
BG1026BG1
0
26
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2023 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.111.7522.1 (13/04/2023)
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or
injury to persons:
- This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
- Use this product only for its intended household
use as described in this manual. Misuse can lead to
hazards or serious injuries. Do not use attachments
not recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for dierent
products.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Never operate this product if it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after the product has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-3050.
- Do not use this product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
- Always check cutting units and other attachments
and accessories before you use the product. Never
use the product with a damaged cutting unit,
attachment or accessory, as injury may occur.
- Only use the accessories supplied with the
product.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Only operate this product on disposable 1.5V AA
alkaline batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
or changes color, stop using the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- Insert batteries with the + and - poles pointing
in the direction indicated in the battery
compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types of batteries,
do not mix new and used batteries and do not use
batteries with dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you are not
going to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum
foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
- This product is waterproof (Fig. 2). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under
the tap.
- Because of hygiene, only one person should use
the product.
- This product is only intended for shaving body hair
below the neck.
- Do not use this product to trim facial hair or scalp
hair.
- Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- Do not use this product on sensitive or irritated skin.
- Switch o the product before removing or
attaching attachments and before cleaning.
- Clean the product after each use (see 'Cleaning').
- Only use cold or lukewarm water to clean the
product.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.norelco.com/register.
General description (Fig. 1)
1 Trimming head
2 ’Locked’ indication of the trimming head
3 On/o slide
4 'Unlocked' indication of the battery compartment
cover
5 Shower strap slot
6 Shower strap
7 Skin protector 1/32 in. (0.5 mm)
8 Trimming guard 1/8 in. (3 mm)
9 Disposable AA alkaline battery
10 Cleaning brush
Preparing for use
Placing the battery
1 To remove the battery compartment cover, turn it
clockwise until the setting indicator points to the
'unlocked' indication (^) (Fig. 3).
2 Pull the battery compartment cover o the handle
(Fig. 4).
3 Put the battery in the battery compartment (Fig. 5).
Make sure the + and - poles of the battery point in
the right direction.
Note: The appliance operates on one AA 1.5-volt
battery (included).
4 Slide the battery compartment cover back onto
the handle (Fig. 6).
5 Turn the battery compartment cover anticlockwise
until the setting indicator points to the 'locked’
indication (|) (Fig. 7).
Note: Make sure your hands and the product are dry
when you insert the battery.
Using the product
Always check the product and all accessories
before you use it. Do not use the product or any
accessory if it is damaged, as this may cause injury.
Always replace a damaged part with one of the
original type.
Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- You can use the product wet or dry to shave
or trim hair on all parts of the body below the
neckline.
- The product works best under dry conditions. Dry
your skin with e.g. a towel when using it on moist
areas, such as underarms.
- Since all hairs do not grow in the same direction,
you may want to try dierent trimming directions
(i.e. upwards, downwards, or across). Practice is
best for optimum results.
- Stretch the skin in sensitive areas such as the chest
and the scrotum (Fig. 9).
- You have to acquire practice with the product.
Your skin also needs some time to adjust to the
procedure.
- It is not necessary to press hard to get a close
result. Pressing too hard may cause skin irritation,
and the product will not function properly.
If any irritation or allergic reaction occurs,
discontinue use immediately.
- When too many hairs have accumulated on the
product, remove the hairs before and/or during
use, for best trimming results.
Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard
1 Make sure that the product is switched o.
2 To attach the skin protector or the guard to the
product,snap it onto the trimming head (Fig. 10).
3 To detach the skin protector or the guard from
the guard, carefully hold it on its sides and pull it
upwards o the trimming head.
Switching the product on and o
- To switch on the product, slide the on/o slide up
(Fig. 11).
- To switch o the product, slide the on/o slide
down (Fig. 12).
Trimming
Trimming with the skin protector
Use the product with the skin protector to trim
hair close to the skin (to a length of approx.
1/32in./0.5mm).
1 Attach the skin protector to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the skin protector at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make slow
and well-controlled movements and make sure
that the skin protector always stays in contact with
the skin.
Trim longer hair with the trimming guard before
trimming it with the skin protector. The skin protector
is only intended to trim short hair.
Trimming with the trimming guard
Use the product with the trimming guard to trim
longer hair to a length of 1/8in.(3 mm).
1 Attach the trimming guard to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the trimming guard at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make
slow and well-controlled movements and make
sure that the at part of the guard always stays in
contact with the skin.
Cleaning
Switch o and clean the product after each use.
1 Switch o the product (see ' Switching the product
on and o').
2 Remove the skin protector or trimming guard if
still attached to the product (see 'Attaching and
detaching the skin protector and trimming guard').
3 Use the cleaning brush to clean the skin protector
and/or trimming guard (Fig. 14).
4 Use the cleaning brush to clean the inside of the
trimming head (Fig. 15).
5 Rinse the skin protector and/or trimming guard
under the tap (Fig. 16).
6 Rinse the inside of the trimming head under the
tap (Fig. 17).
Make sure that the battery compartment is properly
closed before rinsing the product under the tap.
7 Carefully shake o excess water and let all parts air
dry completely.
These products have no other user-serviceable parts.
For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Store the product in a safe, dry location.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can be
recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
1/32 in.
0.5 mm
1/8 in.
3 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
AA
45º
45º
2
5
8
11
3
6
9
12
4
7
10
13
14
17
15 16
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52

BG1026BG1
0
26
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2023 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.111.7522.1 (13/04/2023)
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or
injury to persons:
- This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
- Use this product only for its intended household
use as described in this manual. Misuse can lead to
hazards or serious injuries. Do not use attachments
not recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for dierent
products.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Never operate this product if it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after the product has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-3050.
