GE GDF630SSFSS Built-In Stainless Steel Tall Tub Dishwasher Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Warranty Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
GDF630SSFSS photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model GDF630SSFSS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.ca
Dishwashers
Stainless Steel
Tall Tub With Front
Controls
Owner’s Manual
29-5903-1 03/ 4 MC
Write the model and serial
numbers here:
Model # ___________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
tub wall just inside the door.
Safety Instructions
. . . . . . . . . 2-3
Operating Instructions
Control Panel and Settings. . . . . . 4-6
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . 7-8
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . 10-11
Troubleshooting Tips
. . . 12–13
Consumer Support
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consumer Support
. .
. . . . . . . . . . . .
15
1
background
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with
your dishwasher, you can receive one by visiting our website at
GEAppliances.ca
.
n Contents washed in Anti-bacterial mode, if
available, may be hot to the touch. Use care
before handling.
n Using a detergent that is
not specifically designed
for dishwashers will cause
the dishwasher to fill with
suds.
n If your dishwasher is connected to a
wall switch, ensure that the switch is
on prior to use.
n On dishwashers with electronic
controls, if you choose to turn the wall
switch off between wash cycles, allow
5–10 seconds after turning the switch on
before touching ON/OFF to allow the control to
reboot.
n Non-Dishware Items: Do not wash items such
as electronic air cleaner filters, furnace filters
and paint brushes in your dishwasher. Damage
to dishwasher and discoloration or staining of
dishwasher may result.
n Close supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
nLoad light, plastic items so they will not become
dislodged and drop to the bottom
of the dishwasher—they might come into
contact with the heating element and be
damaged.
nConnect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-
grounding terminal or lead of the appliance.
nImproper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
nDispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
nDo not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
nTo minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING!
CAUTION:
To prevent minor injury or property damage
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used
for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or
injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before
using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow
any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame,
or use the appliance during this process.
background
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are
dangerous… even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your old
dishwasher, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Dishwasher:
n Take off the door of the washing compartment
or remove the door latch keeper (as shown).
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Door latch
keeper
Hold nut at top of dishwasher
while removing screw
n Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owners Manual.
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children.
n Locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal.
n Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
n Do not wash plastic items unless marked
Dishwasher Safe” or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturers
recommendations.
n Do not touch the heating element during or
immediately after use.
n Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
n Do not tamper with controls.
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
n Do not allow children to play around dishwasher
when opening or closing door due to the possibility
of small fingers being pinched in door.
n Do not discard a dishwasher without first removing
the door of the washing compartment or the door
latch.
n Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
n Do not allow children to play with, on or inside this
appliance or any discarded appliance.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
background
The control panel (appearance, cycles and options may vary)ÿÿ
4
2
3
5
4
1423 5
6
4
2
3
5
Note : you can find your dishwasher model number on Carton box label, rating plate and product registration card.
GDF610, GDF620 Control settings.
GD 630 Control settings.
GDF640 Control settings.
6
6
F
background
The control panel (appearance, cycles and options may vary)ÿÿ
Control Settings
1
Power
Press the POWER button to turn on the unit to be operated. The LED will be displayed when the dishwasher is on.
2
Programs
When the dishwasher is turned on, you can press the PROGRAMS button to select the wash cycle. A light on the display
will indicate which cycle has been selected.
NOTE : The following information about cycle duration and water consumption are approximate. Results will vary
based on various factors, including but not limited to incoming water temperature and pressure as well as soil level.
Select HEAVY WASH and
desired OPTIONS.
HI-TEMP WASH will
automatically be provided.
3 washes
4 rinses
135
For pots, pans, casseroles
and dinnerware with
dried-on or baked-on soils.
Soil Level
Time*
(mins)
Washes/
Rinses
Water
(approx.)
To Select Cycle
Cycle
Heavy Wash
Heavy and
Medium
Light
130
1 wash
2 rinses
Select NORMAL WASH and
desired OPTIONS.
3 washes
3 rinses
120
For regularly soiled dishes
and silverware.
Normal Wash
Heavy
Medium
Light
Select Light Wash and
For lightly soiled loads
Light Wash
Select RINSE ONLY.
DO NOT USE detergent.
2 rinses
17
For rinsing dishes that
will be washed later.
Rinse Only
Select Energy Saver and
desired OPTIONS.
3 washes
2 rinses
105
For lightly soiled and
pre-rinsed dishes and
silverware.
Energy Saver
gal.
liters
8.0
30.4
gal.
liters
3.5
13.3
3.5
13.3
gal.
liters
gal.
liters
135
2 wash
2 rinses
gal.
liters
135
1 wash
2 rinses
gal.
liters
gal.
liters
130
1 washes
2 rinses
gal.
liters
gal.
liters
2.4
9.0
3.5
13.3
6.9
26.1
4.65
17.6
3.5
13.3
5.8
21.8
135
1 washes
2 rinses
Auto Wash
A fast wash for lightly
soiled dishes and
silverware.
Select AUTO WASH
and desired OPTIONS.
Heavy
3 washes
3 rinses
gal.
liters
Medium and
Light
6.9
26.1
120
desired OPTIONS.
5
background
3
4
Delay
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 24 or 2/4/8 hours. When the dishwasher
is on, press the DELAY button to choose the number of hours you want to delay the start of the wash cycle.
5
Start / Cancel
When the program and options have been selected, make sure the door is closed press the START/
CANCEL button. To stop or reset the wash cycle, press the START/CANCEL button, the dishwasher will
stop washing.
6
Child Lock
Press the PROGRAMS and DELAY or buttons for 3 seconds the LOCK light will display on the LCD.
No buttons can be operated when the dishwasher controls are locked.
To cancel theChild Lock option, press the PROGRAMS and DELAY
or buttons for 3 seconds, the
LOCK light will no longer be shown on the LCD and the dishwasher controls will be unlocked.
Note: Once the Start button is pressed and the door is closed, the dishwasher will start operating
within a few seconds.
GEAppliances.ca
The option is available with cycle.
"Heavy" " NORMAL" " AUTO"
button four times, the “Steam prewash ” option will be selected.
