
38 39
重置
佩戴
40
产品示例图
配对
1、在充电盒有电情况下,打开充电盒盒盖,确保耳机在充电盒内,左右耳自动进入TWS互配
状态,互连成功后,左右耳机会发出互配成功的提示音。此时需要长按充电盒的按键3S,
充电盒指示灯开始闪烁,耳机伴随“pairing”提示音,此时耳机进入了配对模式;
2、这时请在设备蓝牙列表中找到蓝牙名称“SOUNDPEATS Q”,点击连接,连接成功后右
耳机会提示“connected”。
41
32 33
リセット
装着方法
34
製品図解
1 2
Factory Reset
Wearing
English
English
English
English
English
English
Button Control
43
Product Diagram
8 9
Reset
1110
14 15
Re-emparejamiento
¿Cómo llevar los auriculares correctamente?
1716
Ejemplo de Producto
20 21
Réinitialiser
24
Q&A
Porter
Quando la carica della scatola di ricarica è bassa,
l'indicatore luminoso della scatola della batteria
diventa rossa. Si prega di caricare la scatola di
ricarica in questo momento:
Metodo 1:
1. Collegare l'adattatore di ricarica di tipo C per
caricarlo (la corrente di carica non supera 1 A)
2. Quando non viene utilizzato per un lungo
periodo, caricarlo almeno una volta ogni tre mesi
Metodo 2:
1.Posiziona la scatola di ricarica delle cue
direttamente sopra il caricabatterie wireless per
caricarla
2.Quando non viene utilizzato per un lungo periodo,
caricarlo almeno una volta ogni tre mesi.
Quando si apre il coperchio della custodia di ricarica, l'indicatore della custodia di
ricarica si accende e visualizza lo stato corrente della batteria della scatola di ricarica
per 10S:
100% -50% mostra verde
49% -10% mostra il giallo
10% e sotto mostra in rosso
Lors de l'ouverture du couvercle du boîtier de charge, l'indicateur du boîtier de charge
s'allume et ache l'état actuel de la batterie du boîtier de charge pendant 10S:
100% -50% montrent vert
49% -10% montrent jaune
10% et moins montrent rouge
Cuando abre la tapa del estuche de carga, la luz indicadora de la caja de carga se
enciende y muestra el estado actual de la caja de carga durante 10 segundos:
100% -50% Mostrar verde
49% -10% Mostrar amarillo
10% y los siguientes aparece en rojo
Beim Önen der Ladekoerabdeckung , leuchtet die Ladecase-Anzeige auf und zeigt
den aktuellen Batteriestatus der Ladebox für 10S an:
100% -50% zeigen grün
49% -10% zeigen gelb
unter 10% zeigen rot
When opening up the casing lid, the indicator of the charging case will light up for 10s
to show the current battery status of the charging case:
100%—50% Shows Green
49%-10% Shows Yellow
Below 10% Shows Red
Quando la scatola di ricarica è in carica,
l'indicatore luminoso respira lentamente:
20% la luce rossa respira lentamente
20% -69% la luce gialla respira
lentamente
70 e -99% la luce verde respira
lentamente
100% la luce verde è sempre accesa.
2322
Diagramme de Produit
Q2: Perché l'auricolare è ancora connesso al telefono cellulare dopo averlo
riposto nella scatola di ricarica?
26 27
Ripristina
30
Q&A
Indossare
2928
Schema del Prodotto
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Controles
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Contrôle
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Controllo
日本語
36
Q&A
日本語
日本語
日本語
35
日本語
日本語
操作
控制
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
中 文
Pairing
1.Open up the case lid while the case is with enough power le and make sure
the earbuds is in the charging case , the le and right earbuds will pair to
each other automatically with a prompt suggests successfully connected.
Then pls press and hold the button of the charging case for 3S until the
indicator of the charging case starts to ash and the earbuds prompt
“Pairing”, then the earbuds enter pairing mode.
2.Activate the Bluetooth on your device and hit "SOUNDPEATS Q" on the
bluetooth list to connect. The earbuds will prompt "Connected" aer
connecting successfully.
