU
28
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
РАЗОГРЕВАТЬ ЖИДКОСТИ
Всегда дайте жидкости отстояться хотя бы 20 секунд после того, как
выключилась печь, чтобы позволить температуре сбалансироваться.
Перемешивайте всегда, после того как их разогрели.
Чтобы жидкости не перелились, чтобы избежать возможных ожогов,
положите в напитки пластмассовую ложку или стеклянную палочку и
перемешайте сначала, во время и потом, когда разогрели.
РАЗОГРЕВАТЬ ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ
ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ:
Положите его в глубокую керамическую тарелку, закрыв пластмассовой
крышкой. Хорошо перемешайте после разогрева. Оставьте отстояться на 2-3
минуты перед подачей на стол. Опять перемешайте и проверьте температуру.
Рекомендуемая температура сервировки между 30-40°С.
ДЕТСКОЕ МОЛОКО:
Перелейте молоко в стерилизованную стеклянную бутылочку. Разогревать
без крышки. Никогда не разогревайте
бутылочку с соской, потому что
бутылочка может взорваться, если перегреется.
Хорошо перемешайте перед временем отстаивания и опять перед подачей на
стол. Всегда внимательно проверьте температуру молока или детского
питания перед тем, как давать их ребенку.
Рекомендуемая температура для подачи на стол примерно 37°С.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Детское питание должно особенным образом и внимательно
проверяться
перед подачей на стол, чтобы избежать ожогов. Используйте уровни
мощности и время нижеследующей таблицы в качестве руководства для
разогрева пищевых продуктов.
RU
29
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Разогревать жидкости и пищевые продукты
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для разогрева пищевых продуктов.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
(мин.)
Время
отстаива
ния
(мин.)
Инструкции
Напитки
(кофе,
молоко,
вода,
имеющие
температуру
воздуха в
помещении)
150 мл
(1 чашка)
300 мл
(2 чашки)
450 мл
(3 чашки)
600 мл
(4 чашки)
Р100 1-1½ 1-2 Налейте их в
керамическую чашку и
разогрейте не
накрывая. Чашку или
чашки ставьте в центр
вращающегося блюда.
Тщательно
перемешайте перед и
после времени
отстаивания.
Супы
(холодные)
250 г
350 г
450 г
550 г
Р100 2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
2-3 Налейте в глубокую
керамическую тарелку
или глубокую
керамическую миску.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Тщательно
перемешайте после
разогрева.
Опять перемешайте
перед подачей на стол.
Гуляш
(холодный)
350 г Р80 4½-5½ 2-3 Выложите гуляш в
глубокую
керамическую тарелку.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Время от времени
перемешивайте во
время разогревания и
еще раз перед
отстаиванием и опять
перед подачей на стол.
Макаронные
изделия с
соусом
(холодные)
350 г Р80 3½-4½ 3 Выложите макаронные
изделия (например,
спагетти или яичную
лапшу) на мелкую
керамическую тарелку.
Накройте пленкой для
микроволновых печей.
Перемешайте перед
подачей на стол.
RU
30
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
(мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Макаронные
изделия с
наполнителем
под соусом
(холодные)
350 г Р80 4-5 3 Выложите
макаронные
изделия с
наполнителем
(например,
пельмени) в
глубокую
керамическую
тарелку.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Время от
времени
перемешивайте
во время
разогревания и
еще раз перед
отстаиванием и
опять перед
подачей на стол.
Пищевые
продукты
готовые к
употреблению
(холодные)
350 г
450 г
550 г
Р80 4½-5½
5-6
5½-6½
3 Выложите
холодные
пищевые
продукты,
готовые к
разогреву, на 2-3
порции на
керамическую
тарелку.
Закройте
пленкой для
микроволновых
печей.
RU
31
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Разогревать детское питание и молоко
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для разогрева пищевых продуктов.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
(мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Детское
питание
(овощи с
мясом)
190 г Р80 30 сек 2-3 Выложите в глубокую
керамическую
тарелку.
Готовить накрыв
крышкой.
Перемешать по
окончании времени
приготовления.
Дать отстояться 2-3
минуты.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
Детские
каши
(пшеница
с молоком
и
фруктами)
190 г Р80 20 сек 2-3 Выложите в глубокую
керамическую
тарелку.
Готовить накрыв
крышкой.
Перемешать по
окончании времени
приготовления.
Дать отстояться 2-3
минуты.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
Детское
молоко
100 мл
200 мл
Р30 30-40
сек
1 мин
-
1 мин
10 сек
2-3 Хорошо перемешайте
и перелейте в
стерилизованную
стеклянную детскую
бутылочку.
Разогревать не
накрывая.
Хорошо перемешайте
и дайте отстояться не
менее трех минут.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
RU
32
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
ГРИЛЬ
Нагревательный элемент гриля находится под верхней частью полости печи
и работает, когда дверца закрыта, и вращающееся блюдо вращается.
Вращение вращающегося блюда подрумянивает пищевые продукты более
однородно. Если вы предварительно разогреете гриль на 4 минуты,
подрумянивание произойдет быстрее.
Посуда для гриля:
Должна быть жаропрочной и может быть металлической. Не используйте
пластмассовую посуду
, поскольку она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для гриля:
Отбивные котлеты, колбаски, бифштексы, гамбургер, ломтики грудинки и
ветчины, небольшие порции рыбы, сэндвичи и все виты тостов.
Важное примечание:
Помните, что продукты всегда нужно класть на решетку, если не
рекомендуется иное.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
Этот вид приготовления сочетает излучающее тепло, создаваемое печью, со
скоростью микроволнового приготовления. Он работает только, когда дверца
закрыта, и вращающееся блюдо вращается. Продукты однородно
подрумяниваются благодаря вращению вращающегося блюда.
Посуда для приготовления в режиме Микроволны + Гриль:
Посуда должна пропускать энергию микроволн и должна быть жаропрочной.
В режиме комбинированного приготовления нельзя использовать
металлическую посуду. И не используйте пластмассовую посуду, поскольку
она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для приготовления в режиме
Микроволны + Гриль:
К пищевым продуктам, пригодные для приготовления в комбинированном
режиме, относятся все виды готовых продуктов, которые требуется разогреть
и подрумянить (например, запеченные макаронные изделия), а также
продукты, требующие короткого времени приготовления, чтобы
подрумянить верхнюю сторону.
Кроме того данный способ может применяться для больших
порций
продуктов, когда нужно, чтобы верхняя сторона была подрумяненной и
хрустящей (например, куски курицы нужно в середине времени
приготовления обязательно перевернуть).
Подробности смотрите в таблице для гриля.
Если хотите, чтобы продукты подрумянились с обеих сторон, их нужно
обязательно переворачивать.
RU
33
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Использование гриля для замороженных продуктов
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для гриля.
Пищевые
продукты
Порции Мощност
ь
Время
для 1ой
стороны
(мин.)
Время
для 2ой
стороны
(мин.)
Инструкции
Бутерброды
(по 50 г
каждый)
2 шт.
4 шт.
МВ +
Гриль
С2
1½-2
2½-3
Только
гриль
2-3
2-3
В
ыложите
бутерброды в
к
руг на решетку.
И
спользуйте
г
риль для другой
стороны
бутербродов до
д
остижения
н
ужной вам
рустящести.
Д
айте отстояться
2
-5 минут.
Багет/
Брускетта
200-250 г
(1 шт.)
МВ +
Гриль
3½-4 Только
гриль
2-3
В
ыложите
з
амороженный
багет по
д
иагонали на
к
ухонную
бумагу на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Картофель/
Овощи в
панировке
400 г С1 13-15 -
В
ыложите
п
родукты на
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Макаронны
е изделия
(каннеллони
, макароны,
лазанье)
400 г С1 14-16 -
В
ыложите
п
родукты на
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Рыба в
панировке
400 г С1 16-18 -
В
ыложите
з
амороженную
р
ыбу на гладкую
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
в
ращающееся
блюдо. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
RU
34
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Использование гриля для свежих продуктов
Предварительно разогрейте гриль функцией гриль 4 минуты.
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для гриля.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время для
1ой
стороны
(мин.)
Время
для 2ой
стороны
(мин.)
Инструкции
Тосты 4 шт.
(по 25 г
каждый)
Только
гриль
3½-4½
3-4 Выложите тосты в
ряд на решетку
Бутербро
ды
(готовые)
2-4 шт. Только
гриль
2½-3½
1½-2½
Выложите
бутерброды в круг
нижней стороной
вверх прямо на
вращающееся
блюдо.