4
There are four options for “Normal” cycle", “Auto” cycle", and “Heavy” cycle.
There are three options for “Light” cycle.
Options
When the wash cycle has been selected, you can choose the option by pressing the “Options”
button.
1
Press the OPTIONS button, “Heated Dry” will be selected;
2
Press the OPTIONS button twice, the “Heated Dry” and “Sanitize” options will be selected;
3
Press the OPTIONS button three times, the “Heated Dry” and “Hi Temp” options will be selected.
There is one option for the other wash cycles. When you press the OPTIONS button, the “Heated
Dry” option will be selected.
About the options:
SANITIZE WhenSanitize option is selected, the temperature of the water will reach 70°C (158°F)
max.
Note : it is possible that the 70°C (158°F) max may not be reached if the temperature of
the incoming hot water does not meet the suggested temperatures.
HI TEMP
When the “Hi Temp” option is selected, the temperature of the water will be maintained
at 60°C (140°F) max.
HEATED DRY When the “Heated Dry” option is selected, the heater will work during the dry process.
Press the OPTIONS
OPTIONS
Note : For model GDF610,GDF620 : press and buttons; for model GDF630,GDF64; ;;;;;0
PROGRAMS
DELAY
press the button.
OPTIONS
OPTIONS
Note :
;
6
The hours will show in the display window (if equipped) or the corresponding LED will light up.
STEAM PREWASH
For use with heavily soiled items, this STEAM option adds 30 minutes
to the cycle time.
s
Models GDF610,GDF620 do not have the option "STEAM PREWASH".
s
background
Using the dishwasher.
Use Rinse Agent
Rinse agent removes spots and prevents new film buildup on your dishes, glasses,
flatware, cookware and plastic.
Filling the Dispenser
this will last approximately one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Turn the dispenser cap to the left and lift it out.
3
Add rinse agent until the indicator window looks full.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5
Replace the dispenser cap.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.
The factory setting is at the midpoint. If there are rings of calcium
(hard water) spots on dishes, try a higher setting. If you observe foam
in the final rinse, try a lower setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser cap; then turn the adjuster counterclockwise
to increase the amount of rinse agent or clockwise to reduce the amount
of rinse agent dispensed.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 49°C (12F)
and not more than 65°F (150°F) for effective
cleaning and to prevent dish damage. Check
the water temperature with a candy or meat
thermometer. Turn on the hot water faucet nearest
the dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
M
i
n
M
a
x
Indicator
Dispenser cap
Adjustable setting
n
Scrape off hard soils, bones, toothpicks, skins and
seeds.
n
Remove large quantities of any remaining food.
n
Remove leafy vegetables, meat, trimmings and
excessive amounts of grease or oil.
n
Remove acidic food soils that can discolor stainless
steel.
Dish Preparation Prior to Loading
The rinse agent dispenser holds approximately 100 ml of rinse agent.
Under normal conditions,
Try to keep it full, but do not overfill.
7
background
GEAppliances.ca
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use
in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry. Don’t put
detergent into the dispenser until you’re ready to
wash dishes.
The amount of detergent to use depends on
whether your water is hard or soft. With hard
water, you need extra detergent. With soft water,
you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by
contacting your water department and asking
how hard your water is. Twelve or more grains
is extremely hard water. A water softener is
recommended. Without it, lime can build up in
the water valve, which could stick while open
and cause flooding. Too much detergent with
soft water can cause a permanent cloudiness
of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a
guideline to determine the amount of automatic
dishwasher detergent to place in the dispenser.
When using automatic dishwasher detergent
tablets, simply place one tablet in the dispenser
and close the cover.
To open the wash cover, press the button and the
cover will flip back.
For heavily-soiled loads, use the HEAVY wash cycle
and add a little extra detergent.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher
to fill with suds. During operation, these suds will spill
out of the dishwasher vents, covering the kitchen
floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using a
dishwashing detergent that is not formulated to
work with dishwashers.
A forgotten dish can be added any time before
the main wash.
1
2
Do not open the door until the water spray
action stops. Steam may rise out of the
dishwasher.
3
Add forgotten dishes.
4
Close the door and push it in to relatch.
Forgot to Add a Dish?
Button
Open
cup
Detergent Cups to Fill
15 cup
25 cup
15 and 25 cups
15, 25 cups and the open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Open the door slightly to disengage
the latch and stop the cycle.
8
background
Loading the dishwasher racks.
Silverware Basket
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
Lower Rack
The upper rack is designed to hold more delicateand lighter dishware such as glasses, coffee and tea cup and
saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans(as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water
We recommend that you place large items which aremost difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids,
serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the
top spray arm.
Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
Do not let any item extend through bottom.
WARNING!
1
.
S
mall
f
orks
2
.
S
poo
n
s
3.
.
Knives
4. Small
forks
5. Large
spoons
6. Large
forks
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: If the rack has side baskets,
the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, Especially long utensils should be placed
in the horizontal position at the front of the upper rack.
Upper Rack 8 place settings
Upper Rack 10 place settings Upper Rack 12 place settings Upper Rack 14 place settings
Bottom Rack 8 place settings
Bottom Rack 10 place settings Bottom Rack 12 place settings Bottom Rack 14 place settings
9
background
Caring for the dishwasher.
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good
appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Cleaning the Door Panel
Before cleaning the front panel, make
sure you know what type of panel you
have. Refer to the last two letters of your
model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just
inside the door. If your model number ends
with BB or WW, then you have a Painted
Door panel. If your model number ends
with SS, then you have a Stainless Steel
Door panel.
Follow the instructions below for cleaning
the door panel for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers
ending in BB–black or WW–white)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,
then dry thoroughly. You may also use a
good appliance wax or polish.
Stainless Steel Door Panel (model
numbers ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth. Do not
use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless
Steel doors.
You can order Stainless Steel Magic
#WX10X15 through GE Parts by calling
800.661.1616.
Do not wipe the dishwasher with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
a residue. Do not use scouring pads or
powdered cleaners because these products
can scratch the finish.
