Philips AJ4800/12 Clock Radio

User Manual - Page 2

For AJ4800/12.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

AJ4800/12 photo
Loading ...
EN
The product can switch to standby mode automatically after
the preset period.
You can select [OFF] to deactivate the sleep timer.
CS
Po uplynutí přednastavené doby se může výrobek automaticky
přepnout do pohotovostního režimu.
Volbou možnosti [OFF] můžete časovač vypnutí deaktivovat.
DA
Produktet kan skifte til standbytilstand automatisk efter det
forudindstillede tidsrum.
Du kan deaktivere sleep-timeren via [OFF].
DE
Das Gerät kann sich nach der voreingestellten Zeit
automatisch in den Standby-Modus schalten.
Wählen Sie [OFF], um den Sleep-Timer zu deaktivieren.
EL
Η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής
μετά το προκαθορισμένο χρονικό διάστημα.
Μπορείτε να επιλέξετε [OFF] για να απενεργοποιήσετε τον
χρονοδιακόπτη αυτόματης διακοπής λειτουργίας.
ES
El producto puede cambiar automáticamente al modo de
espera después de un periodo preestablecido.
Puede seleccionar [OFF] para desactivar el temporizador.
FI
Laite voi siirtyä automaattisesti valmiustilaan valitun ajanjakson
jälkeen.
Voit poistaa uniajastimen käytöstä valitsemalla [OFF].
FR
Le produit passe automatiquement en mode veille après la
période prédénie.
Vous pouvez sélectionner [OFF] pour désactiver le passage en
mode veille.
HU
A beállított időtartam elteltével a készülék automatikusan
készenléti módba tud váltani.
Az [OFF] (KI) kiválasztásával deaktiválhatja az elalváskapcsolót.
IT
Il prodotto può passare alla modalità standby automaticamente
dopo un periodo di tempo preimpostato.
È possibile selezionare [OFF] per disattivare il timer di
spegnimento automatico.
KK
Алдын ала орнатылған кезеңнен кейін өнім күту режиміне
автоматты түрде ауыса алады.
Ұйқы таймерін ажырату үшін [OFF] опциясын таңдауға
болады.
NL
Het product kan automatisch overschakelen naar de stand-
bymodus na de vooraf ingestelde periode.
U kunt [OFF] selecteren om de sleeptimer te deactiveren.
NO
Produktet bytter til standby-modus automatisk etter den
forhåndsinnstilte tiden.
Du velger [OFF] for å deaktivere sleep timer.
PROJECTION
ON/OFF
1m-3.5m
REVERSE
PROJECTION
DA
Bemærk:
I batteritilstand lyser det projicerede billede kun i 10
sekunder, efter at du har trykket på PROJECTION.
Hvis du vil have en lang projektionstid, skal du bruge
vekselstrøm til at betjene apparatet.
Det anbefales kraftigt at få vist det projicerede klokkeslæt
ved svag belysning.
DE
Hinweis:
Im Batteriebetrieb leuchtet die Projektion nur
10 Sekunden lang auf, nachdem Sie PROJECTION
drücken.
Betreiben Sie das Gerät mit Netzspannung, wenn Sie die
Projektion längere Zeit verwenden möchten.
Zur Anzeige der projizierten Zeit wird schwaches Licht
empfohlen.
EL
Σημείωση:
Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από μπαταρία,
η λειτουργία προβολής ανάβει μόνο για 10
δευτερόλεπτα αφού πατήσετε PROJECTION.
Για παρατεταμένη λειτουργία, χρησιμοποιήστε το
τροφοδοτικό AC.
Συνιστάται ιδιαίτερα για να προβάλετε τον
προβλεπόμενο χρόνο σε χαμηλό φωτισμό
περιβάλλοντος.
ES
Nota:
En el modo a pilas, la luz solo se proyecta durante 10
segundos tras pulsar PROJECTION.
Para proyectar durante mucho tiempo, utilice la
alimentación de CA.
Se recomienda ver la hora de la proyección en
condiciones de poca luz ambiental.
FI
Huomautus:
Kun käytät laitetta paristoilla, heijastus syttyy vain 10
sekunniksi painettuasi PROJECTION-painiketta.
Jos haluat käyttää heijastusta pitkiä aikoja, liitä laite
verkkovirtaan.
On suositeltavaa käyttää ajan heijastusta hämärässä
ympäristössä.
FR
Remarque :
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, la projection ne
s’allume que pendant 10 secondes après que vous avez
appuyé sur PROJECTION.