Помидор
ы на
гриле
200 г
(2 шт.)
400 г
(4 шт.)
С2 3½-4½
5-6
- Разрежьте
помидоры пополам.
Посыпьте сыром.
Выложите в круг на
стеклянную
жаропрочную
тарелку. Поставьте
на решетку.
Тосты с
сыром и
помидора
ми
4 шт.
(300 г)
С2 4-5 - Поджарьте ломтики
хлеба. Выложите
тосты с начинкой на
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Гавайские
тосты
(ананас,
ветчина,
ломтики
сыра)
2 шт.
(300 г)
4 шт.
(600 г)
С1 3½-4½
6-7
- Поджарьте ломтики
хлеба. Выложите
тосты с начинкой на
решетку. Кладите 2
тоста напротив друг
друга на решетку.
Дайте отстояться 2-
3 минуты.
Картофел
ь
запеченн
ый
250 г
500 г
С1 4½-5½
6½-7½
- Разрежьте
картофель пополам.
Выложите
картофель в круг на
решетку отрезанной
стороной к грилю.
Картофел
ь/Овощи
в
панировк
е
(холодны
е)
500 г С1 9-11 - Выложите
продукты на
стеклянную
тарелку. Поставьте
на решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
RU
35
background
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время
для 1ой
стороны
(мин.)
Время
для 2ой
стороны
(мин.)
Инструкции
Куски
курицы
450 г
(2 шт.)
650 г
(2-3 шт.)
850 г
(4 шт.)
С2 7-8
9-10
11-12
7-8
8-9
9-10
Приготовьте куски
курицы с маслом и
специями.
Выложите их в круг
косточками в
середину. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Жареная
курица
900 г
1100 г
С1 10-12
12-14
9-11
11-13
Смажьте маслом и
специями.
Выложите на
вращающееся
блюдо. Дайте
отстояться 5 минут.
Телячьи
котлеты
(средние)
400 г
(4 шт.)
Только
гриль
10-12 8-9 Смажьте маслом и
специями.
Выложите на
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Свиная
отбивная
250 г
(2 шт.)
500 г
(4 шт.)
МВ +
Гриль
С2
6-7
8-10
Только
гриль
5-6
7-8
Смажьте маслом и
специями.
Выложите на
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Рыба
жареная
450 г
650 г
С2 6-7
7-8
7-8
8-9
Смажьте маслом и
специями.
Выложите на
решетку.
Печеные
яблоки
2 яблока
(400 г)
4 яблока
(800 г)
С2 6-7
10-12
- Выньте из яблока
сердцевину,
начините изюмом и
джемом. Посыпьте
сверху тертым
миндалем.
Выложите в
стеклянную
тарелку. Поставьте
на вращающееся
блюдо.
RU
36
background
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja Obsługi
MODELE:
Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Przestrzeganie zawartych w niej zaleceń pozwoli na długoletnie
niezawodne użytkowanie kuchenki.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W
BEZPIECZNYM MIEJSCU
PL
CMG 20D W
CMG 20D S
37
background
ZEGAR / USTAWIENIE
CZASU ROZPOCZĘCIA GOTOWANIA
ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI
ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU
MIKROFALE/GRILL/KOMBINOWANE
AUTO MENU
ZATRZYMANIE / KASOWANIE /
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
START / SZYBKIE GOTOWANIE
CZAS / MASA
PL
38
background
CMG 20D W/ CMG 20D S
2
800
20
PL
Charakterystyka techniczna
Model:
Napięcie znamionowe:
230V
50 Hz
Znamionowy pobór mocy (mikrofale): 1 50 W
Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale): W
Znamionowa moc wyjściowa (grill): 1000 W
Pojemność kuchenki: l
Średnica talerza obrotowego:
245 mm
Wymiary zewnętrzne (. x szer. x wys.) 461 x 3 280 mm
Masa netto:
52x
około 12,6 kg
(a) Zabrania się dokonywania prób uruchomienia
kuchenki przy drzwiach otwartych, ponieważ może to
spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie
mikrofalowe. Nie wolno wyłączać blokady
zabezpieczającej, ani manipulować przy niej.
(b) Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów
pomiędzy powierzchnią czołową kuchenki i drzwiami
oraz nie należy dopuszczać do gromadzenia się brudu
i resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających.
(c) OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwi lub uszczelki drzwi
zostaną uszkodzone, kuchenki nie wolno uruchamiać
do czasu jej naprawy przez personel autoryzowanego
punktu serwisowego.
UWAGA
Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości,
może dojść do uszkodzenia jego powierzchni, obniżenia
trwałości oraz stworzenia zagrożenia pożarowego.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA
NARAŻENIA NA NADMIERNE DZIAŁANIE
PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO
39
background
W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na
działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego
podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym:
1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych
produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych
pojemnikach, gdyż mogą one eksplodować.
2. Ostrzeżenie: Zdejmowanie pokrywy chroniącej przed
promieniowaniem mikrofalowym może być dokonywane
wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu
serwisowego.
3. Ostrzeżenie: Dzieciom można pozwolić na korzystanie
z kuchenki bez nadzoru wyłącznie po udzieleniu
niezbędnych wskazówek odnośnie bezpiecznej obsługi
kuchenki i zagrożeń wynikających z jej niewłaściwego
użytkowania.
4. Ostrzeżenie: Dzieci mogą korzystać z kuchenki w
trybie kombinowanym wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej, z uwagi na wysoką temperaturę pracy (dotyczy
kuchenek z funkcją grilla).
5. Należy używać tylko takich naczyń, które nadają się
do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
6. Kuchenkę należy czyścić regularnie, usuwając
pozostałości po potrawach.
7. Należy przeczytać i stosować „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA NADMIERNE
PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE”.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
PL
40
background
8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach
plastikowych lub papierowych, należy zwracać
szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na
możliwość zapalenia się pojemnika.
9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast
wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i
pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia
ewentualnego płomienia. 10. Należy unikać nadmiernego
przedłużania czasu gotowania.
11. Wnętrza kuchenki nie należy używać do
przechowywania chleba, ciastek, itp.
12. Przed umieszczeniem pojemników papierowych lub
plastikowych w kuchence, należy usunąć z nich wszelkie
zaciski druciane i uchwyty metalowe.
13. Kuchenkę należy ustawić i zainstalować zgodnie z
dostarczoną instrukcją instalacji.
14. Jajka w skorupkach i całe jajka ugotowane na twardo
nie powinny być umieszczane w kuchenkach mikrofalowych,
gdyż mogą one eksplodować nawet po zakończeniu
podgrzewania mikrofalami.
15. Urządzenie może być używane wyłącznie do celów
opisanych w niniejszej instrukcji. Zabrania się
umieszczania w nim żrących środków chemicznych,
Kuchenka została specjalnie zaprojektowana do
podgrzewania lub gotowania potraw. Nie jest ona
przeznaczona do użytku przemysłowego lub laboratoryjnego.
16. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi
on być wymieniony na nowy przez producenta, personel
autoryzowanego punktu serwisowego lub osobę z
odpowiednimi kwalifikacjami, w celu uniknięcia ryzyka
porażenia prądem elektrycznym.
PL
41
background
17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na
zewnątrz budynku.
18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w
pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu
kąpielowego.
19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego
powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód
zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych
powierzchni.
20. Nie dopuszczać, aby przewód zasilający zwisał na
krawędzi stołu lub blatu.
21. Jeżeli kuchenka nie będzie utrzymywana w czystości,
może to prowadzić do uszkodzenia jej powierzchni i
obniżenia trwałości urządzenia oraz do stworzenia
sytuacji zagrożenia pożarowego.
22. Zawartość butelek do karmienia niemowląt i
słoiczków z odżywkami dla dzieci należy wymieszać lub
wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę przed podaniem,
aby uniknąć poparzenia.
23. Podgrzewanie mikrofalowe napojów może
spowodować efekt opóźnionego wrzenia,
dlatego też należy zachować ostrożność podczas
manipulowania pojemnikiem.
24. Kuchenka nie może być obsługiwana przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych lub nie posiadające
doświadczenia lub dostatecznej znajomości obsługi
urządzenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem osób
odpowiadających za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały
one uprzednio przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia.
PL
42
background
25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką.
26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania
zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego
sterowania.
27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić
czy urządzenie zostało wyłączone.
28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas
użytkowania. Dzieci nie mogą zbliżać się do kuchenki.