Cleaning the Exterior
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth; then dry thoroughly. Do
not use sharp objects, scouring pads or
harsh cleaners on the control panel.
Stainless Steel Interior Tub and
Inner Door
The stainless steel used to make the
dishwasher tub and inner door provides
the highest reliability available in a GE
dishwasher. If the dishwasher tub or inner
door is ever scrached or dented during
during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not
affect their function or durability.
The dishwasher will flush away all normal food soils. However, objects (fruit pits, bones, etc.) may collect in
openings and should be removed occasionally to avoid clogging the drain system.
CAUTION
Personal injury hazard. Before cleaning the interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating
element to cool down. Failure to do so could result in burn injuries.
Cleaning the Spray Arms
Because hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings, it is necessary
to clean the spray arms regularly. Wash the
arms in soapy, warm water and use
a soft brush to clean the jets. Replace them
after rinsing thoroughly.
To remove the upper or middle spray arm
, unscrew the nut clockwise.
To remove the lower spray arm, pull upward.
Cleaning the Spray Arms and the Filters
UNSCREW
PULL OUT
Upper or Middle
Arm
Lower
Arm
GEAppliances.ca
10
background
Cleaning the Filters
For best performance and results, the filter assembly must
be cleaned once a month. The filter efficiently removes food
particles from the wash water, allowing water to be recirculated
during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the
large food particles trapped in the filter frequently by rinsing the
main filter and cup under running water. To remove the filter
assembly, follow the 3 steps shown below. To clean the main
filter and fine filter, use a cleaning brush. The dishwasher must
never be used without the filters. Improper replacement of the
filter may reduce the performance level of the appliance and
may damage dishes and utensils.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated
place during the winter, ask a service
technician to:
1
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and
disconnect the water inlet line from
the water valve.
3
Drain water from the water inlet line
and water valve. (Use a pan to catch
the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
Does Your Dishwasher Have
an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
2
Remove the plastic cap and clean with
a toothpick.
Two types of
air gaps
Caring for the dishwasher.
General Care Instructions
Cleaning the Spray Arms and the Filters (Continued)
11
background
Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Noise Some of the sounds you’ll Detergent cup opening.
hear are normal
The motor starting during the drying period.
Water draining out of the tub immediately after you
start the dishwasher.
Utensils are not secure in the Make sure everything is secured in dishwasher.
rack or something small has
dropped into the rack
Motor hums Dishwasher has not been used on a regular basis. If you
do not use your dishwasher often, set it to fill and pump
out once every week. This will help keep the seal moist.
Dishwasher control was not advanced properly to the start
of the desired cycle. Advance the control to the start of
the desired cycle.
Detergent left in Dishes are blocking the Reposition the dishes.
dispenser cups detergent cups
Water standing in the Drain is clogged If you have an air gap, clean it.
bottom of the tub
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
This is normal A small amount of clean water around the outlet of the tub
bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Suds in the tub Correct detergent wasn’t used Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and let
suds evaporate. Add 3.8 liters of cold water to the tub. Close
and latch the dishwasher. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Stained dishwasher parts Detergent with Some detergents contain colorant (pigment or dyes) that
colorant was used will discolor the tub interior with extended use. Check the
detergent cup for signs of any discoloration. If cup is
discolored, change to detergent without any colorant.
Some tomato-based Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the
foods can stain load can decrease the level of staining.
Troubleshooting Tips - Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit
GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
Dishwasher won’t run Fuse is blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
circuit breaker tripped from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is proved through a
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Reboot your control Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall switch) for
30 seconds, then turn back on.
Steam This is normal Steam comes through the vent during washing, drying and when
water is being pumped out.
Beeping at the end This is normal The dishwasher will beep 4 times (unless interupted) and the CLEAN light
of the cycle
will display at the end of the wash cycle.
12
background
Control panel Door latch may not be Make sure the door is firmly closed.
responded to input properly seated
but dishwasher never
filled with water
Water vale may be Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.
turned off
Dishwasher beeps This is normal Close the door after opening it mid-cycle.
once every 15 seconds
This is a reminder that the
Press ON/OFF to turn OFF the dishwasher.
door has been left open
during operation
Problem Possible Causes What To Do
Dishes and flatware Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see page 6).
not clean
Water pressure is temporarily low Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged Clean the air gap.
Improper rack loading Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms.
No air gap or high drain loop Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to the
Installation Instructions.
Filter needs cleaning The filter assembly must be cleaned regularly to allow the filter to
efficiently remove food particles from the wash water. See Cleaning the
Filter section on page 1.
Spots and filming Extremely hard water Use rinse agent to remove spots and
on glasses and prevent new film buildup.
flatware
Low inlet water temperature
Make sure water temperature is at least 49°C (12F).
Overloading the dishwasher /
Load dishwasher as shown in the Loading the Dishwasher Racks
Improper loading
section.
Old or damp powder detergent
Make sure detergent is fresh.
Rinse agent dispenser empty
If water is extremely hard, a water softener may be required.
Too little detergent
Cloudiness on Combination of soft water and This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,
glassware too much detergent use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get them clean.
Water temperature entering Lower the water heater temperature.
the dishwasher exceeds 65°C (150°F)
Black or gray Aluminum utensils have Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
marks on dishes rubbed against dishes
Yellow or brown film Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach and
on inside surfaces 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior wait at least 20 minutes after a cycle for the
heating element to cool down. Failure to do so can result in burns.
An overall yellow or brown film can A special filter in the water supply line is the only way to correct
be caused by iron deposits in water this problem. Contact a water softener company.
White film on inside Hard water minerals To clean the interior, apply dishwasher detergent to a damp sponge.
surfaces Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
Dishes don’t dry Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see page 6).
Rinse agent dispenser is empty Check the rinse agent dispenser.
Before you call for service
13
background
GE Dishwasher Warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
original purchase replace the defective part.
All warranty service provided by our
technician. To schedule service,
call 1.800.561.3344 .
Please have serial number and model number
calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical, exhausting
and other connecting failures.
n Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by MC Commercial to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor:
Cleaning or servicing of the air gap device in the
drain line.