Pairing
1, Wenn die Ladebox aufgeladen ist, önen Sie den Deckel der Ladebox, der
Kopfhörer bendet sich in der Ladebox und das linke und rechte Ohr
wechseln automatisch in den TWS-Modus. Nach erfolgreicher Verbindung
hören Sie eine Sprachansage vom linken und rechten Ohrhörer.
Jetzt sollen Sie die Taste der Ladebox für 3S gedrückt halten, und die
Anzeigelampe der Ladebox beginnt zu blinken. Das Headset wird von einer
"Pairing" -Auorderung begleitet, und das Headset bendet sich jetzt im
Pairing-Modus.
2, Bitte suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts nach "SOUNDPEATS Q ".
Klicken Sie auf "Verbinden". Wenn dies erfolgreich ist, hören Sie eine
"connected" Sprachansage über das rechte Ohr.
Emparejamiento
1、Cuando el estuche de carga esté cargada, abra la tapa del estuche de
carga y asegúrese de que los auriculares estén en el estuche de carga, los
auriculares izquierdo y derecho entrarán automáticamente en el estado de
interfuncionamiento TWS. Después de que la interconexión sea exitosa, los
auriculares izquierdo y derecho emitirán un sonido rápido de interfunciona-
miento exitoso. En este momento, debe mantener presionado el botón del
estuche de carga durante 3 segundos y la luz indicadora del estuche de
carga comenzará a parpadear, acompañadas del sonidode "pairing", y los
auriculares entran al modo de emparejamiento en este momento.
2、En este momento, encontra el nombre de Bluetooth "SOUNDPEATS Q" en la
lista de Bluetooth del dispositivo y haga clic en Conectar. Después de que
la conexión sea exitosa, el auricular derecho indicará "connected"
Appariement
1.Lorsque le boîtier de charge est chargé, ouvrez le couvercle du boîtier de
charge et assurez-vous que les écouteurs sont dans le boîtier de charge, les
oreillettes gauche et droite entreront automatiquement dans l'état
d'interconnexion TWS. Une fois la connexion établie, les écouteurs gauche
et droit émettront une tonalité d'interfonctionnement réussie. À ce stade,
vous devez appuyer sur le bouton du boîtier de charge et le maintenir
enfoncé pendant 3S, et le voyant du boîtier de charge commencera à
clignoter. Avec la tonalité «pairing», le kit d’écouteur entre en mode
d'appariement.
2.Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez la connexion
Bluetooth à proximité, sélectionnez le nom «SOUNDPEATS Q» à connecter.
vous entendrez un message vocal <<connected>> à partir de l’écouteur s'il
réussit.
Accoppiamento
1.Quando la scatola di ricarica è carica, apri il coperchio della scatola di
ricarica e assicurarti che l'auricolare sia nella scatola di ricarica. Gli auricolari
sinistro e destro entrano automaticamente nello stato di associazione TWS.
Dopo l'interconnessione, gli auricolari sinistro e destro emettono un avviso di
successo dell'accoppiamento. A questo punto, è necessario premere e
tenere premuto il pulsante della scatola di ricarica per 3S e l'indicatore
luminoso della scatola di ricarica inizia a lampeggiare, accompagnato da
un tono di "pairing" e l'auricolare entra in modalità di associazione.
2.In questo momento, trova il nome Bluetooth "SOUNDPEATS Q" nell'elenco
Bluetooth del dispositivo e fai clic su connetti. Dopo che la connessione con
successo, l'auricolare destro ha un segnale di "connected".
SOUNDPEATS Q 使用指南 七国
材质:封面封底100克书纸 内页80克书纸 尺寸:90 x 84 mm
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
日本語-----------------------------------------------------------------------------------------------32 - 37
Contents
中文----------------------------------------------------------------------------------------------38-43
Deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 26 - 31
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 25
ペアリング
1.充電ケースが電源切れてない状態で、ケースの蓋を開けて、左右のイヤホンは充電ケース
にセットしている状態でイヤホンは自動的にペアリング状態に入り、左右のペアリング
が成功すれば提示音が出ます。これから、充電ケースのボタンを3秒程度長押し、充電ケ
ースのLEDランプが点滅しながら、”pairing”の提示音が聞こえたら、イヤホンがペア
リングモードに入ります。
2.相手側機器のBluetooth接続画面を立ち上げ、接続先リストより“SOUNDPEATS Q”を
クリックして接続し、“connected”音声が流れればペアリング成功です。
TastenbedienungProduktbeispiel Diagramm
Wie tragen Sie es bequem?