Nie stosować do czyszczenia kuchenki urządzeń
parowych.
29. Do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki nie wolno
stosować agresywnych detergentów lub ostrych narzędzi
skrobaczk itp. gdyż mogą one porysować powierzchnię
lub uszkodzić szybę.
30. Kuchenka nagrzewa się podczas użytkowania. W
żadnym razie nie wolno dotykać grzałek wewnątrz
kuchenki.
31. Należy stosować jedynie sondę temperatury zalecaną
do tego modelu (dotyczy modeli wyposażonych w sondę
pomiaru temeperatury)
32. Tylną ściankę kuchenki należy zwrócić ku ścianie.
33. To urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i osoby z ograniczonymi
możliwościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi
oraz z brakiem doświadczenia i wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych
zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
PL
43
background
34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza
zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia.
35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia,
wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i
pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni.
36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
zaplecza kuchenne dla personelu w sklepach, biurach
i innych przestrzeniach roboczych;
– przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach
świadczących tego typu usługi
domach mieszkalnych w gospodarstwach rolnych;
noclegowniach i hostelach.
37.OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
zewnętrzne powierzchnie nagrzewają się. Zachowaj
ostrożność, abyuniknąć kontaktu z elementami
dopuszczane do urządzenia, chyba, że pozostają pod
stałym nadzorem.
38. Używaj kuchenki mikrofalowej jedynie przy otwartych
drzwiczkach szafki (dotyczy kuchenki mikrofalowej
umieszczonej w zamykanej szafce).
39. Nie stosuj oczyszczaczy parowych.
40. Do czyszczenia szklanej powierzchni drzwiczek nie
stosuj środków czyszczących zawierających substancje
żrące lub ścierne, ponieważ mogą porysować powierzchnię
i w konsekwencji doprowadzić do powstania pęknięć.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
44
background
Obniżenie ryzyka porażenia osób
Instalacja obwodu uziemiającego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Dotknięcie niektórych
wewnętrznych części kuchenki
może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć. Dlatego
też, nie wolno demontować
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem
elektrycznym Nieprawidłowe
uziemienieurządzenia może
być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym. Nie
należy wkładać wtyczki do
gniazda sieciowego dopóki
urządzenie nie zostanie
prawidłowo zainstalowane
i uziemione.
CZYSZCZENIE
Należy pamiętać o odłączen
iu kuchenki od zasilania
elektrycznego.
1. Wyczyścić wnętrze
kuchenki po użyciu przy
pomocy lekko zwilżonej
szmatki.
2. Wyczyścić akcesoria w
wodzie z dodatkiem mydła.
3. W przypadku zabrudzenia,
dokładnie wyczyścić drzwi i
uszczelkę oraz sąsiednie
elementy przy pomocy
zwilżonej szmatki.
Urządzenie musi być
uziemione. W razie zwarcia
elektrycznego, uziemienie
zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym
zapewniając drogę dla
odpływu prądu elektrycznego.
Niniejsze urządzenie posiada
kabel zasilający wyposażony
w przewód uziemiający i
odpowiednią wtyczkę.
Wtyczkę należy umieścić w
prawidłowo zainstalowanym
i uziemionym gniazdku
elektrycznym.
W razie jakichkolwiek
wątpliwości dotyczących
prawidłowego uziemienia u
rządzenia, należy zwrócić się
do wykwalifikowanego
elektryka lub pracownika
serwisu. Jeżeli konieczne jest
zastosowanie przedłużacza,
należy stosowaćwyłącznie
przedłużacze trzyżyłowe
PL
45
background
wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z
dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno
posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające
pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki.
1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu
obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub potknięcia o zbyt
długi przewód.
2. W przypadku zastosowania długiego przewodu lub przedłużacza:
1) Elektryczne dane znamionowe oznakowane na przewodzie lub
przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak elektryczne dane
znamionowe urządzenia.
2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem.
3) Długi przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nie wystawał
poza blat kuchenny lub stół, gdzie mógłby zostać pociągnięty przez
dzieci lub przypadkowo zahaczony.
Patrz zalecenia dotyczące materiałów, których można
używać oraz materiałów, których nie należy używać w
kuchence mikrofalowej.
Niektóre naczynia niemetalowe mogą być niebezpieczne
podczas gotowania mikrofalowego. W razie wątpliwości,
należy przeprowadzić test zgodnie z następującą
procedurą:
Test naczynia:
1. Napełnić pojemnik bezpieczny do stosowania w
kuchence mikrofalowej jedną szklanką (250 ml) zimnej
wody i umieścić w kuchence razem z testowanym
naczyniem.
2. Gotować z maksymalną mocą przez 1 minutę.
3. Ostrożnie dotknąć naczynia. Jeżeli puste naczynie jest
ciepłe, nie należy go używać do gotowania
mikrofalowego.
4. Nie przekraczać czasu gotowania 1 minuty.
NACZYNIA
UWAGA!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ludzi
Nie dopuszcza się
wykonywania jakichkolwiek
czynności serwisowych lub
naprawczych związanych
ze zdejmowaniem pokrywy
stanowiącejochronę przed
promieniowaniem
mikrofalowym przez
osoby inne niż personel
autoryzowanego punktu
serwisowego.
PL
46
background
Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej
Uwagi dotyczące nacz
Folia aluminiowa Tylko jako osłona. Małe gładkie fragmenty można używać do przykrywania
cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec przegotowaniu. Jeżeli folia
jest zbyt blisko ścianek kuchenki może wystąpić wyładowanie łukowe. Folia
powinna znajdować się w odległości co najmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
Naczynie do
przyrumienienia
Należy przestrzegać instrukcji producenta. Dno naczynia powinno znajdować się
w odległości co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użycie
może spowodować pęknięcie talerza obrotowego.
Naczynie obiadowe Tylko przeznaczone do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Należy
przestrzegać instrukcji producenta. Nie używać popękanych lub
wyszczerbionych naczyń.
Szklane słoiki Zawsze należy zdjąć wieczko. Używać wyłącznie do podgrzewania potraw do
odpowiedniej temperatury. Słoiki zazwyczaj nie są odporne na wysokie
temperatury i mogą popękać.
Naczynia szklane Używać wyłącznie naczyń żaroodpornych przeznaczonych do stosowania w
kuchenkach mikrofalowych. Upewnić się, że nie mają one metalowego obrzeża.
Nie używać popękanych lub wyszczerbionych naczyń.
Torebki do
gotowania
Należy przestrzegać instrukcji producenta. Nie zamykać metalowymi zaciskami.
Wykonać nacięcia w celu uwolnienia pary powstającej podczas gotowania.
Talerze i kubki
papierowe
Używać wyłącznie do krótkiego gotowania / podgrzewania. Podczas gotowania
nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru.
Ręczniki papierowe Używać do przykrywania potraw podczas podgrzewania w celu wchłaniania
tłuszczu. Wyłącznie do krótkiego gotowania pod nadzorem.
Papier pergaminowy ywać jako przykrycia zapobiegającego rozpryskom lub jako opakowania przy
gotowaniu w parze.
Naczynia plastikowe Tylko przeznaczone do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Należy
przestrzegać instrukcji producenta. Niektóre naczynia plastikowe miękną w
miarę nagrzewania się potrawy. Woreczki do gotowania i szczelne torebki
plastikowe należy naciąć lub przedziurawić zgodnie z instrukcjami na
opakowaniu.
Folie plastikowe Tylko przeznaczone do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Używać do
przykrywania potraw podczas gotowaniu w celu utrzymania właściwej
wilgotności. Folia plastikowa nie powinna dotykać potrawy.
Termometry Tylko przeznaczone do stosowania w kuchenkach mikrofalowych (termometry
do mięsa i ciast).
Papier woskowany Używać jako przykrycia, w celu zapobieżenia rozpryskom i utrzymania wilgoci.
PL
Materiały, których nie należy używać w kuchence mikrofalowej
Uwagi dotyczące nacz
Tacka aluminiowa
Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia
przeznaczonego do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Pudełko tekturowe z
metalowym
uchwytem
Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia
przeznaczonego do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Naczynia metalowe
lub z obrzeżem
metalowym
Metal ekranuje potrawę przed energią mikrofal. Obrzeże metalowe może
powodować wyładowanie łukowe.
Metalowe
zamknięcia
Mogą powodować wyładowanie łukowe lub pożar w kuchence.
Torebki papierowe
Mogą powodować pożar w kuchence.