- Do not use this product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
- Always check cutting units and other attachments
and accessories before you use the product. Never
use the product with a damaged cutting unit,
attachment or accessory, as injury may occur.
- Only use the accessories supplied with the
product.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Only operate this product on disposable 1.5V AA
alkaline batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
or changes color, stop using the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- Insert batteries with the + and - poles pointing
in the direction indicated in the battery
compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types of batteries,
do not mix new and used batteries and do not use
batteries with dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you are not
going to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum
foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
- This product is waterproof (Fig. 2). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under
the tap.
- Because of hygiene, only one person should use
the product.
- This product is only intended for shaving body hair
below the neck.
- Do not use this product to trim facial hair or scalp
hair.
- Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- Do not use this product on sensitive or irritated skin.
- Switch o the product before removing or
attaching attachments and before cleaning.
- Clean the product after each use (see 'Cleaning').
- Only use cold or lukewarm water to clean the
product.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.norelco.com/register.
General description (Fig. 1)
1 Trimming head
2 ’Locked’ indication of the trimming head
3 On/o slide
4 'Unlocked' indication of the battery compartment
cover
5 Shower strap slot
6 Shower strap
7 Skin protector 1/32 in. (0.5 mm)
8 Trimming guard 1/8 in. (3 mm)
9 Disposable AA alkaline battery
10 Cleaning brush
Preparing for use
Placing the battery
1 To remove the battery compartment cover, turn it
clockwise until the setting indicator points to the
'unlocked' indication (^) (Fig. 3).
2 Pull the battery compartment cover o the handle
(Fig. 4).
3 Put the battery in the battery compartment (Fig. 5).
Make sure the + and - poles of the battery point in
the right direction.
Note: The appliance operates on one AA 1.5-volt
battery (included).
4 Slide the battery compartment cover back onto
the handle (Fig. 6).
5 Turn the battery compartment cover anticlockwise
until the setting indicator points to the 'locked’
indication (|) (Fig. 7).
Note: Make sure your hands and the product are dry
when you insert the battery.
Using the product
Always check the product and all accessories
before you use it. Do not use the product or any
accessory if it is damaged, as this may cause injury.
Always replace a damaged part with one of the
original type.
Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- You can use the product wet or dry to shave
or trim hair on all parts of the body below the
neckline.
- The product works best under dry conditions. Dry
your skin with e.g. a towel when using it on moist
areas, such as underarms.
- Since all hairs do not grow in the same direction,
you may want to try dierent trimming directions
(i.e. upwards, downwards, or across). Practice is
best for optimum results.
- Stretch the skin in sensitive areas such as the chest
and the scrotum (Fig. 9).
- You have to acquire practice with the product.
Your skin also needs some time to adjust to the
procedure.
- It is not necessary to press hard to get a close
result. Pressing too hard may cause skin irritation,
and the product will not function properly.
If any irritation or allergic reaction occurs,
discontinue use immediately.
- When too many hairs have accumulated on the
product, remove the hairs before and/or during
use, for best trimming results.
Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard
1 Make sure that the product is switched o.
2 To attach the skin protector or the guard to the
product,snap it onto the trimming head (Fig. 10).
3 To detach the skin protector or the guard from
the guard, carefully hold it on its sides and pull it
upwards o the trimming head.
Switching the product on and o
- To switch on the product, slide the on/o slide up
(Fig. 11).
- To switch o the product, slide the on/o slide
down (Fig. 12).
Trimming
Trimming with the skin protector
Use the product with the skin protector to trim
hair close to the skin (to a length of approx.
1/32in./0.5mm).
1 Attach the skin protector to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the skin protector at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make slow
and well-controlled movements and make sure
that the skin protector always stays in contact with
the skin.
Trim longer hair with the trimming guard before
trimming it with the skin protector. The skin protector
is only intended to trim short hair.
Trimming with the trimming guard
Use the product with the trimming guard to trim
longer hair to a length of 1/8in.(3 mm).
1 Attach the trimming guard to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the trimming guard at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make
slow and well-controlled movements and make
sure that the at part of the guard always stays in
contact with the skin.
Cleaning
Switch o and clean the product after each use.
1 Switch o the product (see ' Switching the product
on and o').
2 Remove the skin protector or trimming guard if
still attached to the product (see 'Attaching and
detaching the skin protector and trimming guard').
3 Use the cleaning brush to clean the skin protector
and/or trimming guard (Fig. 14).
4 Use the cleaning brush to clean the inside of the
trimming head (Fig. 15).
5 Rinse the skin protector and/or trimming guard
under the tap (Fig. 16).
6 Rinse the inside of the trimming head under the
tap (Fig. 17).
Make sure that the battery compartment is properly
closed before rinsing the product under the tap.
7 Carefully shake o excess water and let all parts air
dry completely.
These products have no other user-serviceable parts.
For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Store the product in a safe, dry location.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can be
recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
1/32 in.
0.5 mm
1/8 in.
3 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
AA
45º
45º
2
5
8
11
3
6
9
12
4
7
10
13
14
17
15 16
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52

BG1026BG1
0
26
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2023 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.111.7522.1 (13/04/2023)
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or
injury to persons:
- This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
- Use this product only for its intended household
use as described in this manual. Misuse can lead to
hazards or serious injuries. Do not use attachments
not recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for dierent
products.
- Never drop or insert any object into any opening.
- Never operate this product if it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after the product has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-3050.
