Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff C15CR22N0/40 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For C15CR22N0/40.
Page 2/19
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
PLQ
'
&
PLQ
PLQ
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 31107185_c28ct24h0-49.pdf
File size: 1 MB
File Language: English
Pages: 19
Author: Neff
Published: 2020-10-19
Updated: 2023-06-15
Download File
Table of Contents
×
Ø Montageanleitung
3
Wichtige Hinweise - Bild 1
3
: Träger von elektronischen Implantaten!
3
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 2
3
Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
3
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
3
Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen die folgenden Mindestmaße eingehalten werden (gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion):
3
Aufgrund des notwendigen Mindestabstandes b ergibt sich die mindeste Arbeitsplattenstärke a.
3
Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.
3
Gerät im Hochschrank - Bild 3
3
Zur Belüftung des Gerätes müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
3
Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element-Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss diese entfernt werden.
3
Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör problemlos entnommen werden kann.
3
Eckeinbau - Bild 4
3
Gerät elektrisch anschließen
3
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
3
Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen.
3
Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
3
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung angeschlossen werden. Stecken Sie die Anschlussleitung an der Geräterückseite an (Click!).
3
Eine 3,0m-Anschlussleitung ist beim Kundendienst erhältlich.
3
Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originalleitung, beziehbar über den Kundendienst, ersetzt werden.
3
Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker
3
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
3
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorgesehen werden.
3
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
3
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen.
3
In der festverlegten elektrischen Installation ist eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorzusehen. Phase- und Neutral- (“Null-“) Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät besc...
3
Gerät befestigen - Bild 5
3
Achtung!
3
1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
3
2. Gerät mittig ausrichten.
3
3. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
3
4. Gerät am Möbel festschrauben.
3
5. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben.
3
6. Der Spalt zwischen Gerätetür und den seitlichen Blenden kann über die obere Schraube links und rechts angepasst werden.
3
Ausbau
3
1. Gerät spannungslos machen.
3
2. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
3
3. Befestigungsschrauben lösen.
3
4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
3
Ú Installation instructions
4
Important information – fig. 1
4
: Wearers of electronic implants!
4
Appliance under worktop – fig. 2
4
To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
4
Secure the worktop to the fitted units.
4
If the appliance is installed under a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substructure, if applicable):
4
The minimum worktop thickness a is based on the required minimum clearance b.
4
Proceed in accordance with the installation instructions for the hob.
4
Appliance in a tall unit - Fig. 3
4
To ventilate the appliance, the intermediate floors must have a ventilation cut-out.
4
If the tall unit has another back panel in addition to the element back panels, this must be removed.
4
Only fit the appliance up to a height which allows accessories to be easily removed.
4
Corner installation – Fig. 4
4
Connecting the appliance to the electricity supply
4
The appliance corresponds to protection class 1 and must only be operated with a protective earth connection.
4
The fuse protection must correspond to the power rating specified on the appliance's rating plate and to local regulations.
4
The appliance must be disconnected from the power supply whenever installation work is being carried out.
4
The appliance must only be connected with the power cable provided. Connect the power cable to the back of the appliance (listen for the click).
4
A 3 m power cable can be obtained from the after-sales service.
4
The power cable must only be replaced with a cable from the original manufacturer, which can be obtained from the after-sales service.
4
Power cable with a plug with earthing contact
4
The appliance must only be connected to an earthing contact socket which has been correctly installed.
4
If the plug can no longer be reached after the installation, a partition must be provided in the phases in the permanent electrical installation in accordance with the installation regulations.
4
Power cable without a plug with earthing contact
4
Only allow a licensed professional to connect the appliance.
4
In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. Identify the phase and neutral conductors in the socket. The appliance may be damaged if it is not connected correctly.
4
Only connect the hob according to the connection diagram. See the rating plate for the voltage. Connect the wires of the mains power cable according to the colour coding: Green/yellow = PE conductor <, blue = neutral conductor, brown = live (external...
4
India only
4
Securing the appliance – Fig. 5
4
Caution!
4
1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
4
2. Centre the appliance.
4
3. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
4
4. Screw the appliance to the unit.
4
5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
4
6. The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the screws at the top left and right.
4
Removal
4
1. Disconnect the appliance from the power supply.
4
2. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
4
3. Undo the mounting screws.
4
4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
4
Þ Notice de montage
5
Consignes importantes - fig. 1
5
: Porteurs d'implants électroniques !
5
Appareil sous le plan de travail - fig. 2
5
Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermédiaire doit présenter une découpe de ventilation.
5
Fixez le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
5
Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales suivantes doivent être respectées (le cas échéant, construction support incluse) :
5
En raison de la distance minimale nécessaire b, l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle est a.
5
Respectez la notice de montage de la table de cuisson.
5
Appareil dans une armoire - fig. 3
5
Pour l'aération de l'appareil, les faux-planchers doivent présenter une découpe de ventilation.
5
Si l'armoire possède un panneau arrière en plus des panneaux arrière des éléments, celui-ci doit être enlevé.
5
N'installer l'appareil qu'à une telle hauteur que les accessoires puissent être retirés sans problème.