Pianka plastikowa
Pianka plastikowa może się stopić i zanieczyścić znajdujący się wewnątrz płyn
pod działaniem wysokiej temperatury.
Drewno
Drewno wysycha podczas używania w kuchence mikrofalowej i może ulec
pęknięciu lub rozszczepieniu.
47
background
USTAWIENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Nazwy części i elementów wyposażenia
Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki.
Kuchenka dostarczana jest z następującym wyposażeniem:
Talerz obrotowy (szklany) 1
Zespół pierścienia obrotowego 1
Instrukcja obsługi 1
Ostrzeżenie: Nie wolno używać
rusztu w trybie podgrzewania
mikrofalami. Należy go zawsze
wyjąć przed użyciem mikrofal.
Ruszt (Tylko w modelach z grillem)
A) Panel sterujący
B) Krzyżak obrotowy
C) Zespół pierścienia obrotowego
D) Talerz obrotowy
E) Okienko do obserwacji
F) Zespół drzwi
G) Układ blokady zabezpieczającej
Układ blokady wyłącza zasilanie kuchenki w przypadku otwarcia drzwi podczas pracy kuchenki.
PL
F
G
A
C B
E
D
Zamontowanie talerza obrotowego
a. Nigdy nie należy ustawiać talerza obrotowego do
góry dnem. Nigdy nie należy ograniczać ruchu
talerza.
b. Podczas gotowania należy zawsze używać
zarówno zespołu talerza obrotowego jak i talerza
obrotowego.
c. Wszystkie potrawy i pojemniki należy zawsze
umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.
d. W przypadku pęknięcia lub złamania talerza
obrotowego lub zespołu pierścienia obrotowego,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym.
Zespół pierścienia obrotowego
Piasta (pod spodem)
Talerz obrotowy
Wałek obrotowy
48
background
Podczas pracy kuchenki dostępne powierzchnie
zewnętrzne mogą być bardzo gorące.
PL
Instalacja na blacie kuchennym
Wyjąć wszystkie materiały opakowaniowe i
elementy wyposażenia. Sprawdzić kuchenkę ze
względu na ewentualne uszkodzenia, takie jak
wgniecenia lub pęknięcie drzwi. Jeżeli kuchenka
jest uszkodzona, nie należy jej instalować.
Szafka: Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z
zewnętrznej powierzchni kuchenki mikrofalowej.
Nie należy zdejmować jasnobrązowej folii
Mica przymocowanej do wnętrza kuchenki w
celu zabezpieczenia magnetronu.
Instalacja
1. Wybrać równą powierzchnię zapewniającą dostateczną
przestrzeń dla wlotowych i wylotowych otworów
wentylacyjnych.
Wymagany jest odstęp minimum ” (20 cm) pomiędzy
kuchenką i sąsiednimi ścianami.
(1) Pozostawić odstęp minimum 12” (30 cm) nad kuchenką.
(2) Nie demontować nóżek umieszczonych pod spodem
kuchenki.
(3) Zablokowanie wlotowych i/lub wylotowych otworów
wentylacyjnych kuchenki może spowodować jej uszkodzenie.
(4) Kuchenkę należy umieścić możliwie jak najdalej od
odbiorników radiowych i telewizyjnych.
Pracująca kuchenka może powodować zakłócenia w
odbiorze radiowym i telewizyjnym.
2. Włożyć wtyczkę do standardowego gniazda sieciowego.
Upewnić się, że napięcie i częstotliwości domowej sieci
zasilania są identyczne jak na tabliczce znamionowej
kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Kuchenki nie należy instalować nad płytą
kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym ciepło.
W przypadku zainstalowania w pobliżu źródła ciepła, grozi
to uszkodzeniem kuchenki i utratą praw gwarancyjnych.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
49
7.9
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka mikrofalowa została wyposażona w nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające
właściwy dobór parametrów gotowania.
UWAGA: Przedziały i kroki dla nastaw czasu gotowania przy użyciu pokrętła są następujące:
0---1 min : 5 sekund
1---5 min : 10 sekund
5---10 min : 30 sekund
10---30 min : 1 minuta
30---95 min : 5 minut
Tabela nastawy mocy mikrofal
Nacisnąć
jeden raz
dwa razy
trzy razy
cztery razy
pięć razy
Moc mikrofal
100%
80%
50%
30%
10%
PL
1. Nastawienie zegara
Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki
sygnał akustyczny.
1) Nacisnąć przycisk cyfry godzin zaczną pulsować
2) Obrócić pokrętło w celu wprowadzenia nastawy godzinowej, nastawa powinna być
w zakresie 0 - 23
3) Nacisnąć przycisk , cyfry minutowe zaczynają pulsować.
4) Obrócić pokrętło w celu wprowadzenia nastawy minutowej, nastawa powinna być
w zakresie 0 - 59.
5) Nacisnąć przycisk w celu zakończenia nastawiania zegara.
Uwaga: 1) Jeżeli nie dokonamy nastawienia zegara, nie będzie on działał po włączeniu
zasilania.
2) Podczas procesu nastawiania zegara, kuchenka automatycznie powróci do
poprzedniego stanu po naciśnięciu przycisku .
2. Gotowanie mikrofalowe
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk w celu wyboru żądanej funkcji. Obrócić pokrętło w celu
wprowadzenia czasu gotowania. Nacisnąć w celu rozpoczęcia gotowania.
Przykład: Jeżeli chcemy zastosować 80% mocy do gotowania przez 20 minut, obsługa kuchenki
sprowadza się do wykonania następujących kroków:
1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk , na wyświetlaczu pojawi się „P100”, zapali
się wskaźnik .
2) Nacisnąć ponownie przycisk w celu wyboru mocy 80%, na wyświetlaczu
pojawi się „P80”.
3) Obracać pokrętłem w celu nastawienia czasu gotowania dotąd, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie „20:00”.
(Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut)
4) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania; zapali się symbol „:”, a
wskaźnik zacznie pulsować.
50
background
PL
3. Grillowanie
1) Nacisnąć sześciokrotnie przycisk , „Gsię wyświetli, funkcja Grilla została wybrana
2) Obrócić pokrętło w celu ustawienia czasu gotowania. Maksymalny czas to 95 minut
3) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania.
Wyświetla się „:”, pulsuje
4. Gotowanie kombinowane
1) Nacisnąć czterokrotnie przycisk , wyświetli się C-1 lub C-2 .
Funkcja kombinowana jest wybrana, zapali się oraz
2) Obrócić pokrętło w celu nastawienia czasu grillowania (Maksymalny czas gotowania wynosi 95
minut).
3) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania; zaczną pulsować wskaźniki gotowania
oraz zapali się „:”.
Uwaga: Instrukcje do gotowania kombinowanego
Instrukcje
Wskazanie
wyświetlacza
Mikrofale
Grill
1
55%
45%
2
36%
64%
5. Szybkie gotowanie
W trybie oczekiwania, nacisnąć przycisk w celu gotowania na poziomie 100% mocy przez 30
sekund. Każde kolejne naciśnięcie tego klawisza zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny
czas gotowania wynosi 95 minut.
Uwaga: funkcja ta nie działa podczas trwania innych programów gotowania.
6. Rozmrażanie według masy
1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk , na wyświetlaczu pojawi się „dEF1”.
2) Obrócić pokrętło w celu wyboru masy potrawy. Zapali się wskaźnik „g”.
Masa powinna się mieścić w przedziale 100 2000 g.
3) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia rozmrażania.
Wskaźniki
i zaczynają pulsować, a wskaźnik „g” zgaśnie.
51
background
PL
7. Rozmrażanie według czasu
1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk , na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”.
2) Obrócić pokrętło w celu wyboru czasu rozmrażania. Zapalają się jednocześnie
wskaźniki i . Maksymalna nastawa czasowa wynosi 95 minut.
3) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia rozmrażania.
Wskaźniki i zaczynają pulsować.
Moc mikrofal ustawiona jest automatycznie na P30 i nie ma możliwości jej zmieniania.
8. Auto Menu
1) W trybie oczekiwania, wcisnąć w celu wybrania żądanego menu. Pojawią się
sekwencyjnie komunikaty A-1, A-2….do A-8.
2) Obracać pokrętłem w celu wyboru masy potrawy.
3) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania.
Po zakończeniu gotowania rozlegnie się pięciokrotnie sygnał dźwiękowy po czym zegar pokaże
bieżącą godzinę i kuchenka przejdzie w stan oczekiwania.