37
Q2:イヤホンを充電ケースに置いた後、まだデバイスに接続されているのはなぜですか?
1.充電ケースに電力残量が残ってため、イヤホンをケースに置くと電源を切ることができません。
2.イヤホンが充電ケースにちゃんとに置いていることご確認ください。充電ケースとイヤホンの充電端
子を柔らかい布で拭いて、汚れていないことをご確認してください。
充電ケースを充電する時に、ケースのLEDランプはゆっくり
点滅します。
充電ケースの電池残量が0%〜20%の場合、LEDランプは
赤色にゆっくり点滅します。
充電ケースの電池残量が20%〜69%の場合、LEDランプ
は黄色にゆっくり点滅します。
充電ケースの電池残量が70%〜99%の場合、LEDランプ
は緑色にゆっくり点滅します。
充電ケースが満充電する場合、LEDランプは緑色に点灯し
ます。
充電ケースの蓋を開ける時に、ケースのLEDランプは現在の電池残量を表示され、10Sの間点灯します。
充電ケースの電池残量が100%〜50%の場合、LEDランプは緑色に点灯します。
充電ケースの電池残量が49%〜10%の場合、LEDランプは黄色に点灯します。
充電ケースの電池残量が0%〜10%の場合、LEDランプは赤色に点灯します。
充電ケースはローバッテリーになると、ケースのLEDランプ
は赤色に点灯します。その時に充電ケースを充電してくださ
い。
方法一:
1.Type-C充電器をお使って1Aを超えない電流で充電を行っ
てください。
2.本機の高性能なバッテリを保護するため、ご利用になら
ない時も、3ヶ月に1回の充電を行ってください。
方法二:
1.充電ケースをワイヤレス充電器の上におきます。
2.本機の高性能なバッテリを保護するため、ご利用になら
ない時も、3ヶ月に1回の充電を行ってください。
Q3:使用時間が広告されたものと一致しないのはなぜですか?
1回の充電で21時間の連続使用はできません。
イヤホンは1回のフル充電で約7時間ご使用いただけます。充電ケースがイヤホンへ2回ほどの充電
できます。
43
Q2: 为什么耳机放回充电盒后依然连着手机呢?
1. 充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2. 请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和PIN针都干净,请尝试用软布清洁充
电盒和耳机充电接触的地方。
Q3: 为什么使用时长和宣传的不符呢?
一次充电不能支持持续使用21小时。单次充电耳机使用约7小时,充电盒提供两次充电。
方式二:
1. 将充电盒放在无线充电器正上方
2. 长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
当打开充电盒盒盖时,充电盒指示灯亮起并显示充电
盒当前电量状态持续10S:
100%—50%显示绿色
49%-10%显示黄色
10&以下显示红色
当充电盒充电时,指示灯慢呼吸:
20%一下红色灯慢呼吸
20%-69%黄色灯慢呼吸
70&-99%绿色灯慢呼吸
100%绿色灯长亮
42
Q&A
当充电盒低电量时, 电池盒的指示灯变为红色,
此时请为充电盒充电:
方式一:
1. 连接Type-C充电适配器为其充电
(充电电流不超过1A)。
2. 长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
Q1:给充电盒充电时,充电灯代表的意思?
Q1:充電ケースを充電する時に、充電ケースのLED
ランプはどうのように表示されますか?
Q1: Quando si carica la scatola di ricarica,
cosa significa la spia di ricarica?