Pour augmenter la durée de projection, branchez
l’appareil sur le secteur.
il est fortement recommandé de regarder l’heure
projetée dans des conditions de faible luminosité.
HU
Megjegyzés:
Akkumulátoros használat üzemmódban a kivetítés csak
10 másodpercre kapcsol be, miután megnyomta a
PROJECTION gombot.
A hosszú ideig tartó kivetítéséhez használjon hálózati
tápellátást.
Kifejezetten ajánlott a kivetített idő alacsony megvilágítású
környezetben való megtekintése.
IT
Nota:
Quando alimentato a batteria, l’illuminazione si attiva solo
per 10 secondi dopo aver premuto PROJECTION.
Per un’illuminazione prolungata, utilizzare l’alimentazione CA.
Si consiglia vivamente di visualizzare l’ora proiettata in
condizioni di scarsa illuminazione ambientale.
KK
Ескертпе.
Батареямен қуатталатын режимде PROJECTION түймесін
басқаннан кейін проекция тек 10 секунд жанып тұрады.
Ұзақ уақыт бойы проекциялау үшін жұмыс үшін АТ
қуатын пайдаланыңыз.
Төменгі жарық ортасында жобаланған уақытты көруге
қатаң ұсыныс беріледі.
NL
Opmerking:
In de batterijmodus licht de projectie 10 seconden op
nadat u op PROJECTION drukt.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact als u de
kloktijd langer wilt projecteren.
Het wordt ten zeerste aanbevolen de geprojecteerde tijd
weer te geven bij weinig omgevingslicht.
NO
Merk:
I batteridrevet modus lyser displayet kun i ti sekunder
etter at du trykker på PROJECTION.
Hvis du vil at displayet skal lyse lengre, må du bruke
strømuttaket.
Det anbefales at du bruker funksjonen for å projisere
klokkeslettet i rom med lite lys.
PL
Uwaga:
W trybie zasilania bateryjnego projektor świeci się tylko
przez 10 sekund po naciśnięciu przycisku PROJECTION.
W przypadku długich projekcji należy korzystać z funkcji
zasilania prądem przemiennym.
Wyświetlany czas jest lepiej widoczny przy słabszym
oświetleniu.
PT
Nota:
No modo de alimentação a pilhas, a projecção acende-
se apenas durante 10 segundos depois de premir
PROJECTION.
Para uma projecção de longa duração, utilize a
alimentação de CA.
Recomendamos vivamente que a hora projectada seja
utilizada em ambientes com pouca luz.
RO
Notă:
În modul de funcţionare pe bază de baterii, proiecţia
se aprinde numai timp de 10 secunde după ce apeşi
PROJECTION.
Pentru un timp de proiecţie mai îndelungat, utilizează
alimentarea c.a. pentru a opera.
Este recomandat să vizionezi ora proiectată într-un mediu
cu lumină redusă.
RU
Примечание.
В режиме питания от батарей проекция загорается на
10 секунд после нажатия кнопки PROJECTION.
Для длительного проецирования подключите
устройство к сети переменного тока.
EN
Note:
In battery-powered mode, the projection only lights
up for 10 seconds after you press PROJECTION.
For a long-time projection, use AC power to operate.
It is highly recommended to view the projected time
in low light environment.
CS
Poznámka:
V režimu napájení baterií se promítání rozsvítí jen na
10 sekund po stisknutí tlačítka PROJECTION.
Chcete-li promítání používat delší dobu, použijte
napájení z elektrické sítě.
Doporučujeme sledovat promítaný čas v prostředí s
nižsím osvětlením.
6
X20
X20
EN
Tip: To improve radio reception, fully extend and adjust
the position of the pig-tail antenna.
CS
Tip: Lepšího příjmu rádia docílíte úplným natažením antény
a úpravou její pozice.
DA
Tip: For at forbedre radiomodtagelsen skal du trække
pigtail-antennen helt ud og justere dens position.
DE
Tipp: Für einen besseren Radioempfang ziehen Sie die
Pigtail-Antenne vollständig aus, und richten Sie sie aus.
EL
Συμβουλή: Για να βελτιώσετε τη ραδιοφωνική λήψη,
προεκτείνετε πλήρως την κεραία και προσαρμόστε τη
θέση της.
ES
Consejo: Para mejorar la recepción de radio, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
FI
Vihje: Voit parantaa radion vastaanottoa vetämällä
radioantennin kokonaan ulos ja säätämällä sen asentoa.
FR
Conseil : Pour une meilleure réception, déployez
entièrement l’antenne en tire-bouchon et ajustez sa
position.