9. Gotowanie wieloetapowe
Maksymalnie można nastawić dwa etapy gotowania. Jeżeli jednym z etapów jest rozmrażanie, należy
je nastawić jako pierwszy etap. Po zakończeniu każdego etapu gotowania emitowany jest sygnał
akustyczny, po czym rozpoczyna się kolejny etap.
Uwaga: Funkcja Auto menu nie może być stosowana podczas gotowania wieloetapowego.
Przykład: Jeżeli chcemy gotować przez 10 minut ze 100% mocą mikrofal i następnie z mocą 80%
przez kolejne 5 minut, wówczas należy wykonać następujące kroki:
1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk , w celu wyboru 100% mocy mikrofal.
2) Obrócić pokrętło w celu nastawienia czasu gotowania 10 minut.
3) Nacisnąć dwukrotnie przycisk , w celu wyboru 80% mocy mikrofal.
4) Obrócić pokrętło w celu nastawienia czasu gotowania 5 minut.
5) Nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania.
Po zakończeniu pierwszej fazy gotowania rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy a po
zakończeniu drugiej fazy sygnał pięciokrotny i kuchenka przejdzie w stan oczekiwania.
10. Funkcja ustawienia czasu rozpoczęcia gotowania
1) Najpierw należy nastawić zegar. (Patrz instrukcje dotyczące nastawiania zegara)
2) Wprowadzić program gotowania. Można nastawić maksymalnie dwa etapy gotowania.
Rozmrażanie nie może być tutaj wprowadzone.
3) Nacisnąć przycisk . Zegar wyświetla aktualny czas. Cyfry godzinowe pulsują.
4) Obrócić pokrętło w celu wprowadzenia godziny, nastawa powinna być w zakresie
0 23.
52
background
PL
5) Nacisnąć przycisk , cyfry minutowe zaczynają pulsować.
6) Obrócić pokrętło w celu wprowadzenia minut, nastawa powinna być w zakresie
0 - 59.
7) Nacisnąć w celu zakończenia nastawiania. Zapali się „:”, gdy nadejdzie
właściwy czas, zostanie wyemitowany dwukrotny sygnał akustyczny i rozpocznie się
gotowanie w sposób automatyczny.
Uwagi:
1) Najpierw należy nastawić zegar. W przeciwnym razie, funkcja nastawy czasu rozpoczęcia
gotowania nie zadziała.
2) Uruchomienie tej funkcji bez wyboru programu gotowania działa jak alarm czasowy, o
ustawionym czasie rozlegnie się jedynie pięciokrotny sygnał dźwiękowy.
11. Funkcja informacyjna
(1) W trybie gotowania, nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się aktualna moc
mikrofal przez okres 2-3 sekund.
(2) W trybie nastawy czasu rozpoczęcia gotowania, nacisnąć przycisk w celu sprawdzenia
opóźnionego czasu rozpoczęcia gotowania.
Nastawiony czas rozpoczęcia gotowania pulsuje przez okres 2-3 sekund, następnie kuchenka
powraca do wyświetlania zegara.
(3) W trybie gotowania, nacisnąć przycisk w celu sprawdzenia aktualnej godziny. Pojawi się ona
na wyświetlaczu na okres 2-3 sekund.
12. Funkcja blokady przed dziećmi
Wprowadzenie blokady: W trybie oczekiwania, nacisnąć na przycisk przez 3 sekundy,
rozlegnie się długi sygnał akustyczny wskazujący na wejście w tryb blokady przed dziećmi, a na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie oraz zapali się komunikat .
Zwolnienie blokady: W trybie wprowadzonej blokady przed dziećmi, nacisnąć na przycisk
przez 3 sekundy, rozlegnie się długi sygnał akustyczny wskazujący na zwolnienie blokady, pojawi się
bieżący czas i zgaśnie komunikat .
13. Funkcja ochrony wentylatora
Jeżeli program gotowania trwa dłużej niż 5 minut to na ostanie 15 sekund programu gotowanie jest
wyłączone, działa jedynie wentylator.
. Funkcja automatycznego wyłączenia
Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez 10 minut, oświetlenie kuchenki zostanie wyłączone. Należy
nacisnąć dowolny przycisk po zamknięciu drzwi, odliczanie czasu rozpocznie się ponownie.
Oświetlenie kuchenki zostanie włączone.
1 Sygnały akustyczne 5.
(1) Po rozpoczęciu obracania pokrętłem emitowany jest pojedynczy sygnał akustyczny.
(2) Jeżeli podczas gotowania nastąpiło otwarcie drzwi, konieczne jest naciśniecie przycisku
aby kontynuować gotowanie.
14
(3) Jeżeli po nastawieniu programu gotowania nie nastąpi naciśnięcie przycisku w przeciągu
1 minuty, na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, a nastawa zostanie wykasowana.
(4) Sygnał akustyczny potwierdza jedynie efektywne naciśnięcie przycisku, nieefektywne naciśnięcie
nie wywołuje żadnej reakcji.
53
background
Tabela Auto menu
Menu
Masa (g)
Wyświetlacz
A-1
PODGRZEWANIE
150
150
250
250
350
350
400
400
A-2
WARZYWA
150
150
350
350
500
500
A-3
MAKARON
50 (wody 450ml)
50
100 (wody 800ml)
100
150 (wody 1200ml)
150
A-4
MIĘSO
150
150
300
300
450
450
600
600
A-5
PIZZA
1 (ok. 80g)
1
2 (ok. 160g)
2
3 (ok. 250g)
3
A-6
ZIEMNIAKI
1 (ok. 200 g)
1
2 (ok. 400 g)
2
3 (ok. 600 g)
3
A-7
RYBA
150
150
250
250
350
350
400
400
450
450
A-8
ZUPA
500
500
750
750
1000
1000
PL
54
background
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zjawiska normalne
Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór
telewizyjny
Odbiór radiowy i telewizyjny może być zakłócany
podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Podobnie
się dzieje w przypadku drobnego sprzętu
gospodarstwa domowego, np. mikserów,
odkurzaczy i wentylatorów elektrycznych. Jest to
zjawisko normalne.
Słabe oświetlenie kuchenki
Podczas gotowania z niską mocą mikrofal,
oświetlenie kuchenki może być słabe. Jest to
zjawisko normalne.
Para osadza się na drzwiach, gorące
powietrze wydostaje się z otworów
wentylacyjnych
Podczas gotowania może wydzielać się para z
potrawy. Większość pary uchodzi poprzez otwory
wentylacyjne, Jednak pewna jej ilość może
osadzać się na chłodnych powierzchniach, takich
jak drzwi kuchenki, Jest to zjawisko normalne.
Kuchenka uruchamiana jest
przypadkowo bez żadnej potrawy w jej
wnętrzu
Zabrania się uruchamiania kuchenki bez żadnej
potrawy w jej wnętrzu. Takie uruchamianie jest
bardzo niebezpieczne.
Usterka
Możliwa przyczyna
Usuwanie
Kuchenki nie można
uruchomić
(1) Wtyczka kabla
zasilającego jest
nieprawidłowo włożona do
gniazdka sieciowego.
Wyciągnąć wtyczkę. Włożyć
ponownie po upływie 10 sekund.
(2) Przepalony bezpiecznik
albo zadziałał wyłącznik
bezpieczeństwa.
Wymienić bezpiecznik lub
włączyć wyłącznik (naprawy
dokonuje personel
autoryzowanego serwisu)
(3) Problemy z gniazdkiem
sieciowym.
Sprawdzić gniazdko przy pomocy
innego urządzenia elektrycznego.
Kuchenka nie grzeje
(4) Drzwi nie są zamknięte
prawidłowo.
Zamknąć drzwi.
Talerz obrotowy hałasuje
podczas pracy kuchenki
(5) Zabrudzone kółka talerza
i dno kuchenki.
Patrz „Konserwacja kuchenki
mikrofalowej” w celu
wyczyszczenia zabrudzonych
części.
SERWIS
Jeżeli nie można zidentyfikować przyczyny nienormalnej pracy, należy wyłączyć urządzenie i
skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem.
Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją producenta, wymagane jest okazanie dowodu
zakupu i wypełnionej i podstemplowanej przez punkt sprzedaży Polskiej Karty Gwarancyjnej.
NUMER SERYJNY PRODUKTU: Gdzie można go znaleźć?
Kontaktując się z Serwisem istotne jest, aby podać model urządzenia i numer seryjny (16-znakowy
kod rozpoczynający się cyfrą 3), który można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych wyjazdów do serwisu lub zaoszczędzenia kosztów wezwania
serwisu.