5
Encastrement angulaire - fig. 4
5
Raccordement électrique de l'appareil
5
L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection.
5
La protection par fusible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et aux prescriptions locales.
5
Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
5
L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du cordon d'alimentation secteur fourni. Connectez le cordon d'alimentation secteur au dos de l'appareil (clic sonore !).
5
Un cordon d'alimentation secteur de 3,0 m est en vente auprès du service après-vente.
5
Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être remplacé par un cordon d'origine, qui peut être commandé auprès du service après-vente.
5
Câble de raccordement avec fiche avec terre
5
L'appareil doit impérativement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.
5
Si la prise n'est plus accessible après l'installation, dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation.
5
Câble de raccordement sans fiche avec terre
5
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
5
Dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation. Identifiez le conducteur de phase et le conducteur neutre dans la prise de raccordement. L'appareil ris...
5
Fixer l'appareil - fig. 5
5
Attention !
5
1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
5
2. Centrer l'appareil.
5
3. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
5
4. Vissez l'appareil au meuble.
5
5. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
5
6. L'écart entre la porte de l'appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur la vis supérieure à gauche et à droite.
5
Démontage
5
1. Mettez l'appareil hors tension.
5
2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
5
3. Desserrez les vis de fixation.
5
4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
5
â Istruzioni per il montaggio
6
Avvertenze importanti - Figura 1
6
: Portatori di impianti elettronici!
6
Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 2
6
Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
6
Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.
6
Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano cottura, vanno rispettate le seguenti misure minime (eventualmente inclusa sottostruttura):
6
Sulla base della distanza minima necessaria b risulta lo spessore minimo del piano di lavoro a.
6
Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano cottura.
6
Apparecchio in un mobile alto - Figura 3
6
Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
6
Se oltre ai pannelli posteriori dell'elemento un mobile alto ha un ulteriore pannello posteriore, quest'ultimo deve essere rimosso.
6
Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
6
Montaggio angolare - Figura 4
6
Collegamento elettrico dell'apparecchio
6
L'apparecchio appartiene alla classe di protezione I ed è in grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
6
La protezione avviene secondo l'indicazione di potenza sulla targhetta di identificazione e nel rispetto delle disposizioni locali.
6
Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.
6
Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il cavo fornito in dotazione. Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore dell'apparecchio (clic!).
6
È possibile richiedere presso il servizio di assistenza tecnica un cavo di alimentazione di 3,0 m.
6
Sostituire il cavo di alimentazione unicamente con un cavo originale disponibile presso il servizio di assistenza tecnica.
6
Cavo di collegamento con spina con sistema di contatto di protezione
6
L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
6
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica, prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi seguenti alla determinazione dell'allestimento.
6
Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione
6
L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato.
6
Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell'allestimento. Nella presa di collegamento, individuare un conduttore di fase e uno neutro (“zero”). ...
6
Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
6
Attenzione!
6
1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
6
2. Centrare l'apparecchio.
6
3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
6
4. Fissare l'apparecchio al mobile.
6
5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
6
6. Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato a sinistra e a destra tramite la vite superiore.
6
Smontaggio
6
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
6
2. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
6
3. Svitare le viti di fissaggio.
7
4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
7
Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
7
: Dragers van elektronische implantaten!
7
Apparaat onder werkblad - Afb. 2
7
Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening.
7
Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.
7
Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de volgende minimale afmetingen in acht worden genomen (eventueel inclusief onderbouw):
7
Op basis van de vereiste minimale afstand b is de minimale dikte van het werkblad a.
7
Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.
7
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3
7
Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dienen de tussenschotten te beschikken over een ventilatie-opening.
7
Wanneer de bovenkast naast de element-achterwanden nog een achterwand heeft, dient deze verwijderd te worden.
7
Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de toebehoren er zonder probleem uitgenomen kunnen worden.
7
Hoekinbouw - Afb. 4
7
Apparaat elektrisch aansluiten
7
Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
7
De zekering dient in overeenstemming te zijn met de vermogensopgave op het typeplaatje en de lokale voorschriften.
7
Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn.
7
Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten. Steek de stekker van de aansluitkabel in de achterkant van het apparaat (klik!).
7
Bij de servicedienst is een 3,0m-aansluitkabel verkrijgbaar.
7
De aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een originele kabel, die verkrijgbaar is bij de servicedienst.
7
Aansluitkabel met geaarde stekker
7
Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
7
Wanneer de stekker na de inbouw niet meer toegankelijk is, moet de geïnstalleerde elektrische installatie volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator.
7
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
7
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten.
7
De geïnstalleerde elektrische installatie dient volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator. Fase- en neutraal ("nul-") leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worde...
7
Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
7
Attentie!
7
1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
7
2. Apparaat centrisch uitrichten
7
3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
7
4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
7
5. Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
7
6. De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan met de bovenste schroef links en rechts worden aangepast.
7
Demontage
7
1. Maak het apparaat spanningsloos.
7
2. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
7
3. Bevestigingsschroeven losdraaien.
7
4. Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
7
× Monteringsvejledning
8
Vigtige oplysninger - figur 1
8
: Personer med elektroniske implantater!
8
Apparat under bordplade - figur 2
8
Der skal være en udskæring i mellembunden til ventilation af apparatet.