Product not accessible to provide required service.
n
authorized
available when
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
n
14
MC Commercial, Burlington, ON, Canada, L7R 5B6
background
Consumer Support.
Parts and Accessories
GEAppliances.ca
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
GE Appliances Website
GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year!
Schedule Service
GEAppliances.ca
Real Life Design Studio
GEAppliances.ca
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today.
In Canada, contact: Director, Customer Relations, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
GEAppliances.c
Register Your Appliance GEAppliances.c
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
Please consult your local listings for extended warranty suppliers.
Consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
a
a
Expert GE repair service is only one step away from your door.
Call 1.800.561.3344
during normal business hours.
15
background
www.electromenagersge.ca
Manuel
d‘utilisation
Lave-vaisselle
Inscrivez ci-dessous les numérosde
modèle et de série :
de modèle _______________
de série _________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée sur
la paroi de la cuve, à l‘inrieur de la porte.
Consignes de sécurité
. . . . . 2-3
Directives de fonctionnement
Tableau de commande et réglage des
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . 7-8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directives d’entretien
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . 10-11
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . 12–14
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . 17
29-5903-1 03/ 4 MC
Lave-vaisselle
encastré avec cuve profonde
en acier inoxidable
1
background
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votrecuri, veuillez suivre les directives données dans le psent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec
votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.
electromenagersge.ca.
n Les articles las au mode antibactérien, le
cas écant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
n L‘utilisation duntergent
non cou pour les lave-
vaisselle peut provoquer la
formation de mousse.
n Si votre lave-vaisselle
est branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
n Sur les lave-vaisselle dos de
commandes électroniques, si vous
fermez linterrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir ramené linterrupteur à ON (Marche)
avant d‘appuyer sur la touche ON/OFF (Marche/
initialisation) pour permettre aux commandes
de se réinitialiser.
n Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur dair, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
coloration ou des taches dans l‘appareil.
n Une surveillance attentive estcessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
nPlacez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou
ne tombent pas au fond de l‘appareil—ils
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
nCet appareil doit être rel à un système de
câblage électrique permanent ental, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil..
nUn raccordement incorrect du fil de mise à la
terre peut psenter un risque délectrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualif
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
nVeuillez vousbarrasser de la façon appropre
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d‘emballage ou d‘expédition.
nNe tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recomman
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
parations à un technicien qualif..
nPourduire au minimum les risques
d‘électrocution, débranchez l‘appareil de sa
source dalimentation avant d‘en effectuer
l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de lappareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION: Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, il peut se former de lhydrone dans un chauffe-eau qui n‘a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les
robinets d‘eau chaude et laissez couler leau pendant plusieurs minutes afin de duire les risques
de dommages mariels ou de blessures. Prenez cette précaution avantme dutiliser un
électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumu.
Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un
électroménager au cours de ce processus.
background
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez là «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
n Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez
la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INTÉRIEUR DE L‘APPAREIL
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
che de la
porte
Retenez l’écrou à la partie
supérieure du lave-vaisselle
pendant que vous enlevez la vis
n N‘utilisez cet appareil que pour lusage pour lequel
il a été cou, comme expliq dans le présent
manuel.
n N‘utilisez que des détergents en poudre, en
liquide ou en tablettes, ou des produits de
rinçage recommans pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de portée des enfants.
n Placez les articles coupants de manre à ce quils
n‘endommagent pas le joint d‘étanci de la
porte.
n Placez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins
qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-
vaissell ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant
ou immédiatement après le fonctionnement de
l‘appareil.
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie nont pas é
correctement réinstals.
n Ne modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
n N‘utilisez pas le lave-vaisselle de fon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la
porte ou les paniers de l‘appareil.
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximi du
lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou lache de la porte de l‘appareil.
n N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
combustibles, d‘essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximi de votre lave-
vaisselle ou de tout autre électroménager.
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout autre
électroménager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les pcautions de base, notamment les suivantes:
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
www.electromenagersge.ca
background
4
4
2
3
5
1423 5
6
4
2
3
5
6
6
Tableau de commande du lave-vaisselle
(l'apparence, cycles et options peuvent différer)
Note: vous trouverez le numéro de modèle de votre lave-vaisselle sur le carton d'emballage,
la plaque signalétique ou la carte d'enregistrement.
Panneau de contrôle des modèles GDF610, GDF620
Panneau de contrôle du modèle GDF630
Panneau de contrôle du modèle GDF640
background
Tableau de commande du lave-vaisselle
(l'apparence, cycles et options peuvent différer)
Réglage des commandes
Pouvoir
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en MARCHE afin qu'il commence à fonctionner Le voyant POWER
s'allume lorsque le lave-vaisselle est en MARCHE.
Programmes de lavage
Lorsque le lave-vaisselle est activé, vous pouvez appuyer sur le bouton PROGRAMS afin de choisir le cycle de lavage
désiré. Un voyant lumineux s'allumera sur le panneau de contrôle pour indiquer le cycle choisi.
REMARQUE : Les renseignements concernant la durée des programmes et leur consommation d'eau, fournis dans
la présente section, sont approximatifs. Les résultats réels dépendent de plusieurs facteurs, y compris mais non de
façon limitative la température et la pression de l'eau qui alimente le lave-vaisselle ainsi que le niveau de saleté.
Pour choisir le cycle
Niveau
de saleté
Eau
Lavage intense
(Heavy Wash)
Pour la vaisselle ou les
ustensiles de cuisson
très sales, sur lesquels
des aliments sont
séchés ou cuits.
Lavage normal
(Normal Wash)
Pour laver la vaisselle
de tous les jours, les
verres et les ustensiles
de cuisson
moyennement sales qui
n'ont pas été rincés au
préalable.
Choisir HEAVY WASH et les
OPTIONS désirés. L'option
CHALEUR + est
automatique.
Moyen à
élevé
Léger
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
Temps* Lavages/
rinçages
lavages
rinçages
1 lavage
2 rinçages
3 lavages
3 rinçages
2 lavages
2 rinçages
1 lavage
2 rinçages
3 lavages
3 rinçages
2 rinçages
3 lavages
2 rinçages
1 lavage
2 rinçages
1 lavage
2 rinçages
Choisir NORMAL WASH
et les OPTIONS désirés.
