User Manual Sony VF-MPTH Color Filter Accessory For Mpktha And Mpkthb Marine Pack

Documents for Sony VF-MPTH

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Product Information (Marine Pack MPK-THA & Color Filter VF-MPTH) - (English) Download
Photos
VF-MPTH photo
2-674-652-01(1)
VF-MPTH2
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
カラーフィルター
Color Filter
日本語
お買い上げいざい
本機はソニーのマパック用 カラーフィル
主な特長
水中撮影では青が強調た画面になす。カラーィル
ターを取り付けると、より自 然な色彩で撮影すがで
す。
ご使用方法
カラーィルタ水中での撮影時にのみ使用
フラッシュとの はおすすめでせん
水中でカを使用画像が暗い場合はデジ
タルスチルカメラ 側で露出をプラスしてださい。
ご注意
脱落防止用ひマリックのバルなには
いよご注意
水中撮影時レン脱落防止用ひもがいよ
ご注意い。
A 取り付
マリックフロンガラス分にのよフィル
置を合わせて付けます。
付属の脱落防止用ひを取付け1
カラーィルタとマパックの入らない
にご注い。気泡が入水中でルタ
脱着て取除いてい。
B 取り ずしか
フィル の上下を持図の引き抜取りはず
す。
English
Thank you for your purchase.
This color filter is for use with Sony Marine Packs.
Main Features
Blue is emphasized in the picture when shooting
underwater. Mounting the color filter lets you shoot images
with more natural color.
Method of Use
The color filter is used only when shooting underwater.
Use with a flash is not recommended.
If you are using the color filter underwater, or if the
image is dark, select plus exposure compensation on the
digital still camera.
Notes
Be careful not to get the strap caught in the marine
pack’s buckle, etc.
Make sure the strap is not in front of the lens when
shooting underwater.
A Mounting the color filter
Match the position of the filter as shown in the illustration
with the front glass of the marine pack and attach.
Attach the supplied strap. 1
Be careful not to let air bubbles enter the space between
the color filter and the marine pack. If bubbles enter this
space, detach and remount the color filter underwater to
remove the bubbles.
B Removing the color filter
Holding the top and bottom of the filter, remove it by
pulling it out as shown in the illustration.
C Cleaning
Undo the filter tab. 1
After removing it from the filter frame, wipe it with a soft
cloth.
After cleaning, attach it to the filter frame for use.
Wash the color filter thoroughly with fresh water after
use.
Do not use thinner, benzine, alcohol or other solvents.
If suntan oil, etc. sticks to the filter kit, wash it thoroughly
with warm water.
Specifications
Dimensions: Approx. 42 × 37 × 12 mm (w/h/d)
(1 11/16 × 1 1/2 × 1/2 inches)
(excluding the projecting parts)
Mass: Approx. 7 g (0.3 oz.)
Included items: Color Filter (1), Strap (1), Filter pouch (1),
Set of printed documentation
Français
Merci pour l’achat de cet article.
Ce filtre couleur est conçu pour être utilisé avec les Marine
Packs Sony.
Caractéristiques principales
Lors d’une prise de vues sous l’eau, il y a une dominante
bleue sur l’image. Ce filtre permet d’obtenir des images plus
naturelles.
Méthode d’utilisation
Le filtre couleur ne peut être utilisé que pour une prise de
vues sous l’eau.
L’emploi avec un flash n’est pas conseillé.
Si vous utilisez le filtre couleur sous l’eau ou si l’image est
sombre, augmentez la compensation de l’exposition de
l’appareil photo numérique.
Remarques
Faites attention à ne pas coincer la sangle dans la
boucle du Marine Pack, etc.
Lorsque vous photographiez sous l’eau, assurez-vous que
la sangle ne se trouve pas devant l’objectif.
A Montage du filtre couleur
Emboîtez le filtre couleur sur le verre avant du Marine Pack
comme sur l’illustration et fixez-le.
Fixez la sangle fournie. 1
Veillez à ce que qu’il n’y ait pas de bulles d’air entre le
filtre couleur et le Marine Pack. S’il y en a, démontez, puis
remontez le filtre couleur sous l’eau pour les éliminer.
B Retrait du filtre couleur
Pour retirer le filtre, prenez-le par le haut et le bas comme
sur l’illustration et tirez-le.
C Nettoyage
Débloquez le taquet du filtre. 1
Après avoir retiré le filtre de son cadre, essuyez-le avec
un chiffon propre.
Après l’avoir nettoyé, rattachez-le à son cadre.
Lavez complètement le filtre couleur à l’eau douce après
l’utilisation.
N’utilisez pas de diluant, benzine, alcool ou d’autres
solvants.