8
Fastgør bordpladen til køkkenelementerne.
8
Hvis apparatet bliver indbygget under en kogesektion, skal følgende minimumafstande overholdes (eventuelt inklusive en underkonstruktion):
8
Den nødvendige minimumafstand b bestemmer den mindste bordpladetykkelse a.
8
Følg anvisningerne i monteringsvejledningen for kogesektionen.
8
Apparat i højskab - figur 3
8
Indbygningsskabets mellembunde skal have udskæringer til ventilation.
8
Hvis højskabet ud over element-bagvæggen har endnu en bagvæg, skal den fjernes.
8
Apparatet må ikke indbygges højere oppe, end at tilbehøret kan tages ud uden problemer.
8
Hjørneindbygning - figur 4
8
Elektrisk tilslutning
8
Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasse I og må kun anvendes med sikkerheds-jordforbindelse.
8
Afsikringen skal udføres i henhold til det angivne effektforbrug på typeskiltet og de lokale forskrifter.
8
Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for montagearbejde.
8
Apparatet må kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning. Stik tilslutningsledningen ind på bagsiden af apparatet (klik!).
8
Der kan fås en tilslutningsledning på 3,0 m hos kundeservice.
8
Tilslutningsledningen må kun udskiftes med en original tilslutningsledning, som kan bestilles via kundeservice.
8
Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt
8
Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
8
Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der i en fast elektrisk installation være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne.
8
Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
8
Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand.
8
Ved en fast elektrisk installation skal der være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne. Identificer fase- og nulleder i tilslutningsdåsen. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan det blive beskadiget.
8
Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet. Vedr. spænding, se typeskilt. Tilslut nettilslutningsledningens ledere iht. farvemarkeringen: grøn-gul = beskyttelsesleder <, blå = nulleder, brun = fase (yderleder).
8
Kun for Danmark
8
Apparater op til maks. 2,99 kW (13 A) (se typeskilt)
8
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet b...
8
Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der i en fast elektrisk installation være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne.
8
Apparater over 2,99 kW (13 A) (se typeskilt)
8
Fastgøre apparat - figur 5
8
Pas på!
8
1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
9
2. Centrer apparatet.
9
3. Luk apparatets dør op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
9
4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
9
5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
9
6. Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med den øverste skrue i højre og venstre side.
9
Afmontering
9
1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
9
2. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
9
3. Skru monteringsskruerne ud.
9
4. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
9
Viktiga anvisningar - bild 1
9
: Om du har elektroniska implantat!
9
Enhet under bänkskiva - bild 2
9
Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag, så att enheten blir ventilerad.
9
Fäst bänkskivan i stommen.
9
Inbyggnad under häll kräver att du håller följande minimimått (ev. inklusive stomme):
9
Nödvändigt minimiavstånd b ger min. bänkskivtjocklek a.
9
Följ hällens monteringsanvisning.
9
Enhet i högskåp - bild 3
9
Hyllplanen ska ha ventilationsurtag för enheten.
9
Finns det förutom elementbaksidorna även rygg på högskåpet, så måste du ta bort den.
9
Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur tillbehör.
9
Hörnmontering - bild 4
9
Elansluta enheten
9
Enheten har skyddsklass I och ska ha jordad elanslutning.
9
Avsäkra enligt angiven effekt på typskylten och lokala föreskrifter.
9
Enheten ska vara spänningslös vid all slags montering.
9
Anslut bara enheten med den medföljande sladden. Sätt i kontakten (snäpper fast) på enhetens baksida.
9
Det går att beställa 3,0 m-sladd hos service.
9
Du får bara byta ut sladden mot originalsladd som du beställer av service.
9
Sladd med jordad kontakt
9
Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag.
9
Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste den fasta installationen ha en fasavskiljare enligt föreskrifterna.
9
Anslutningskabel utan jordad kontakt
9
Det är bara behörig elektriker som får elansluta enheten.
9
Fast installation kräver fasavskiljare enligt föreskrifterna. Identifiera fas- och neutralledare (nolla) i kopplingsdosan. Felanslutning kan skada enheten.
9
Fästa enheten - bild 5
9
Obs!
9
1. Skjut in enheten helt. Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
9
2. Centrera enheten.
9
3. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
9
4. Skruva fast enheten i stommen.
9
5. Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem nedtill.
9
6. Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med övre skruven till vänster och höger.
9
Demontering
9
1. Gör enheten spänningslös.
9
2. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
9
3. Lossa fästskruvarna.
9
4. Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet.
9
ê Monteringsveiledning
10
Viktige henvisninger – bilde 1
10
: Personer med elektroniske implantater!
10
Apparat under benkeplaten – figur 2
10
For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplaten ha en utskåret lufteåpning.
10
Fest benkeplaten på kjøkkenelementet.
10
Hvis apparatet blir bygget inn under en platetopp, må følgende minstemål overholdes (eventuelt inklusive understell):
10
Pga. den nødvendige minsteavstanden b blir minstestyrken på benkeplaten a.
10
Følg monteringsanvisningen for platetoppen.
10
Apparat i høyskap - figur 3
10
For at apparatet skal kunne utluftes må mellomplatene ha utskårede lufteåpninger.