Élevé
Moyen
Léger
Lavage Automatique
(Auto Wash)
Choisir AUTO WASH et les
OPTIONS désirés.
Élevé
Léger à
moyen
Lavage léger
Un lavage rapide pour de
la vaisselle légèrement sale.
Choisir LIGHT WASH et les
OPTIONS désirés.
ÉCONOMIQUE
Pour laver la vaisselle de
et les ustensiles
cuisson peu sales qui
rincés au
Choisir ENERGY SAVER
et les OPTIONS désirés.
RINÇAGE SEULEMENT
(Rinse Only)
Pour rincer les
que vous désirez
Choisir RINSE ONLY.
N'utilisez pas de détergent
avec ceprogramme.
Un lavage rapide pour
de la vaisselle et des
ustensils légèrement
sales
(Light wash)
tous les
jours, les verres
de
ont été
préalable.
(Energy Saver)
partielles
charges
laver plus tard.
5
background
www.electromenagersge.ca
3
Options
Lorsque le cycle de lavage a été lection, vous pouvez choisir des options en appuyant sur le bouton
OPTIONS.
1
Appuyez sur le bouton OPTION, l’option “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry) sera
2
Appuyez sur le bouton OPTION une 2ieme fois, les options “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry)
et “Sanitisé” (Sanitize) seront
3
Appuyez sur le bouton OPTION une 3ieme fois, les options “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry)
et “Chaleur+” (Hi Temp) seront
Il y a une seule option disponible pour les autres cycles. Appuyez sur le bouton OPTION, l’option
“Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry) sera
À propos des options:
SANITISÉ (SANITIZE) Lorsque ,
70°C (158°F).
Remarque : il est possible que la temrature de 70°C (158°F). Ne soit
pas atteinte si la température de l’eau chaude ne correspond pas aux
températures recommanes.
CHALEUR+ (HI TEMP) Lorsque la temrature
60°C (140°F).
SÉCHAGE AVEC CHALEUR Allume lélément chauffant pour accérer le séchage. Cette option prolonge la
(HEATED DRY) durée du programme de lavage.
4
4
5
6
6
Il y a 3 options pour le cycle ''Léger''
Il y a 4 options pour les cycles ''Normal'', ''Auto'' et ''Intense''
sélectionnée.
sélectionnées.
sélectionnée .
Appuyez sur le bouton OPTION une 4ième fois, l'option ''Prélavage avec vapeur'' sera sélectionnée.
sélectionnée.
l'option "Sanitisé" (Sanitize) est sélectionnée
la température atteindra un maximum de
l'option "Chaleur+" (Hi Temp) est sélectionnée
atteindra un maximum de
PRÉLAVAGE AVEC VAPEUR
(Steam prewash)
Pour utilisation avec de la vaisselle très sale, cette option ajoute 30 minutes
au temps de lavage.Disponible avec les cycles ''INTENSE'', ''NORMAL'' et ''AUTO''.
Note: les modèles GDF610, GDF620 n'ont pas l'option PRÉLAVAGE AVEC VAPEUR.
Mise en marche différée (Delay Start)
Mise en marche/ Annuler (Start/Cancel)
Verrouillage de commandes (Child Lock)
Cette option vous permet de retarder d'un maximum de 24 heures ou 2/4/8 heures le début d'un
programme de lavage.
Lorsque le lave-vaisselle est en marche, appuyez sur le bouton DELAY pour choisir le nombre
d'heures d'attente avant le début du programme de lavage. Le nombre d'heures est indiqué à
l'écran d'affichage (si disponible) ou le témoin lumineux approprié s'allumera.
Après avoir sélectionné le cycle et les options de lavage, assurez vous que la porte est fermée et
appuyez sur le bouton . Pour arrêter ou changer de cycle, appuyez à nouveau sur
le bouton et le lave-vaisselle s'arrêtera.
START/CANCEL
START/CANCEL
Note: Une fois que le bouton START est appuyé et que la porte est fermée, le lave-vaisselle
commencera son cycle après un délai de quelques secondes.
Appuyez sur les boutons et pour 3 secondes et le voyant lumineux
LOCK apparaîtra sur le panneau d'affichage. Les contrôles électroniques seront verouillés.
Pour annuler l'option de verrouillage de commandes, appuyez sur les boutons et
pour 3 secondes et le voyant lumineux LOCK n'apparaîtra plus sur le panneau
d'affichage et les contrôles électroniques seront à nouveau actifs.
PROGRAM DELAY ou OPTIONS
PROGRAM DELAY
ou OPTIONS
Note: Pour les modèles GDF610 et GDF620, appuyez sur les boutons PROGRAMS et DELAY; pour
les modèles GDF630 et GDF640, appuyez sur OPTIONS.
s
background
Utilisation du lave-vaisselle
Utilisation du produit de rinçage
Le produit de riage enve les taches et empêche la formation d‘une pellicule
sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinçage peut contenir ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales d’utilisation, cette quantité dure environ
un mois. Essayez de garder le distributeur plein, mais ne le remplissez pas de
fon excessive.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est complètement ouverte.
2
Tournez le capuchon du distributeur vers la gauche et tirez-le pour l’enlever.
3
Versez du produit de riage jusqu’à ce que l’indicateur montre que le
distributeur est plein.
4
Essuyez le produit renver avec un chiffon humide.
5
Remettez le capuchon du distributeur en place.
Réglage du distributeur
Il est possible de régler la quantité de produit de rinçage versée lors du lavage final. À l’usine, le distributeur
estglé au point milieu. Si vous apercevez des taches de calcaire circulaires (eau dure) sur la vaisselle,
essayez un réglage plus éle. Si vous remarquez de la mousse lors du rinçage final, essayez un réglage
moins éle.
