Gaggenau RF461704 400 Series Series 24 Inch Built-In Freezer Column

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download
RF461704 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model RF461704. Series: 400
Additionally, the document applies to other Gaggenau models: RF411704, RF471704, RF491704

The file format is pdf, 91 pages, you can download this manual here .

background
*DJJHQDX
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 31
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 61
RF411704
RF461704
RF471704
RF491704
Freezer
Congélateur
Congelador
background
2
en-us
en Table of contents
en Instruction manual
(
Important safety instructions 3
Definitions 3
About these instructions 3
Introduction 3
Risk of explosion 3
Risk of electric shock 4
Risk of cold burns 4
Risk of Injury 4
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk 5
Damage 5
Weight 5
State of California Proposition 65 Warnings 5
8
Intended use 6
7
Environmental protection 6
Packaging 6
Old appliances 6
5
Installation and connection 7
Contents of package 7
Technical data 7
Installing the appliance 7
Check built-in cut-out 7
Side-by-side installation 7
Saving energy 8
Before using for the first time 9
Water connection 9
Electrical connection 9
*
Getting to know your appliance 10
Appliance 10
Operating controls 11
Interior fittings 12
1
Operating the appliance 14
Switching the appliance on 14
Switching off and disconnecting the appliance 15
Setting the temperature 15
Fast freezing 15
Display lock for cleaning 15
Switching ice cube production on or off 15
Eco mode 16
Reset water filter counter 16
Self-test 16
Setting the brightness of the control panel 16
Setting the display screen 16
Setting the touch field color 16
Setting the touch field tone type. 17
Setting the touch field tone volume 17
Setting the signal tone volume 17
Switching the water filter counter on and off 17
Dimming when door is opened and closed 17
Setting the temperature unit 17
Setting the language 18
Resetting to the factory settings 18
Switching demo mode on or off 18
Rest mode 18
Automatic door opening 19
Home network 19
M
Alarm 20
Door alarm 20
Temperature alarm 20
o
Home Connect 21
Setting up Home Connect 21
Connecting the refrigerator to the Home
Connect app 22
Installing updates for the Home Connect software 22
Customer Service access 22
Deleting network settings 23
Information on data protection 23
W
Freezer compartment 24
Fully utilizing the freezer volume 24
Purchasing frozen food 24
When loading products 24
Freezing fresh food 24
Thawing frozen food 25
=
Defrosting 25
Freezer compartment 25
D
Cleaning 26
Cleaning the display 26
Cleaning the appliance interior 26
Cleaning the fittings 26
Care instructions for stainless steel surfaces 26
>
Noises 27
Normal noises 27
Preventing noises 27
9
Lighting 27
3
Faults – what to do? 28
Appliance 28
Ice maker 29
4
Customer service 30
Appliance self-test 30
Repair order and advice on faults 30
background
3
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
(
Important safety instructions
Import ant safety instructionsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning
could result in death or serious
injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning
could result in slight or moderately
serious injuries.
NOTICE
Non-observance of this information could
damage the appliance.
Note: This indicates important
information and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and
warnings in the operating and
installation instructions.
Retain all documents for subsequent
use or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the
relevant safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Risk of explosion
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the
appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and standing up.
background
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
4
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may
put the user at considerable risk.
If the power cord is damaged:
Immediately disconnect the appliance
from the power supply.
Do not use multiple outlets, extension
leads or adapters.
Before servicing or modifying the
appliance, pull out the power plug or
switch off the circuit breaker.
Before cleaning the appliance, press
the main On/Off switch to switch the
appliance off.
Glass shelves or other fittings can be
safely moved while the appliance is
switched on.
Never cut through or remove the third
(ground) conductor of the power cord.
Never defrost or clean the appliance
with a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
Have the appliance, cable and
accessories repaired or replaced by
the manufacturer, Customer Service or
a similarly qualified person only.
Use original parts supplied by the
manufacturer only.
Risk of cold burns
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the
freezer compartment.
Risk of Injury
Containers which contain carbonated
drinks may burst.
Do not store containers which contain
carbonated drinks in the freezer
compartment.
background
5
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk
At risk are:
Children,
People who have limited physical,
mental or sensory abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe operation
of the appliance.
Measures:
Never allow children to play with the
appliance.
Ensure that children and vulnerable
people have understood the hazards.
Supervise children who are cleaning
and maintaining the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of
children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To prevent damage:
Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free
of oil and grease.
Pull the power cord plug – not the
power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The
appliance should always be transported
and set up by at least 2 people.
~ "Installing the appliance"
on page 7
State of California Proposition 65
Warnings
This product can expose you to chemicals
including vinyl chloride, which is known
to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
background
6
en-us Intended use
8
Intended use
Intended use
Use this appliance
only for freezing food and making ice.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of no
more than 2000 meters above sea level.
7
Environmental protection
Environmental protection
Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
9 WARNING
Children may become locked in the appliance
and suffocate!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and containers in the appliance
to prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power cord plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
background
7
Installation and connection en-us
5
Installation and connection
Installation and connection
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage during
transport.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our customer
service.
~ "Customer service" on page 30
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Interior fittings (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Guarantee enclosure
Information on the energy consumption and noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 10
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 460 kg
depending on the model. The base must be sufficiently
stable and should not give. If necessary, reinforce the
bottom.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Anti-tilt bracket must be fitted
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation
25” (635 mm)
rectangular
stable – the side panels and the top must be min. 5/8"
(16 mm) thick and securely attached to the floor or
wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation instructions
for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances it
must be at least 5/8" (16 mm) wide.
background
8
en-us Installation and connection
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
--------
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low
ambient temperatures and therefore consumes less
power.
Install the appliance as far away as possible from heat-
ing elements, cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Note:
If this is not possible, attach an insulating plate be-
tween the appliance and heat source.
Select an installation location at a room temperature of
approx. 68 °F (20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm
air can escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely.
The appliance needs to cool less frequently and there-
fore consumes less power.
Transport purchased food in a cool bag and place in
the appliance quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing
in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back
panel.
The air can circulate and the humidity will remain con-
stant.The appliance needs to cool less frequently and
therefore consumes less power.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance consumes less power if the warm air
can escape.
Vacuum the ventilation openings once a year.
background
9
Installation and connection en-us
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 26
Water connection
9 CAUTION
Installation and connection of the appliance must
be carried out by authorized technicians according
to the installation instructions supplied.
9 CAUTION
To avoid damage to the appliance and to ensure its
proper functioning, it should only be connected to
a drinking water system.
9 CAUTION
To avoid water damage, a shut-off valve must be
installed.
Water pressure of drinking water system
9 CAUTION
To avoid damage to the appliance, a pressure
relief valve must be installed between the drinking
water connection and the tubing, should the water
pressure exceed the maximum value.
Note: If the water pressure is too low, this will impair the
relevant functions of the appliance.
Min. 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Max. 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic energy
saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled
and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated
applications. Isolated applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, are not directly connected to the
national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to the
regulations and complies with the requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
The outlet must also be freely accessible following
installation of the appliance.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Never use multiple outlets, extension leads or
adapters.
The appliance must be correctly grounded.
Never cut through or remove the third (ground)
conductor of the power cord.
Risk of electric shock!
If the length of the power cord is inadequate,
never use multiple outlets or extension leads.
Instead, please contact Customer Service for
alternatives.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective conductor 60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
background
10
en-us Getting to know your appliance
*
Getting to know your appliance
Getting to know your appliance
Appliance
(...
H
Operating controls
P Main On/Off switch
X Ice maker
` Rating plate
h Ice cube container
)" Frozen food container
)* Ventilation opening
)2 Automatic door opening
): Water filter
(H
P
`
X
h
)"
)*
)2
):
background
11
Getting to know your appliance en-us
Operating controls
Main menu
Press à button to open the main menu.
In the main menu you can find:
Basic settings
Display lock for cleaning
Ice cube production
Eco mode
Reset water filter counter
Self-test
Rest mode (when active)
~ "Operating the appliance" on page 14
Basic settings menu
To access the Basic settings menu:
1. Press à button.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Open the menu using button.
In the Basic settings menu you will find the following sub-
menus and setting options:
Brightness
Display screen
Touch field color
Touch field tone type
Touch field tone volume
Signal tone volume
Water filter counter
Dimming when door is opened and closed
Temperature unit
Language
Factory settings
Demo mode
Rest mode
Automatic door opening
Home network
Automatic display lock for cleaning
~ "Operating the appliance" on page 14
( Touch fields
There are sensors under the touch fields.
Touching the symbol calls up the respective
function.
0 Freezer compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
8 A/@ buttons
Used to change the temperature.
@ h/â button
Switches fast freezing on or off.
H à button
Opens main menu.
ì
à
+
0
°
F
(
(
8
@
0
H
background
12
en-us Getting to know your appliance
Interior fittings
(not all models)
Storage compartment
You can remove and adjust the height of the storage
compartment:
Lift up the storage compartment and remove.
If necessary, clean storage compartment and insert it
carefully at the same or another position.
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
1. Lift shelf and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at
same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the
appliance.
Container
You can remove the container:
Press container to the rear,
lift the container at the rear and remove.
You can insert the container:
Pull out telescopic rails all the way
Place the container on the telescopic rails and push
into the appliance until it engages.
background
13
Getting to know your appliance en-us
Ice cube container
Note: To avoid damaging the ice cube container, always
empty it if you switch the appliance off for a prolonged
period or if there is a power failure.
This is how to remove the ice cube container:
1. Take out the frozen food container.
Note: If the door opening angle is 90°, you will find it
easier to access the ice cube container by first
removing the frozen food container.
~ "Container" on page 12
2. Lift the ice cube container at the rear and remove.
This is how to re-insert the ice cube container:
1. Take out the frozen food container.
2. Insert the ice cube container in the recess of the
frozen food container provided for this purpose.
Ice pack
In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of stored frozen
food.
Note: The longest storage time is obtained by placing the
ice pack on the food in the top compartment.
You can take out the ice pack to temporarily keep food
cool, e.g. in a cool bag.
Ice maker
9 CAUTION
Damage to the appliance!
Never store bottles or food in the ice cube
container, even for short periods. This can block
and damage the ice maker.
Ice cube production starts as soon as the appliance has
reached the set temperature.
Notes
Discard the first 30-40 ice cubes for hygiene reasons.
Ice cube production stops automatically when the ice
cube container is full.
Information about switching ice cube production on and
off
~ "Switching ice cube production on or off"
on page 15
Water filter
Change the water filter after 6 months at the latest.
If the ice tastes stale, discard the rest of the ice cubes
and the ones produced over the next 24 hours. If the ice
still tastes stale, change the water filter.
A new water or particle filter can be obtained from
customer service or a specialist dealer.
Note: You can also use the appliance without a water
filter. Replace the water filter with a particle filter and
switch the water filter counter off. There is no need to
change the particle filter.
background
14
en-us Operating the appliance
Changing the water filter or replacing with a particle
filter
You can change the water filter, or replace it with a
particle filter. The particle filter can remain in the
appliance permanently: it does not need to be changed.
Note: After installing a water or particle filter, discard all
ice cubes produced over the first 24 hours.
1. Turn the cap of the water filter counterclockwise.
2. Take the water filter out.
3. Remove the protective cap from the new filter.
4. Take off the cap of the old water filter and put it on the
new water or particle filter.
5. Slide the new water or particle filter to the stop in the
filter opening.
Note: The cap must be horizontal here.
6. Turn the water or particle filter clockwise to the
marking.
