Candy LBAQUA8TGIAP Front Loading Washing Machines

User Manual - Page 11

For LBAQUA8TGIAP.

PDF File Manual, 33 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
IT
Controlli che la legenda
programmi inserita
nell’apposita sede, sia nella
lingua corretta, oppure la
sostituisca con quella
appropriata in dotazione.
Livelli la macchina con il
piedino anteriore.
a) Girare in senso orario il
dado per sbloccare la vite
del piedino.
b) Ruotare il piedino e farlo
scendere o salire fino ad
ottenere la perfetta
aderenza al suolo.
c) Bloccare infine il piedino
riavvitando il dado in senso
antiorario, fino a farlo
aderire al fondo della
lavatrice.
L’ a pparecchio deve essere
posto in modo che la spina
sia accessibile ad
installazione avvenuta.
20
7
NL
DE
FR
Controleer of het
programmaoverzicht bij het
bedieningspaneel in de
goede taal is. Is dit niet het
geval dan kunt u het
vervangen met het
bijgeleverde overzicht in uw
taal.
Zet de machine waterpas
door middel van de
voorvoetjes.
a) Kontra moer losdraaien
b) Apparaatwaterpas zetten
m.b.v. verstelbare voeten
(maak eventueel gebruik
van een waterpas)
c) Kontra moer weer
vastdraaien.
Na installatie, plaatst u het
apparaat zo, het
stopcontact makkelijk
toegangbaar is.
Versichern Sie sich, daß die
Programmtabelle wie
vorgesehen und in der
gewünschten Sprache
eingeklebt ist. Ist dies nicht
der Fall, wählen Sie aus den
mitgelieferten Tabellen die
gewünschte aus und kleben
Sie sie an die dafür
vorgesehene Stelle.
Ausrichten der Maschine
über die vorderen
Verstellfüße
a) Kontermuttern in
Uhrzeigersinn lösen.
b) Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermutter (gegen den
Uhrzeigersinn) festziehen.
Nach der Installation muß der
Anschluß zugänglich sein.
Contrôler que la légende
des programmes introduite
dans son siège soit rédigée
dans la langue voulue,
autrement la remplacer par
celle qui est fournie avec la
machine.
Niveler la machine avec le
pied avant.
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l’ecrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer
au fond de la machine.
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible.
21
EN
Be sure the programme
chart, inserted in the proper
place, is in the correct
language or replace it with
the proper chart supplied
with the machine.
Use front foot to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Insert the plug.
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
Loading ...
Loading ...
Loading ...