Pour modifier le réglage, enlevez le bouton du distributeur; tournez l’aiguille dans le sens antihoraire pour
augmenter la quantité de produit de rinçage et dans le sens horaire pour diminuer la quantité de produit
de rinçage versée.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
temrature dau moins 49 °C (120 °F) et d‘au
plus 65 °C (150 °F) pour que l‘action de lavage
soit efficace et pour prévenir tout dommage à la
vaisselle.rifiez la temrature de l‘eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le
robinet d‘eau chaude le plus ps du lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l‘eau
couler continuellement dans le verre jusquà ce que
la temrature cesse d‘augmenter..
M
i
n
M
a
x
IIndicateur
Capuchon du distributeur
glage modifiable
n
Enlevez la sale tenace, les os, les cure-dents, les
peaux et les pépins.
n
Enlevez les grandes quantis daliments qui restent
sur la vaisselle.
n
Enlevez lesgumes en feuilles, la viande, les parures et
les quantités excessives de graisse ou d’huile.
n
Enlevez lessidus d’aliments acides qui peuvent
causer des taches de décoloration sur l’acier
inoxydable.
Préparation de la vaisselle avant le chargement
environ 100
7
background
Vous pouvez ajouter un article oublié à n’importe quel
moment avant le lavage principal.
1
Déverrouillez la porte pour interrompre le
programme de lavage. Tirez sur la poignée de la
porte pour l’ouvrir.
2
N’ouvrez pas la porte tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible
que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez les articles oubliés.
4
Refermez la porte et poussez sur la poignée pour
la reverrouiller.
www.electromenagersge.ca
Utilisation du détergent approprié
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement
conçu pour les lave-vaisselle.
Conservez votre détergent dans un
endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent
dans le distributeur avant d‘être prêt à mettre
l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre
eau est dure ou douce. Si votre eau est dure,
vous devez utiliser une quantité supplémentaire
de détergent. Si votre eau est douce, vous
avez besoin d‘une quantité moins grande de
détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle
en communiquant avec votre service des eaux
pour connaÎtre le degré de dureté de votre eau.
Une eau présentant une concentration de 12
grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur
d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à
l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la
bloquer en position ouverte et provoquer une
inondation. Une quantité excessive de détergent
dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée
attaque chimique sur les verres.
Lorsque vous utilisez du détergent pour lave-
vaisselle automatiques en tablettes, placez
simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Pour ouvrir le couvercle du godet, appuyez sur le
bouton. Le couvercle s’ouvrira en pivotant.
Pour les charges de vaisselle très sale, réglez le
programme de lavage HEAVY et ajoutez un peu plus de
détergent.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA
MAIN.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui
n‘est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se
formera de la mousse à l‘intérieur de l‘appareil.
Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira
par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur le
plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent
se ressemblent, rangez le détergent pour lave-
vaisselle à part de vos autres produits nettoyants.
Montrez le bon détergent à toute personne
susceptible d‘utiliser le lave-vaisselle, ainsi que
l‘endroit où vous le gardez.
Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu
pour les lave-vaisselle ne risque pas de causer
des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
Godet
ouvert
Godets à remplir
Godet 15
Godet 25
Godets 15 et 25
Godets 15 et 25, et le godet
ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
PLUS DE 12
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer
la quantité de détergent à verser dans le
distributeur.
background
Chargement des paniers du lave-vaisselle
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l'apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour les verres, les tasses et les soucoupes. Vous pouvez également y placer des articles en
plastique lavables au lave-vaisselle. Un support à tasses s'abaisse et se relève pour plus de souplesse. Le panier supérieur
est tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière. Placez les casseroles, les bols à mélanger et autres articles à
l'envers dans le panier. Si possible, placez les gros articles en plastique lavables au lave-vaisselle sur deux tiges pour les
immobiliser. Assurez-vous d'immobiliser tous les petits articles en plastique afin qu'ils ne tombent pas sur l'élément chauffant.
Assurez-vous qu'aucun article ne dépasse du fond du panier et empêche la rotation du bras gicleur intermédiaire. Les articles
placés dans le panier supérieur pourraient être mal lavés.
Panier supérieur 10 couverts Panier supérieur 12 couverts Panier supérieur 14 couverts
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le coin avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent
empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage.Le panier inférieur est conçu pour les assiettes,
les soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et
les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l'arrière du panier, la surface souillée orientée vers le
centre du panier.
Assurez-vous qu'aucune partie d'un article, par exemple la poignée
d'un ustensile de cuisson, ne dépasse du fond du panier. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et atténuer l'efficacité du
lavage
Panier inférieur 10 couverts Panier inférieur 12 couverts Panier inférieur 14 couverts
Panier à couverts
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans couvercle pour accélérer le chargement. Avec le couvercle, les couverts sont
mieux placés dans le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et le séchage en empêchant les articles de s'entasser les uns
contre les autres.
1.Petites fourchettes
2.Cuillères
3.Couteaux
4.Petites fourchettes
5.Grandes cuillères
6.Grandes fourchettes
AVERTISSEMMENT
Ne laisser aucun article
dépasser du fond.
9
Panier supérieur 8 couverts
Panier inférieur 88888888 couverts
8
8
background
Entretien du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer
l‘extérieur, utilisez N‘utilisez jamais d‘objets
tranchants,
de tampons à
récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la
porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit.
Vérifiez les deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Vous trouverez le numéro
de votre modèle sur la paroi gauche de la
cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres
«BB» ou «WW», votre appareil est doté d’un
panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres «SS», votre
appareil est doté d’un panneau de porte en
acier inoxydable. Si votre numéro de modèle
se termine par les lettres «SS», votre appareil
est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle
se terminant par les lettres «BB»noir ou
«WW»blanc) Utilisez un chiffon doux et
propre légèrement humide, puis asséchez-le
complètement. Vous pouvez également
employer un poli de bonne qualité pour
électroménagers.
Panneau de porte en acier inoxydable
(numéro de modèle se terminant par «SS»)
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas
sur les portes en acier inoxydable une cire pour
électroménager, un poli, un javellisant ou un
produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service
des Pièces de GE au numéro 1-800-661-1616.
