User Manual Panasonic RP-BTS35-W Wings Ultra-light Wireless Bluetooth Sport Earphone

Documents for Panasonic RP-BTS35-W

The following documents are available:
User Manual Photos
RP-BTS35-W photo
English
Please check and identify the supplied accessories.
Only for U.S.A.:
To order accessories, refer to “Limited Warranty” on the
rear page.
Only for Canada:
To order accessories, contact the dealer from whom you
have made your purchase.
1 x USB charging cord
1 x Earpieces set (L, S)
M-size earpieces are attached at the time of purchase.
Français
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Pour commander des accessoires, contacter le revendeur
chez qui vous avec réalisé votre achat.
1 x cordon de charge USB
1 x ensemble d'oreillettes (G, P)
Les oreillettes de taille M sont attachées au moment de l'achat.
Español
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de carga USB
1 x Set de auriculares (L, S)
Los auriculares del tamaño M están puestos en el momento de la
compra.
Basic Owner’s Manual
Manuel d’utilisation Fonctions de base
Instrucciones básicas de funcionamiento
Digital Wireless Stereo Earphones
Écoute stéréo sans fil numérique
Auriculares estéreo inalámbricos digitales
RP-BTS35
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
PP
Model No.
N° de modèle
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Corporation of North America
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
http://shop.panasonic.com
Panasonic Corporation 2017
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
TQBM0175-1
F0917HA2030
300404130641E01-PP
Register online at http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
If you have any questions, visit:
In the U.S.A.:
http://shop.panasonic.com/support
In Canada:
www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
www.panasonic.ca/french/support
English
More detailed operating instructions
are available in “Owner’s Manual (PDF
format)”.
To read it, download it from the
website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_bts35/
Click the desired language.
Français
Un mode d’emploi plus détaillé est disponible dans “Manuel
d’utilisation (format PDF)”.
Pour le lire, le télécharger depuis le site web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts35/
Cliquer sur la langue souhaitée.
Español
Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más
detalladas en las “Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts35/
Haga clic en el idioma deseado.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Accessories
Caution: Use only the supplied USB charging cord when
connecting to a computer.
Accessoires
Attention : utiliser uniquement le cordon de charge USB fourni
lors de la connexion à un ordinateur.
Accesorios
Atención: Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente
el cable de carga USB suministrado.
English
About water resistance
IPX5 equivalent
Protected against water jet.
(Securely close the USB lid.)
Français
À propos de la résistance à l'eau
Équivalent à IPX5
Protégé contre les jets d’eau.
(Fermer soigneusement le couvercle USB.)
Español
Acerca de la resistencia al agua
Equivalente a IPX5
Protección frente a chorros de agua.
(Cierre bien la tapa del USB.)
Unit
Avoid using or placing this unit near sources of heat.
Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
Do not listen with this unit at high volume in places where you need
to hear sounds from the surrounding environment for safety, such
as at railroad crossings, and construction sites.
Earpieces
Keep the earpieces out of reach of children to prevent swallowing.
Securely attach the earpieces. If they are left in the ears after
coming off, injury or sickness may be caused.
Allergies
Discontinue use if you experience discomfort with the earphones or
any other parts that directly contact your skin.
Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
Clean this unit with a dry and soft cloth.
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen
detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior
case to be deformed or the coating to come off.
General
Water resistant
Bluetooth
®
section
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 Time taken to recharge from empty to full.
Before requesting service, make the following checks. If you are in
doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in
the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services
Directory” on the rear page if you reside in the U.S.A., or refer to
“CONTACT INFORMATION” on the rear page if you reside in
Canada.
The unit does not respond.
This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit,
connect the unit to a computer using the USB charging cord. All the
previous operations will be canceled. (The pairing device information will
not be deleted.)
Cannot charge the unit.
Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep
mode.
Is the USB port you are currently using working properly? If your
computer has other USB ports, unplug the connector from its current port
and plug it into one of the other ports.
If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB
charging cord and plug it in again.