PL
55
background
Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Prawidłowe postępowanie ze likwidowanym
sprzętem pozwala na uniknięcie potencjalnie szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego skutków wynikających z niewłaściwego
usuwania odpadów.
Symbol umieszczony na produkcie wskazuje, że niniejszy produkt nie
może być usuwany razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Należy go przekazać do punktu zajmującego się utylizacją sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Likwidacja takiego sprzętu musi być prowadzona zgodnie ze stosownymi regulacjami
dotyczącymi usuwania odpadów.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących utylizacji niniejszego produktu,
należy skontaktować się z lokalnymi władzami administracyjnymi, punktem utylizacji sprzętu
domowego lub sklepem, w którym dokonano zakupu niniejszego produktu.
PL
56
background
Poradnik gotowania
KUCHENKI MIKROFALOWE
Energia mikrofalowa wnikając do potrawy jest przyciągana i absorbowana przez zawartą niej
wodę, tłuszcz i cukier.
Mikrofale powodują, że cząsteczki potrawy zaczynają gwałtownie się poruszać. Gwałtowny
ruch tych cząsteczek wskutek tarcia wytwarza ciepło, które gotuje potrawę.
GOTOWANIE
Naczynia do gotowania mikrofalowego:
Naczynia muszą umożliwić przechodzenie przez nie energii mikrofalowej w celu uzyskania
maksymalnej wydajności. Mikrofale mogą swobodnie przechodzić przez ceramikę, szkło,
porcelanę i tworzywa sztuczne, jak również przez papier i drewno, jednakże są one odbijane
przez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź. Dlatego też, potrawy nie mogą
być gotowane w metalowych pojemnikach.
Potrawy nadające się do gotowania mikrofalowego:
Wiele rodzajów potraw nadaje się do gotowania mikrofalowego, w tym świeże i mrożone
warzywa, owoce, makarony, ryż, produkty zbożowe, fasola, ryby i mięso. Sosy, desery, zupy,
puddingi i przetwory wnież mogą być gotowane w kuchence mikrofalowej. Generalnie,
gotowanie mikrofalowe doskonale nadaje się do każdej potrawy, którą można przyrządzić na
płycie kuchennej.
Przykrywanie podczas gotowania
Przykrywanie potraw podczas gotowania jest bardzo istotne ponieważ parująca woda unosi
się w postaci pary do góry i wpływa na proces gotowania. Potrawy można przykrywać na
różne sposoby, np. talerzem ceramicznym, plastikową przykrywką lub specjalną folią
przeznaczoną do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Czas odstawienia
Po zakończeniu gotowania istotne jest, aby potrawę odstawić na pewien czas, w celu
wyrównania temperatury wewnątrz potrawy.
PL
57
background
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania dla warzyw mrożonych
Zaleca się używać miski ze szkła pyreksowego z pokrywką. Gotować pod przykryciem przez
czas wskazany w tabeli jest to czas minimalny. Kontynuowgotowanie, do uzyskania
najbardziej zadawalających wyników.
Wymieszać dwa razy podczas gotowania i raz po zakończeniu gotowania. Dodać sól, zioła
lub masło po zakończeniu gotowania. Odstawić na pewien czas pod przykryciem.
Potrawa
Porcja
Moc
Czas
(min)
Czas odstawienia
(min)
Instrukcje
Szpinak
150 g
P80
5-6
2-3
Dodać 15 ml (1 łyżkę
stołową) zimnej wody.
Brokuły
300 g
P80
8-8
2-3
Dodać 30 ml (2 łyżki
stołowe) zimnej wody.
Groszek
300 g
P80
7-8
2-3
Dodać 15 ml (1 łyżkę
stołową) zimnej wody.
Fasolka zielona
300 g
P80
-8½
2-3
Dodać 30 ml (2 łyżki
stołowe) zimnej wody.
Warzywa mieszane
(marchew/ groszek/
kukurydza)
300 g
P80
7-8
2-3
Dodać 15 ml (1 łyżkę
stołową) zimnej wody.
Warzywa mieszane
(mieszanka chińska)
300 g
P80
-8½
2-3
Dodać 15 ml (1 łyżkę
stołową) zimnej wody.
PL
58
background
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania dla warzyw świeżych
Zaleca się ywać miski ze szkła pyreksowego z pokrywką. Dodać 30-45 ml (2-3 łyżki
stołowe) zimnej wody na każde 250 g, jeżeli nie zalecane inne ilości patrz tabela.
Gotować pod przykryciem przez czas wskazany w tabeli jest to czas minimalny.
Kontynuować gotowanie, do uzyskania najbardziej zadawalających wyników. Wymieszać
dwa razy podczas gotowania i raz po zakończeniu gotowania. Dodać sól, zioła lub masło po
zakończeniu gotowania. Odstawić na 3 minuty pod przykryciem.
Wskazówka: Pokroić świeże warzywa na równe kawałki. Im mniejsze kawałki, tym
krótszy czas gotowania.
Wszystkie świeże warzywa należy gotow z wykorzystaniem pełnej mocy mikrofal
(P100).
Potrawa
Porcja
Czas
(min)
Czas odstawienia
(min)
Instrukcje
Brokuły
250 g
500 g
3½-4
6-7
3
Przygotować równej wielkości
różyczki. Ułożyć trzonami do
środka.
Brukselka
250 g
5-5½
3
Dodać 60-75 ml (5-6 łyżek
stołowych) wody.
Marchew
250 g
3½-4
3
Pokroić marchew na plasterki o
równej wielkości.
Kalafior
250 g
500 g
3½-4
6½-7½
3
Przygotować równej wielkości
różyczki. Większe różyczki
przekroić na połowę. Ułożyć
trzonami do środka.
Cukinia
250 g
3-3½
3
Pokroić cukinie na plastry, Dodać
30 ml (2 łyżki stołowe) wody lub
trochę masła. Gotować do
miękkości.
Bakłażany
250 g
2½-3
3
Pokroić bakłażany na małe plastry
i skropić 1 łyżką stołową soku z
cytryny.
Pory
250 g
3-3½
3
Pokroić pory na cienkie plasterki.
Grzyby
125 g
250 g
1-1½
2-2½
3
Przygotował małe w całości lub
większe pokrojone grzyby, Nie
dodawać wody. Skropić sokiem z
cytryny. Doprawić solą i pieprzem.
Osączyć przed podaniem.
Cebule
250 g
4-4½
3
Pokroić cebule na plasterki lub
połówki. Dodać tylko 15 ml (łyżkę
stołową) wody.
Papryka
250 g
3½-4
3
Pokroić paprykę na małe kawałki.
Ziemniaki
250 g
500 g
3-4
6-7
3
Zważyć obrane ziemniaki i
pokroić na połówki lub ćwiartki o
podobnej wielkości.
Rzepa
250 g
4½-5
3
Pokroić rzepę w drobną kostkę.
PL
59
background
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania dla ryżu i makarynu
Ryż: Zaleca się używać dużej miski ze szkła pyreksowego z pokrywką podczas
gotowania ryż dwukrotnie zwiększa swoją objętość. Gotować pod
przykryciem.
Po zakończeniu gotowania, wymieszać przed odstawieniem oraz posolić i
dodać zioła i masło.
Uwaga: ryż nie powinien wchłonąć wszystkiej wody do czasu zakończenia
gotowania.
Makaron: Zaleca się używać dużej miski ze szkła pyreksowego. Dodać wrzącej wody,
szczyptę soli i dobrze wymieszać. Gotować przez przykrycia.
Mieszać od czasu do czasu podczas gotowania i po ugotowaniu. Przykryć na
czas odstawienia, a potem dokładnie odsączyć.
Potrawa
Porcja
Moc
Czas
(min)
Czas
odstawienia
(min)
Instrukcje
Ryż biały
(paraboliczny)
250 g
375 g
P100
15-16
17½-18½
5
Dodać 500 ml zimnej wody.
Dodać 750 ml zimnej wody.
Ryż brązowy
(paraboliczny)
250 g
375 g
P100
20-21
22-23
5
Dodać 500 ml zimnej wody.
Dodać 750 ml zimnej wody.
Ryż mieszany
(ryż + dziki ryż)
250 g
P100
16-17
5
Dodać 500 ml zimnej wody.
Mieszanka
zbożowa
(ryż + produkty
zbożowe)
250 g
P100
17-18
5
Dodać 400 ml zimnej wody.
Makaron
250 g
P100
10-11
5
Dodać 100 ml gorącej wody.