- Do not use this product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
- Always check cutting units and other attachments
and accessories before you use the product. Never
use the product with a damaged cutting unit,
attachment or accessory, as injury may occur.
- Only use the accessories supplied with the
product.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Only operate this product on disposable 1.5V AA
alkaline batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
or changes color, stop using the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- Insert batteries with the + and - poles pointing
in the direction indicated in the battery
compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types of batteries,
do not mix new and used batteries and do not use
batteries with dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you are not
going to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum
foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
- This product is waterproof (Fig. 2). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under
the tap.
- Because of hygiene, only one person should use
the product.
- This product is only intended for shaving body hair
below the neck.
- Do not use this product to trim facial hair or scalp
hair.
- Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- Do not use this product on sensitive or irritated skin.
- Switch o the product before removing or
attaching attachments and before cleaning.
- Clean the product after each use (see 'Cleaning').
- Only use cold or lukewarm water to clean the
product.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at
www.norelco.com/register.
General description (Fig. 1)
1 Trimming head
2 ’Locked’ indication of the trimming head
3 On/o slide
4 'Unlocked' indication of the battery compartment
cover
5 Shower strap slot
6 Shower strap
7 Skin protector 1/32 in. (0.5 mm)
8 Trimming guard 1/8 in. (3 mm)
9 Disposable AA alkaline battery
10 Cleaning brush
Preparing for use
Placing the battery
1 To remove the battery compartment cover, turn it
clockwise until the setting indicator points to the
'unlocked' indication (^) (Fig. 3).
2 Pull the battery compartment cover o the handle
(Fig. 4).
3 Put the battery in the battery compartment (Fig. 5).
Make sure the + and - poles of the battery point in
the right direction.
Note: The appliance operates on one AA 1.5-volt
battery (included).
4 Slide the battery compartment cover back onto
the handle (Fig. 6).
5 Turn the battery compartment cover anticlockwise
until the setting indicator points to the 'locked’
indication (|) (Fig. 7).
Note: Make sure your hands and the product are dry
when you insert the battery.
Using the product
Always check the product and all accessories
before you use it. Do not use the product or any
accessory if it is damaged, as this may cause injury.
Always replace a damaged part with one of the
original type.
Do not use the product without the skin protector
or the trimming guard (Fig. 8).
- You can use the product wet or dry to shave
or trim hair on all parts of the body below the
neckline.
- The product works best under dry conditions. Dry
your skin with e.g. a towel when using it on moist
areas, such as underarms.
- Since all hairs do not grow in the same direction,
you may want to try dierent trimming directions
(i.e. upwards, downwards, or across). Practice is
best for optimum results.
- Stretch the skin in sensitive areas such as the chest
and the scrotum (Fig. 9).
- You have to acquire practice with the product.
Your skin also needs some time to adjust to the
procedure.
- It is not necessary to press hard to get a close
result. Pressing too hard may cause skin irritation,
and the product will not function properly.
If any irritation or allergic reaction occurs,
discontinue use immediately.
- When too many hairs have accumulated on the
product, remove the hairs before and/or during
use, for best trimming results.
Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard
1 Make sure that the product is switched o.
2 To attach the skin protector or the guard to the
product,snap it onto the trimming head (Fig. 10).
3 To detach the skin protector or the guard from
the guard, carefully hold it on its sides and pull it
upwards o the trimming head.
Switching the product on and o
- To switch on the product, slide the on/o slide up
(Fig. 11).
- To switch o the product, slide the on/o slide
down (Fig. 12).
Trimming
Trimming with the skin protector
Use the product with the skin protector to trim
hair close to the skin (to a length of approx.
1/32in./0.5mm).
1 Attach the skin protector to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the skin protector at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make slow
and well-controlled movements and make sure
that the skin protector always stays in contact with
the skin.
Trim longer hair with the trimming guard before
trimming it with the skin protector. The skin protector
is only intended to trim short hair.
Trimming with the trimming guard
Use the product with the trimming guard to trim
longer hair to a length of 1/8in.(3 mm).
1 Attach the trimming guard to the product (see
'Attaching and detaching the skin protector and
trimming guard').
2 Switch on the product (see ' Switching the product
on and o').
3 Place the trimming guard at on the skin with the
handle at an angle of 45° to the skin (Fig. 13).
4 Move the product against the direction of hair
growth while applying gentle pressure. Make
slow and well-controlled movements and make
sure that the at part of the guard always stays in
contact with the skin.
Cleaning
Switch o and clean the product after each use.
1 Switch o the product (see ' Switching the product
on and o').
2 Remove the skin protector or trimming guard if
still attached to the product (see 'Attaching and
detaching the skin protector and trimming guard').
3 Use the cleaning brush to clean the skin protector
and/or trimming guard (Fig. 14).
4 Use the cleaning brush to clean the inside of the
trimming head (Fig. 15).
5 Rinse the skin protector and/or trimming guard
under the tap (Fig. 16).
6 Rinse the inside of the trimming head under the
tap (Fig. 17).
Make sure that the battery compartment is properly
closed before rinsing the product under the tap.
7 Carefully shake o excess water and let all parts air
dry completely.
These products have no other user-serviceable parts.
For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Store the product in a safe, dry location.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can be
recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
1/32 in.
0.5 mm
1/8 in.
3 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
AA
45º
45º
2
5
8
11
3
6
9
12
4
7
10
13
14
17
15 16
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 1-6 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52

This product contains batteries:
- Dispose of batteries properly. Do not incinerate.
Batteries may explode if overheated.
- Do not wrap in metal or aluminum foil. Tape the
waste battery terminals before discarding.