Note: If the water or particle filter is not turned far
enough, damage will be caused by water leaking out.
7. When using a water filter: Reset water filter counter.
When using a particle filter: Switch off water filter
counter.
8. Discard the ice cubes produced over the first
24 hours.
9. Drain the water out of the old water filter.
Note: You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
1
Operating the appliance
Operating the appliance
Switching the appliance on
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is switched
on when the door is open.
2. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 15
Operating tips
When the appliance has been switched on, it may take
several hours until the set temperatures have been
reached. Do not put in any food until the selected
temperature has been reached.
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice.
Defrosting is not required.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed, wait
until the resulting low pressure has equalized.
background
15
Operating the appliance en-us
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
9 CAUTION
Deterioration in water quality
The water supply must be turned off 3 hours before
disconnecting. This prevents mold forming with any
unused water.
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Turn off the water supply to the appliance and wait 3
hours.
2. Remove groceries.
3. Press the main On/Off switch.
4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
The appliance is no longer cooling.
5. Empty the ice cube container and clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 26
6. Leave appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Freezer compartment
Keep pressing A/@ button until the display indicates
the required temperature.
Fast freezing
Fast freezing cools the freezer compartment as cold as
possible.
Switch on fast freezing e.g.:
to freeze food solid as quickly as possible
4 ... 6 hours before freezing food weighing 2 kg or
more
to use the max. freezing capacity
Note: When fast freezing is switched on, increased
operating noise may occur.
After approx. 2 ^ days the appliance switches to normal
operation.
Switching fast freezing on or off:
Press h/â button.
Display lock for cleaning
You can use this function to switch off the touch function
of the controls for 10 seconds. During this time you can
clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 26
1. Press à button to open the main menu.
2. Press I button.
The cleaning display appears, and the countdown starts.
Switching ice cube production on or off
9 CAUTION
Damage to the appliance!
Never store bottles or food in the ice cube
container, even for short periods. This can block
and damage the ice maker.
Ice cube production starts as soon as the appliance has
reached the set temperature.
Note: Ice cube production stops automatically when the
ice cube container is full.
Switching ice maker on or off
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Ice cube
production.
3. Press I/& button.
Freezer compartment: 0 °F (-18 °C)
background
16
en-us Operating the appliance
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving
operation.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
Freezer compartment: +3 °F (-16 °C)
Switching Eco mode on or off
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Eco mode.
3. Press I/& button.
The temperature is changed, and the display shows the
new temperature. When Eco mode is switched off, the
recommended temperature is set.
Note: You can also switch Eco mode on or off by
adjusting the temperature with A/@ buttons.
Reset water filter counter
After replacing the water filter, you have to reset the
water filter counter.
1. Press à button to open the main menu.
2. Use C button to move to the menu item Reset water
filter counter.
3. Use button to confirm and confirm the query again
with button.
Note: The water filter counter will not be reset if you
abort the query or take longer than 10 seconds to make
an input.
Self-test
This function can be used to start fault analysis on your
appliance.
~ "Appliance self-test" on page 30
Setting the brightness of the control
panel
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press % button to open the menu item Brightness.
5. Press B C buttons to set the required brightness.
6. Press button.
The setting is saved.
7. Press ' button to exit the menu.
Setting the display screen
You can choose between the settings Reduced and
Standard. With the setting Reduced only the temperature
and active special functions are displayed on the control
panel after a short period without operation. If the touch
fields are touched, all keys will be visible again.
With the setting Standard all keys always remain visible.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Display
screen.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field color
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
color.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
background
17
Operating the appliance en-us
Setting the touch field tone type.
You can change or switch off the sound of the tones
generated when pressing keys.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone type.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field tone volume
You can adjust the volume level of the sounds generated
when pressing keys.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Setting the signal tone volume
You can adjust the volume level of the signal tones
generated e.g. with alarms.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Signal tone
volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Switching the water filter counter on
and off
If you have replaced the water filter with a particle filter,
switch the water filter counter off. It is not needed in this
case as the particle filter does not have to be replaced.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the Basic settings menu.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Water filter
counter.
5. To change the setting, press % button.
6. Confirm the selection by pressing button.
Dimming when door is opened and
closed
If dimming is switched on, the light will slowly become
brighter when the door is opened, and then slowly darker
when it is closed.
Switching dimming on or off when opening and closing
the door
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press C button to move to the menu item Dimming
when door is opened and closed.
5. Press % button.
6. Press C button to move to the menu item On or
Off.Confirm by pressing button.
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Temperature
unit.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required unit.
7. Press button.
The unit will be changed.
8. Press ' button to exit the menu.
background
18
en-us Operating the appliance
Setting the language
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Language.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required language.
7. Press button.
The display restarts, and the start screen is displayed.
Resetting to the factory settings
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Factory
settings.
5. Press % button.
A signal tone sounds, and a message to confirm reset
appears.
6. Press button.
All settings are reset to the factory settings.
7. Press ' button to exit the menu.
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off. All
other functions can be used.
Note: Do not store any food items in demo mode as the
appliance remains at room temperature.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Demo mode.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to select the setting On or Off.
7. Press button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Rest mode
The appliance switches off the following:
Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that
you will not be supported when opening the door
during this time. To open the door in this case, reach
from below under the bottom panel of the unit.
Ice maker
Audible signals
Interior light
Messages on the display
Background illumination of display is reduced
Switching Rest mode on or off
Displaying or hiding rest mode in the main menu
To use rest mode, you first have to display the function in
the main menu:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button.
4. Press B button to move to the menu item Rest mode.
Press % button.
5. Press C buttons to move to the menu item Available or
Not available. Confirm by pressing button.
6. Press ' button to exit the menu.
The function is displayed or hidden in the main menu.
Switching rest mode on
1. Press à button to open the main menu.
2. Press / button to open the view Rest mode duration.
3. Press A/@ buttons to change the duration.
4. Press I button to start.
The appliance switches all listed functions off.
Switching rest mode off
After the selected time elapses, the appliance
switches over to normal operation.
To end rest mode before expiry of the selected time,
press & button.
background
19
Operating the appliance en-us
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in
opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door
opening moves out and supports you in opening the door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause
automatic door opening to wear out or fail.
Do not close the door as long as automatic door
opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave it
closed for 5 minutes. Automatic door opening will
re-adjust itself.
Open the menu item Automatic door opening:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the Basic settings menu.
3. Press button to open the menu.
4. Press B button to move to the menu item Automatic
door opening.
5. To change the setting, press % button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can select
the Push-to-open system. Your appliance will then open a
crack if you press lightly on the door.
Note: Please note that automatic door opening is
disabled if Rest mode is activated.
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Push-to-open system.
3. Press button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
5. Select Opening duration.Here you can select how long
the door should remain open a crack before it closes
again automatically.
Note: If the door only remains open a crack, the
appliance checks once a second whether the door is
still ajar.After the selected opening duration elapses,
the appliance will close the door automatically.
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can select the
Pull-to-open system. Your appliance will support you in
opening the door as soon as you pull on the handle.
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Pull-to-open system.
3. Press button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
Switching off automatic door opening
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Off.
Home network
You can use this function to establish a connection
between the refrigerator and your mobile device.
~ "Home Connect" on page 21
background
20
en-us Alarm
M
Alarm
Alarm
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the door
alarm switches on. A message appears on the control
panel.
Switching off the door alarm
Close the door.
Note: To mute the door alarm, you only have to
acknowledge the message on the control panel. If the
door remains opens a few more minutes, the message
will appear again.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm is switched on. A message appears on
the control panel. The message shows the warmest
temperature reached in the freezer compartment.
9 CAUTION
During the thawing process, bacteria may
develop and spoil the frozen items.
Do not refreeze partly or completely thawed food.
Refreeze food only after cooking. No longer store
the frozen items for the maximum storage period.
Note: The alarm may be actuated without risk to the food
in the following cases:
The appliance is put into service and does not yet
contain any food.
Large quantities of fresh food are placed in the
appliance.
The freezer compartment door has been open too
long.
Switching off the temperature alarm
1. Check that the cause of the temperature alarm has
been eliminated.
2. Press button to acknowledge the message.
The message disappears. The control panel again
indicates the temperature selected.
From this time on the warmest temperature is
recalculated and saved.
background
21
Home Connect en-us
o
Home Connect
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled
remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can still be
operated manually via the controls:
The appliance is not connected to a home network.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect services
in your country. Home Connect services are not
available in every country. You can find more
information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed if
you operate the appliance via the Home Connect app and
are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as well.
Setting up Home Connect
Notes
Wait at least 2 minutes after switching on the
appliance before setting up Home Connect. Only then
is internal appliance initialization complete.
Observe the Home Connect supplementary sheet,
which is available for download with the instructions
under www.gaggenau.com. Enter the E-number of
your appliance in the search field.
To change the settings of your appliance with Home
Connect, you have to install the Home Connect app
on your mobile device.
Please observe the Home Connect documents
supplied for doing this.
Follow the steps specified by the app.
Home network menu
Here is how to open the Home network menu:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press button to open the menu item.
4. Press B button to move to the menu item Home
network.
5. Press % button to open the menu item.
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel. For further
information, please also see the following chapters.
6. Press B C buttons to select the required submenu.
7. Press ' button to exit the menu.
The following submenus can be found in the Home
network menu:
Connection
Connect to app
Software update
Deleting network settings
Setting up the connection to the home network
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
1. Install the Home Connect app on your mobile device.
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
3. Open the app on your mobile device.
4. Log in or register with the app if access is not yet
available.
5. Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic connection.
6. If this function is available, start automatic network
connection with button.
Follow the instructions on the control panel.
7. Start manual network connection if this function is not
available, if you're not sure whether the function is
available, or if automatic network connection failed.
The refrigerator temporarily generates its own network
for connecting the mobile device.
8. Start manual network connection in the app of your
mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the mobile
device, a connection between the refrigerator and your
home network is established.
Note: If the connection cannot be established, check
whether there is sufficient reception.
~ "Verifying signal strength" on page 22
background
22
en-us Home Connect
Verifying signal strength
The signal strength is displayed in the start window of the
Home network menu.The signal strength should be at
least 50 %. If the signal strength is too weak, the
connection may be interrupted.
Improving signal strength
Place the router closer to the refrigerator.
Check that screening walls do not interfere with the
connection.
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile
devices.
1. Install the Home Connect app on your mobile device
and log in or register.
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 21
3. Press C button to move to the menu item Connect to
app.
4. Press % button to open the menu item.
5. Confirm the message to display the refrigerator in the
app.
6. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the app
and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed, click
on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is displayed,
add it with +.
7. Follow the instructions in the app until the process is
complete.
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect software.
If an update is available, a little exclamation mark à
appears on the á button.
Installing the update:
1. Press á button.
The special menu Home network note opens.
2. Press button to open the menu item.
A note window with the necessary steps for installing
the new software appears.
3. To close the note window, press button.
4. Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 21
5. Press C button to move to the menu item Software
update.
6. Press % button to open the menu item.
Note: The % button is only visible if an update is
available.
The software is installed.
7. A note appears when installation is complete.
8. Press button to close the note.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access your
appliance and view its status after you have given your
consent. You need to have your appliance connected to
your home network for this.
Further information about Customer Service access and
its availability in your country is available under
www.home-connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 30
2. Confirm the start of Customer Service access in the
app.
During Customer Service access the symbol Ù
appears on the control panel.
3. As soon as Customer Service has obtained the
necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by
switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
background
23
Home Connect en-us
Deleting network settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the appliance
in a different home network (WLAN), the Home
Connect settings can be reset.
1. Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 21
2. Press C button to move to the menu item Delete
network settings.
3. Press % button to open the menu item.
4. Confirm the message to delete the network settings.
To then reconnect the appliance to the home network,
perform initial setup again.
~ Page 21
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is registered
on the WLAN network connected to the Internet, your
appliance will transmit the following types of data to the
Home Connect server (initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the WiFi communication module
(to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home
Connect functions for use and is only required when you
want to use these Home Connect functions for the first
time.
Note: Please note that the Home Connect functions can
only be utilized with the Home Connect app. Information
on data protection can be called up in the Home
Connect app.
background
24
en-us Freezer compartment
W
Freezer compartment
Freezer compart ment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set from -11 °F (-24 °C)... +7 °F
(-14 °C).
The freezer compartment can be used to store perishable
foods long-term almost without any noticeable reduction
in quality, as the low temperatures considerably slow
down or stop deterioration. Appearance, flavor and all
valuable ingredients are largely retained.
The time between putting fresh food in the freezer
compartment and it freezing solid depends on the
following factors:
temperature set
type of food
amount of food in the freezer compartment
quantity and type of storage
Fully utilizing the freezer volume
To place the maximum quantity of frozen food in the
freezer compartment:
Remove all fittings.
Store food directly on the shelves and on the floor of
the freezer compartment.
Purchasing frozen food
Ensure the packaging is not damaged.
Check there is a sell-by date.
The temperature in the supermarket freezer must be
0 °F (-18 °C) or lower.
Do not interrupt the freezing chain. If possible,
transport frozen food in a cool bag and place in the
freezer compartment quickly.
When loading products
Freeze large quantities of food in the top
compartment.
This is where it will freeze especially quickly and
gently.
Distribute food in the compartments or frozen food
containers.
Do not bring food which is to be frozen into contact
with frozen food.
If required, restack frozen food in the frozen food
containers.
Important for unrestricted air circulation in the
appliance:
push in frozen food containers up to the limit stop.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
Food which is boiled, fried or baked is more suitable for
freezing than food which is eaten raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to
the food in order to retain the best possible nutritional
value, flavor and color:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar
or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in relevant
literature.
Suitable for freezing
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter and quark
Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews, cooked
meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts
Not suitable for freezing
Types of vegetables which are usually eaten raw, e.g.
lettuce or radishes
Unpeeled or hard-boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche and
mayonnaise
background
25
Defrosting en-us
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection are
decisive factors in the retention of the product quality
and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or
drying out.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Plastic foil
Tubular foil made of polyethylene (PE)
Aluminum foil
Freezer containers
Suitable closures:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Unsuitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Garbage bags and used grocery bags
Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C)
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food and
application in order to retain the best possible product
quality.
Thawing methods:
in the refrigerator compartment (especially suitable
for animal-based foods such as fish, meat, cheese,
quark)
at room temperature (bread)
in the microwave (food for immediate consumption or
immediate preparation)
in the oven/cooker (food for immediate consumption
or immediate preparation)
9 CAUTION
Do not refreeze partly or completely thawed food.
You can only refreeze food once it has been
cooked (boiled or fried).
The frozen food can no longer be stored for the
maximum duration.
=
Defrosting
Defrosting
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no
longer required.
Fish, sausage, ready meals,
and cakes and pastries:
up to 6 months
Meat, poultry: up to 8 months
Vegetables, fruit: up to 12 months
background
26
en-us Cleaning
D
Cleaning
Cleaning
9 CAUTION
Avoid damaging the appliance and the fittings.
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning
agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or containers in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause the
controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Display lock for cleaning" on page 15
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press the main On/Off switch.
2. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light or
through the drainage hole into the evaporation
area.
4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly
with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in food.
Cleaning the fittings
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 12
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless
steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless steel
surface in the direction of the structure.
background
27
Noises en-us
>
Noises
Noises
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching
on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a water level.
If required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or
stick: Check the removable fittings and re-insert if
required.
9
Lighting
Lighting
Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
background
28
en-us Faults – what to do?
3
Faults – what to do?
Faults what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the
appliance" on page 15
If the temperature is too warm, check temperature
again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again
on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly. Connect the mains plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up. Remove obstacles.
Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on. Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 18
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door open-
ing.
To open the door, reach from below underneath the
bottom panel of the unit or switch off special mode.
~ "Switching Rest mode on or off" on page 18
Pull-to-open is switched on. Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 19
The opening force is set too high. Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 19
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
background
29
Faults – what to do? en-us
Ice maker
--------
The ice maker is not functioning.
Ice cube production is switched off. Switch on ice cube production.
Freezer compartment is too warm. Set the temperature lower.
~ "Operating the appliance" on page 14
Ice cube container is not properly inserted. Insert ice cube container fully.
Ice maker without power. Call customer service.
~ "Customer service" on page 30
No water supply. Check water connection and contact technician if nec-
essary.
Low water pressure. Only connect appliance to pipes with sufficient water
pressure.
Kink in water hose. Turn off water supply, straighten out kink. Replace
water hose, if necessary.
Too few or deformed ice cubes, water pressure lower than usual.
After switching on or removing many ice cubes, there
will be too few in the ice cube container.
It takes around 24 hours for an empty ice cube con-
tainer to fill up.
Ice cube production stops even though the ice cube
container is still not full.
Do not store the ice shovel on the ice in the ice cube
container. Otherwise, the sensor will not detect the
actual fill level of the container.
Low water pressure. Only connect appliance to pipes with sufficient water
pressure.
The water filter is blocked or needs to be replaced. Replace water filter.
Freezer compartment is too warm. Set the temperature lower.
~ "Operating the appliance" on page 14
Water is leaking out of the appliance.
Water connection is not tight. Check if the connections are fastened firmly and the
water hose is undamaged.
If the water hose is damaged, contact customer service
and have it replaced. Replacement must be performed
by customer service or a similarly qualified person
only.Use original parts supplied by the manufacturer
only.
background
30
en-us Customer service
4
Customer service
Customer service
If you are unable to rectify the fault, please contact our
customer service. We will always find an appropriate
solution in order to avoid unnecessary visits by
engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed customer
service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.)
and the production number (FD), which can be found on
the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 10
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore
be sure that the repair is carried out by trained service
engineers who carry original spare parts for your home
appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Self-test.
3. Press button to start the self-test.
The self-test starts.
4. If faults are present, they will be displayed. In this
case follow the instructions.
5. The appliance restarts.
6. The message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds. To acknowledge the
message, press button.
When the self-test has ended, the appliance switches
over to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the
enclosed customer service list.
--------
US 877 442 4436 toll-free
background
31
Customer service fr-ca
fr Table des matières
fr Notice d'utilisation
(
Consignes de sécurité importantes 33
Définitions 33
À propos de cette notice 33
Introduction 33
Risque d’explosion! 33
Risque d’électrocution 34
Risque d'engelures provoquées par le froid 34
Risque de blessure 34
Sécurité des enfants et des personnes à risque 35
Dégâts matériels 35
Poids 35
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie 35
8
Utilisation conforme 36
7
Protection de l'environnement 36
Emballage 36
Appareil usagé 36
5
Installation et branchement 37
Contenu de livraison 37
Données techniques 37
Installer l’appareil 37
Vérifier la cavité d’installation 37
Installation juxtaposée 37
Économiser de l’énergie 38
Avant la première utilisation 39
Raccordement de l’eau 39
Connexion électrique 39
*
Présentation de l’appareil 40
Appareil 40
Éléments de commande 41
Équipement 42
1
Utiliser l'appareil 44
Allumer l’appareil 44
Arrêter et remiser l’appareil 45
Régler la température 45
Congélation rapide 45
Blocage écran pour nettoyage 45
Lancer et arrêter la production de glaçons 46
Mode éco 46
Réinitialiser de compteur du filtre à eau 46
Test automatique 46
Régler la luminosité 46
Régler le message affiché 46
Régler la couleur du champ tactile 47
Régler le type de tonalité du champ tactile 47
Régler le volume sonore du champ tactile 47
Régler le volume du signal 47
Activer et désactiver le compteur du filtre
à eau 47
Atténuation à l’ouverture et la fermeture
de la porte 48
Régler l’unité de température 48
Réglage de la langue 48
Réinitialiser les réglages d'usine 48
Activer ou désactiver le mode démo 48
Mode Repos 49
Ouverture de porte automatique 49
Réseau domestique 50
M
Alarme 50
Alarme de porte 50
Alarme de température 50
o
Home Connect 51
Configurer Home Connect 51
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect 52
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect 52
Accès au service à la clientèle 52
Supprimer les paramètres réseau 53
Remarque sur la protection des données 53
W
Compartiment congélateur 54
Utiliser l’intégralité du volume de congélation 54
Achats de produits surgelés 54
Consignes de rangement 54
Congeler des produits frais 54
Décongélation des produits 55
=
Dégivrer l’appareil 55
Compartiment congélateur 55
D
Nettoyage 56
Nettoyer l'écran 56
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil 56
Nettoyer l’équipement 56
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox 56
>
Bruits 57
Bruits normaux 57
Prévenir les bruits 57
background
32
fr-ca Customer service
9
Éclairage 57
3
Que faire en de problème. 58
Appareil 58
Distributeur de glaçons 59
4
Service à la clientèle 60
Autodiagnostic de l’appareil 60
Commande de réparation et conseils en cas de
problèmes 60
background
33
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
(
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécuri t é import antesVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS
Cette mise en garde indique un risque de
dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de
montage. Elle contient des remarques
importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas
compte des remarques et
avertissements figurant dans la notice
de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables
aux appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
Risque d’explosion!
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance
explosive.
Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement alcoolisées
qu’hermétiquement fermées et debout.
background
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
34
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé : débranchez
immédiatement l'appareil du secteur.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer des
opérations d'entretien ou des
modifications sur l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez
l'interrupteur principal Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés
sans danger pendant que l'appareil est
en marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon
et des accessoires qu'au fabricant, au
service à la clientèle ou à une
personne présentant une qualification
équivalente.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Risque d'engelures provoquées par le
froid
Ne portez jamais des produits surgelés
à la bouche immédiatement après les
avoir sortis du compartiment
congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau
avec le produit congelé, la glace et les
tubulures présents dans le
compartiment congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Ne rangez jamais de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur.
background
35
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Sécurité des enfants et des
personnes à risque
Personnes à risques :
Les enfants,
Les personnes présentant un handicap
physique, psychique ou sensoriel,
Les personnes qui ne savent pas
suffisamment comment utiliser
l'appareil de manière sûre.
Mesures :
Ne laissez jamais des enfants jouer
avec l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les
personnes à risques ont bien compris
la nature des dangers.
Surveillez les enfants pendant le
nettoyage et la maintenance.
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez
jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 37
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, comme du chlorure
de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
effets nocifs sur la reproduction. Pour de
plus amples renseignements, consultez
www.P65Warnings.ca.gov
background
36
fr-ca Utilisation conforme
8
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil
uniquement pour congeler des produits alimentaires
et pour préparer de la glace.
Uniquement dans un foyer et dans l'environnement
domestique.
Uniquement en conformité avec la présente notice
d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une
altitude maximale de 2000 m.
7
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des
déchets auprès de votre revendeur ou de
l'administration publique.
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet
de récupérer de précieuses matières premières.
9 AVERTISSEMENT
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil
et de s'asphyxier. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé
de servir.