S’il y a de la crème solaire sur le kit de filtre, lavez-le
complètement à l’eau tiède.
Spécifications principales
Dimensions : environ 42 × 37 × 12 mm (l/h/p)
(1 11/16 × 1 1/2 × 1/2 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids : environ 7 g (0,3 once)
Articles inclus : Filtre couleur (1), Sangle (1),
Pochette filtre (1), Jeu de documents
imprimés
Deutsch
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Dieser Farbfilter ist für Unterwassergehäuse von Sony
konzipiert.
Hauptmerkmale
Die Blautöne im Bild werden bei Unterwasser-aufnahmen
hervorgehoben. Durch die Anbringung des Farbfilters
können Sie Bilder mit natürlicheren Farben aufnehmen.
Gebrauchsweise
Der Farbfilter wird nur bei Unterwasseraufnahmen
verwendet.
Die gleichzeitige Verwendung eines Blitzes ist nicht
empfehlenswert.
Wenn Sie unter Wasser einen Farbfilter verwenden oder
wenn das Bild zu dunkel ist, kompensieren Sie die
Belichtung an der Digitalkamera.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass die Schlaufe nicht in der
Schnalle des Unterwassergehäuses usw. eingeklemmt
wird.
Achten Sie bei Unterwasseraufnahmen darauf, dass die
Schlaufe nicht die Linse verdeckt.
A Montieren des Farbfilters
Richten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt am
Frontglas des Unterwassergehäuses aus und bringen Sie ihn
an.
Befestigen Sie die mitgelieferte Schlaufe. 1
Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in den
Zwischenraum zwischen Farbfilter und Frontglas
gelangen. Falls Luftblasen in diesen Zwischenraum
eindringen, nehmen Sie den Farbfilter unter Wasser ab
und bringen Sie ihn wieder an, um die Luftblasen zu
entfernen.
B Demontieren des Farbfilters
Halten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt oben und
unten fest und ziehen Sie ihn heraus.
C Reinigung
Lösen Sie die Filterlasche. 1
Nehmen Sie den Filter vom Filterrahmen ab und reinigen
Sie ihn mit einem weichen Tuch.
Bringen Sie den Filter nach dem Reinigen wieder am
Filterrahmen an.
Waschen Sie den Farbfilter nach dem Gebrauch gründlich
mit Süßwasser ab.
Verwendung Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner,
Benzin, Alkohol usw.
Waschen Sie am Filtersatz haftendes Sonnenöl und
dergleichen mit warmem Wasser gründlich ab.
Technische Daten
Abmessungen: ca. 42 × 37 × 12 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht: ca. 7 g
Mitgeliefertes Zubehör : Farbfilter (1), Schlaufe (1),
Filtertasche (1), Anleitungen
Español
Gracias por su adquisición.
El filtro de color está diseñado para el portacámara
subacuático de Sony.
Características principales
Cuando se fotografía bajo el agua se realza el azul en las
imágenes. El uso del filtro de color le permite tomar
imágenes con unos colores más naturales.
Modo de uso
El filtro de color se emplea solamente cuando se
fotografía bajo el agua.
No se recomienda utilizarlo con un flash.
Para utilizar el filtro de color bajo el agua o si la imagen
está oscura, seleccione más compensación de la
exposición en la cámara digital de imágenes fijas.
Notas
Tenga cuidado para que la correa no quede pillada en
la hebilla del portacámara subacuático, etc.
Asegúrese de que la correa no está enfrente del objetivo
cuando fotografíe bajo el agua.
A Para poner el filtro de color
Haga coincidir la posición del filtro con el cristal frontal del
portacámara submarino, como se muestra en la ilustración,
y fíjelo.
Coloque la correa suministrada. 1
Tenga cuidado de no dejar entrar burbujas en el espacio
entre el filtro de color y el portacámara submarino. Si
entran burbujas en este espacio, quite el filtro y vuelva a
ponerlo bajo el agua para elimínelas.
B Para quitar el filtro de color
Sujetando las partes superior e inferior del filtro, extráigalo
tirando hacia fuera, como se muestra en la ilustración.
C Limpieza
Desenganche la lengüeta del filtro. 1
Después de extraerlo del bastidor del filtro, frótelo con un
paño suave.
Después de limpiar el filtro, fíjelo a su bastidor par
utilizarlo.
Lave el filtro de color a conciencia con agua dulce
después de utilizarlo.
No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros diluyentes.
Si mancha el juego de filtros con bronceador, etc., lávelo a
conciencia con agua templada.