Lorsque la puissance du boîtier de charge est
faible, le voyant lumineux du boîtier de batterie
devient rouge. Veuillez charger le boîtier de
charge à ce moment:
Méthode 1:
1. Connectez l'adaptateur de charge Type-C pour le
charger (le courant de charge ne dépasse pas 1A)
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période,
chargez-le au moins une fois tous les trois mois
Méthode 2:
1. Placez le boîtier de chargement du casque
directement au-dessus du chargeur sans l pour le
charger
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période,
chargez-le au moins une fois tous les trois mois
Lorsque le boîtier de charge est en cours de
chargement, le voyant lumineux respire
lentement:
20% la feu rouge respirer lentement
20% -69% la feu jaune respirant lentement
70%& -99% la feu verte respirer lentement
100% le feu vert est toujours allumé
Q1: Que signifie le voyant de charge lors
du chargement du boîtier de charge?
1. La scatola di ricarica non ha energia residua. Quando la scatola di ricarica è
scarica, non è possibile spegnere l'auricolare dopo averlo reinserito.
2. Assicurarsi che l'auricolare sia posizionato correttamente nella scatola di ricarica e
che la lamiera di ricarica e i PIN siano puliti, provare a pulire il contatto di ricarica tra
la scatola di ricarica e l'auricolare con un panno morbido.
31
Q3: Perché il tempo di utilizzo non corrisponde a quello pubblicizzato?
Una singola carica non può supportare l'uso continuo per 21 ore. L'auricolare viene
utilizzato per circa 7 ore con una singola carica e la scatola di ricarica fornisce 2 volte
di cariche.
Q2: Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au smartphone après
les avoir remis dans le boîtier de chargement?
1. Le boîtier de charge n'a plus de puissance restante. Lorsque le boîtier de charge
n'est pas alimenté, les écouteurs ne peuvent pas être éteint après sa remise en
marche.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement installé dans le boîtier de
chargement et que la tôle de chargement et les broches sont propres. Essayez de
nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et les écouteurs avec un
chion doux.
25
Q3: Pourquoi la durée d'utilisation ne correspond-elle pas à celle annoncée?
Une seule charge ne peut pas supporter une utilisation continue pendant 21 heures.
Les écouteurs sont utilisés pendant environ 7 heures sur une seule charge et le boîtier
de charge fournit 2 fois de charges.
18
Q&A
La luz indicadora de del estuche de carga está
siempre encendida;
Cuando el estuche de carga esté
completamente cargada,
La luz indicadora de el estuche de carga se
apaga.
Método uno:
1. Conecte el puerto de carga con el adaptador de
carga tipo-C. (Asegúrese de que la corriente no sea
superior a 1A)
2. Cargue el estuche de carga al menos una vez cada 3
meses cuando no esté en uso durante mucho tiempo.
Método dos:
1.Coloque la caja de carga directamente encima del
cargador inalámbrico.
2. Cargue el estuche de carga al menos una vez cada 3
meses cuando no esté en uso durante mucho tiempo.
Cuando el estuche de carga se está
cargando, la luz indicadora respira
lentamente:
20% o menos, luz roja respiración respiración
lenta
20% -69% luz amarilla respiración respiración
lenta
70 y -99% luz verde respiración respiración
lenta
100% La luz verde está encendida durante
mucho tiempo
P1: ¿Qué significa la luz de carga al cargar
el estuche de carga?
P2: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al teléfono móvil después de
volver a colocarlos en el estuche de carga?
1. El estuche de carga no tiene energía restante. Cuando el estuche de carga no
tiene energía, los auriculares no se pueden apagar después de volver a colocarlos.
2. Asegúrese de que el auricular esté colocado correctamente en el estuche de
carga y que la hoja de metal de carga y el pin del PIN estén limpios. Intente limpiar
el contacto de carga entre el estuche de carga y el auricular con un paño suave.
19
Una sola carga no puede soportar un uso continuo durante 21 horas. El auricular se
puede usar durante aproximadamente 7 horas con una sola carga, y el estuche de
carga proporciona dos cargas.
P3: ¿Por qué la duración del uso no coincide con la duración descrita en el
anuncio?