N’essuyez pas le lave-vaisselle avec un chiffon
sale ou une serviette mouillée car ils peuvent
laisser des résidus. N’utilisez pas de tampons à
récurer ou des produits nettoyants en poudre
car ils peuvent égratigner le fini de votre
appareil.
Nettoyage de lextérieur
Nettoyage du tableau de
commande
Pour nettoyer le tableau de commande,
utilisez un chiffon légèrement humide, puis
asséchez-le complètement. N’utilisez pas
d’objets pointus, de tampons à récurer ou des
produits nettoyants abrasifs sur le tableau de
commande.
Contre-porte et cuve intérieure en
acier inoxydable
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la
contre-porte et la cuve du lave-vaisselle
présente la plus grande fiabilité que puisse
offrir un lave-vaisselle GE. Si la cuve ou la
contre-porte du lave-vaisselle est égratignée ou
bosselée lors d’une utilisation normale, elles ne
rouilleront pas. Ces imperfections n’affecteront
pas leur fonctionnement, ni leur durabilité.
un produit non-abrasif approuvé pour les électroménagers.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres
Le lave-vaisselle élimine toutes les particules normales d'aliments. Cependant, des noyaux de fruits, des os,
etc., peuvent s'accumuler dans les ouvertures. Il faut les enlever de temps à autre afin de ne pas bloquer le
système de vidange.
Risque de blessures. Avant de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle, attendez au
moins 20 minutes après un programme de lavage pour permettre à l'élément chauffant de refroidir. Sinon,
vous pourriez vous brûler sur l'élément.
ATTENTION:
Nettoyage des bras gicleurs
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs. Lavez les bras
gicleurs dans de l'eau chaude savonneuse
et utilisez une brosse douce pour nettoyer
les orifices. Après les avoir rincés à fond,
remettez-les en place.
Pour enlever le bras gicleur supérieur,
dévissez l'écrou dans le sens horaire.
Pour enlever le bras gicleur inférieur, tirez-le
vers le haut.
Bras
gicleur
supérieur ou
du milieu
DÉVISSEZ
Bras
gicleur
inférieur
TIREZ VERS LE HAUT
background
Entretien du lave-vaisselle.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres (suite)
Nettoyage des filtres
Pour un rendement et des résultats optimums, il faut nettoyer
l'assemblage du filtre une fois par mois. Ce filtre élimine
efficacement les particules d'aliments de l'eau de lavage pour
permettre la recirculation de l'eau pendant le programme de
lavage. C'est pourquoi, il faut enlever régulièrement les grosses
particules d'aliments captées par le filtre en rinçant le filtre principal
et le collecteur sous l'eau du robinet. Pour enlever le filtre, suivez
les trois étapes ci-dessous. Pour nettoyer le filtre principal et le
filtre fin, utilisez une brosse de nettoyage. Il ne faut jamais utiliser
le lave-vaisselle sans les filtres. Une installation incorrecte du filtre
pourrait atténuer l'efficacité du lavage et endommager les articles
placés dans l'appareil.
Directives d'entretien général
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l'hiver,
demandez à un technicien d'effectuer les tâches qui suivent :
Couper l'alimentation électrique du lavevaisselle.Enlever les fusibles ou déclencher les
disjoncteurs.
Couper l'alimentation en eau et débrancher la conduite d'alimentation en eau de
l'électrovanne.
Vidanger l'eau de la conduite d'alimentation en eau et de l'électrovanne (utiliser un
récipient pour recueillir l'eau).
Rebrancher la conduite d'alimentation en eau à l'électrovanne de l'appareil.
1
2
3
4
Votre lave-vaisselle est-il doté
d'une coupure anti-refoulement?
Une coupure anti-refoulement protège votre
lavevaisselle contre des refoulements d'eau lors d'un
blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie
du lave-vaisselle. Il n'est pas couvert par votre
garantie. Puisque tous les codes de plomberie
n'exigent pas de coupures anti-refoulement, il est
possible que vous n'ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la
coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l'aide d'un cure-dents.
1
2
Deux types de
coupure
antirefoulement
Vérifiez la coupure antirefoulement
dès que votre lavevaisselle
ne se vide pas bien.
11
background
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Bruit Il est normal d’entendre Ouverture du distributeur de détergent.
certains bruits.
Fonctionnement du moteur pendant la période de séchage.
Vidange de l’eau immédiatement après avoir mis en marche
le lave-vaisselle.
Des articles ne sont pas bien Assurez-vous que tous les articles sont bien placés
placés dans le panier ou un dans le lave-vaisselle.
petit article est tombé dans
l’appareil.
Bourdonnement du moteur. Le lave-vaisselle n’est pas utilisé régulièrement. Si vous
n’utilisez pas votre lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se
remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de
garder le joint d’étanchéité humide.
Les commandes du lave-vaisselle n’ont pas fonctionné
correctement au début du programme choisi. Réglez les
commandes au début du programme désiré.
Il reste du détergent Des articles empêchent l’eau Replacez les articles dans l’appareil.
dans les distributeurs d’atteindre les distributeurs de
détergent
Il reste de leau au fond Le renvoi est bloq Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
de la cuve
rifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. Si non,
vous aurez peut-être besoin dun plombier.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites
fonctionner le broyeur pour le dégager.
Ce pnomène est normal. Une petite quanti d’eau propre reste au fond du lave-vaisselle,
vers l’arrre de la cuve, afin de garder le joint lubrif.
Mousse dans la cuve Utilisation duntergent non Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez quun .détergent
approprié. conçu pour les lave-vaisselle automatiques.
Pour faire disparaître la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s’évaporer. Versez 4,5 litres (1
gallon) d’eau froide dans la cuve. Fermez et verrouillez la porte du
lave-vaisselle. Rétez au besoin.
Renversement de produit de Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de riage
rinçage renversé.
Taches à l’intérieur de Utilisation d’un détergent Certainstergents contiennent un colorant (oupigment) qui
la cuve contenant un colorant. peut colorer la cuve avec le temps.rifiez si le distributeur
de détergent psente des signes de décoloration. Si tel est le cas,
utilisez un autre détergent sans colorant. L’utilisation des
tergents pour lave-vaisselle Cascad est approuvée dans
tous les lave-vaisselle GE.