9 ATTENTION
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se
dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
background
37
Installation et branchement fr-ca
5
Installation et branchement
Installation et branchement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou
auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 60
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie et
aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume utile ainsi que d'autres renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne
doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
L'équerre antibasculement doit être monté
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po
(610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation
affleurante.
à angle droit
stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir
une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés
au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les
instructions à cet effet dans le manuel d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
background
38
fr-ca Installation et branchement
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses,
l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme
donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de
chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à
gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à
l'huile ou au charbon.
Remarque :
Si ce n'est pas possible, installez une plaque isolante
entre l'appareil et la source de chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempéra-
ture ambiante d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi forte-
ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et
consomme de la sorte moins d'électricité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appa-
reil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant
de les ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le
compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des
produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits ali-
mentaires et la paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air
demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rare-
ment et consomme de la sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appa-
reil.
background
39
Installation et branchement fr-ca
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 56
Raccordement de l’eau
9 ATTENTION
L'installation et le raccordement de l'appareil doit
être réalisé par un spécialiste selon les
instructions de montage ci-jointes.
9 ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en
perturber le fonctionnement, il est impératif de le
brancher uniquement à une prise d'eau potable.
9 ATTENTION
Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir les
dégâts d'eau.
Pression hydraulique de la conduite d'eau potable.
9 ATTENTION
Si la pression hydraulique excède la valeur
maximale, faites installez un limiteur de pression
entre la conduite d'eau potable et le kit de tuyaux
afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Remarque : Une pression hydraulique trop basse
perturbe certaines fonctions de base de l'appareil.
Au moins 0,2 Mpa (2 bars /29 psi)
Maximum 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi)_
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot,
vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde
sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les
bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de
raccordement direct au réseau public d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins
1 heure avant de le raccorder afin d'éviter
d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est correctement
installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou
d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre) du
cordon d'alimentation.
Risque d’électrocution !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser
une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez
plutôt le service à la clientèle pour des
solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
background
40
fr-ca Présentation de l’appareil
*
Présentation de l’appareil
Psentation de l’appareil
Appareil
(...
H
Éléments de commande
P Interrupteur principal marche/arrêt
X Distributeur de glaçons
` Plaque signalétique
h Bac à glaçons
)" Bac à produits congelés
)* Prise d'air
)2 Ouverture de porte automatique
): Filtre à eau
(H
P
`
X
h
)"
)*
)2
):
background
41
Présentation de l’appareil fr-ca
Éléments de commande
Menu principal
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Dans le menu principal, vous trouverez les éléments
suivants :
Réglages de base
Blocage écran pour nettoyage
Production de cubes de glace
Mode éco
Réinitialiser compteur filtre à eau
Autocontrôle
Mode Repos (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 44
Menu Réglages de base
Pour accéder au menu Réglages de base :
1. Appuyez sur la touche à.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sous-
menus et les options de réglage suivantes :
Luminosité
Écran d'affichage
Couleur champ tactile
Tonalité champ tactile
Volume son champ tactile
Volume du signal
Compteur filtre à eau
Atténuation lors ouverture et fermeture de porte
Unité de température
Langue
Paramètres d'usine
Mode démo
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
Réseau domestique
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
~ "Utiliser l'appareil" à la page 44
( Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent des
sondes. Pour sélectionner une fonction, il
suffit d'appuyer sur le symbole.
0 Affichage de la température dans le
compartiment congélateur
Affiche la température réglée en °F/°C.
8 Touches A/@
Servent à modifier la température.
@ Touche
Active ou désactive la congélation rapide.
H Touche à
Ouvre le menu principal.
ì
à
+
0
°
F
(
(
8
@
0
H
background
42
fr-ca Présentation de l’appareil
Équipement
(selon le modèle)
Support
Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la
hauteur :
Soulevez le compartiment et retirez-le.
Nettoyez les compartiments si nécessaire puis
remettez-les prudemment en place à la même position
ou à une nouvelle position.
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à
l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle
soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin
d'éviter d'égratigner l'appareil.
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
Poussez le bac vers l'arrière,
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
background
43
Présentation de l’appareil fr-ca
Bac à glaçons
Remarque : Afin d'éviter d'endommager le bac à
glaçons, videz-le toujours complètement avant d'éteindre
l'appareil pour une période prolongée ou si une panne
survient.
Pour retirer le bac à glaçons :
1. Sortez le bac à produits congelés.
Remarque : Si l'angle d'ouverture de la porte est de
90 degrés, vous aurez plus de facilité à accéder au
bac à glaçons si vous retirez d'abord complètement le
bac à produits congelés.
~ "Bac" à la page 42
2. Soulevez l'arrière du bac à glaçons et retirez-le.
Pour remettre le bac à glaçons en place :
1. Sortez le bac à produits congelés.
2. Accrochez le bac à glaçons dans l'évidement prévu à
cet effet sur le bac à produits congelés.
Accumulateurs de froid
En cas de panne de courant ou de problème :
L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des
produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de stockage est
maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les
produits alimentaires situés dans le compartiment le plus
haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir
temporairement des produits alimentaires au frais, par
exemple dans un sac isotherme.
Distributeur de glaçons
9 ATTENTION
Dommages à l'appareil!
Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments
dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une
courte période. Cela pourrait bloquer et
endommager la machine à glace.
La production de glaçons commence dès que l'appareil
atteint la température réglée.
Remarques
Pour des raisons d'hygiène, jetez les 30 à 40 premiers
glaçons.
La production de glaçons s'arrête automatiquement
lorsque le réservoir de glaçons est plein.
Informations sur le lancement et l'arrêt de la production
de glaçons
~ "Lancer et arrêter la production de glaçons"
à la page 46
Filtre à eau
Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6
mois.
Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons
ainsi que ceux produits durant les 24 premières heures.
Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtre
à eau.
Adressez-vous au service à la clientèle ou à un
fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre à
eau ou à particules.
Remarque : Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil
sans filtre à eau. Pour ce faire, remplacez le filtre à eau
par un filtre à particules et éteignez le compteur du filtre
à eau. Il n'est pas nécessaire de remplacer un filtre à
particules.
background
44
fr-ca Utiliser l'appareil
Remplacer le filtre à eau par un neuf ou par un filtre à
particules
Vous pouvez remplacer le filtre à eau par un neuf ou par
un filtre à particules. Le filtre à particules peut demeurer
longtemps dans l'appareil; nul besoin de le remplacer.
Remarque : Après l'installation d'un nouveau filtre à
particules ou filtre à eau, éliminez tous les glaçons
produits au cours des premières 24 heures.
1. Faites tourner le bouchon du filtre à eau dans le sens
antihoraire.
2. Retirez le filtre à eau.
3. Retirez le capuchon de protection du nouveau filtre.
4. Retirez le bouchon de l'ancien filtre à eau et posez-le
sur le nouveau filtre à particules.
5. Enfoncez le nouveau filtre à eau ou à particules dans
l'ouverture jusqu'à la butée.
Remarque : Le bouchon doit alors être à
l'horizontale.
6. Faites tourner le filtre à eau ou à particules dans le
sens horaire jusqu'à la marque.
Remarque : Un filtre à eau ou à particule mal serré
pose un risque de dommages en raison de fuites
d'eau.
7. Si vous utilisez un filtre à eau : Réinitialisez le
compteur du filtre à eau.
Si vous utilisez un filtre à particules : Éteignez le
compteur du filtre à eau.
8. Jetez tous les glaçons formés durant les 24 premières
heures.
9. Videz l'eau dans le vieux filtre.
Remarque : Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec
les ordures ménagères.
1
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Allumer l’appareil
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 45
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques
heures à atteindre les températures réglées. Ne
rangez pas de produits alimentaires tant que la
température choisie n'est pas atteinte.
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
le compartiment congélateur ne se couvre pas
de givre.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse
pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée,
attendez un moment pour laisser à la dépression
régnant dans le compartiment le temps de se
résorber.
background
45
Utiliser l'appareil fr-ca
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
9 ATTENTION
Dégradation de la qualité de l'eau
L'alimentation en eau doit être cessé 3 heures
avant que ne soit éteint l'appareil. Cela préviendra
la formation de moisissure en raison des résidus
d'eau.
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et attendez 3
heures.
2. Retirez les aliments de l'appareil.
3. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
L’appareil ne réfrigère plus.
5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le.
~ "Nettoyage" à la page 56
6. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment congélateur
Actionner la touche A/@ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Congélation rapide
Pendant la congélation rapide, le compartiment
congélation se refroidit à la température la plus basse.
Activez la congélation rapide par ex. :
pour congeler des produits alimentaires à cœur
rapidement
4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de produits
alimentaires
pour profiter de la capacité de congélation maximale
Remarque : Si la congélation rapide est activée,
l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en
mode normal.
Activer ou désactiver la congélation rapide :
Appuyez sur la touche h/â.
Blocage écran pour nettoyage
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la
fonction tactile des éléments de commande. Profitez de
ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 56
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur la touche I.
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours
démarre.
Compartiment congélateur : 0 °F (-18 °C)
background
46
fr-ca Utiliser l'appareil
Lancer et arrêter la production de
glaçons
9 ATTENTION
Dommages de l'appareil!
Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments
dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une
courte période. Cela pourrait bloquer et
endommager la machine à glace.
La production de glaçon commence dès que l'appareil
atteint la température réglée.
Remarque : La production de glaçon s'arrête
automatiquement lorsque le réservoir de glaçon est
plein.
Activer ou désactiver le distributeur de glaçons
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'à Product. cubes de glace à l'aide de la
touche C.
3. Appuyez sur la touche I/&.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors
du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
Compartiment congélateur : +3 °F (–16 °C)
Activer ou désactiver le mode éco
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C.
3. Appuyez sur la touche I/&.
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle
température. Après avoir désactivé le mode éco, la
température conseillée est rétablie.
Remarque : Vous pouvez également activer ou
désactiver le mode Eco en réglant la température avec
les touches A/@.
Réinitialiser de compteur du filtre à eau
Une fois le filtre à eau remplacé, vous devez en
réinitialiser le compteur.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au point de menu Réinitialiser compteur
filtre à eau à l'aide de la touche C.
3. Confirmez le choix avec la touche , puis nouveau à
l'aide de la touche .
Remarque : Si vous interrompez la demande de
confirmation ou si vous patientez plus de 10 secondes, le
compteur du filtre à eau ne sera pas réinitialisé.
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre
appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 60
Régler la luminosité
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C.
6. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le message affiché
Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard.
Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée
pendant un bref laps de temps, le panneau de commande
n'affiche plus que la température et les fonctions
spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour
rendre à nouveau toutes les touches visibles.
Avec le réglage Standard, toutes les touches sont visibles
en permanence.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche
C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
background
47
Utiliser l'appareil fr-ca
Régler la couleur du champ tactile
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la
touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le type de tonalité du champ
tactile
Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises
lorsque vous appuyez sur les touches.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Tonalité champ tactile.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume sonore du champ
tactile
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient
lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ
tactile avec la touche C.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume du signal
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui
survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal
avec la touche C.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Activer et désactiver le compteur du
filtre à eau
Si vous avez remplacé le filter à eau par un filtre à
particules, désactivez le compteur du filtre à eau. Comme
le filtre à particules n'a pas besoin d'être remplacé, le
compteur vous sera inutile.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Compteur filtre à eau
avec la touche C.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
6. Confirmez votre choix avec la touche .
background
48
fr-ca Utiliser l'appareil
Atténuation à l’ouverture et la fermeture
de la porte
Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et
de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage
augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et
diminue lentement lors de la fermeture.
Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la
fermeture de la porte
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors
ouverture et fermeture de porte avec la touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la
touche C>.Confirmez avec la touche .
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou
en °F.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température
avec la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche .
L'unité est modifiée.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la
touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des
touches B C.
7. Appuyez sur la touche .
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
Réinitialiser les réglages d'usine
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec
la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
Un signal sonore retentit et un message apparaît à
l'écran pour confirmer la réinitialisation.
6. Appuyez sur la touche .
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par
défaut.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le mode démo
La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.
Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits
alimentaires en mode démo, car il demeure à la
température de la pièce.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide
de la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou
Désactivé.
7. Appuyez sur la touche .
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
background
49
Utiliser l'appareil fr-ca
Mode Repos
L'appareil éteint les composants suivants :
Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un
modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à
ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas,
ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la
plaque d'ameublement.
Distributeur de glaçons
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages affichés à l'écran
La luminosité du rétro-éclairage de l'écran diminue
Activer ou désactiver le mode repos
Afficher ou masquer le mode repos dans le menu
principal
Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit
d’abord être rendue visible dans le menu principal :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la
touche B. Appuyez sur la touche %.
5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non
disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche
.
6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
La fonction est affichée ou masquée dans le menu
principal.
Activer le mode repos
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de
menu Durée mode repos.
3. Modifiez la durée avec les touches A/@.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I.
L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées.
Désactiver le mode repos
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet
en mode normal.
Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de
la durée réglée, appuyez sur la touche &.
Ouverture de porte automatique
L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir
cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture
automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la
porte.
9 ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte
finit par user cette dernière et risque de perturber
l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture
automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier
avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se réajustera.
Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte
automatique avec la touche B.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système
Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet
d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant
légèrement dessus.
Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la
porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous
permet de régler la durée d'entrouverture de la porte
avant qu'elle ne se ferme automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte,
l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est
toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée,
l'appareil ferme la porte automatiquement.
background
50
fr-ca Alarme
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open
s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil
vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la
poignée.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Réseau domestique
Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre
le réfrigérateur et votre terminal mobile.
~ "Home Connect" à la page 51
M
Alarme
Alarme
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume. Un
message apparaît dans l'affichage.
Désactiver l'alarme de porte
Fermer la porte.
Remarque : Pour faire taire l'alarme, il suffit de
confirmer le message sur l'écran. Le message réapparaît
après quelques minutes si la porte est toujours ouverte.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélateur, l'alarme de température s'allume. Un
message apparaît dans l'affichage. Le message indique
la température la plus chaude ayant régné dans le
compartiment congélateur.
9 ATTENTION
Pendant la décongélation, des bactéries peuvent
apparaître et les aliments congelés s'avarier.
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés.
Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou
rôtir. N’utilisez plus la durée de conservation dans
son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas
suivants, sans qu'il n'y ait de risque pour les produits
congelés :
L'appareil est mis en service ; il ne contient pas
encore de produits alimentaires.
De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
La porte du compartiment congélateur est restée trop
longtemps ouverte.
Éteindre l'alarme de température
1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de
l'alarme de température a été écartée.
2. Appuyez sur la touche pour confirmer le message.
Le message disparaît. Le panneau de commande
affiche de nouveau la température réglée.
A partir de ce moment-là, le système se remet
à déterminer la température la plus élevée et l'enregistre.
background
51
Home Connect fr-ca
o
Home Connect
Home Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société
Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un
réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible dans
le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home Connect est
disponible sur www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-
vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez
l'appareil via l'application Home Connect alors que vous
n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 33
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
Après la mise en marche de l'appareil, attendez au
moins 2 minutes avant de configurer Home Connect.
L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée.
Observez la fiche Home Connect disponible sous
www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger.
Saisissez le numéro E de votre appareil dans le
champ de recherche.
Pour modifier des réglages de votre appareil avec
Home Connect, vous devez installer l'application
Home Connect sur votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les documents Home Connect
fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’application.
Menu Réseau domestique
Pour ouvrir le menu Réseau domestique :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique
avec la touche B.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande. Vous trouverez des
informations complémentaires dans les chapitres
suivants.
6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les
touches B C.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus
suivants :
Connexion
Connecter avec App
Mise à jour du logiciel
Supprimer les paramètres réseau
Configuration de la connexion au réseau domestique
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé
automatiquement à travers la configuration initiale.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal
mobile.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si
vous ne disposez pas encore d'un accès.
5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique
comporte une fonction WPS pour la connexion
automatique.
6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion
automatique au réseau avec la touche et suivez les
instructions sur le panneau de commande.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette
fonction n'est pas présente, si vous avez un doute
quant à sa présence ou en cas d'échec de la
connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son propre
réseau auquel le terminal mobile est connecté.
8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans
l'application du terminal mobile.
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le
terminal mobile, une connexion est établie entre le
réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
background
52
fr-ca Home Connect
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la
connexion, vérifiez la qualité de la réception.
~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 52
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de
démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit
avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut
être interrompue si l’intensité du signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
Connecter le réfrigérateur à
l’application Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur
à des terminaux mobiles.
1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal
mobile et connectez ou enregistrez-vous.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 51
3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à
l'application avec la touche C.
4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur
dans l’application.
6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur
s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement,
cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et
suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur
s’affiche, ajoutez-le avec +.
7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin
de l’opération.
Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour
du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, un petit point
d'exclamation á apparaît à la touche à.
Installer une mise à jour :
1. Appuyez sur la touche á.
Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.
2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur .
Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du
nouveau logiciel apparaît.
3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche .
4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 51
5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle
avec la touche C.
6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
Remarque : La touche % est visible uniquement en
cas de disponibilité d'une mise à jour.
Le logiciel est installé.
7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.
8. Appuyez sur la touche pour fermer la remarque.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci
peut accéder à votre appareil et à son état avec votre
consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été
connecté au réseau domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de
l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans
votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 60
2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle
sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole
Ù apparaît sur le panneau de commande.
3. Dès que le service à la clientèle a collecté les
informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à
distance de manière précoce en désactivant l’accès
du service à la clientèle dans l’application Home
Connect.
background
53
Home Connect fr-ca
Supprimer les paramètres réseau
Si un problème se présente lors de la tentative
d’établissement d’une connexion ou si vous souhaitez
inscrire l’appareil dans un autre réseau domestique
(WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être
réinitialisés.
1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 51
2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Supprimer les paramètres réseau.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres
réseau.
Pour connecter ensuite de nouveau l'appareil au réseau
domestique, refaites la configuration initiale.
~ Page 51
Remarque sur la protection des
données
Lors de la première connexion de votre appareil Home
Connect à un réseau WLAN branché à Internet, votre
appareil transmet les catégories de données suivantes au
serveur Home Connect (premier enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection informatique de la
connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire
qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home
Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home
Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la
protection des données dans l’application Home
Connect.
background
54
fr-ca Compartiment congélateur
W
Compartiment congélateur
Compart i ment congélateur
Le compartiment congélateur sert à :
stocker des produits surgelés
la préparation de glaçons
congeler des produits alimentaires
La température est réglable entre –11 °F (-24 °C)...et
+7 °F (-14 °C).
La congélation vous permet de stocker longtemps
les denrées périssables sans pertes notables de qualité
vu que les basses températures ralentissent fortement
la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme
et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans
leur très large majorité.
Le temps nécessaire à ce que les produits frais rangés
au congélateur congèlent à cœur dépend des facteurs
suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du compartiment congélateur
Quantité et type de stockage
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation
Pour loger la quantité maximale de produits congelés :
retirez toutes les pièces d'équipement.
Déposez les produits alimentaires directement sur les
clayettes et le fond du compartiment congélateur.
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l'emballage est intact.
Ne dépassez pas la date de péremption.
La température dans le congélateur du supermarché
doit être au maximum de 0 °F (–18 °C).
Ne brisez pas la chaîne de congélation : utilisez de
préférence un sac isotherme pour le transport puis
rangez les produits le plus rapidement possible dans
le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Congelez des quantités d'aliments plus importantes
dans le compartiment supérieur.
C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en
douceur.
Étalez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments ou les bacs
à produits congelés.
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés.
Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires
congelés à cœur déjà présents dans les bacs.
Consigne importante pour que l'air circule de manière
impeccable dans l'appareil :
Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
Congeler des produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four)
et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments
consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des
processus de préparation différents selon la variété, pour
préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur
couleur :
Légumes : Lavage, broyage, blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et épluchage au besoin ;
ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide
ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature
spécialisée.
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre et le
fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de plats, par exemple
soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats
à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés
background
55
Dégivrer l’appareil fr-ca
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement dégustées crues,
par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et
mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau
conditionnent de manière déterminante la préservation
de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures
par le froid.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne
sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés
Durée de conservation des aliments congelés à –
18 °C
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit
alimentaire concerné et au but d'utilisation afin
de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur (convient
particulièrement aux denrées d'origine animale
comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage
blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits alimentaires destinés à une
consommation ou une préparation immédiate)
Four / cuisinière (produits alimentaires destinés à une
consommation ou une préparation immédiate)
9 ATTENTION
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après
avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster
(plat cuit, au four compris).
N'utilisez plus intégralement la durée maximale
de conservation du produit congelé.
=
Dégivrer l’appareil
Dégivrer l’appareil
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il
n’est plus nécessaire de dégivrer.
Poisson, charcuterie, plats pré-
cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Viande, volaille : jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois
background
56
fr-ca Nettoyage
D
Nettoyage
Nettoyage
9 ATTENTION
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces
d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les surfaces
métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité de
l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de
nettoyage.
~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 45
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans
un endroit frais.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur
les produits alimentaires.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas
dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne
pas la zone d’évaporation via l’orifice
d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez
soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 42
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type
de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il
faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa
structure.
background
57
Bruits fr-ca
>
Bruits
Bruits
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil
à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez
quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se
coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et
replacez-les au besoin.
9
Éclairage
Éclairage
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés
sont autorisés à réparer l'éclairage.
background
58
fr-ca Que faire en cas de problème.
3
Que faire en de problème.
Que faire en cas de probme.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il
vous faut.
Appareil
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 45
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau
au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau
le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de
courant.
Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo"
à la page 48
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique
de la porte.
Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la
plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode repos"
à la page 49
Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 49
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 49
Fusible déclenché. Inspectez les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
background
59
Que faire en cas de problème. fr-ca
Distributeur de glaçons
--------
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas.
La production de glace a été désactivée. Relancer la production de glace.
Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température.
~ "Utiliser l'appareil" à la page 44
Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Remettez en place le bac à glaçons.
Le distributeur de glaçons est en panne. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 60
Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contac-
tez un installateur au besoin.
La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression
hydraulique est suffisante.
Le tube d'entrée est plié. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube. Remplacez
le tube au besoin.
Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible.
Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil
vient d'être allumé ou si le distributeur a servi abon-
damment.
Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide
pour se remplir.
La production de glaçon s'arrête automatiquement
alors que le réservoir de glaçons n'est pas plein.
Ne pas stocker la palette à glace sur les glaçons dans
le réservoir à glaçons. Dans le cas contraire, le cap-
teur ne reconnait pas le niveau de remplissage réel du
réservoir.
La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression
hydraulique est suffisante.
Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. Changez le filtre à eau.
Le congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température.