12
Q&A
Wenn die Ladebox wenig Strom hat, leuchtet die
Anzeigelampe der Batteriebox rot. Bitte laden Sie die
Ladebox zu diesem Zeitpunkt auf.
Methode eins:
1. Schließen Sie Type-C an, um die Ladecase
aufzuladen( Der Ladestrom unter 1A).
2.Mindestens alle drei Monate auaden, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Methode zwei:
1.Platzieren Sie die Ladecase direkt über dem
kabellosen Ladegerät
2.Mindestens alle drei Monate auaden, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Method 1:
1.Use a Type-C adapter to charge the case (current
not over 1A).
2.Please charge the earbuds and case at least once
per 3 months when not in use for a long time.
Method 2:
1.Place the charging case directly above the
wireless charger.
2.Please charge the earbuds and case at least once
per 3 months when not in use for a long time.
Wenn die Ladebox aufgeladen wird, atmet
die Anzeigelampe langsam:
unter 20% rotes Licht langsam
20% -69% gelbes Licht atmet langsam
70% -99% grünes Licht atmet langsam
100% grünes Licht leuchtet
Q1: Was bedeutet die Ladeanzeige beim Laden der
Ladebox?
Q2: Warum ist das Headset nach dem Zurücksetzen in die Ladebox immer
noch mit dem Mobiltelefon verbunden?
1, Der Ladekoer hat keine Restleistung. Wenn die Ladebox nicht mit Strom versorgt
wird, kann das Headset nicht wieder ausgeschaltet werden, wenn es wieder in die
Ladebox eingesetzt wird.
2.Stellen Sie sicher, dass das Headset ordnungsgemäß in der Ladebox platziert ist und
die Ladebleche und pin-Sti sauber sind. Versuchen Sie, den Ladekontakt zwischen
der Ladebox und dem Headset mit einem weichen Tuch zu reinigen.
13
Eine einzelne Ladung kann die kontinuierliche Nutzung für 21 Stunden nicht
unterstützen. Das Headset wird mit einer einzigen Ladung etwa 7 Stunden lang
verwendet, und die Ladebox bietet 2 mals Ladungen.
Q3: Warum stimmt die Nutzungszeit nicht mit der Beschreibung überein?
5
Q&A
The charging indicators will turn to red when the
battery of the case is low, please charge the
case then.
When charging the charging case, the indicator
will ash slowly:
Below 20% The indicator ashes in red slowly
20%-69% The indicator ashes in yellow slowly
70%-99% The indicator ashes in green slowly
100% The indicator stays on green
Q1: What do the charging LEDs tell while charging
the case?
Q2: Why are the earbuds still connected to my phone after placing back?
1. The charging case is out of battery. The case will not turn o the earbuds if the case
battery is dead.
2. Please make sure the earbuds sit well in the charging case, and the charging
contactors on both the earbuds and the pin needle are clean. If not, please try
something like microber cloth to clean the contators.
6
A single charge will not give you 21 hours playtime constantly. The earbuds work
around 7 hours per charge with average use. The charging case provides another 2
recharges.
Q3: The battery life is not as advertised?
1.从设备中删除耳机的配对信息。
2.将耳机放回充电盒并且在盒盖打开的状态,长按充
电盒按键10S。
1.携帯電話などのデバイス側に接続履歴を削除します。
2.イヤホンを充電ケースに入れ、ケースの蓋を開けて、充
電ケースのボタンを10秒程度長押します。それでリセッ
トが完成します。
1. Eliminare le informazioni di associazione
delle cue dal dispositivo
2. Metti l'auricolare nella scatola di ricarica e
apri il coperchio, e poi tieni premuto il
pulsante della scatola di ricarica per 10s.
1. Supprimez l'enregistrement d'appariement des
oreillettes de votre appareil.
2.Remettez les écouteurs dans la boîte de
chargement et avec le couvercle ouvert, appuyez
longuement sur le bouton de la boîte de
chargement pendant 10 S.
1. Elimina la información de emparejamiento
de los auriculares del dispositivo.
2. Vuelva a colocar los auriculares en el
estuche de carga y, con la tapa abierta,
mantenga presionado el botón del estuche
de carga durante 10 segundos.