PODGRZEWANIE
Kuchenka mikrofalowa potrzebuje na podgrzanie potrawy zaledwie ułamka czasu
wymaganego do tego celu przez konwencjonalne płyty kuchenne.
Zaleca się stosować poziomy mocy i czasy podgrzewania wskazane w kolejnych tabelach.
Czasy w tabelach podano przy założeniu, że płyny posiadają temperaturę pokojową około 18
do 20 C, lub że są schłodzone do temperatury około +5 do +7 C.
Układanie i przykrywanie
Należy unikać podgrzewania dużych porcji, takich jak udziec – zazwyczaj ich powierzchnia
ulega wysuszeniu zanim podgrzeje się ich środek. Mniejsze porcje można podgrzewać z
większym powodzeniem.
Poziomy mocy i mieszanie
Niektóre potrawy można podgrzewać z wykorzystaniem maksymalnej mocy mikrofal,
podczas gdy inne wymagają mniejszego poziomu mocy.
Zaleca się korzystać z załączonych tabel. Na ogół, korzystniejsze jest podgrzewanie potraw
przy użyciu niższego poziomu mocy, szczególnie wtedy, gdy potrawa jest delikatna, w dużej
ilości lub podatna na szybkie podgrzewanie (na przykład, paszteciki).
Podczas podgrzewania zaleca się mieszać lub odwracać potrawę w celu uzyskania jak
najlepszych wyników. Jeżeli jest to możliwe, należy ponownie wymieszać przed podaniem.
PL
60
background
Poradnik gotowania
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podgrzewania płynów i odżywek dla
dzieci. Aby zapobiec gwałtownemu wrzeniu płynów i możliwemu poparzeniu, zaleca się ich
mieszanie przed, podczas i po podgrzaniu. Zaleca się ich pozostawienie w kuchence na
czas odstawienia. Zaleca się również włożenie do płynu plastikowej łyżki lub szklanej
pałeczki. Należy unikać przegrzewania (i tym samym, psucia) potraw.
W razie potrzeby, korzystne jest niedoszacowanie czasu gotowania i następnie przedłużenie
czasu podgrzewania.
Czas podgrzewania i odstawienia
Podczas podgrzewania potrawy po raz pierwszy, korzystne jest sporządzenie notatki
dotyczącej czasu podgrzewania – w celu wykorzystania w przyszłości.
Zawsze należy upewnić się, że potrawa została podgrzana w całej objętości.
Odstawić potrawę na krótki okres czasu po podgrzaniu aby umożliwić wyrównanie się
temperatury. Zalecany czas odstawienia po podgrzaniu to 2-4 minut, jeżeli nie zalecono
innego czasu w tabeli.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podgrzewania płynów i odżywek dla
dzieci. Patrz również rozdział dotyczący środków bezpieczeństwa.
PODGRZEWANIE PŁYNÓW
Zawsze należy odczekać około 20 sekund od momentu wyłączenia kuchenki w celu
umożliwienia wyrównania się temperatury. W razie potrzeby, można mieszać podczas
podgrzewania oraz ZAWSZE należy wymieszać po podgrzaniu. Aby zapobiec gwałtownemu
wrzeniu płynów i możliwemu poparzeniu, zaleca się włożenie do płynu plastikowej łyżki lub
szklanej pałeczki oraz mieszanie płynu przed, podczas i po podgrzaniu.
PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI
ODŻYWKA DLA DZIECI:
Przełożyć do głębokiego talerza ceramicznego. Przykryć plastikową pokrywką. Dobrze
wymieszać po podgrzaniu. Odstawić na 2-3 minuty po podgrzaniu. Ponownie wymieszać i
sprawdzić temperaturę. Zalecana temperatura podawania: 30-40 C.
MLEKO DLA NIEMOWLĄT:
Wlać mleko do wyjałowionej butelki szklanej. Podgrzewać bez przykrycia. Nigdy nie należy
podgrzewać butelki z założonym smoczkiem, ponieważ butelka może eksplodować w razie
przegrzania. Dokładnie wstrząsnąć przed odstawieniem, a potem ponownie przed podaniem!
Zawsze należy dokładnie sprawdzić temperaturę mleka lub odżywki dla niemowląt przed
podaniem dziecku. Zalecana temperatura podawania: około 37 C.
UWAGA:
Odżywki dla dzieci szczególnie wymagają sprawdzenia przed podaniem, aby zapobiec
poparzeniom.
Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podgrzewania wskazanych w kolejnej
tabeli.
PL
61
background
Poradnik gotowania
Podgrzewanie płynów i potraw
Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako
wytycznych dla podgrzewania.
Potrawa
Porcja
Moc
Czas
(min)
Czas
odstawienia
(min)
Instrukcje
Napoje
(kawa, mleko,
herbata, woda
w temperaturze
pokojowej)
150 ml
(1 filiżanka)
300 ml
(2 filiżanki)
450 ml
(3 filiżanki)
600 ml
(4 filiżanki)
P100
1-1½
-2
-3
3-
1-2
Wlać do ceramicznej filiżanki i
podgrzewać bez przykrycia.
Umieścić 1 filiżankę w środku,
2 naprzeciw siebie, 3 lub 4 po
okręgu. Zamieszać ostrożnie
przed i po odstawieniu,
zachować ostrożność przy
wyjmowaniu z kuchenki.
Zupa
(schłodzona)
250 g
350 g
450 g
550 g
P100
2-
-3
3-
-4
2-3
Wlać do głębokiego talerza
ceramicznego lub głębokiej
miski ceramicznej. Przykryć
plastikową pokrywką. Dobrze
wymieszać po podgrzaniu.
Ponownie wymieszać przed
podaniem.
Gulasz
(schłodzony)
350 g
P80
-
2-3
Włożyć gulasz do głębokiego
talerza ceramicznego.
Przykryć plastikową pokrywką.
Mieszać od czasu do czasu
podczas podgrzewania oraz
ponownie przed odstawieniem
i podaniem.
Makaron z
sosem
(schłodzony)
350 g
P60
-
3
Wyłożyć makaron na płaski
talerz ceramiczny. Przykryć
folią przeznaczoną do
kuchenek mikrofalowych.
Wymieszać przed podaniem.
Pierożki z
sosem
(schłodzone)
350 g
P80
4-5
3
Włożyć pierożki (np. ravioli,
tortellini) do głębokiego talerza
ceramicznego. Przykryć
plastikową pokrywką. Mieszać
od czasu do czasu podczas
podgrzewania oraz ponownie
przed odstawieniem i
podaniem.
PL
62
background
Poradnik gotowania
Podgrzewanie mleka i odżywek dla niemowląt
Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako
wytycznych dla podgrzewania.
Potrawa
Porcja
Moc
Czas
(min)
Czas
odstawienia
(min)
Instrukcje
Odżywki dla
dzieci
(warzywa +
mięso)
190 g
P80
30 sekund
2-3
Włożyć do głębokiego talerza
ceramicznego. Podgrzewać
pod przykryciem. Wymieszać
po zakończeniu podgrzewania.
Odstawić na 2-3 minuty. Przed
podaniem, dobrze wymieszać i
dokładnie sprawdzić
temperaturę.
Odżywka dla
dzieci
(produkty
zbożowe +
mleko + owoce)
190 g
P80
20 sekund
2-3
Włożyć do głębokiego talerza
ceramicznego. Podgrzew
pod przykryciem. Wymieszać
po zakończeniu podgrzewania.
Odstawić na 2-3 minuty. Przed
podaniem, dobrze wymieszać i
dokładnie sprawdzić
temperaturę.
Mleko dla
niemowląt
100 ml
200 ml
P30
30-40
sekund
1 min
do
1 min
10 sekund
2-3
Dobrze wymieszać lub
potrząsnąć i wlać do
wyjałowionej butelki szklanej.
Umieścić w środku talerza
obrotowego. Podgrzewać bez
przykrycia. Dobrze potrząsnąć
i odstawić na co najmniej 3
minuty. Przed podaniem,
dobrze potrząsnąć i dokładnie
sprawdzić temperaturę.
PL
63
background
Poradnik gotowania
GRILLOWANIE
Grzałka do grillowania umieszczona jest pod sufitem komory kuchenki. Działa gdy drzwi są
zamknięte i gdy talerz wykonuje ruch obrotowy. Obrót talerza zapewnia równomierne
rumienienie się potraw. Wstępne nagrzanie grilla przez 4 minuty powoduje szybsze
rumienienie się potraw.