If the charge time and operating time become shortened, the battery
may have run down. (Number of charging times of the installed battery:
Approximately 300.)
LED does not light during charging. / Charging takes longer.
Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB
terminal of the computer? (l Rear page, )
Make sure to charge in a room temperature between 10 oC and 35 oC
(50 oF and 95 oF).
The power does not turn on.
Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during
charging. (l Rear page, )
The device cannot be connected.
Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth
®
device,
then pair them again. (l Rear page, )
No sound.
Make sure that the unit and the Bluetooth
®
device are connected
correctly. (l Rear page, )
Check if music is playing on the Bluetooth
®
device.
Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
Pair and connect the Bluetooth
®
device and the unit again.
(
l Rear page, )
Check if the Bluetooth
®
compatible device supports “A2DP” profile. For
details on profiles, see “Listening to music” (
l Rear page, ). Also
refer to the operating manual for the Bluetooth
®
compatible device.
Low volume.
Increase the volume of the unit. (
l Rear page, )
Increase the volume on the Bluetooth
®
device.
Sound from the device is cut off. / Sound quality is bad.
Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this
unit with the palm of your hand, etc.
The device may be out of the 10 m (33 feet) communication range. Move
the device closer to this unit.
Remove any obstacle between this unit and the device.
Switch off any wireless LAN device when not in use.
A communication problem may arise if the battery is not fully charged.
Charge the unit. (
l Rear page, )
You cannot hear the other person.
Make sure that the unit and the Bluetooth
®
enabled phone are turned on.
Check if the unit and the Bluetooth
®
enabled phone are connected.
(l Rear page, )
Check the audio settings of the Bluetooth
®
enabled phone. Switch the
calling device to the unit if it is set to the Bluetooth
®
enabled phone.
(
l Rear page, )
If the volume of the other persons voice is too low, increase the volume
of both the unit and the Bluetooth
®
enabled phone.
Cannot make a phone call.
Check if the Bluetooth
®
compatible device supports “HSP” or “HFP
profile. For details on profiles, see “Listening to music” and “Making a
phone call” in “Owner’s Manual (PDF format)”. Also refer to the operating
manual for the Bluetooth
®
enabled phone.
User memo:
Appareil
Éviter d’utiliser ou de placer cet appareil près d’une source de chaleur.
Ne pas l’utiliser lors de la conduite d’un véhicule motorisé. Cela
peut créer un danger pour le trafic, et c’est illégal dans plusieurs
régions.
Ne pas écouter avec cet appareil à un volume élevé dans les
endroits où vous devez entendre des sons provenant du milieu
environnant pour la sécurité, comme les passages à niveau et les
chantiers de construction.
Oreillettes
Garder les oreillettes hors de portée des enfants pour éviter qu’ils
ne les avalent.
Fixer solidement les oreillettes. Si elles sont laissées dans les
oreilles une fois détachées, des blessures ou des maladies
peuvent survenir.
Allergies
Arrêter l’utilisation de l’appareil en cas de gêne provoquée par les
écouteurs ou toute pièce entrant en contact direct avec votre peau.
Une utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou
d’autres réactions allergiques.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de solvants, comme la benzine, du diluant, de
l'alcool, des détergents de cuisine, etc. Cela pourrait modifier
l'apparence du boîtier externe ou décoller son revêtement.
Général
Résistance à l’eau
Section Bluetooth
®
*1 EIle peut être plus courte en fonction des conditions d’opération.
*2 Temps nécessaire pour recharger de vide à plein.
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites
ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions proposées ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la
section “DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS” à la page arrière.
Lappareil ne répond pas.
Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont
rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, brancher l’appareil à un
ordinateur en utilisant le cordon de charge USB. Toutes les
opérations précédentes seront annulées. (Les renseignements sur
le dispositif de couplage ne seront pas supprimés.)
Ne peut pas charger l'appareil.
S’assurer que l’ordinateur est en marche et qu'il n'est pas en attente ou
en mode veille.
Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement?