Certains aliments à base de Pour atnuer la formation de taches, réglez le programme RINSE
tomate peuvent causer des aps avoir placé la vaisselle ans l’appareil.
taches
Conseils de dépannage gagnez du temps et économisez de largent! Consultez les tableaux des pages
qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un
réparateur.
www.electromenagersge.ca
12
background
Problème Causes possibles Correctifs
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est correcte (reportez-vous à la page 6).
Faible pression d’eau temporaire. Ouvrez un robinet. Le débit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est
le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre
lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement . Nettoyez la coupure anti-refoulement.
Chargement incorrect des Assurez-vous que des articles de grande dimension ne bloquent pas le
paniers. distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Aucune coupure antirefoulement Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau de
ou boyau de vidange sulevé. vidange suréle. Reportez-vous aux directives d’installation.
Il faut nettoyer le filtre. Il faut nettoyergulrement le filtre pour quil puisse éliminer efficacement
les particules d’aliments en suspension dans l’eau de lavage. Reportez-vous
à la section Nettoyage des filtres à la page 10.
Taches ou pellicule sur Eau extrêmement dure. Utilisez un produit de riage pour faire
les verres et les couverts disparaître les taches et pvenir la formation d’une pellicule.
Basse temrature de l’eau.
Assurez-vous que la température de leau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Surcharge/chargement incorrect
Placez la vaisselle dans lappareil de la façon indiqe à la section
du lave-vaisselle. Chargement des paniers.
tergent en poudre «trop vieux»
Utilisez dutergent «frais» .
Distributeur de produit de riage Si leau est extrêmement dure, il peut être
cessaire d’installer
vide.Quanti de détergent un adoucisseur d’eau
insuffisante.
Pellicule blanchâtre sur Utilisation d’une trop grande Ce pnomène permanent est appelé chimique. Pour utilisez moins
les verres quantité detergent dans une de détergent si votre eau est douce. Choisissez le programme
eau douce. le plus court pour laver vos verres.
La temrature de l’eau qui Abaissez la température du chauffe-eau.
alimente le lave-vaisselle est
supérieure à 66 °C (150 °F).
Marques noires ou Frottement d’ustensiles en Faites disparaître ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif
gritres sur la aluminium sur la vaisselle. doux.
vaisselle
Taches de thé ou de ca. Faites disparaître ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant
1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes
après la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’ément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous bler.
La psence d’une pelliculejaune Le seul moyen de corriger ce probme consiste à installer un filtre spécial
ou brutre peut être caue par sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur.
dépôts de fer dans l’eau. d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanchâtre à pôts de miraux Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, versez du détergent pour lave-
l’intérieur de l’appareil attribuables à une eau dure. vaisselle sur une éponge humide. Portez des gants de caoutchouc.
N’utilisez aucun autre type de produit afin d’éviter la formation de mousse.
L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascad
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
La vaisselle ne sèche pas Basse température de leau. Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle
est correcte (reportez-vous à la page 6).
Le distributeur de produit de Vérifiez le distributeur de produit de riage.
rinçage est vide.
Avant dappeler un réparateur
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Pellicule jaune ou
brutre à l’inrieur
de l’appareil
13
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé ou le Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
fonctionne pas disjoncteur estclenc. branchez tous les autres électronagers du circuit.
L’alimentation électrique est Dans certaines installations, lalimentation électrique du lave-vaisselle
coue. est commandée par un interrupteur mural, souvent pla à de
l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à
ON (Marche).
Réinitialisez les commandes de Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le (enclenchant le
l’appareil. disjoncteur ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes,
puis rétablissez l’alimentation électrique.
Vapeur Ce phénone est normal. De la vapeur s’échappe de lévent pendant le lavage, le séchage et la
vidange de l’eau.
Le tableau de La porte n’est peuttre pas Assurez-vous que la porte est bien fermée.
commande fonctionne, correctement verrouillée.
mais le lave-vaisselle ne
se remplit pas d’eau
Le robinet est peut-être fermé. Assurez-vous que le robinet (néralement sit sous lévier) est ouvert.
Un signal sonore se fait Ce phénone est normal. Refermez la porte après l’avoir ouverte pendant un programme de lavage.
entendre toutes les 15
Ce signal vous rappelle que la Appuyez sur le bouton ON/OFF pour ÉTEINDRE l’appareil.
secondes
porte est rese ouverte pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Signal sonore à la fin Ce phénone est normal. Un signal sonore se fait entendre et le voyant CLEAN s’allume à la fin
du programme du programme de lavage.
www.electromenagersge.ca
14
background
Remarques.
background
Ce qui n’est pas couvert :
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Pour une période de : GE remplacera
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
partir de la date Au cours de cette ane de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pcefectueuse.
n Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n Toute mauvaise installation.
Si vous avez un probme d’installation, appelez votre
revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchementcessaire.
n Toute panne du produit s’il a é malme, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n Tout dommage subi après la livraison.
n Le service s’il est impossible d’avoir acs au produit
pour ce faire.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit acheté au
Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni il est
disponible et dans les régions que MC Commercial considère que l’offre de service est raisonnable.
Toutes lesparations sous garantie seront effectes par nos
centres deparation ou nosparateurs autoris. Appelez le
1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro
de mole lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour
obtenir le service sous garantie,
vous devrez fournir la preuve
de l’achat original.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITESVotre seul et unique recours est la paration du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant :
Tout dommage secondaire ou conséquent causé par
cet appareil.
n
16
MC Commercial, Burlington, ON, Canada, L7R 5B6
background
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électronagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électronager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lane.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous.
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nous téléphoner.
Conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘anagement d‘une cuisine pour les personnes à mobili
réduite.
crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616
.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service aps-vente dont vous avez béficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont répa votre appareil.
Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro dephone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussit que possible. Cela aliorera nos communications et
notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d‘inscription joint à
votre documentation.
17
Imprimé en Chine

Specifications

GE - General Electric GDF630SSFSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products