Especificaciones principales
Dimensiones: Aprox. 42 × 37 × 12 mm (an/al/prf)
(excluidas las piezas protectoras)
Peso: Aprox. 7 g
Elementos incluidos: Filtro de color (1), Correa (1), Bolsa de
filtros (1), Juego de documentación
impresa
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop.
Dit kleurenfilter is bedoeld voor gebruik met een
onderwaterbehuizing van Sony.
Belangrijkste kenmerken
Bij onderwateropnamen wordt de kleur blauw
geaccentueerd. Door het monteren van het kleurenfilter
kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur geven.
Wijze van gebruik
•Het kleurenfilter dient alleen voor het maken van
onderwateropnamen.
Toepassing samen met een flitser is niet aanbevolen.
Als u het kleurenfilter onderwater gebruikt, of wanneer
het beeld donker is, kiest u een langere
belichtingscompensatie op de digitale fotocamera.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de riem niet beklemd raakt in de
sluitklem van het onderwaterhuis, enzovoort.
Zorg dat de riem zich niet voor de lens bevindt wanneer
u onderwateropnamen maakt.
A Monteren van het kleurenfilter
Plaats het kleurenfilter op het voorvenster van het
onderwater-camerahuis, zoals de afbeelding toont, en maak
het filter er aan vast.
Bevestig de bijgeleverde riem. 1
Zorg dat er geen luchtbellen kunnen binnendringen in de
ruimte tussen het kleurenfilter en de onderwaterbehuizing.
Indien er luchtbellen in deze ruimte zijn binnengedrongen,
dient u deze te verwijderen door het kleurenfilter onder
water los te maken en opnieuw te monteren.
B Verwijderen van het kleurenfilter
Pak het filter aan de boven- en onderkant vast en trek het er
recht af, zoals de afbeelding toont.
C Reinigen
Maakt u het los met behulp van de filternokjes. 1
Neem het filter uit de filterhouder en veeg het schoon met
een zacht doekje.
Plaats het filter na het reinigen in de filterhouder om het
weer in gebruik te nemen.
Na gebruik dient u het kleurenfilter grondig te wassen
met zoet water.
Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere
oplosmiddelen.
Indien er zonnebrandolie enz. aan de filterset kleeft, dient
u de filterset grondig te wassen met warm water.
Belangrijkste technische gegevens
Afmetingen: Ongeveer 42 × 37 × 12 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht: Ongeveer 7 g
Bijgeleverd toebehoren: Kleurenfilter (1), Riem (1),
Filtertas (1), Handleiding en
documentatie
この説明書は
100
%古紙再生紙と
VOC (
揮発性有機
化合物
)
ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
A
B
C お手入れについ
フィル 爪をはずしてださい。1
フィル 取りはしたあ柔らか 等で拭いて
ださい。
クリー ング後、フィル ー枠に付けてお使いい。
使用後はルタ真水で充分に
シンー、ベンジン、アルールどは使わないい。
サンオイしたは、ぬるま湯で洗い流
くだ
主な仕様
外形寸法
42
×
37
×
12
mm(幅/高/奥行
(
最大突起部を
質量
7g
同梱物
1
脱落防止用ひも
1
フィル ーポーチ
1
印刷物一式
保証書ーサビス
保証書
の製品には保証書が添付れてすのでお買い上
げ店でお受
所定事項の記入および記載内容お確かめ大切
保存
保証期間お買い上げ日
1
年間です
アフターサ
調子の悪いずチ
の取扱説明書一度ご覧にてお調べそれ
でも具合の悪いはお買い上げ店、また下記のテニカ
インフォメーション くだ
保証期間中の修理
保証書の記載内容に基づいて修理せていた詳しく
は保証書をご覧い。
保証期間経過後の修理
修理によて機能が維持で場合はご要望によ
させきま
ご相談になるは、次のをお知せください
品名
VF-MPTH2
故障の状態だけ
購入年月日
C
1
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
■テクニカルイメー ションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
ご相談および修理受付の窓口です
製品の品質には万全をておすが万一不具合が生
た場合は、「テクニカルイメー ショ ンター」までご
連絡い。修理に関すご案内をていただきます。
また 理が必要な場合はお客様のお宅で指定宅配便
て集荷にかがいますので、まず 話くさい。
電話
0564-62-4979
受付時間月〜金曜日 午前
9
時〜午後
8
土、日曜日祝日 午前
9
時〜午後
5
お電話れる際に本機の型名
VF-MPTH2
をおい。
より迅 速な対応が可能になす。
お問い合わせ
窓口のご案内
電話のおか
間違いにご
意くさい
ソニー株式会社
141-0001
 東京都品川区北品川
6-7-35
1
Инструкция по
пользованию
 
使用說明書
使用说明书
사용설명서
Loading ...