Si votre ordinateur possède d’autres ports USB, débrancher le
connecteur de son port actuel et le brancher dans l’un des autres ports.
Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables,
débrancher le cordon de charge USB et le brancher à nouveau.
Si le temps de charge et d’opération sont raccourcis, la pile peut être épuisée.
(Nombre de temps de chargement de la pile installée : environ 300.)
Le voyant à DEL ne s’allume pas pendant la charge. / Le chargement
prend plus de temps.
Le cordon de charge USB (fourni) est-il bien branché au port USB de
l'ordinateur? (l Page arrière, )
S’assurer de charger à une température ambiante se situant entre 10
o
C et 35
o
C
(50 oF et 95 oF)
.
L’alimentation ne s'active pas.
L’appareil est-il chargé? L’alimentation ne peut pas être ACTIVÉE
pendant le chargement. (l Page arrière, )
Le dispositif ne peut pas se connecter.
Supprimer les renseignements reliés au couplage de cet appareil du
dispositif Bluetooth
®
, et coupler à nouveau. (l Page arrière, )
Pas de son.
S’assurer que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
sont bien branchés.
(l Page arrière, )
Vérifier si la musique joue sur le dispositif Bluetooth
®
.
S’assurer que l'appareil est en marche et que le volume n'est pas trop
bas.
Coupler à nouveau et rebrancher le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil.
(
l Page arrière, )
Vérifier si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil
“A2DP”. Pour obtenir plus de détails sur les profils, consulterÉcoute de
musique” (
l Page arrière, ). Consulter aussi le mode d’emploi pour
le dispositif compatible Bluetooth
®
.
Faible volume.
Augmenter le volume de l’appareil. (
l Page arrière, )
Augmenter le volume sur le dispositif Bluetooth
®
.
Le son provenant du dispositif s'est interrompu. / La qualité du son
est mauvaise.
Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne pas couvrir
complètement cet appareil avec la paume de votre main, etc.
L'appareil peut être hors de la plage de communication de 10 m (33 pi).
Rapprocher le dispositif de cet appareil.
Retirer tout obstacle se trouvant entre l’appareil et le dispositif.
Mettre hors marche tout périphérique LAN sans fil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Un problème de communication peut survenir si la pile n'est pas
complètement chargée. Charger l’appareil. (l Page arrière, )
Vous ne pouvez pas entendre l’autre personne.
S’assurer que l’appareil et le téléphone activé Bluetooth
®
sont en
marche.
Vérifier si l’appareil et le téléphone activé Bluetooth
®
sont branchés.
(
l Page arrière, )
Vérifier les paramètres audio sur le téléphone activé Bluetooth
®
. Passer
le dispositif d’appel vers l’appareil s’il est réglé sur le téléphone activé
Bluetooth
®
. (l Page arrière, )
Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmenter le
volume de l’appareil et du téléphone activé Bluetooth
®
.
Impossible de faire un appel téléphonique.
Vérifier si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil
“HSP” ou “HFP”. Pour obtenir plus de détails sur les profils, consulter
“Écoute de la musique” et “Faire un appel téléphonique” dans le “Manuel
d’utilisation (format PDF)”. Se reporter également au mode d’emploi du
téléphone activé Bluetooth
®
.
Homologation:
Unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser
causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que
necesite escuchar los sonidos del entorno circundante por razones
de seguridad, como en cruces de ferrocarril u obras.
Auriculares
Mantenga los auriculares fuera del alcance de los niños para evitar que
los ingieran.
Coloque los auriculares firmemente. Si se dejan en las orejas después
de caerse, podrían provocar lesiones o náuseas.
Alergias
Interrumpa el uso si experimenta molestias con los auriculares o
cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel.
El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones
alérgicas.
Limpie este aparato con un paño suave y seco.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar
que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
General
Resistente al agua
Sección Bluetooth
®
*1 Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo de carga requerido desde vacía a llena.
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema,
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
El aparato no responde.
Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son
rechazadas. Para restablecer el aparato, conéctelo a un ordenador
usando el cable de carga USB. Todas las operaciones previas se
cancelarán. (La información de emparejamiento no se borrará.)
No puede cargar el aparato.
Asegúrese de que el ordenador está encendido y que no está en modo
de espera o en modo de suspensión.
¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente?
Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el
cable de carga USB y vuélvalo a conectar.
Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido,
puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la
batería instalada: 300 aproximadamente.)
El LED no se ilumina durante la carga. / La carga lleva más tiempo.
¿Está el cable de carga USB (suministrado) conectado fijamente al
terminal USB del ordenador? (l Página trasera, )
Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre
10 oC y 35 oC (50 oF y 95 oF).
El aparato no se enciende.
¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender
durante la carga. (l Página trasera, )
El dispositivo no se puede conectar.
Borre la información de emparejamiento para este aparato del dispositivo
Bluetooth
®
y después emparéjelos de nuevo.
(
l
Página trasera, )
No hay sonido.
Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
están
conectados correctamente. (l Página trasera, )
Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está
ajustado demasiado bajo.
Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth
®
y el aparato de nuevo.
(l Página trasera, )
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte Escucharsica”
(l Página trasera, ). Consulte también el manual de
funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
Volumen bajo.
Aumente el volumen del aparato. (l Página trasera, )
Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
El sonido del dispositivo se corta. / La calidad del sonido es mala.
Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra
totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.
Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m
(33 pies). Acerque el dispositivo al aparato.
Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
Puede que se produzca un problema de comunicación si la batería no
está totalmente cargada. Cargue el aparato. (
l Página trasera, )
No puede escuchar a la otra persona.
Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están encendidos.
Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están
conectados. (
l Página trasera, )
Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
Cambie el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté
establecido en el teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
(
l
Página trasera, )
Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
No puede realizar una llamada telefónica.
Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil “HSP” o “HFP”.
Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música” y “Realizar una llamada
telefónica” en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también el
manual de funcionamiento del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
Anotaciones del usuario:
Información útil
(Solo para los países de
América Latina)
English
Safety precautions
For the U.S.A. and Canada only
A lithium ion battery that is recyclable
powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this battery.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
AND CANADA.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry
Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of this device.
FCC ID: ACJ-RP-BTS35
Model: RP-BTS35
IC: 216A-RPBTS35
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that is deemed to comply without testing
of specific absorption ratio (SAR).
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in moderate and tropical climates.
Maintenance
Specifications
Power supply DC 5 V, 500 mA
(Internal battery: 3.7 V
(Li-polymer))
Operating time
*1
Approx. 6 hours
Charging time
*2
(25 oC (77 oF)) Approx. 2 hours
Charging temperature range 10 oC to 35 oC (50 oF to 95 oF)
Operating temperature range 0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Operating humidity range 35%RH to 80%RH
(no condensation)
Mass (Weight) Approx. 21 g (0.7 oz)
Water resistant IPX5 equivalent
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Supported codec SBC
Troubleshooting
The serial number of this product can be found on the tag.
Please note them in the space provided below and keep for future
reference.
MODEL NUMBER RP-BTS35
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
B
B
D
D
D
F
F
B
D
D
Français
Précautions de sécurité
Uniquement pour les États-Unis et le Canada
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une pile au lithium-ion. Pour
des renseignements sur le recyclage de la
pile, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AUX
ÉATS-UNIS ET AU CANADA.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
FCC ID: ACJ-RP-BTS35
Modèle: RP-BTS35
IC: 216A-RPBTS35
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition radioélectriques (RF) de la FCC
et les lignes directrices d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Entretien
Spécifications
Alimentation CC 5 V, 500 mA
(Pile interne : 3,7 V (Li-polymère))
Durée d’opération
*1
Environ 6 heures
Durée de chargement
*2
(25 oC
(77 oF))
Environ 2 heures
Variation de température de
chargement
10 oC à 35 oC (50 oF à 95 oF)
Variation de température
d'utilisation
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Variation d’humidité relative
d'utilisation
35 % à 80 % (pas de
condensation)
Masse Environ 21 g (0,7 oz)
Résistance à l’eau Correspond à une note IPX5
Bande de fréquences 2402 MHz à 2480 MHz
Profils compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec compatibles SBC
Dépannage
Le numéro de série de ce produit peut être trouvé sur l’étiquette.