HU
Tipp: A jobb rádióvétel érdekében húzza ki teljesen a
pigtail antennát, és állítsa a megfelelő helyzetbe.
IT
Suggerimento: Per ottimizzare la ricezione della radio,
allungare completamente e regolare la posizione
dell’antenna a lo.
KK
Кеңес: Радио қабылдауын жақсарту үшін иілгіш
антеннаны толығымен ұзартып, орнын реттеңіз.
NL
Tip: Als u de radio-ontvangst wilt verbeteren, trekt u de
antenne helemaal uit en past u de positie aan.
NO
Tips: Du får bedre radiomottak hvis du trekker pigtail-
antennen helt ut og justerer posisjonen.
PL
Wskazówka: Aby poprawić odbiór stacji radiowych,
całkowicie rozłóż antenę typu pigtail i dostosuj jej położenie.
PT
Sugestão: Para melhorar a recepção de rádio, estenda
completamente e ajuste a posição da antena exível.
RO
Sugestie: Pentru a îmbunătăţi recepţia radio, extinde
complet şi reglează poziţia antenei pig-tail.
RU
Совет. Для улучшения качества радиосигнала полностью
размотайте антенну и отрегулируйте ее положение.
SK
Tip: Ak chcete zlepšiť príjem rádiového signálu, úplne
vytiahnite káblovú anténu a upravte jej polohu.
SV
Tips: Dra ut och justera läget på radioantennen för bättre
radiomottagning.
TR
İpucu: Radyo sinyalini iyileştirmek için pigtail antenini
tamamen uzatın ve pozisyonunu ayarlayın.
UK
Порада. Для покращення прийому радіосигналу повністю
розкладіть і відрегулюйте положення гнучкої антени.
PL
Produkt może automatycznie przełączyć się w tryb gotowości
po upływie ustawionego czasu.
Aby anulować wyłącznik czasowy, można wybrać opcję [OFF].
PT
O produto pode mudar automaticamente para o modo de
espera após o período predenido.
Pode seleccionar [OFF] para desactivar o temporizador.
RO
Produsul poate să comute automat în modul standby după
perioada presetată.
Poţi selecta [OFF] (Oprit) pentru a dezactiva cronometrul de
oprire.
RU
Устройство автоматически переходит в режим ожидания
по истечении установленного периода времени.
Для выключения таймера отключения выберите [OFF].
SK
Výrobok sa po prednastavenom časovom intervale dokáže
automaticky prepnúť do pohotovostného režimu.
Ak chcete vypnúť časovač vypnutia, môžete vybr
možnosť [OFF].
SV
Produkten kan växla till standbyläge automatiskt efter den
förinställda perioden.
Du kan välja [OFF] (av) för att avaktivera insomningstimern.
TR
Ürün, önceden ayarlanmış süre bitiminde otomatik olarak
bekleme moduna geçebilir.
Uyku zamanlayıcısını devre dışı bırakmak için [OFF]
(Kapalı) öğesini seçebilirsiniz.
UK
Виріб автоматично переходить у режим очікування після
завершення попередньо визначеного періоду часу.
Щоб вимкнути таймер сну, можна вибрати [OFF] (вимк.).
X3
Рекомендуется проецировать изображение времени в
условиях слабой освещенности.
SK
Poznámka:
V režime napájania z batérie sa premietanie rozsvieti len na 10
sekúnd po stlačení tlačidla PROJECTION.
Ak chcete premietať dlhšie, na prevádzku použite sieťové
napájanie.
Dôrazne odporúčame zobraziť premietnutý čas pri slabom
osvetlení.
SV
Obs!
I batteridrivet läge tänds projektionen endast i 10 sekunder
efter att du har tryckt på PROJECTION.
Om du använder projektionsfunktionen under en längre
period bör du använda nätström.
Vi rekommenderar att du visar den projicerade tiden i en miljö
med svagt ljus.
TR
Not:
Pille çalışan modda projeksiyon, siz PROJECTION öğesine
bastıktan sonra yalnızca 10 saniye yanar.
Daha uzun süreli projeksiyon için AC güç öğesine basın.
Yansıtılan saatin düşük ışıklı bir ortamda görüntülenmesi önerilir.
UK
Примітка.
У режимі живлення від батарей після натиснення кнопки
PROJECTION проекція засвічується лише на 10 секунд.
Для тривалої проекції використовуйте адаптер змінного
струму.
Наполегливо рекомендується переглядати проектований
час за слабкого освітлення.