Naczynia do grillowania:
Powinny być żaroodporne i mogą zawierać metalowe elementy. Nie należy używać naczyń
plastikowych, ponieważ mogą się stopić.
Potrawy nadające się do grillowania:
Kotlety, kiełbaski, steki, hamburgery, plastry bekonu i szynki, cienkie porcje ryby, kanapki
oraz wszelkiego rodzaju tosty z przybraniem.
ISTOTNA UWAGA:
Należy pamiętać, że potrawę należy umieścić na ruszcie, jeżeli nie są podane inne
instrukcje.
MIKROFALE + GRILL
Niniejszy tryb gotowania stanowi połączenie grillowania z szybkością gotowania
mikrofalowego. Działa tylko wtedy, gdy drzwi są zamknięte i gdy talerz wykonuje ruch
obrotowy. Obrót talerza zapewnia równomierne rumienienie się potraw.
Naczynia do gotowania mikrofalowego + grillowania
Należy używać naczyń, przez które przechodzi promieniowanie mikrofalowe. Naczynia
powinny być żaroodporne. W trybie tym nie należy używać naczyń metalowych. Nie należy
również używać naczyń plastikowych, ponieważ mogą się stopić.
Potrawy nadające się do gotowania mikrofalowego + grillowania
Potrawy nadające się do gotowania w trybie kombinowanym obejmują różnego rodzaju
potrawy, które wymagają podgrzewania i zrumienienia (np. zapiekanki z makaronu), a także
potrawy wymagające krótkiego czasu na zrumienienie wierzchu potrawy. Trybu tego można
również używać do dużych porcji potraw, dla których korzystne jest posiadanie zrumienionej i
chrupiącej skórki (np. kawałki kurczaka, które należy obrócić w połowie czasu grillowania).
Patrz tabela grillowania w celu uzyskania dalszych szczegółów.
Potrawę należy obrócić, jeżeli ma być ona zrumieniona z obu stron.
PL
64
background
Poradnik gotowania
Poradnik grillowania dla świeżej żywności
Przy użyciu funkcji grillowania należy wstępnie nagrzać grill przez 4 minuty.
Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako
wytycznych dla grillowania.
Świeża żywność
Porcja
Moc
1. strona
Czas
(min)
2. strona
Czas
(min)
Instrukcje
Tosty
4 sztuki
(po 25 g)
Tylko
grill
-
3-4
Ułożyć tosty obok siebie na
ruszcie.
Bułki
(już upieczone)
2-4 sztuk
Tylko
grill
-
-
Rozłożyć bułki najpierw
spodem do góry po okręgu
bezpośrednio na talerzu
obrotowym.
Zapiekane
pomidory
200 g
(2 sztuki)
400 g
(4 sztuki)
C2
-
5-6
-
Przekroić pomidory na połowę.
Na wierzchu położyć trochę
sera. Rozłożyć po okręgu na
płaskim naczyniu ze szkła
pyreksowego. Naczynie
umieścić na ruszcie.
Tost z serem i
pomidorem
4 sztuki
(300 g)
C2
4-5
-
Najpierw zrumienić kromki
pieczywa tostowego. Rozłożyć
tosty z przybraniem na ruszcie.
Odstawić na 2-3 minuty.
Tosty hawajskie
(ananas, szynka,
plastry sera)
2 sztuki
(300 g)
4 sztuki
(600 g)
C1
-
6-7
-
Najpierw zrumienić kromki
pieczywa tostowego. Rozłożyć
tosty z przybraniem na ruszcie.
Tosty układać naprzeciw
siebie bezpośrednio na
ruszcie. Odstawić na 2-3
minuty.
Pieczone
ziemniaki
250 g
500 g
C1
-
-
-
Przekroić ziemniaki na połowę.
Ułożyć na ruszcie po okręgu
stroną odkrojoną w kierunku
do grilla.
Gratin z
ziemniaków i
warzyw
(schłodzony)
500 g
C1
9-11
-
Umieścić świeży gratin w
małym naczyniu ze szkła
pyreksowego, Umieścić
potrawę na ruszcie. Po
zapieczeniu odstawić na 2-3
minuty.
Kawałki kurczaka
450 g
(2 sztuki)
650 g
(2-3
sztuk)
850 g
(4 sztuki)
C2
7-8
9-10
11-12
7-8
8-9
9-10
Kawałki kurczaka natrzeć
olejem i przyprawami.
Rozłożyć po okręgu kościami
do środka. Odstawić na 2-3
minuty.
Kurczak pieczony
900 g
1100 g
C1
10-12
12-14
9-11
11-13
Kurczaka natrzeć olejem i
przyprawami. Ułożyć kurczaka
bezpośrednio na talerzu
obrotowym najpierw piersiami
do dołu (1. strona), a potem
piersiami do góry (2. strona).
Odstawić na 5 minut po
upieczeniu.
PL
65
background
Poradnik gotowania
Poradnik grillowania dla świeżej żywności
Świeża żywność
Porcja
Moc
1. strona
Czas
(min)
2. strona
Czas
(min)
Instrukcje
Kotlety jagnięce
(średnie)
400 g
(4 sztuki)
Tylko
grill
10-12
8-9
Kotlety jagnięce natrzeć
olejem i przyprawami. Ułożyć
po okręgu na ruszcie. Po
zapieczeniu, odstawić na 2-3
minuty.
Steki wieprzowe
250 g
(2 sztuki)
500 g
(4 sztuki)
Mikrof
ale +
grill
C2
6-7
8-10
(Tylko
grill)
5-6
7-8
Steki jagnięce natrzeć olejem i
przyprawami. Ułożyć po
okręgu na ruszcie. Po
zapieczeniu, odstawić na 2-3
minuty.
Pieczona ryba
450 g
650 g
C2
6-7
7-8
7-8
8-9
Skórę całej ryby natrzeć
olejem ziołami i przyprawami.
Ułożyć ryby na ruszcie obok
siebie (głowa przy ogonie).
Pieczone jabłka
2 jabłka
(ok. 400 g)
4 jabłka
(ok. 800 g)
C2
6-7
10-12
-
Wydrążyć jabłka i wypełnić je
rodzynkami i dżemem. Na
wierzchu umieścić kilka
plasterków migdałów. Ułożyć
jabłka na płaskim naczyniu ze
szkła pyreksowego. Potrawę
umieścić bezpośrednio na
talerzu obrotowym.
PL
66
background
Poradnik gotowania
Poradnik grillowania dla mrożonej żywności
Zaleca się korzystać z poziomów mocy i czasów podanych w poniższej tabeli jako
wytycznych dla grillowania.
Mrożona żywność
Porcja
Moc
1. strona
Czas
(min)
2. strona
Czas
(min)
Instrukcje
Bułki
(po ok. 50 g)
2 sztuki
4 sztuki
Mikro
fale
+ grill
C2
-2
-3
Tylko
grill
2-3
2-3
Rozłożyć bułki najpierw
spodem do góry po okręgu
bezpośrednio na talerzu
obrotowym. Drugą stronę
bułek zapiekać według
upodobania. Odstawić na 2-5
minut.
Bagietki/ pieczywo
czosnkowe
200-250 g
(1 sztuka)
Mikro
fale
+ grill
C1
-4
Tylko
grill
2-3
Ułożyć zamrożoną bagietkę
ukośnie na papierze do
pieczenia na ruszcie. Po
zapieczeniu odstawić na 2-3
minuty.
Gratin z ziemniaków
i warzyw
400 g
C1
13-15
-
Umieścić zamrożony gratin w
małym naczyniu ze szkła
pyreksowego, Umieścić
potrawę na ruszcie. Po
zapieczeniu odstawić na 2-3
minuty.
Pasta
(Cannelloni,
Macaroni, Lasagne)
400 g
C1
14-16
-
Umieścić zamrożoną pastę w
małym prostokątnym naczyniu
ze szkła pyreksowego.
Umieścić potrawę
bezpośrednio na talerzu
obrotowym. Po zapieczeniu
odstawić na 2-3 minuty.
Gratin z ryby
400 g
C1
16-18
-
Umieścić zamrożoną rybę w
małym prostokątnym naczyniu
ze szkła pyreksowego.
Umieścić potrawę
bezpośrednio na talerzu
obrotowym. Po zapieczeniu
odstawić na 2-3 minuty.
CANDY POLSKA Sp. z o.o. ul. Poleczki 23, 02-822 Warszawa www.candy.pl
PL
67
PN:261800314600

Specifications

Candy CMGC20DS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products