Veuillez le noter dans l’espace fourni ci-dessous, et conserver le
tout pour référence future.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-BTS35
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nº DE TÉLÉPHONE
D
D
D
F
F
B
D
D
Español
Precauciones de seguridad
Para Estados Unidos y CANADÁ
Una batería de litio reciclable alimenta el
producto que ha comprado. Llame al
número 1-800-8-BATTERY para más
información sobre cómo reciclar esta
batería.
LO QUE SIGUE SE APLICA SOLAMENTE EN LOS
ESTADOS UNIDOS Y EL CANADÁ.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos
exentos de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento
está sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado del mismo.
ID FCC: ACJ-RP-BTS35
Modelo: RP-BTS35
IC: 216A-RPBTS35
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con
otra antena o transmisor
Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de
la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado, así como
las directrices de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y
la RSS-102 de las reglas de exposición a radio frecuencia (RF)
de la IC.
Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se
estima cumplen sin necesidad de comprobar la relación
específica de absorción (SAR).
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON
APLICABLES A LOS EE.UU.
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que
cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B,
conforme a la Parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias dañinas en una instalación
doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que la interferencia no se produzca en una instalación
determinada. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas en
la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar
corregir la interferencia siguiendo alguno de los procedimientos
que figuran a continuación:
Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito
en el que está conectado el receptor.
Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen
en el equipo anulará la capacidad del usuario para hacer
funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado
del mismo.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto de asistencia: http://shop.panasonic.com/support
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias,
aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y
tropicales.
Mantenimiento
Especificaciones
Suministro de energía CC 5 V, 500 mA
(Batería interna: 3,7 V (Polímero
de litio))
Tiempo de funcionamiento
*1
Aprox. 6 horas
Tiempo de carga
*2
(25 oC
(77 oF))
Aprox. 2 horas
Intervalo de temperatura de carga
10 oC a 35 oC (50 oF a 95 oF)
Rango de temperatura de operación
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Rango de humedad de operación
35%RH a 80%RH (sin condensación)
Masa Aprox. 21 g (0,7 oz)
Resistente al agua Equivalente a IPX5
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Códec admitido SBC
Resolución de problemas
El número de serie de este producto puede encontrarse en la
etiqueta.
Anótelo en el espacio suministrado abajo y guárdelo para futuras
referencias.
MODELO RP-BTS35
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOM BRE DE L CONCESIONARIO
DI REC CIÓ N DE L CO NCE SIO NAR IO
NÚMERO DE TELÉFONO
B
D
D
D
F
F
D
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro
de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través de
nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center:
PAIS SITIO WEB
CONTACT CENTER
Panamá www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ecuador www.panasonic.com/ec/soporte/ 1-800-726276
Costa Rica www.panasonic.com/cr/soporte/ 800-7262737
El Salvador www.panasonic.com/sv/soporte/ 800-7262
Guatemala
www.panasonic.com/gt/soporte/ 1-801-811-7262
Uruguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-7262
Paraguay www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-11-7262
Chile www.panasonic.com/cl/soporte/ 800-390-602
022-797-5000
Perú www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726
Venezuela www.panasonic.com/ve/soporte/ 800-7262-800
México www.panasonic.com/mx/soporte/ 01800-847-7262
55-5000-1200
Argentina www.panasonic.com/ar/soporte/ 0800-333-7262
0810-321-7262
R. Dominicana
www.panasonic.com/do/soporte/ 809-200-8000
TQBM0175-1-RP-BTS35_PP_eng.fm 5 ペー 2020年3月27日 金曜日 午後3時56
Loading ...