10
Når høyskapet i tillegg til elementbakveggene har enda en bakvegg, må denne fjernes.
10
Apparatet må bygges inn slik at tilbehøret kan tas ut uten problemer.
10
Innbygging i hjørner – figur 4
10
Koble apparatet til strøm
10
Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse I og må bare kobles til en jordet stikkontakt.
10
Apparatet må sikres i henhold til opplysningene på typeskiltet og lokale forskrifter.
10
Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst.
10
Apparatet skal bare kobles til med den medfølgende tilkoblingsledningen. Sett i tilkoblingsledningen på baksiden av apparatet (klikk!).
10
Tilkoblingsledning på 3,0 m kan fås hos kundeservice.
10
Tilkoblingsledningen må bare erstattes av en originalledning som fås hos kundeservice.
10
Tilkoblingsledning med jordet støpsel
10
Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt.
10
Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene i den faste elektriske installasjonen.
10
Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
10
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson.
10
I den faste elektriske installasjonen skal det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene. Identifiser fase- og nøytralleder ("nulleder") i stikkontakten. Apparatet kan bli ødelagt ved feiltilkobling.
10
Festing av apparatet – figur 5
10
Obs!
10
1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
10
2. Juster apparatet slik at det er midtstilt.
10
3. Åpne apparatdøren og skru av sidedelene på høyre og venstre side.
10
4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
10
5. Sett på sidedelene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
10
6. Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med skruen oppe på venstre og høyre side.
10
Utmontering
10
1. Koble apparatet fra strømnettet.
10
2. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
10
3. Løsne festeskruene.
10
4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
10
Ý Asennusohje
11
Tärkeitä ohjeita - kuva 1
11
: Elektronisten implanttien käyttäjät!
11
Laite työtason alla - kuva 2
11
Välipohjassa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
11
Kiinnitä työtaso kalusteeseen.
11
Jos laite asennetaan keittotason alle, on noudatettava seuraavia minimimittoja (tarvittaessa alla oleva rakenne mukaan lukien):
11
Tarvittavan minimietäisyyden b takia työtason vähimmäisvahvuus on a.
11
Noudata keittotason asennusohjetta.
11
Laite korkeassa kaapissa - kuva 3
11
Välipohjissa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
11
Jos korkeassa kaapissa on elementti-takaseinien lisäksi toinen takaseinä, se on poistettava.
11
Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa otettua helposti ulos.
11
Asennus kulmaan kuva 4
11
Laitteen liittäminen sähköverkkoon
11
Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu vain maadoitusliitännän kanssa.
11
Suojaus on tehtävä tyyppikilvessä mainitun tehotiedon ja paikallisten määräysten mukaan.
11
Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.
11
Laitteen saa liittää vain mukana toimitetun liitäntäjohdon kanssa. Kytke liitäntäjohto laitteen takasivulle (klik!).
11
Huoltopalvelusta on saatavana 3,0 metrin liitäntäjohto.
11
Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain alkuperäiseen liitäntäjohtoon, joka on saatavana huoltopalvelusta.
11
Liitäntäjohto, jossa maadoitettu pistoke
11
Laitteen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
11
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella.
11
Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
11
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja.
11
Kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella. Yksilöi vaihe- ja nollajohto liitäntärasiassa. Jos liitäntä tehdään väärin, laite voi vaurioitua.
11
Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
11
Huomio!
11
1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
11
2. Kohdista laite keskelle.
11
3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
11
4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
11
5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
11
6. Laitteen luukun ja sivulla olevien listojen välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevan ylemmän ruuvin avulla.
11
Irrotus
11
1. Poista laitteesta jännite.
11
2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
11
3. Irrota kiinnitysruuvit.
11
4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
11
Û Instrucciones de montaje
12
Advertencias importantes: figura 1
12
: ¡Personas con implantes electrónicos!
12
Aparato debajo de la encimera: figura 2
12
Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
12
Fijar la encimera sobre el mueble empotrado.
12
Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, deben respetarse las siguientes medidas mínimas (en caso necesario, incluida la estructura inferior):
12
En función de las medidas mínimas requeridas b se determina la capacidad mínima de la encimera a.
12
Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.
12
Aparato en un armario en alto, figura 3
12
Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
12
Cuando el armario en alto cuenta con otra placa posterior adicional, al margen de las placas posteriores, esta debe retirarse.
12
No montar el aparato demasiado alto a fin de poder retirar los accesorios sin problemas.
12
Montaje en esquina: figura 4
12
Conexión del aparato a la red eléctrica
12
El electrodoméstico pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.
12
La protección por fusible debe configurarse de acuerdo con los datos de potencia indicados en la placa de características y con la normativa local.
12
El electrodoméstico debe estar sin tensión para poder realizar los trabajos de montaje.
12
El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato (debe oírse un clic).
12
Puede adquirirse un cable de conexión de 3,0 m a través del Servicio de Atención al Cliente.
12
El cable de conexión solo puede ser sustituido por un cable original, que puede solicitarse a través del Servicio de Atención al Cliente.