~ "Utiliser l'appareil" à la page 44
De l’eau s'écoule de l’appareil.
La prise d'eau n'est pas étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que
le boyau d'eau est en bonne condition.
Si le boyau d'eau est endommagé, contactez le service
à la clientèle pour le faire remplacer. Tout remplace-
ment doit être effectué par le service à la clientèle ou
une personne dûment qualifiée.N’utilisez que des
pièces de rechange d'origine venant du fabricant.
background
60
fr-ca Service à la clientèle
4
Service à la clientèle
Service à la clienle
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre
service à la clientèle. Nous trouverons toujours une
solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les
coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-
Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous
assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par
des techniciens dûment formés qui disposent des pièces
de rechange d’origine convenant à votre appareil
électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic
affichant les défauts que votre service à la clientèle peut
corriger.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la
touche C.
3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche .
L'autocontrôle commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les
corriger.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce
message avec la touche .
Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.
--------
É-U 877 442 4436 Sans frais
background
61
Service à la clientèle es-mx
es Índice
es Instrucciones de uso
(
Indicaciones de seguridad importantes 63
Definiciones 63
Acerca de este manual 63
Introducción 63
Peligro de explosión 64
Peligro de descarga eléctrica 64
Peligro de quemaduras por frío 64
Peligro de lesiones 64
Evitar riesgos para los niños y las personas
vulnerables 65
Daños materiales 65
Peso 65
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California 65
8
Uso previsto 66
7
Protección del medio ambiente 66
Embalaje 66
Aparato usado 66
5
Instalación y conexión 67
Material entregado 67
Datos técnicos 67
Instalar el aparato 67
Verificar el hueco de encastre 67
Instalación side by side 67
Ahorrar energía 68
Antes del primer uso 69
Conexión a la toma de agua 69
Conexión a la red eléctrica 69
*
Familiarizándose con el aparato 70
Aparato 70
Controles 71
Equipamiento 72
1
Manejo del electrodoméstico 74
Encender el aparato 74
Apagar y cerrar el aparato 75
Ajustar la temperatura 75
Congelación rápida 75
Display-Bloqueo para limpieza 75
Encender o apagar la producción de cubitos
de hielo 76
Modo Eco 76
Restablecer el contador del filtro de agua 76
Autocomprobación 76
Ajustar el brillo del panel de control 76
Ajustar display 76
Ajustar el color del panel táctil 77
Ajustar el tono del panel táctil 77
Ajustar el volumen del tono del panel táctil 77
Ajustar el volumen de la señal acústica 77
Encender y apagar el contador del filtro de agua 77
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 78
Ajustar de la unidad de temperatura 78
Seleccionar el idioma 78
Restablecer el ajuste de fábrica 78
Encender o apagar el Modo Demo 78
Modo-Reposo 79
Apertura automática de puerta 79
Red doméstica 80
M
Alarma 80
Alarma de la puerta 80
Alarma de temperatura 80
o
Home Connect 81
Configurar Home Connect 81
Conectar el aparato para refrigeración con
la aplicación Home Connect 82
Instalar la actualización de software de
Home Connect 82
Acceso del servicio al cliente 83
Borrar los ajustes de red 83
Indicaciones sobre protección de datos 83
W
Congelador 84
Aprovechar toda la capacidad de congelación
del aparato 84
Al comprar alimentos congelados 84
Al ordenar prestar atención 84
Congelar los alimentos frescos 84
Descongelar los productos congelados 85
=
Descongelación 85
Congelador 85
D
Limpiar 86
Limpiar la pantalla 86
Limpiar el interior del aparato 86
Limpiar los accesorios 86
Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable 86
background
62
es-mx Service à la clientèle
>
Ruidos 87
Ruidos normales 87
Evitar ruidos 87
9
Iluminación 87
3
¿Qué hacer en caso de avería? 88
Aparato 88
Máquina de hielo 89
4
Servicio al cliente 90
Autoprueba del aparato 90
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías 90
background
63
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
(
Indicaciones de seguridad importantes
Indicaciones de seguri dad import antes¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta
advertencia puede causar lesiones
graves o la muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta
advertencia puede provocar lesiones
leves o moderadas.
AVISO
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede causar daños al aparato.
Nota: Esto indica información y/o
consejos importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y
de montaje. Ellas contienen
información importante sobre la
instalación, uso y mantenimiento del
aparato.
El fabricante no se hace responsable,
si usted ignora las indicaciones y
advertencias de las instrucciones de
uso y montaje.
Guarde todas las instrucciones de uso
y de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para
aparatos eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de
fábrica.
background
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
64
Peligro de explosión
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo
calefactores o máquinas eléctricas
para hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo latas de aerosol) ni materiales
explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
Peligro de descarga eléctrica
Una instalación o reparación incorrecta
puede poner al usuario en un riesgo
considerable.
Si el cable de conexión a la red
eléctrica está dañado, desenchufe el
aparato de la toma de corriente
inmediatamente.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de realizar el mantenimiento o
modificaciones en el electrodoméstico,
desconectar el enchufe o apagar el
fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las
bandejas de cristal u otras piezas de
equipamiento sin peligro mientras el
aparato está conectado.
Nunca corte o retire el tercer
conductor (conductor a tierra) del
cable de conexión a la red eléctrica.
Nunca descongele o limpie el aparato
con un limpiador a vapor. El vapor
puede llegar a piezas eléctricas y
causar un cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante, por el
personal de servicio al cliente o por
una persona con una cualificación
similar.
Utilice únicamente piezas originales
del fabricante.
Peligro de quemaduras por frío
Nunca introduzca los alimentos
congelados - inmediatamente después
de sacarlos del congelador -
directamente en la boca.
Evite el contacto prolongado de la piel
con los alimentos congelados, el hielo
o los tubos del congelador.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
No almacene envases con bebidas
carbonatadas en el congelador.
background
65
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Evitar riesgos para los niños y las
personas vulnerables
En situación de riesgo se encuentran:
niños,
personas con sus facultades físicas,
sensoriales o perceptivas mermadas,
personas que carecen de los
conocimientos necesarios relativos al
manejo seguro del aparato.
Medidas:
Nunca deje que los niños jueguen con
el aparato.
Asegurarse de que los niños y las
personas vulnerables han entendido
los peligros.
Supervisar los niños durante las tareas
de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y
juntas de goma limpias de aceites y
grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato"
en la página 67
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluyendo cloruro
de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo.
Para obtener más información, ir a la
página web:
www.P65Warnings.ca.gov
background
66
es-mx Uso previsto
8
Uso previsto
Uso previsto
Use este aparato
solo para congelar alimentos, así como para preparar
cubitos de hielo.
solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una
altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
7
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con
las regulaciones para la protección del medio
ambiente.
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el
aparato!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
Se pueden escapar refrigerantes y gases
nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
background
67
Instalación y conexión es-mx
5
Instalación y conexión
Instalacn y conexi ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 90
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos
técnicos se encuentran en la placa de identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 70
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 460 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si
es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para
instalación a ras 25” (635 mm)
rectangular
estable - las paredes laterales y el techo deben tener
un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien
sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales acortadas
4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de tener en
cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de
ancho.
background
68
es-mx Instalación y conexión
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el
aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo
menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de
radiadores, estufas u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas
o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de
aceite o carbón.
Nota:
Si esto no es posible, instale un aislamiento entre el
dispositivo y la fuente de calor.
Seleccione el lugar de instalación con una
temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F
(20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría
con menos frecuencia y por lo tanto consume menos
corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato
debe enfriar con menos frecuencia y, con ello,
consumir menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos
inmediatamente en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos
en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados
descongele los productos congelados en el
compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece
constante.El aparato debe enfriar con menos
frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire
caliente puede salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
background
69
Instalación y conexión es-mx
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 86
Conexión a la toma de agua
9 ATENCION
La instalación y la conexión del aparato deben ser
realizadas por personal especializado de acuerdo
con las instrucciones de instalación adjuntas.
9 ATENCION
Para evitar daños al aparato y para garantizar el
correcto funcionamiento de la unidad, conectar el
aparato solamente a una tubería de agua potable.
9 ATENCION
Para evitar daños por agua, se debe instalar una
válvula de cierre.
Presión del agua de la tubería de agua potable
9 ATENCION
Para evitar daños al aparato, se debe instalar un
limitador de presión entre la toma de agua y el
juego de mangueras, si la presión del agua excede
el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las
funciones correspondientes del aparato se verán
perjudicadas.
Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Máximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la
red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En
instalaciones aisladas deberán emplearse los
convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones
aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña,
no tienen conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el
compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del
aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
después de la instalación del aparato.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice nunca tomas de corriente múltiples,
ni cables de prolongación o adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a la
red eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca
tomas de corriente múltiples o cables de
prolongación. Contactar al servicio al cliente
para mayor información.
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de protección 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
background
70
es-mx Familiarizándose con el aparato
*
Familiarizándose con el aparato
Familiari zándose con el aparato
Aparato
(...
H
Controles
P Interruptor principal Encendido/Apagado
X Máquina de hielo
` Placa de características
h Depósito para cubitos de hielo
)" Recipiente para productos congelados
)* Abertura de ventilación
)2 Apertura automática de puerta
): Filtro de agua
(H
P
`
X
h
)"
)*
)2
):
background
71
Familiarizándose con el aparato es-mx
Controles
Menú principal
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
En el menú principal encontrará:
Ajustes básicos
Display-Bloqueo para limpieza
Producción de cubitos de hielo
Modo-Eco
Restablecer contador de filtro de agua
Autotest
Modo-Reposo (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 74
Menú Ajustes básicos
Para acceder al menú Ajustes básicos:
1. Pulsar la tecla à.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Abrir el menú con la tecla .
En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes
submenús y posibilidades de ajuste:
Luminosidad
Display
Color del panel táctil
Tono del panel táctil
Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la señal acústica
Contador filtro de agua
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Unidad de temperatura
Idioma
Ajustes de fábrica
Modo-Demo
Modo-Reposo
Apertura automática de la puerta
Red doméstica
Display-Bloqueo automático para limpieza
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 74
( Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar
el ícono llama a la función correspondiente.
0 Indicación de la temperatura del congelador
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
8 Teclas A/@
Sirven para cambiar la temperatura.
@ La tecla h/â
activa o desactiva la función de congelación
rápida.
H Tecla à
Abre el menú principal.
ì
à
+
0
°
F
(
(
8
@
0
H
background
72
es-mx Familiarizándose con el aparato
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes
Puede sacar los estantes y variar su altura:
Levantar el estante y sacarlo.
En caso necesario, limpiar los estantes y volver a
colocarlos con cuidado en la misma posición o en una
nueva.
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
1. Levantar la bandeja y sacarla.
2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior
de la bandeja a la misma altura, de modo que la
bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar
en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
Presione el recipiente hacia atrás,
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y
empújelo en el aparato hasta que encastre.
background
73
Familiarizándose con el aparato es-mx
Depósito para cubitos de hielo
Nota: Para evitar daños en el depósito para cubitos de
hielo, vacíelo completamente si va a desconectar el
aparato un tiempo prolongado o si ocurre un fallo de
corriente eléctrica.
Cómo extraer el depósito para cubitos de hielo:
1. Extraer el recipiente para productos congelados.
Nota: En caso de un ángulo de apertura de la puerta
de 90°, se tiene un mejor acceso al depósito para
cubitos de hielo si se extrae previamente el recipiente
para productos congelados.
~ "recipientes" en la página 72
2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por detrás y
extraerlo.