1. Löschen Sie die Pairing-Informationen für Ihr
Headset von Ihrem Handy.
2. Setzen Sie die Kopfhörer wieder in die Ladebox
ein und önen Sie den Deckel. Halten Sie die
Ladetasten-Taste für 10S gedrückt.
1.Clear the pairing record between the
earbuds and all your devices.
2.Place back both earbuds into the
charging case and open up the case
lid, Press and hold the charging case
button for 10s.
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
SOUNDPEATS Q
设置
蓝牙
蓝牙
设备
连接
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
1.5s2s 1x 1.5s
3s
2s3x3x3x 2x2x 1x
Pairing
自动:打开充电盒盖
手动:长按耳机触控键1.5秒
自动:将耳机放回充电盒,并关闭盒盖
手动:长按耳机触控键10秒
手动:双击耳机触控键
单击左耳机触控键
单击右耳机触控键
长按1.5秒左耳机触控键
长按1.5秒右耳机触控键
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5秒
长按耳机触控键2秒
将耳机放入充电盒中并打开盒盖,长按充电盒按键3秒
三击耳机触控键
开机
关机
播放/暂停
音量-
音量+
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
電源オン
電源オフ
再生/一時停止
音量を下げる
音量を上げる
前の曲
次の曲
電話を受ける/切る
着信拒否
通話切替
手動でペアリング
音声認識アシスタント
機能を起動
自動操作:充電ケースの蓋を開けます
手動操作:タッチパネルを1.5秒間長押しします
自動操作:イヤホンを充電ケースに入れて蓋を閉めます
手動操作:タッチパネルを10秒間長押しします
タッチパネルを素早く二回タッチします
L側のタッチパネルを一回タッチします
R側のタッチパネルを一回タッチします
L側のタッチパネルを1.5秒間タッチします
R側のタッチパネルを1.5秒間タッチします
タッチパネルを素早く二回タッチします
どちらかのタッチパネルを1.5秒間長押しします
どちらかのタッチパネルを2秒間長押しします
イヤホンを充電ケースに入れて、蓋を開けて、充電ケースのボタ
ンを3秒間長押しします
タッチパネルを素早く三回タッチします
SOUNDPEATS Q
ブ ル ートゥー ス
ブ ル ートゥー ス
設定
デバイス
接続
SOUNDPEATS Q
Connesso
Impostazione
Dispositivo
Automatico: Aprire il coperchio della custodia di ricarica
Manuale: premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 1.5S
Automatico: Riposizionare l'auricolare nella custodia di ricarica e
chiudi il coperchio
Manuale: premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 10S
Manuale:Fare doppio clic sul tasto a soramento dell'auricolare
Fare un clic sul tasto a soramento dell'auricolare sinistro
Fare un clic sul tasto a soramento dell'auricolare destro
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare sinistro 1.5S
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare destro 1.5S
Fare doppio clic sul tasto a soramento dell'auricolare
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 1.5S
Premere a lungo il tasto a soramento dell'auricolare 2S
Metti l'auricolare nella scatola di ricarica e apri il coperchio, tieni
premuto il pulsante della scatola di ricarica per 3s
Fare triplo clic sul tasto a soramento dell'auricolare
Accendere
Spegnere
Riproduci/Pausa
Volume -
Volume +
Traccia precedente
Traccia prossima
Rispondi /
termina chiamata
Riuta chiamata
Passa tra due
chiamate attive
Entra in modalità
paring in modo
manuale
Attiva la Voice
Assistant
SOUNDPEATS Q
Oui
Réglages
Appareil
Automatique: Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement
Manuel: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant 1.5 s
Automatiqu: Remettez le casque dans le boîtier de chargement et
fermez le couvercle du boîtier
Manue: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant 10 s.