12
Cable de conexión con conector con contacto de puesta a tierra
12
El electrodoméstico solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
12
Según las normas, si el conector ya no es accesible tras el montaje, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá constar de un dispositivo de separación en las fases.
12
Cable de conexión sin conector con contacto de puesta a tierra
12
La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especialista autorizado.
12
Según las normas, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá disponer de un dispositivo de separación en las fases. Identificar el conductor de fase y el conductor neutro («cero») de la toma de corriente. El aparato puede resultar dañ...
12
Fijar el electrodoméstico: figura 5
12
¡Atención!
12
1. Introducir completamente el electrodoméstico. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
12
2. Centrar el electrodoméstico.
12
3. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y desatornillar las molduras a la izquierda y a la derecha.
12
4. Atornillar el electrodoméstico al mueble.
12
5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero arriba y después abajo.
12
6. La separación entre la puerta del electrodoméstico y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo superior.
12
Desmontaje
13
1. Desconectar el aparato de la corriente.
13
2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras por la izquierda y la derecha.
13
3. Aflojar los tornillos de ajuste.
13
4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
13
Indicações importantes - figura 1
13
: Portadores de implantes eletrónicos!
13
Aparelho sob a bancada - figura 2
13
Para a ventilação do aparelho, o fundo falso deve apresentar uma abertura de ventilação.
13
Fixar a bancada no móvel para encastrar.
13
Se o aparelho for encastrado por baixo de uma placa de cozinhar, as seguintes medidas mínimas têm de ser respeitadas (se for o caso, inclusivamente a estrutura inferior):
13
Com base na distância mínima necessária b resulta a espessura mínima da bancada a.
13
Respeite as instruções de montagem da placa de cozinhar.
13
Aparelho no armário vertical - figura 3
13
Para a ventilação do aparelho, os fundos intermédios devem apresentar uma abertura de ventilação.
13
Se o armário vertical tiver uma parede traseira para além das paredes traseiras do elemento, ela deve ser removida.
13
Montar o aparelho a uma altura máxima que permita retirar os acessórios sem problemas.
13
Instalação de canto figura 4
13
Ligação elétrica do aparelho
13
O aparelho corresponde à classe de proteção I e só pode ser colocado em funcionamento através de uma ligação com condutor de proteção.
13
A segurança tem de ser garantida de acordo com a indicação de potência presente na placa de características e com as normais locais.
13
O aparelho tem de estar desligado da corrente durante a realização de qualquer trabalho de montagem.
13
O aparelho só pode ser ligado com o cabo de ligação fornecido. Introduza o cabo de ligação na parte de trás do aparelho (clic!).
13
No Serviço de Assistência Técnica poderá adquirir um cabo de ligação de 3,0 m.
13
O cabo de ligação apenas pode ser substituído por um cabo original, disponível no Serviço de Assistência Técnica.
13
Cabo de ligação com ficha de ligação à terra
13
O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.
13
Se a ficha deixar de estar disponível após a montagem, na instalação elétrica fixa é necessário que esteja previsto um dispositivo de corte nas fases de acordo com as regras de instalação.
13
Cabo de ligação sem ficha de ligação à terra
13
O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado.
13
Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um dispositivo de corte nas fases de acordo com as regras de instalação. Identifique os condutores de fase e neutro ("zero") da tomada de ligação. Uma ligação errada pode danificar o aparelho.
13
Fixar o aparelho - figura 5
13
Atenção!
13
1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
13
2. Alinhe o aparelho ao centro.
13
3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
13
4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
13
5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
13
6. A fenda entre a porta do aparelho e os painéis laterais pode ser ajustada através do parafuso superior à esquerda e à direita.
13
Desmontagem
13
1. Desligue o aparelho da corrente.
13
2. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
13
3. Desaperte os parafusos de fixação.
13
4. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completamente para fora.
14
Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
14
: Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης!
14
Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 2
14
Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει ο ενδιάμεσος πάτος να έχει ένα άνοιγμα εξαερισμού.
14
Στερεώστε τον πάγκο εργασίας πάνω στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια.
14
Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών,πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες ελάχιστες διαστάσεις (ενδεχομένως συμπεριλαμβανομέν...
14
Λόγω της απαραίτητης ελάχιστης απόστασης b προκύπτει το ελάχιστο πάχος του πάγκου εργασίας a.
14
Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
14
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3
14
Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει οι ενδιάμεσοι πάτοι να έχουν ένα άνοιγμα εξαερισμού.
14
Όταν το ψηλό ντουλάπι έχει πρόσθετα στα πίσω τοιχώματα των ξεχωριστών στοιχείων ένα επιπλέον πίσω τοίχωμα, πρέπει αυτό να αφαιρεθεί.
14
Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
14
Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
14
Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
14
Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση).
14
Η ασφάλεια πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία ισχύος στην πινακίδα τύπου και στις τοπικές προδιαγραφές.
14
Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης.
14
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο με το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στην πίσω πλευρά της συσκευής (κλι...
14
Ένα καλώδιο σύνδεσης 3,0 m είναι διαθέσιμο στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
14
Το καλώδιο σύνδεσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο με ένα γνήσιο καλώδιο, διαθέσιμο μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών.