Cómo volver a colocar el depósito para cubitos de hielo:
1. Extraer el recipiente para productos congelados.
2. Enganchar el depósito para cubitos de hielo en la
entalladura del recipiente para productos congelados
prevista para ello.
Acumulador de frío
En caso de corte de corriente o avería:
Los acumuladores de frío retrasan el calentamiento de
los productos congelados almacenados.
Nota: El período de almacenamiento es más largo, si se
colocan los acumuladores de frío en el compartimento
superior, directamente sobre los alimentos.
Puede sacar los acumuladores de frío para mantener los
alimentos temporalmente frescos, por ejemplo, en una
hielera portátil.
Máquina de hielo
9 ATENCION
¡Daños en el aparato!
No almacene nunca botellas o alimentos en los
recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por
un corto período de tiempo. Debido a esto, se
puede bloquear la máquina de hielo y dañarse.
La producción de hielo se inicia tan pronto como el
aparato alcance la temperatura establecida.
Notas
Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-40
cubitos de hielo.
La producción de hielo se detiene automáticamente
cuando el recipiente está lleno de hielo.
Información para encender o apagar la producción de
cubitos de hielo
~ "Encender o apagar la producción de cubitos
de hielo" en la página 76
Filtro de agua
Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después
de 6 meses.
Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo
restantes y los que se produzcan en las próximas
24 horas. Si después de eso el hielo sigue sabiendo
desabrido, cambie el filtro del agua.
Puede obtenerse un nuevo filtro de agua o un filtro
antipartículas a través del Servicio al cliente o un
distribuidor.
Nota: También puede utilizar el dispositivo sin filtro de
agua. Para ello, cambie el filtro de agua por un filtro
antipartículas y desconecte el contador de filtro de agua.
No es necesario un cambio del filtro antipartículas.
background
74
es-mx Manejo del electrodoméstico
Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro
antipartículas
Usted puede cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un
filtro antipartículas. El filtro antipartículas puede
quedarse permanentemente en el aparato, no necesita
cambiarse.
Nota: Después de montar un filtro de agua o un filtro
antipartículas, desechar todos los cubitos de hielo
producidos en las primeras 24 horas.
1. Girar la tapa del filtro de agua en el sentido contrario
a las manecillas del reloj.
2. Sacar el filtro de agua.
3. Retirar la tapa protectora del nuevo filtro.
4. Retirar la cubierta del filtro de agua anterior y
colocarla sobre el nuevo filtro de agua o filtro
antipartículas.
5. Empujar el nuevo filtro de agua o filtro antipartículas
en la apertura del filtro hasta el tope.
Nota: La cubierta tiene que estar horizontal.
6. Girar el filtro de agua o el filtro antipartículas en el
sentido de las manecillas del reloj hasta la marca.
Nota: Si el filtro de agua o el filtro antipartículas no
se ha girado lo suficiente, se pueden producir daños
por el agua saliente.
7. Cuando se utiliza un filtro de agua: Restablecer
contador de filtro de agua.
Cuando se utiliza un filtro antipartículas: Apagar el
contador de filtro de agua.
8. Desechar los cubitos de hielo que se produzcan en
las primeras 24 horas.
9. Drenar el agua del filtro de agua anterior.
Nota: Puede desechar el filtro de agua anterior con
la basura del hogar.
1
Manejo del electrodoméstico
Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 75
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
Después de encenderlo, el aparato puede necesitar
varias horas hasta alcanzar las temperaturas
ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes
de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el congelador permanece libre de hielo.
La descongelación no es necesaria.
Los lados frontales del compartimento se calientan en
parte ligeramente. Esto evita la condensación en la
zona de la junta de la puerta.
En caso de no poder abrir la puerta del congelador
inmediatamente después de cerrarla, aguarde unos
instantes hasta que el vacío generado se haya
igualado.
background
75
Manejo del electrodoméstico es-mx
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
9 ATENCION
Reducción la calidad del agua
El suministro de agua debe estar apagado 3 horas
antes de desconectar el aparato. Así se evita la
formación de moho por el agua estancada.
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
1. Interrumpir el suministro de agua al aparato y esperar
durante 3 horas.
2. Sacar los alimentos.
3. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
4. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
El aparato deja de enfriar.
5. Vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el
aparato.
~ "Limpiar" en la página 86
6. Dejar el aparato abierto.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Congelador
Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
Congelación rápida
Mediante la función de congelación rápida, el
congelador se enfría hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Activar la función de congelación rápida, p. ej.:
para congelar los alimentos rápidamente hasta el
núcleo
4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos a
partir de una cantidad superior a 2 kg
para aprovechar la capacidad máxima de congelación
Nota: Si la función de congelación rápida está activada,
puede haber aumento de ruido.
Después de aproximadamente 2 ^ días, el equipo pasa a
la operación normal.
Activar o desactivar la función de congelación rápida:
Pulsar la tecla h/â.
Display-Bloqueo para limpieza
Con esta función apaga la función táctil de los controles
durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar
la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 86
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla I.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta
atrás.
Congelador: 0 °F (-18 °C)
background
76
es-mx Manejo del electrodoméstico
Encender o apagar la producción de
cubitos de hielo
9 ATENCION
¡Daños en el aparato!
Nunca almacene botellas o alimentos en los
recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por
un corto periodo de tiempo. De este modo, se
puede bloquear la máquina de hielo y dañarse.
La producción de hielo se inicia tan pronto como el
aparato alcance la temperatura establecida.
Nota: La producción de hielo se detiene
automáticamente cuando el recipiente está lleno de
hielo.
Encender o apagar la máquina de hielo
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Producción de cubitos de hielo.
3. Pulsar la tecla I/&.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Congelador: +3 °F (–16 °C)
Modo Eco encender o apagar
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo
Eco.
3. Pulsar la tecla I/&.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva
temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la
temperatura recomendada.
Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco,
ajustando la temperatura con las teclas A/@.
Restablecer el contador del filtro de
agua
Después de cambiar el filtro de agua debe restablecer el
contador de filtro de agua.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de
menú Restablecer contador de filtro de agua.
3. Confirmar con la tecla , volver a confirmar la
consulta con la tecla .
Nota: Si se cancela la solicitud o pasan más de
10 segundos antes de pulsar la tecla, el contador de
filtro de agua no se restablece.
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su
dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 90
Ajustar el brillo del panel de control
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla %.
5. Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.
6. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar display
Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar.
En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber
pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra
la temperatura y las funciones especiales activas. Al
tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven
visibles.
En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen
siempre visibles.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Display.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
background
77
Manejo del electrodoméstico es-mx
Ajustar el color del panel táctil
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color
del panel táctil.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el tono del panel táctil
Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas
que se produce al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono
del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el volumen del tono del panel
táctil
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se
producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen del tono del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el volumen de la señal acústica
Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que
se producen, por ejemplo, por las alarmas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen de la señal acústica.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Encender y apagar el contador del filtro
de agua
Cuando haya reemplazado el filtro de agua por un filtro
antipartículas, apague el contador de filtro de agua. En
este caso no se requiere, ya que el filtro antipartículas no
necesita ser reemplazado.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Contador filtro de agua.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
6. Confirmar la selección con la tecla .
background
78
es-mx Manejo del electrodoméstico
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
activada, la iluminación se va aclarando lentamente al
abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el
aparato.
Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y
cerrar la puerta
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla .
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Unidad de temperatura.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.
7. Pulsar la tecla .
La unidad se cambiará.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Seleccionar el idioma
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Idioma.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.
7. Pulsar la tecla .
El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fábrica
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes de fábrica.
5. Pulsar la tecla %.
Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar
el reinicio.
6. Pulsar la tecla .
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de
fábrica.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Encender o apagar el Modo Demo
La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas
las demás funciones se pueden utilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el
aparato permanecerá a temperatura ambiente.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Demo.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o
Apagado
7. Pulsar la tecla .
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
background
79
Manejo del electrodoméstico es-mx
Modo-Reposo
El aparato detiene lo siguiente:
Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de
instalación sin asas, usted no tendrá ayuda al abrir la
puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde
abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la
puerta.
Máquina de hielo
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes que aparecen en pantalla
Se reduce la luz de fondo de la pantalla
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal
Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero
necesita visualizar la función en el menú principal:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Reposo. Pulsar la tecla %.
5. Con las teclas C desplazarse a la opción de
menú Disponible o No disponible. Confirmar con la
tecla .
6. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
La función se muestra u oculta en el menú principal.
Activar el Modo-Reposo
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del
Modo-Reposo.
3. Cambiar la duración con las teclas A/@.
4. Para iniciar pulsar la tecla I.
El aparato apaga todas las funciones mencionadas.
Desconectar el Modo-Reposo
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya
el tiempo programado, pulsar la tecla &.
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la
puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática de la
puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.
9 ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta conduce
al desgaste o falla de la apertura automática de la
puerta.
No cierre la puerta, mientras la apertura
automática de la puerta todavía está desplegada.
Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la
puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura
automática de la puerta se alinea de nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir el menú pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Apertura automática de la puerta.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
Encender el sistema empujar-para-abrir
En una situación de instalación sin asas, se puede elegir
el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se
abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la
puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para-
abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede
establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un
poco abierta antes de cerrarse automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el
aparato comprueba una vez por segundo si la puerta
está todavía abierta.Después de transcurrida la
duración de apertura ajustada, el aparato cierra la
puerta automáticamente.
background
80
es-mx Alarma
Encender el sistema jalar-para-abrir
En una situación de instalación con asas, se puede elegir
el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a
abrir la puerta en cuando tira del asa.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Apagado.
Red doméstica
Con esta función usted puede establecer una conexión
entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 81
M
Alarma
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un
tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta.
Aparece un mensaje en el panel de control.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta.
Nota: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente
confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta
está todavía abierta después de unos minutos, el
mensaje vuelve a aparecer.
Alarma de temperatura
Si se pone demasiado caliente el congelador, se activará
la alarma de temperatura. Aparece un mensaje en el
panel de control. En el mensaje aparece la temperatura
más alta que ha prevalecido en el congelador.
9 ATENCION
Durante la descongelación de los alimentos
pueden aparecer bacterias que pueden echarlos
a perder
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán
volver a congelar. El período máximo de
almacenamiento ya no se podrá utilizar.
Nota: Sin peligro para los alimentos, la alarma puede
activarse en los siguientes casos:
El aparato se pone en funcionamiento, pero no hay
alimentos almacenados.
Se han almacenado grandes cantidades de alimentos.
La puerta del congelador estuvo abierta por mucho
tiempo.
Apagar la alarma de temperatura
1. Asegúrese de que se ha corregido la causa para la
alarma de temperatura.
2. Para confirmar el mensaje, pulse la tecla .
El mensaje desaparece. El panel de control muestra
nuevamente la temperatura establecida.
A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, quedando esta almacenada.
background
81
Home Connect es-mx
o
Home Connect
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de
forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un
aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando manualmente a
través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país en
el que está instalado el aparato. Encontrará una lista
de los países en los que se ofrece Home Connect en
www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando
utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect
desde fuera de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 63
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Después de conectar el aparato, espere al menos
2 minutos antes de configurar Home Connect. Sólo
entonces concluye la inicialización interna del
aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect
que está disponible para su descarga en
www.gaggenau.com en la sección de las
instrucciones. Para ello, introduzca el número de
producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de
búsqueda.
Para cambiar los ajustes del aparato con Home
Connect, necesita instalar la aplicación Home
Connect en su dispositivo móvil.
Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta
de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicación.
Menú Red doméstica
Para abrir el menú Red doméstica:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red
doméstica.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la configuración
inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En
los siguientes capítulos encontrará mayor
información.
6. Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
En el menú Red doméstica encuentra los siguientes
submenús:
Conexión
Conectar con la aplicación
Actualización de software
Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red doméstica
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial. Siga
las instrucciones del panel de mando.
1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo
móvil.
2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía
no se ha creado un acceso.
5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe
una función WPS para la conexión automática.
6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión
automática a la red con la tecla y seguir las
instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función
mencionada no esté disponible o no esté seguro de
ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la
red.
El aparato para refrigeración genera temporalmente
una red propia a la que se conecta el dispositivo
móvil.
8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del
dispositivo móvil.
Tan pronto como el aparato para refrigeración esté
conectado al dispositivo móvil, se establecerá una
conexión entre el aparato para refrigeración y la red
doméstica (Wi-Fi).
background
82
es-mx Home Connect
Nota: Si no es posible establecer la conexión,
compruebe si hay suficiente recepción.
~ "Comprobar la intensidad de la señal"
en la página 82
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial
del menú Red doméstica.El valor de intensidad de la
señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad
de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la
conexión.
Mejorar la intensidad de señal
Coloque el router más cerca del aparato para
refrigeración.
Asegúrese de que la conexión no está interrumpida
por paredes de apantallamiento.
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Conectar el aparato para refrigeración
con la aplicación Home Connect
Con este menú, usted puede conectar su aparato para
refrigeración con otros dispositivos móviles.
1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo
móvil y registrarse o iniciar sesión.
2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
~ "Configurar Home Connect" en la página 81
3. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Conectar con la aplicación.
4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
5. Confirme el mensaje para mostrar el aparato para
refrigeración en la aplicación.
6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el
aparato para refrigeración.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y
el aparato para refrigeración.
Si el aparato para refrigeración no se muestra
automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir
aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se
muestre el aparato para refrigeración, añadirlo con +.
7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el
proceso haya finalizado.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El aparato para refrigeración comprueba a intervalos
regulares si existen actualizaciones para el software de
Home Connect.
Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla
à aparece un pequeño signo de exclamación á.
Instalar actualización:
1. Pulsar la tecla á.
Se abre el menú especial Nota Red doméstica.
2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla .
Se abre una ventana de notificación con los pasos
necesarios para la instalación del nuevo software.
3. Pulsar la tecla para cerrar la ventana de
notificación.
4. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
~ "Configurar Home Connect" en la página 81
5. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Actualización de software.
6. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una
actualización disponible.
Se instalará el nuevo software.
7. En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
8. Pulsar la tecla para cerrar la nota.
background
83
Home Connect es-mx
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente,
este podrá acceder a su aparato y registrar su estado
con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe
estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de
servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su
país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y
asistencia.
1. Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 90
2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de
servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece el
símbolo Ù en el panel de mando.
3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la
información necesaria, se desconectará de su
aparato.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto
antes de tiempo desconectando el acceso de servicio
al cliente en la aplicación Home Connect.
Borrar los ajustes de red
Si se presentan problemas al intentar establecer la
conexión o si se desea registrar el aparato en otra red
doméstica (WLAN), se pueden restablecer los ajustes de
Home Connect.
1. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
~ "Configurar Home Connect" en la página 81
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar
los ajustes de red.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red doméstica,
ejecute de nuevo la configuración inicial.
~ Página 81
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a
una red WLAN asociada a Internet, el aparato transmite
las siguientes categorías de datos al servidor de Home
Connect (registro inicial):
Identificación única del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación wifi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la
información de la conexión).
Las versiones actuales del software y el hardware del
electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica iniciales.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
Home Connect y solo es necesario la primera vez que se
vayan a utilizar las funciones Home Connect.
Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home
Connect solo se pueden utilizar en conexión con la
aplicación Home Connect. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación Home Connect.
background
84
es-mx Congelador
W
Congelador
Congelador
El congelador es adecuado para:
El almacenamiento de alimentos congelados
La producción de cubitos de hielo
Congelar alimentos
La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (-
24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C).
Mediante el almacenamiento en congelación, puede
conservar los alimentos perecederos durante largo
tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su
calidad, debido a que las bajas temperaturas ralentizan
fuertemente o incluso detienen los procesos de
deterioro. La apariencia, el aroma y todos los
ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de los
alimentos frescos y la congelación tota depende de los
siguientes factores:
temperatura ajustada
tipo de alimento
Cantidad de alimentos guardados en el congelador
Cantidad y tipo del almacenamiento
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato
Para introducir la mayor cantidad de productos
congelados:
Retirar todas las piezas de equipamiento.
Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y
el piso del congelador.
Al comprar alimentos congelados
Asegúrese de que el envase no está dañado.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
La temperatura en el mostrador de ventas debe ser
0 °F (-18 °C) o más fría.
No debe interrumpirse la cadena de frío: transporte
los alimentos congelados en una bolsa térmica y
póngalos rápidamente en el congelador.
Al ordenar prestar atención
Congelar las cantidades más grandes de alimentos en
el estante superior.
Allí se congelan particularmente rápido y en forma
óptima.
Colocar los alimentos distribuyéndolos ampliamente
en los compartimentos o recipientes del congelador.
Los alimentos congelados no deben entrar en
contacto con los alimentos frescos que se desean
congelar.
En caso necesario, vuelva a apilar los alimentos
congelados en los recipientes del congelador.
Para asegurar una buena circulación de aire en el
aparato, es importante:
Introducir los recipientes del congelador hasta el
tope.
Congelar los alimentos frescos
Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y en
buen estado.
Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u
horneados son más adecuados para la congelación que
los alimentos que se consumen crudos.
Antes de congelar, se deben llevar a cabo los procesos
de preparación según el tipo de alimento para preservar
el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma
posible:
Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente
pelarla. Dado el caso, añadirle azúcar o una solución
de ácido ascórbico.
Encontrará las indicaciones en la bibliografía
especializada.
Alimentos adecuado para congelar
Productos de panadería
Pescado y mariscos
Carne
Carnes de caza y aves de corral
Verduras, frutas y hierbas
Huevos sin cáscara
Productos lácteos tales como queso, mantequilla y
requesón
Platos cocinados y sobras de comida, como por
ejemplo sopas, estofados, carnes o pescados
cocinados, platos de patatas, guisos y postres
background
85
Descongelación es-mx
Alimentos no adecuados para congelar
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como por ejemplo lechugas o rabanitos
Huevos con su cáscara o huevos duros
Uvas
Manzanas enteras, peras y melocotones
Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y
mayonesa
Envasado de los productos congelados
El tipo correcto de los envases y materiales son
determinantes en gran medida para conservar la calidad
del producto y evitar el desarrollo de las quemaduras por
congelación.
1. Introducir los alimentos en el envase.
2. Eliminar el aire.
3. Sellar el envase herméticamente, para que los
alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
4. Etiquetar los envases con el contenido y la fecha de
congelación.
Materiales indicados para el envasado:
Película plástica
Rollos de película de polietileno (PE)
Papel de aluminio
Recipientes para congelar
Cierres adecuados:
Anillos de goma
Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable
Materiales no apropiados para el envasado:
Papel de estraza
Papel de pergamino
Celofán
Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas
Tiempo de conservación de los productos congelados
a 0 °F (-18 °C)
Descongelar los productos congelados
El método de descongelación se deberá adaptar al tipo
de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la
calidad del producto lo mejor posible.
Métodos de descongelación:
En el refrigerador (especialmente adecuado para
alimentos de origen animal como pescado, carne,
queso y requesón)
A temperatura ambiente (pan)
Microondas (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
Horno/estufa (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
9 ATENCION
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar. Solo los
podrá volver a congelar después de haberlos
preparado (cocido o frito).
Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de
almacenamiento de los productos congelados.
=
Descongelación
Descongelacn
Congelador
Debido al sistema completamente automático NoFrost, el
congelador permanece libre de hielo. La descongelación
ya no es necesaria.
Pescado, embutidos, comidas
preparadas, productos de panadería:
hasta 6 meses
Aves de corral, carne: hasta 8 meses
Fruta, verdura: hasta 12 meses
background
86
es-mx Limpiar
D
Limpiar
Limpiar
9 ATENCION
Evitar daños al aparato y piezas del
equipamiento.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del
aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 75
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores
de frío sobre los alimentos.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y
un poco de jabón líquido de pH neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela
bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 72
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza
apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza
para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero
inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
background
87
Ruidos es-mx
>
Ruidos
Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad
de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a
través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un
interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda
de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso
necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están
atascados: Verificar los elementos desmontables y, en
caso necesario, colocarlos nuevamente.
9
Iluminación
Iluminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede
reparar la iluminación.
background
88
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
3
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de ave a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 75
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a
comprobarla después de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a
comprobarla al día siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos
en el interior.
Activar con suficiente tiempo de antelación la función
super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo"
en la página 78
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura
automática de la puerta.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa
del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo
especial.
~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo"
en la página 79
El sistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 79
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a
una fuerza excesiva.
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia
necesaria de desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 79
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
background
89
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
Máquina de hielo
--------
La máquina de hielo no funciona.
Se desactivó la producción de hielo. Encender la producción de hielo.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico"
en la página 74
El depósito para cubitos de hielo no está colocado
correctamente.
Coloque el depósito para cubitos de hielo
correctamente.
La máquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 90
No llega nada de agua. Compruebe la conexión de agua y, si es necesario,
póngase en contacto con el instalador.
La presión del agua es demasiado baja. Conecte el aparato solo a líneas con suficiente
presión de agua.
Hay un doblez en la manguera de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En
caso necesario, cambie la manguera de agua.
Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.
Después del encendido o de haber retirado varios
cubitos de hielo, hay muy pocos cubitos de hielo en el
depósito para cubitos.
Un depósito para cubitos de hielo vacío, se tarda
aproximadamente 24 horas en llenarse.
La producción de hielo se detiene automáticamente
pero el depósito para cubitos todavía no está lleno.
No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielo
del depósito para cubitos. De lo contrario el sensor no
reconoce el nivel real de llenado del depósito.
La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente
presión de agua.
El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtro de agua.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico"
en la página 74
Sale agua del aparato.
La conexión de agua es inestanca. Compruebe que las conexiones estén firmemente
apretadas y la manguera de agua se encuentre en
buen estado.
Si la manguera de agua está dañada, póngase en
contacto con el servicio al cliente para sustituirla. La
sustitución puede ser efectuada por un representante
del servicio al cliente o por una persona con una
cualificación similar.Utilice sólo piezas originales del
fabricante.
background
90
es-mx Servicio al cliente
4
Servicio al cliente
Servicio al cliente
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos
una solución adecuada, y también evitamos visitas
innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio más
cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio
adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se
encuentran en la placa de características del aparato.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 70
Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo,
estará seguro de que la reparación es realizada por
personal técnico especializado, que además, dispone de
las piezas de repuesto originales para su
electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al
cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Autotest.
3. Iniciar el autotest con la tecla .
Comienza el autotest.
4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las
instrucciones.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el
autotest se ha completado. Puede confirmar el
mensaje con la tecla .
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al
modo de funcionamiento normal.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los encontrará
en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
--------
EE. U
U.
877 442 4436 Llamada gratis
background
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*8001040853*
8001040853 (9802)
en-us, es-mx, fr-ca

Specifications

Gaggenau RF461704 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products