Manuel: appuyez deux fois sur le bouton tactile du casque
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette gauche
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette droite
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur gauche
pendant 1,5 s
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur droit pendant
1,5 s
Double-cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette
Appuyez longuement sur la touche tactile du casque 1.5S
Appuyez longuement sur la touche tactile du casque 2S
Mettez l'écouteur dans le boîtier de charge et ouvrez le couvercle,
appuyez et maintenez le bouton du boîtier de charge pendant 3
secondes
Triple-cliquez sur Bouton Tactile
Allumer
Éteindre
Émission/Pause
Volume -
Volume +
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre /
Raccrocher l'Appel
Rejeter l'appel
Basculer entre deux
appels actifs
Entrer manuelle-
ment en mode
d'appariement
Activer l'assistant
vocal
SOUNDPEATS Q
Ajustes
Dispositivo
Conectado
Automáticamente: abra la tapa del estuche de carga
Manualmente: mantenga pulsado el botón multifunción
durante 1,5 s
Automáticamente: vuelva a colocar los auriculares en las bases
de carga y cierre el estuche de carga
Manualmente: mantenga presionado el botón multifunción
durante 10 segundos
Manualmente: Haga doble clic en la tecla táctil del auricular
Haga clic en la tecla táctil del auricular izquierdo
Haga clic en la tecla táctil del auricular derecho
Mantenga pulsado la tecla táctil de auricular izquierdo durante
1,5 s
Mantenga pulsado la tecla táctil de auricular derecho durante
1,5 s
Haga doble clic en la tecla táctil del auricular
Mantenga presionado la tecla táctil durante 1.5 segundos
Mantenga presionado la tecla táctil durante 2 segundos
Coloque los auriculares en el estuche de carga y abra la tapa,
presione y mantenga presionado el botón del estuche de
carga durante 3 segundos
Haga triple clic en el botón multifunción del auricular derecho
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausa
Volumen -
Volumen +
Canción anterior
Canción siguiente
Responder / colgar
llamada
Rechazar llamada
Cambiar entre dos
llamadas activas
Ingrese
manualmente al
modo de
emparejamiento
Activar asistente de
voz
SOUNDPEATS Q
Verbindung
Einstellungen
Gerät
Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladekoer.
Manuell: Halten Sie die Touch-Taste 1.5S gedrückt.
Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer in Ladebokoer und
schließen Sie den Deckel.
Manuell: Halten Sie die Touch-Taste 10S gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Klicken Sie auf die Touch-Taste des rechten Kopfhörers.
Klicken Sie auf die Touch-Taste des linken Kopfhörers.
Halten Sie die Touch-Taste des linken Kopfhörers 1,5 Sekunden
lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste des rechten Kopfhörers 1,5 Sekunden
lang gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Stecken Sie den Kopfhörer in die Ladebox und önen Sie den
Deckel. Halten Sie die Taste der Ladebox 3 Sekunden lang
gedrückt
Drücken die Touch-Taste dreimals hintereinander.
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke +
Lautstärke -
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf ablehnen
Wechseln zwischen zwei
aktiven Anrufen
Aktivieren Manuell
Pairing Mode
Aktivieren den Voice
Assistant
SOUNDPEATS Q
Connected
Power On
Power O
Play / Pause
Volume -
Volume +
Previous Track
Next Track
Answer / Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Switch Between Two Calls
Manually Enter Pairing Mode
Activate Voice Assistant
Auto: Open up the case lid
Manually: Press and hold the MFB for 1.5s
Auto: Place back the earbuds into charging case
and close the lid
Manually: Press and hold the MFB for 10s
Double tap the MFB
Single tap the le MFB
Single tap the right MFB
Press and hold le MFB for 1.5s
Press and hold right MFB for 1.5s
Double tap the MFB
Press and hold the MFB for 1.5s
Press and hold the MFB for 2s
Place back the earbuds into the charging case and
open the lid, Press and hold the charging case
button for 3s
Triple tap MFB on right earbud
SOUNDPEATS Q
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
www.soundpeatsaudio.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
SOUNDPEATS Q
Model:SP112 FCC ID: 2AFTUCC004 MADE IN CHINA
211-190529
Company:Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address:Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany
EC REP
Using Guide | Gebrauchsanweisung | Manual de instrucciones |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
| 取扱説明ガイド|说明使用指南