14
Καλώδιο σύνδεσης με φις σούκο
14
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
14
Εάν το φις μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό, πρέπει στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στι...
14
Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο
14
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή.
14
Στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στις φάσεις σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης. Εξακ...
14
Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
14
Προσοχή!
14
1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
14
2. Κεντράρετε τη συσκευή.
14
3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
14
4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
14
5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
14
6. Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με την επάνω βίδα αριστερά και δεξιά.
14
Αφαίρεση
14
1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
14
2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
14
3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
14
4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
15
Ważne wskazówki - rys. 1
15
: Użytkownicy implantów elektronicznych!
15
Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 2
15
W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płycie przegradzającej musi być otwór wentylacyjny.
15
Przymocować blat roboczy do mebli.
15
W przypadku montażu urządzenia pod płytą grzewczą należy uwzględnić poniższe wymiary minimalne (w tym ewentualną konstrukcję nośną):
15
Na podstawie wymaganej wartości minimalnego odstępu b określana jest minimalna grubość blatu roboczego a.
15
Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzewczej.
15
Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3
15
W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płytach przegradzających musi być otwór wentylacyjny.
15
Jeżeli szafka wysoka posiada oprócz tylnych ścianek modułowych dodatkową ściankę tylną, musi ona znajdować się w odpowiedniej odległości.
15
Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby możliwe było swobodne wyjmowanie wyposażenia.
15
Montaż narożny - rys. 4
15
Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
15
Urządzenie odpowiada klasie ochrony I i może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłączone do przewodu uziemiającego.
15
Bezpiecznik dopasować zgodnie z parametrami mocy podanymi na tabliczce znamionowej i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
15
Podczas wszystkich prac montażowych należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
15
Urządzenie można podłączyć do sieci wyłącznie za pomocą dostarczonego przewodu przyłączeniowego. Podłączyć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia (klik!).
15
Przewód przyłączeniowy o długości 3,0 m można nabyć w serwisie.
15
Przewód przyłączeniowy można wymienić wyłącznie na przewód oryginalny, który można nabyć w serwisie.
15
Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem
15
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
15
Jeżeli po zabudowaniu urządzenia nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w stałej instalacji elektrycznej należy uwzględnić rozłącznik izolacyjny faz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji.
15
Przewód przyłączeniowy bez wtyczki z uziemieniem
15
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi.
15
W przypadku stałej instalacji elektrycznej należy uwzględnić rozłącznik izolacyjny faz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Należy zidentyfikować przewód fazowy i zerowy w gnieździe przyłączeniowym. Niewłaściwe...
15
Mocowanie urządzenia - rys. 5
15
Uwaga!
15
1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
15
2. Ustawić urządzenie pośrodku.
15
3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
15
4. Przykręcić urządzenie do mebli.
15
5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
15
6. Szczelinę między drzwiami urządzenia a bocznymi listwami maskującymi można dopasować za pomocą górnej śruby po lewej i prawej stronie.
15
Demontaż
15
1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.
15
2. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
16
3. Odkręcić śruby mocujące.
16
4. Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć.
16
Важные указания – рис. 1
16
: Лица, имеющие электронные имплантаты!
16
Прибор под столешницей ‒ рис. 2
16
Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной перегородке должно быть отверстие для вентиляции.
16
Закрепите столешницу на модулях.
16
При установке прибора под варочной панелью необходимо учесть следующие минимально допустимые размеры (при необходимости включая разме...
16
В целях соблюдения необходимого минимального расстояния b определяется следующая минимальная толщина столешницы a.
16
Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
16
Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3
16
Для обеспечения вентиляции прибора в разделительных перегородках должно быть отверстие для вентиляции.
16
В случае, если шкаф-колонна имеет помимо задних стенок отдельных секций дополнительно заднюю сплошную стенку, то её следует снять.
16
Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет удобно вынимать принадлежности.
16
Монтаж в углу ‒ рис. 4
16
Подключение прибора к электросети
16
Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он должен эксплуатироваться только с подключённым заземляющим проводом.
16
Система защиты предохранителями настраивается в соответствии с показателями мощности, указанными на типовой табличке, и существующими...
16
При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть обесточен.
16
Прибор можно подключать только при помощи сетевого провода, входящего в комплект поставки. Подсоедините сетевой провод к задней стенке ...
16
Сетевой провод длиной 3,0 м можно заказать в сервисной службе.
16
Сетевой провод можно заменить только таким же, заказанным в сервисной службе.
16
Сетевой провод с вилкой с заземляющим контактом
16
Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
16
Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то в установленном неподвижно электрооборудовании долже...
16
Сетевой провод с вилкой без заземляющего контакта
16
Подключение прибора должно выполняться только квалифицированным специалистом.
16
В установленном неподвижно электрооборудовании должен быть предусмотрен специальный выключатель для размыкания в фазах согласно усло...
16
Закрепление прибора — рис. 5
16
Внимание!
16
1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
16
2. Выровняйте прибор по центру.
16
3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
16
4. Прикрепите прибор к мебели.
16
5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
16
6. Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью верхнего винта слева и справа.
16
Демонтаж
16
1. Обесточьте прибор.