- It is suggested that you contact your local town or
city to determine proper battery redemption site(s)
in your area.
Removing the disposable battery
To remove the disposable battery, see chapter
'Preparing for use'.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new product
against defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase, and
agrees to repair or replace any defective product
without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the axing of any attachment not
provided with the product or loss of parts or subjecting
the product to any but the specied voltage.*
Cutting units and guards are not covered by the terms
of this warranty because they are subject to wear and
tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to
www.philips.com/support. It is suggested that for
your protection you return shipments of product by
insured mail, insurance prepaid. Damage occurring
during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product send
the product back and we’ll refund you the full
purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales
receipt, indicating purchase price and date of
purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the purchase
price of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service,
please go to www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe
seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
- Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física, sensorial
o mental disminuidas, o que no tengan los
conocimientos o la experiencia necesarios, a menos
que una persona responsable de su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del producto.
Evite que los niños jueguen con este producto.
- Use este producto solo para el uso doméstico
previsto como se describe en este manual. El
uso inadecuado puede causar posibles riesgos o
lesiones graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North
America LLC. Los accesorios incluidos pueden
variar según el producto.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
- Nunca utilice este producto si no está funcionando
correctamente, si lo ha dejado caer, está dañado
o si ha caído en el agua. Para solicitar asistencia
1-800-243-3050.
- No use este producto a la intemperie ni lo use
donde se estén usando productos de aerosol
(atomizador) o donde se esté administrando
oxígeno.
- Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca use
el producto si alguna unidad de corte o algún
accesorio presenta daños, ya que podrían causarse
lesiones.
- Use solo los accesorios provistos con el producto.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
- Utilice este producto únicamente con baterías
alcalinas desechables AA de 1,5V.
- No recargue las baterías no recargables.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a
altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente,
despide un olor extraño o cambia de color, deje de
usarlo y comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
- No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas
o peligrosas. No provoque un cortocircuito,
sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede,
enjuague bien inmediatamente con agua y
busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que
sus manos, el producto y las baterías estén secas.
- Inserte las baterías con los polos + y - apuntando
en la dirección indicada en el sostenedor o
compartimiento de las baterías.
- No mezcle baterías de distintas marcas o tipos, no
mezcle baterías nuevas y usadas, ni utilice baterías
con diferentes códigos de fecha.
- Si no utilizará el producto durante algún tiempo,
retire las baterías.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después
de la extracción, no permita que las terminales
de las baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos).
No envuelva las baterías en papel de aluminio.
Cubra las terminales de las baterías con cinta
o colóquelas en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
- No deje baterías desechables descargadas dentro
del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Este producto es a prueba de agua (Fig. 2). Es
apropiado para su uso en el baño o la ducha y
puede lavarse en la llave.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el producto.
- Este producto está diseñado exclusivamente para
afeitar el vello del cuerpo abajo de la línea del
cuello.
- No use este producto para recortar el vello facial o
el cabello.
- No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- No use este producto en la piel irritada o sensible.
- Apague el producto antes de retirar o colocar los
accesorios y antes de limpiarlo.
- Limpie el producto después de cada uso (ver
'Limpieza').
- Utilice únicamente agua fría o tibia para limpiar el
producto.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes de
limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como
gasolina o acetona para limpiar el producto.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte que
ofrece PhilipsNorelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Cabezal de recorte
2 Indicación de "bloqueo" del cabezal de recorte
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicación de "Desbloqueo" de la tapa del
compartimento de las baterías
5 Ranura para correa de baño
6 Correa de baño
7 Protector para piel 1/32 pulgadas (0,5 mm)
8 Protector de recorte 1/8 pulgadas (3 mm)
9 Batería alcalina AA de 1.5 V desechable
10 Cepillo de limpieza
Preparación para su uso
Colocación de la batería
1 Para retirar la tapa del compartimento de
las baterías, gírela a la derecha hasta que el
indicador de ajuste apunte hasta la indicación de
"desbloqueo" (^) (Fig. 3).
2 Jale de la tapa del compartimento de las baterías
hacia fuera del mango (Fig. 4).
3 Coloque la batería en el compartimento de la
batería (Fig. 5).
Verique que los polos + y - de la batería estén en
la posición correcta.
Nota: El artefacto funciona con una batería AA de
1,5 voltios (incluida).
4 Deslice la tapa del compartimento de las baterías
de nuevo sobre el mango (Fig. 6).
5 Gire la tapa del compartimiento de la batería
hacia la izquierda hasta que el indicador de ajuste
apunte a la indicación de "bloqueo" (|) (Fig. 7).
Nota: Asegúrese de que sus manos y el producto
estén secos cuando inserte la batería.
Uso del producto
Revise siempre el producto y accessorios antes
de usarlo. No use el producto y accessorios si está
dañado, ya que esto puede causar alguna lesión.
Siempre reemplace una pieza dañada con una del
tipo original.
No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- Puede usar el producto en seco o mojado para
afeitar o cortar vello en todas las partes del cuerpo
debajo del cuello.
- El producto funciona mejor en seco. Seque la piel
con, por ejemplo una toalla, cuando lo use en
áreas húmedas, como las axilas.
- Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en diferentes
direcciones (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo
o hacia los lados). La práctica te ayudará a lograr
óptimos resultados.
- Estire la piel en zonas sensibles, como el pecho y el
escroto (Fig. 9).
- Tiene que adquirir práctica con el producto. La piel
también necesita algo de tiempo para ajustarse al
procedimiento.
- No es necesario presionar demasiado fuerte para
obtener un resultado al ras. Presionar demasiado
fuerte puede causar irritación de la piel y el
producto no funcionará correctamente.
