103220 ProTeam Vacuum Cleaners

User Manual - Page 11

For 103220.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam9
Backpack Vacuums
OVERVIEW
• Vacuum(1)
• ExtensionCord(2)
• Hose(3)
• Accessories(4)
• InterceptMicroFilter(5)
• MicroClothFilter(6)
• DomeFilter(7)
• ExhaustFilter(8)
QUICK START
1. Unscrew the cap on the top of the vacuum unit
(Figure A).
Unlatch the cap on the top of the vacuum unit
(Sierra: Figure B).
2. Remove filters (Figure C).
3. Check to make sure the Dome Filter did not shift
during shipping (Figure D).
4. Replace the Intercept Micro Filter and the Micro
Cloth Filter into the vacuum (Figure C).
5. Replace the cap (Figure E). On the Sierra, make sure
the side latches are engaged.
6. Push the hose into the cap opening (Figure F).
(1) (2) (3)
(4) (5) (6) (8)
(7)
Figure A
Figure C
Figure B
Figure E Figure F
Aspiradoras Tipl Mochila
DESCRIPCIÓN GENERAL
• Aspiradora(1)
• Cabledeextensión(2)
• Manguera(3)
• Accesorios(4)
• Intercept Micro Filter (5)
• Microfiltrodetela(6)
• Filtrodedomo(7)
• Filtrodeescape(8)
INTRODUCCIÓN
1. Desatornille la tapa en la parte superior de la unidad
(Figure A).
Desasegure la tapa en la parte superior de la unidad
de la aspiradora (Modelos Sierra: Figura B).
2. Retire los filtros (Figure C).
3. Revise para asegurarse de que el filtro de domo no
se movió durante el envío (Figure D).
4. Cambie el filtro Intercept Micro Filter y el microfiltro
de tela en la aspiradora (Figure C).
5. Cambie la tapa (Figure E). En la Sierra cerciórese que
los seguros estén bien colocados.
6. Presione la manguera en el orificio de la tapa
(Figure F).
Aspirateurs Dorsaux
APERÇU
• Aspirateur(1)
• Cordond’extension(2)
• Boyau(3)
• Accessoires(4)
•
Filtre Intercept Micro
(5)
• Microfiltreentissu(6)
• Filtreendôme(7)
• Filtredesortie(8)
DÉMARRAGE RAPIDE
1. Dévissez le couvercle supérieur de l’aspirateur
(Figure A).
Dégagez le couvercle sur le dessus de l’aspirateur
(Sierra : Figure B).
2. Retirez les filtres (Figure C).
3. Vérifiez que le filtre en dôme n’a pas bougé durant
l’expédition (Figure D).
4. Installez le
filtre Intercept Micro
et le microfiltre en
tissu dans l’aspirateur (Figure C).
5. Remettez le couvercle en place (Figure E). Modèles
Sierra : assurez-vous que les loquets latéraux sont
bien engagés.
6. Insérez le tuyau dans l’orifice du couvercle (Figure F.
Figure G
PROPER VACUUMING MOTION FOR
LARGE AREAS
1. Begin with the wand parallel to your body.
2. Draw the top of the wand in toward your waist and
twist at the waist walking backward or forward, in a
side-to-side motion (Figure G).
3. The motion is similar to mopping and keeps the
upper body and arms from tiring.
BACKPACK ERGONOMICS
• Theweightofthevacuumshouldbeevenly
distributed on your hips.
• Adjustthepaddedwaistbeltandshoulderstraps
for a custom fit.
• Thebackpackshaveaventilatedbackplatetokeep
the operator cool.
• Theon/offswitchisconvenientlylocatedonthe
waist belt of the backpack vacuums. Use pocket on
waist belt to avoid damage to the switch cord.
• Usetheproperattachmentsforthejob.ProTeamhas
attachments to perform most jobs without requiring
you to bend over or get into difficult positions.
MOVIMIENTO DE ASPIRACIÓN
ADECUADO PARA ÁREAS GRANDES
1. Comience con el tubo paralelo a su cuerpo.
2. Lleve la parte superior del tubo hacia su cintura y gire
la cintura mientras camina hacia atrás o hacia delante,
con un movimiento de lado a lado (Figure G).
3. El movimiento es similar a trapear y evita que la parte
superior del cuerpo y los brazos se cansen.
ERGONOMÍA DE LA MOCHILA
• Elpesodelaaspiradoradebedistribuirse
uniformemente sobre las caderas.
• Ajusteelcinturónacolchadoylascorreasdelos
hombros para un ajuste personalizado.
• Lasmochilascuentanconunaplacaposterior
ventilada para mantener fresco al operador.
• Elinterruptordeencendido/apagadoestáubicado
convenientemente en la correa de la cintura de
las aspiradoras tipo mochila. Utilice bolsillo en el
cinturón de cintura para evitar daños a la cuerda del
interruptor.
• Uselosaccesoriosadecuadosparaeltrabajo.
ProTeam tiene accesorios para realizar la mayoría
de los trabajos sin que deba doblarse o adoptar
posiciones difíciles.attachments to perform most
jobs without requiring you to bend over or get
into difficult positions.
COMMENT PASSER L’ASPIRATEUR
SUR UNE GRANDE SURFACE
1. Placez le tube d’aspiration parallèlement à
votre corps.
2. Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez
votre taille pendant que vous marchez vers l’arrière
ou l’avant, en effectuant un mouvement de
va-et-vient latéral (Figure G).
3. Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour
passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut du
corps et des bras.
ERGONOMIE DE L’ASPIRATEUR
DORSAL
• Lepoidsdel’aspirateurdevraitêtreréparti
uniformément sur vos hanches.
• Réglezleceinturonrembourréetlesbandoulières
pour un confort optimal.
• L’aspirateurdorsalestdotéd’uneplaquearrière
ventilée qui aide à garder l’utilisateur au frais.
• Lecommutateurmarche/arrêtsesituesurle
ceinturon de l’aspirateur dorsal. Utiliser la poche sur
la ceinture de taille pour éviter des dommages à la
corde de commutateur.
• Utilisezlesaccessoiresconvenantautravailà
effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés
à la plupart des travaux et conçus pour vous
éviter de vous pencher ou d’adopter une position
inconfortable.
Figure D
Loading ...
Loading ...
Loading ...