16
2. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
16
3. Ослабьте винты крепления.
16
4. Приподнимите и выньте прибор.
16
ô Montaj kılavuzu
17
Önemli uyarılar - Resim 1
17
: Elektronik implant taşıyanlar!
17
Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 2
17
Cihazın havalandırılması için ara rafta havalandırma bölümü bulunmalıdır.
17
Çalışma tezgahı montaj mobilyasına sabitlenmelidir.
17
Cihaz bir ocağın altına monte edilirse, aşağıdaki asgari ölçülere uyulması gereklidir (gerekirse alt konstrüksiyon dahil):
17
Gerekli minimum mesafe b nedeniyle asgari çalışma tezgahı kalınlığı a ortaya çıkar.
17
Ocak montaj kılavuzuna dikkat ediniz.
17
Boy dolabındaki cihaz - Resim 3
17
Cihazın havalandırılması için ara raflarda bir havalandırma bölümü bulunmalıdır.
17
Eğer eleman arka duvarına ek olarak boy dolabının da bir arka duvarı varsa, bunun çıkartılması gereklidir.
17
Cihaz, sadece aksesuarların kolaylıkla çıkartılabileceği bir yüksekliğe monte edilmelidir.
17
Köşe montajı - Resim 4
17
Cihazın elektrik bağlantısının yapılması
17
Cihaz koruma sınıfı I e aittir ve sadece topraklama kablosu bağlantısı ile çalıştırılabilir.
17
Sigorta, tanıtım plakası üzerindeki güç değerine göre ve yerel yönetmeliklere uygun olarak seçilmelidir.
17
Bütün montaj işlemleri sırasında cihazın şebeke bağlantısı kesik olmalıdır.
17
Cihaz yalnız birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile bağlanmalıdır. Bağlantı kablosunu cihazın arka tarafına takınız (Klik!).
17
3,0 m uzatma kablosu müşteri hizmetlerinden temin edilebilir.
17
Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetlerinden temin edilen orijinal bir kablo ile değiştirilmelidir.
17
Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı
17
Cihaz sadece kurallara uygun olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır.
17
Montaj sonrasında fişe artık erişilemeyecekse sabit döşenen elektrik tesisatında kurulum şartlarına uygun olarak fazla bir kesme tertibatı takılmalıdır.
17
Koruma kontaklı fiş olmadan bağlantı hattı
17
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır.
17
Sabit döşenen elektrik tesisatında kurulum şartlarına uygun olarak fazla bir kesme tertibatı takılmalıdır. Faz ve nötr ("sıfır") kablo bağlantı prizinde tanımlanmalıdır. Hatalı bir bağlantı, cihazın zarar görmesine sebep olabilir.
17
Cihazın sabitlenmesi - resim 5
17
Dikkat!
17
1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
17
2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
17
3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
17
4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
17
5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
17
6. Cihaz kapağı ile yan paneller arasındaki boşluk, üst sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir.
17
Sökme
17
1. Cihazın elektrik girişini kesiniz.
17
2. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
17
3. Sabitleme vidalarını sökünüz.
17
4. Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.
17
á Szerelési útmutató
18
Fontos tudnivalók – 1. ábra
18
: Elektronikus implantátumot viselők!
18
Munkalap alá épített készülék - 2. ábra
18
A készülék szellőzéséhez az elválasztólapon egy szellőzőnyílásnak kell lennie.
18
A munkalapot rögzítse a beépített bútoron.
18
Ha a készülék főzőfelület alá kerül beépítésre, be kell tartani az alábbi legkisebb méreteket (adott esetben az alapot is beleszámítva):
18
A szükséges b minimális távolságból adódik az a minimális munkalapvastagság.
18
Vegye figyelembe a főzőfelület szerelési útmutatóját.
18
Készülék magas szekrényben – 3. ábra
18
A készülék szellőzéséhez az elválasztólapokon egy szellőzőnyílásnak kell lennie.
18
Ha a magas szekrénynek az elemhátfalakon kívül még egy hátfala van, akkor azt el kell távolítani.
18
A készüléket csak olyan magasan építse be, hogy a tartozékot könnyedén ki lehessen venni.
18
Sarokbeépítés - 4. ábra
18
A készülék elektromos csatlakoztatása
18
A készülék az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg, és csak védővezetővel üzemeltethető.
18
A biztosítékkiosztásnak meg kell felelnie a típustáblán megadott teljesítménynek és a helyi előírásoknak.
18
A szerelési munkáknál a készüléknek feszültségmentesnek kell lennie.
18
A készülék csak a készülékkel együtt szállított csatlakozóvezetékkel csatlakoztatható. Erősítse a csatlakozóvezetéket a készülék hátoldalára (Klikk!).
18
3,0 m-es csatlakozóvezeték a vevőszolgálatnál kapható.
18
A csatlakozóvezeték csak egy eredeti, a vevőszolgálaton keresztül beszerezhető vezetékkel pótolható.
18
Csatlakozóvezeték védőérintkezővel ellátott csatlakozódugóval
18
A készüléket csak előírásszerűen felszerelt védőérintkezős dugaszolóaljzathoz szabad csatlakoztatni.