Si aparece una irritación o una reacción
alérgica, descontinúe el uso inmediatamente.
- Cuando se haya acumulado demasiado vello en el
producto, quite el vello antes del uso, y/o durante,
para obtener mejores resultados.
Extracción y colocación del protector para piel
y el protector de recorte
1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2 Para colocar el protector para piel o el protector
del producto,colóquelo en el cabezal (Fig. 10) de
recorte.
3 Para extraer el protector para piel, sosténgalo con
cuidado de ambos lados y retírelo hacia arriba del
cabezal de recorte.
Encendido y apagado del producto
- Para encender el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia arriba (Fig. 11).
- Para apagar el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia abajo (Fig. 12).
Recorte
Recorte con protección para piel
Use el producto con el protector para piel para cortar
el vello cerca de la piel (a una longitud aproximada de
0,5mm / 1/32pulgadas).
1 Ajuste la protección para piel al cuerpo del
producto (ver 'Extracción y colocación del
protector para piel y el protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector para piel en la posición plana
sobre la piel con el mango en un ángulo de 45° de
la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que el protector para
piel siempre esté en contacto con la piel.
Recorte el pelo más largo con el protector de recorte
antes de recortarlo con el protector de piel. El protector
para piel solo está destinado a recortar el vello corto.
Recorte con el protector de recorte
Use el producto con el protector de recorte para
cortar el vello más largo a un largo de 3mm
(1/8pulgadas).
1 Coloque el protector de corte en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector de recorte en la posición
plana sobre la piel con el mango en un ángulo de
45° de la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que la parte plana del
protector para piel siempre esté en contacto con
la misma.
Limpieza
Desconecte y limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
2 Quite el protector de piel o el protector de
recorte si aún está colocado en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
3 Use el cepillo de limpieza para limpiar el protector
de piel y/o el protector (Fig. 14) de recorte.
4 Use el cepillo de limpieza para limpiar el cabezal
(Fig. 15) de recorte.
5 Enjuague el protector para piel y/o el protector de
recorte bajo la llave de agua (Fig. 16).
6 Enjuague adentro del cabezal de recorte debajo
de la llave de agua (Fig. 17).
Asegúrese de que el compartimento de la batería
esté bien cerrado antes de enjuagar el producto
bajo la llave de agua.
7 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje
todas las partes secar al aire completamente.
Estos productos no contienen otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
Guarde el producto en una ubicación segura y seca.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las ocinas locales de manejo de
desechos o visite www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
- Disponga de las baterías adecuadamente. No
incinere. Las baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
- No envuelva en metal o aluminio. Ate con cinta las
terminales de las baterias de desperdicio antes de
desecharlas.
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios
locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Retiro de la batería desechable
Para retirar la batería desechable, consulte el capítulo
"Preparación para su uso".
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre a este
nuevo producto contra defectos en los materiales
o en la calidad del trabajo por un periodo de dos
años desde la fecha de compra y acuerda reparar o
reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre ningún daño
que surja como resultado de un accidente, del uso
indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable,
del uso de cualquier accesorio no provisto con el
producto, de la pérdida de piezas o del uso del
producto bajo un voltaje no especicado.*
Los elementos de corte y los protectores no están
cubiertos por los términos de esta garantía porque
están sujetos a desgaste y rotura.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR
CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya
a www.philips.com/support. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones del producto
se realice por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será
cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
En algunos estados no se permite la exclusión o
la limitación de los daños fortuitos o resultantes,
de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto,
envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la
compra.
El producto debe enviarse por correo certicado
pago, con seguro prepago, junto con el recibo
original de compra, donde se indique el precio
y la fecha de compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de devolución de
dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los
paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos
que no supere los 45días a partir de la fecha de
compra. Philips se reserva el derecho a vericar el
precio de compra del producto y limita los reembolsos
al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52

This product contains batteries:
- Dispose of batteries properly. Do not incinerate.
Batteries may explode if overheated.
- Do not wrap in metal or aluminum foil. Tape the
waste battery terminals before discarding.
- It is suggested that you contact your local town or
city to determine proper battery redemption site(s)
in your area.
Removing the disposable battery
To remove the disposable battery, see chapter
'Preparing for use'.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new product
against defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase, and
agrees to repair or replace any defective product
without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the axing of any attachment not
provided with the product or loss of parts or subjecting
the product to any but the specied voltage.*
Cutting units and guards are not covered by the terms
of this warranty because they are subject to wear and
tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to
www.philips.com/support. It is suggested that for
your protection you return shipments of product by
insured mail, insurance prepaid. Damage occurring
during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product send
the product back and we’ll refund you the full
purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales
receipt, indicating purchase price and date of
purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the purchase
price of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service,
please go to www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe
seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
- Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física, sensorial
o mental disminuidas, o que no tengan los
conocimientos o la experiencia necesarios, a menos
que una persona responsable de su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del producto.
Evite que los niños jueguen con este producto.
- Use este producto solo para el uso doméstico
previsto como se describe en este manual. El
uso inadecuado puede causar posibles riesgos o
lesiones graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North
America LLC. Los accesorios incluidos pueden
variar según el producto.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
- Nunca utilice este producto si no está funcionando
correctamente, si lo ha dejado caer, está dañado
o si ha caído en el agua. Para solicitar asistencia
1-800-243-3050.
- No use este producto a la intemperie ni lo use
donde se estén usando productos de aerosol
(atomizador) o donde se esté administrando
oxígeno.
- Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca use
el producto si alguna unidad de corte o algún
accesorio presenta daños, ya que podrían causarse
lesiones.
- Use solo los accesorios provistos con el producto.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
- Utilice este producto únicamente con baterías
alcalinas desechables AA de 1,5V.
- No recargue las baterías no recargables.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a
altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente,
despide un olor extraño o cambia de color, deje de
usarlo y comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
- No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas
o peligrosas. No provoque un cortocircuito,
sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede,
enjuague bien inmediatamente con agua y
busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que
sus manos, el producto y las baterías estén secas.
- Inserte las baterías con los polos + y - apuntando
en la dirección indicada en el sostenedor o
compartimiento de las baterías.
- No mezcle baterías de distintas marcas o tipos, no
mezcle baterías nuevas y usadas, ni utilice baterías
con diferentes códigos de fecha.
- Si no utilizará el producto durante algún tiempo,
retire las baterías.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después
de la extracción, no permita que las terminales
de las baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos).
No envuelva las baterías en papel de aluminio.
Cubra las terminales de las baterías con cinta
o colóquelas en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
- No deje baterías desechables descargadas dentro
del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Este producto es a prueba de agua (Fig. 2). Es
apropiado para su uso en el baño o la ducha y
puede lavarse en la llave.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el producto.
- Este producto está diseñado exclusivamente para
afeitar el vello del cuerpo abajo de la línea del
cuello.
- No use este producto para recortar el vello facial o
el cabello.
- No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- No use este producto en la piel irritada o sensible.
- Apague el producto antes de retirar o colocar los
accesorios y antes de limpiarlo.
- Limpie el producto después de cada uso (ver
'Limpieza').
- Utilice únicamente agua fría o tibia para limpiar el
producto.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes de
limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como
gasolina o acetona para limpiar el producto.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte que
ofrece PhilipsNorelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Cabezal de recorte
2 Indicación de "bloqueo" del cabezal de recorte
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicación de "Desbloqueo" de la tapa del
compartimento de las baterías
5 Ranura para correa de baño
6 Correa de baño
7 Protector para piel 1/32 pulgadas (0,5 mm)
8 Protector de recorte 1/8 pulgadas (3 mm)
9 Batería alcalina AA de 1.5 V desechable
10 Cepillo de limpieza
Preparación para su uso
Colocación de la batería
1 Para retirar la tapa del compartimento de
las baterías, gírela a la derecha hasta que el
indicador de ajuste apunte hasta la indicación de
"desbloqueo" (^) (Fig. 3).
2 Jale de la tapa del compartimento de las baterías
hacia fuera del mango (Fig. 4).
3 Coloque la batería en el compartimento de la
batería (Fig. 5).
Verique que los polos + y - de la batería estén en
la posición correcta.
Nota: El artefacto funciona con una batería AA de
1,5 voltios (incluida).
4 Deslice la tapa del compartimento de las baterías
de nuevo sobre el mango (Fig. 6).
5 Gire la tapa del compartimiento de la batería
hacia la izquierda hasta que el indicador de ajuste
apunte a la indicación de "bloqueo" (|) (Fig. 7).
Nota: Asegúrese de que sus manos y el producto
estén secos cuando inserte la batería.
Uso del producto
Revise siempre el producto y accessorios antes
de usarlo. No use el producto y accessorios si está
dañado, ya que esto puede causar alguna lesión.
Siempre reemplace una pieza dañada con una del
tipo original.
No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- Puede usar el producto en seco o mojado para
afeitar o cortar vello en todas las partes del cuerpo
debajo del cuello.
- El producto funciona mejor en seco. Seque la piel
con, por ejemplo una toalla, cuando lo use en
áreas húmedas, como las axilas.
- Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en diferentes
direcciones (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo
o hacia los lados). La práctica te ayudará a lograr
óptimos resultados.
- Estire la piel en zonas sensibles, como el pecho y el
escroto (Fig. 9).
- Tiene que adquirir práctica con el producto. La piel
también necesita algo de tiempo para ajustarse al
procedimiento.
- No es necesario presionar demasiado fuerte para
obtener un resultado al ras. Presionar demasiado
fuerte puede causar irritación de la piel y el
producto no funcionará correctamente.
Si aparece una irritación o una reacción
alérgica, descontinúe el uso inmediatamente.
- Cuando se haya acumulado demasiado vello en el
producto, quite el vello antes del uso, y/o durante,
para obtener mejores resultados.
Extracción y colocación del protector para piel
y el protector de recorte
1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2 Para colocar el protector para piel o el protector
del producto,colóquelo en el cabezal (Fig. 10) de
recorte.
3 Para extraer el protector para piel, sosténgalo con
cuidado de ambos lados y retírelo hacia arriba del
cabezal de recorte.
Encendido y apagado del producto
- Para encender el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia arriba (Fig. 11).
- Para apagar el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia abajo (Fig. 12).
Recorte
Recorte con protección para piel
Use el producto con el protector para piel para cortar
el vello cerca de la piel (a una longitud aproximada de
0,5mm / 1/32pulgadas).
1 Ajuste la protección para piel al cuerpo del
producto (ver 'Extracción y colocación del
protector para piel y el protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector para piel en la posición plana
sobre la piel con el mango en un ángulo de 45° de
la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que el protector para
piel siempre esté en contacto con la piel.
Recorte el pelo más largo con el protector de recorte
antes de recortarlo con el protector de piel. El protector
para piel solo está destinado a recortar el vello corto.
Recorte con el protector de recorte
Use el producto con el protector de recorte para
cortar el vello más largo a un largo de 3mm
(1/8pulgadas).