18
Ha a csatlakozódugó a beszerelés után nem elérhető, fix elektromos csatlakoztatás esetén a szabályozásoknak megfelelően a fázisokat leválasztó berendezéssel kell ellátni.
18
Csatlakozóvezeték védőérintkezővel ellátott csatlakozódugó nélkül
18
A készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja.
18
Fix elektromos csatlakoztatás esetén a szabályozásoknak megfelelően a fázisokat leválasztó berendezéssel kell ellátni. Azonosítsa be a fázis- és a semleges („nullás”) vezetéket a csatlakozóaljzatban. Hibás csatlakoztatás esetén...
18
A készülék rögzítése - 5. ábra
18
Figyelem!
18
1. A készüléket teljesen tolja be. Eközben a csatlakozókábelt ne törje meg, ne csíptesse be vagy ne húzza át éles széleken.
18
2. Igazítsa középre a készüléket.
18
3. Nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
18
4. Csavarozza fel a készüléket a bútorra.
18
5. Helyezze fel a kezelőfelületeket és először fent, majd lent csavarozza vissza.
18
6. A készülék ajtaja és az oldalsó kezelőfelületek közötti rést a jobb és bal oldali felső csavarral állíthatja be.
18
Kiszerelés
18
1. Feszültségmentesítse a készüléket.
18
2. Nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
18
3. Oldja ki a rögzítőcsavarokat.
18
4. Kissé emelje fel a készüléket és teljesen húzza ki.
18
í Instrucţiuni de montaj
19
Recomandări importante - figura 1
19
: Pentru purtătorii de implanturi electronice!
19
Aparatul sub placa de lucru - figura 2
19
Pentru ventilarea aparatului, palierul intermediar trebuie să prezinte un decupaj de aerisire.
19
Fixaţi placa de lucru de mobila în care se efectuează montarea.
19
Dacă aparatul este încorporat sub o plită, trebuie respectate următoarele dimensiuni minime (dacă este cazul, inclusiv substructura):
19
Pe baza dimensiunii minime necesare b se obţine grosimea minimă a plăcii de lucru a.
19
Respectaţi instrucţiunile de montaj ale plitei.
19
Aparatul în casetă înaltă - Figura 3
19
Pentru ventilarea aparatului, palierele intermediare trebuie să prezinte un decupaj de aerisire.
19
În cazul în care caseta înaltă are, pe lângă pereţii posteriori din componenţa sa, un alt perete posterior, acesta trebuie îndepărtat.
19
Montaţi aparatul doar la o asemenea înălţime, încât să puteţi scoate fără probleme accesoriile.
19
Montajul de colţ - figura 4
19
Racordarea electrică a aparatului
19
Aparatul corespunde clasei de protecţie I şi poate fi exploatat doar cu un racord electric cu conductor de protecţie.
19
Protecţia trebuie să se realizeze conform indicaţiilor de putere de pe plăcuţa de fabricaţie şi conform prescripţiilor locale.
19
În timpul tuturor lucrărilor de montaj, aparatul trebuie să fie scos de sub tensiune.
19
Aparatul poate fi conectat doar cu cablul de conectare livrat împreună cu acesta. Introduceţi cablul de legătură în partea posterioară a aparatului (clic!).
19
La unităţile service puteţi găsi un cablu de legătură de 3,0 m.
19
Înlocuirea cablului de legătură este permisă numai cu un cablu original, care poate fi obţinut de la unităţile service.
19
Cablu de legătură cu ştecher cu contact de protecţie
19
Aparatul poate fi conectat doar la o priză cu contact de protecţie, instalată regulamentar.
19
Dacă ştecherul nu mai este accesibil după montaj, în instalaţia electrică permanentă trebuie prevăzut un separator de faze conform dispoziţiilor cu privire la instalare.
19
Cablu de legătură fără ştecher cu contact de protecţie
19
Aparatul poate fi conectat doar de către un specialist autorizat.
19
În instalaţia electrică permanentă trebuie prevăzut un separator de faze conform dispoziţiilor cu privire la instalare. Identificaţi conductorul fază şi cel neutru ("de nul") în doza de conectare. La o conectare greşită, aparatul se poate...
19
Fixarea aparatului - Figura 5
19
Atenţie!
19
1. Împingeţi complet aparatul în interior. În acest sens nu îndoiţi, nu blocaţi cablul şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite.
19
2. Orientaţi aparatul central.
19
3. Deschideţi uşa aparatului şi desfaceţi panourile din stânga şi din dreapta.
19
4. Prindeţi ferm aparatul pe mobilă.
19
5. Aplicaţi panourile şi prindeţi din nou, mai întâi sus, apoi jos.
19
6. Fanta dintre aparat şi panourile laterale poate fi adaptată în partea stângă şi în partea dreaptă deasupra şurubului superior.
19
Demontare
19
1. Scoateţi aparatul de sub tensiune.
19
2. Deschideţi uşa aparatului şi desfaceţi panourile din stânga şi din dreapta.
19
3. Desfaceţi şuruburile de fixare.
19
4. Ridicaţi uşor aparatul şi trageţi-l complet în afară.
19
Search:
×
Search