1 Coloque el protector de corte en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector de recorte en la posición
plana sobre la piel con el mango en un ángulo de
45° de la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que la parte plana del
protector para piel siempre esté en contacto con
la misma.
Limpieza
Desconecte y limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
2 Quite el protector de piel o el protector de
recorte si aún está colocado en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
3 Use el cepillo de limpieza para limpiar el protector
de piel y/o el protector (Fig. 14) de recorte.
4 Use el cepillo de limpieza para limpiar el cabezal
(Fig. 15) de recorte.
5 Enjuague el protector para piel y/o el protector de
recorte bajo la llave de agua (Fig. 16).
6 Enjuague adentro del cabezal de recorte debajo
de la llave de agua (Fig. 17).
Asegúrese de que el compartimento de la batería
esté bien cerrado antes de enjuagar el producto
bajo la llave de agua.
7 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje
todas las partes secar al aire completamente.
Estos productos no contienen otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
Guarde el producto en una ubicación segura y seca.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las ocinas locales de manejo de
desechos o visite www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
- Disponga de las baterías adecuadamente. No
incinere. Las baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
- No envuelva en metal o aluminio. Ate con cinta las
terminales de las baterias de desperdicio antes de
desecharlas.
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios
locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Retiro de la batería desechable
Para retirar la batería desechable, consulte el capítulo
"Preparación para su uso".
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre a este
nuevo producto contra defectos en los materiales
o en la calidad del trabajo por un periodo de dos
años desde la fecha de compra y acuerda reparar o
reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre ningún daño
que surja como resultado de un accidente, del uso
indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable,
del uso de cualquier accesorio no provisto con el
producto, de la pérdida de piezas o del uso del
producto bajo un voltaje no especicado.*
Los elementos de corte y los protectores no están
cubiertos por los términos de esta garantía porque
están sujetos a desgaste y rotura.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR
CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya
a www.philips.com/support. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones del producto
se realice por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será
cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
En algunos estados no se permite la exclusión o
la limitación de los daños fortuitos o resultantes,
de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto,
envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la
compra.
El producto debe enviarse por correo certicado
pago, con seguro prepago, junto con el recibo
original de compra, donde se indique el precio
y la fecha de compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de devolución de
dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los
paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos
que no supere los 45días a partir de la fecha de
compra. Philips se reserva el derecho a vericar el
precio de compra del producto y limita los reembolsos
al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52

This product contains batteries:
- Dispose of batteries properly. Do not incinerate.
Batteries may explode if overheated.
- Do not wrap in metal or aluminum foil. Tape the
waste battery terminals before discarding.
- It is suggested that you contact your local town or
city to determine proper battery redemption site(s)
in your area.
Removing the disposable battery
To remove the disposable battery, see chapter
'Preparing for use'.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new product
against defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase, and
agrees to repair or replace any defective product
without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the axing of any attachment not
provided with the product or loss of parts or subjecting
the product to any but the specied voltage.*
Cutting units and guards are not covered by the terms
of this warranty because they are subject to wear and
tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to
www.philips.com/support. It is suggested that for
your protection you return shipments of product by
insured mail, insurance prepaid. Damage occurring
during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product send
the product back and we’ll refund you the full
purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales
receipt, indicating purchase price and date of
purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the purchase
price of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service,
please go to www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe
seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
- Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física, sensorial
o mental disminuidas, o que no tengan los
conocimientos o la experiencia necesarios, a menos
que una persona responsable de su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del producto.
Evite que los niños jueguen con este producto.
- Use este producto solo para el uso doméstico
previsto como se describe en este manual. El
uso inadecuado puede causar posibles riesgos o
lesiones graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North
America LLC. Los accesorios incluidos pueden
variar según el producto.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
- Nunca utilice este producto si no está funcionando
correctamente, si lo ha dejado caer, está dañado
o si ha caído en el agua. Para solicitar asistencia
1-800-243-3050.
- No use este producto a la intemperie ni lo use
donde se estén usando productos de aerosol
(atomizador) o donde se esté administrando
oxígeno.
- Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca use
el producto si alguna unidad de corte o algún
accesorio presenta daños, ya que podrían causarse
lesiones.
- Use solo los accesorios provistos con el producto.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
- Utilice este producto únicamente con baterías
alcalinas desechables AA de 1,5V.
- No recargue las baterías no recargables.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a
altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente,
despide un olor extraño o cambia de color, deje de
usarlo y comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
- No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas
o peligrosas. No provoque un cortocircuito,
sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede,
enjuague bien inmediatamente con agua y
busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que
sus manos, el producto y las baterías estén secas.
- Inserte las baterías con los polos + y - apuntando
en la dirección indicada en el sostenedor o
compartimiento de las baterías.
- No mezcle baterías de distintas marcas o tipos, no
mezcle baterías nuevas y usadas, ni utilice baterías
con diferentes códigos de fecha.
- Si no utilizará el producto durante algún tiempo,
retire las baterías.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después
de la extracción, no permita que las terminales
de las baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos).
No envuelva las baterías en papel de aluminio.
Cubra las terminales de las baterías con cinta
o colóquelas en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
- No deje baterías desechables descargadas dentro
del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Este producto es a prueba de agua (Fig. 2). Es
apropiado para su uso en el baño o la ducha y
puede lavarse en la llave.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el producto.
- Este producto está diseñado exclusivamente para
afeitar el vello del cuerpo abajo de la línea del
cuello.
- No use este producto para recortar el vello facial o
el cabello.
- No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- No use este producto en la piel irritada o sensible.
- Apague el producto antes de retirar o colocar los
accesorios y antes de limpiarlo.
- Limpie el producto después de cada uso (ver
'Limpieza').
- Utilice únicamente agua fría o tibia para limpiar el
producto.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes de
limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como
gasolina o acetona para limpiar el producto.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para beneciarse completamente del soporte que
ofrece PhilipsNorelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Cabezal de recorte
2 Indicación de "bloqueo" del cabezal de recorte
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicación de "Desbloqueo" de la tapa del
compartimento de las baterías
5 Ranura para correa de baño
6 Correa de baño
7 Protector para piel 1/32 pulgadas (0,5 mm)
8 Protector de recorte 1/8 pulgadas (3 mm)
9 Batería alcalina AA de 1.5 V desechable
10 Cepillo de limpieza
Preparación para su uso
Colocación de la batería
1 Para retirar la tapa del compartimento de
las baterías, gírela a la derecha hasta que el
indicador de ajuste apunte hasta la indicación de
"desbloqueo" (^) (Fig. 3).
2 Jale de la tapa del compartimento de las baterías
hacia fuera del mango (Fig. 4).
3 Coloque la batería en el compartimento de la
batería (Fig. 5).
Verique que los polos + y - de la batería estén en
la posición correcta.
Nota: El artefacto funciona con una batería AA de
1,5 voltios (incluida).
4 Deslice la tapa del compartimento de las baterías
de nuevo sobre el mango (Fig. 6).
5 Gire la tapa del compartimiento de la batería
hacia la izquierda hasta que el indicador de ajuste
apunte a la indicación de "bloqueo" (|) (Fig. 7).
Nota: Asegúrese de que sus manos y el producto
estén secos cuando inserte la batería.
Uso del producto
Revise siempre el producto y accessorios antes
de usarlo. No use el producto y accessorios si está
dañado, ya que esto puede causar alguna lesión.
Siempre reemplace una pieza dañada con una del
tipo original.
No use el producto sin el protector de piel o el
protector (Fig. 8) de recorte.
- Puede usar el producto en seco o mojado para
afeitar o cortar vello en todas las partes del cuerpo
debajo del cuello.
- El producto funciona mejor en seco. Seque la piel
con, por ejemplo una toalla, cuando lo use en
áreas húmedas, como las axilas.
- Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en diferentes
direcciones (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo
o hacia los lados). La práctica te ayudará a lograr
óptimos resultados.
- Estire la piel en zonas sensibles, como el pecho y el
escroto (Fig. 9).
- Tiene que adquirir práctica con el producto. La piel
también necesita algo de tiempo para ajustarse al
procedimiento.
- No es necesario presionar demasiado fuerte para
obtener un resultado al ras. Presionar demasiado
fuerte puede causar irritación de la piel y el
producto no funcionará correctamente.
Si aparece una irritación o una reacción
alérgica, descontinúe el uso inmediatamente.
- Cuando se haya acumulado demasiado vello en el
producto, quite el vello antes del uso, y/o durante,
para obtener mejores resultados.
Extracción y colocación del protector para piel
y el protector de recorte
1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2 Para colocar el protector para piel o el protector
del producto,colóquelo en el cabezal (Fig. 10) de
recorte.
3 Para extraer el protector para piel, sosténgalo con
cuidado de ambos lados y retírelo hacia arriba del
cabezal de recorte.
Encendido y apagado del producto
- Para encender el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia arriba (Fig. 11).
- Para apagar el producto, deslice el control de
encendido/apagado hacia abajo (Fig. 12).
Recorte
Recorte con protección para piel
Use el producto con el protector para piel para cortar
el vello cerca de la piel (a una longitud aproximada de
0,5mm / 1/32pulgadas).
1 Ajuste la protección para piel al cuerpo del
producto (ver 'Extracción y colocación del
protector para piel y el protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector para piel en la posición plana
sobre la piel con el mango en un ángulo de 45° de
la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que el protector para
piel siempre esté en contacto con la piel.
Recorte el pelo más largo con el protector de recorte
antes de recortarlo con el protector de piel. El protector
para piel solo está destinado a recortar el vello corto.
Recorte con el protector de recorte
Use el producto con el protector de recorte para
cortar el vello más largo a un largo de 3mm
(1/8pulgadas).
1 Coloque el protector de corte en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
2 Encienda el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
3 Coloque el protector de recorte en la posición
plana sobre la piel con el mango en un ángulo de
45° de la piel (Fig. 13).
4 Mueva el producto a contrapelo, ejerciendo una
presión suave. Realice movimientos lentos y bien
controlados, y asegúrese de que la parte plana del
protector para piel siempre esté en contacto con
la misma.
Limpieza
Desconecte y limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto (ver ' Encendido y apagado
del producto').
2 Quite el protector de piel o el protector de
recorte si aún está colocado en el producto (ver
'Extracción y colocación del protector para piel y el
protector de recorte').
3 Use el cepillo de limpieza para limpiar el protector
de piel y/o el protector (Fig. 14) de recorte.
4 Use el cepillo de limpieza para limpiar el cabezal
(Fig. 15) de recorte.
5 Enjuague el protector para piel y/o el protector de
recorte bajo la llave de agua (Fig. 16).
6 Enjuague adentro del cabezal de recorte debajo
de la llave de agua (Fig. 17).
Asegúrese de que el compartimento de la batería
esté bien cerrado antes de enjuagar el producto
bajo la llave de agua.
7 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje
todas las partes secar al aire completamente.
Estos productos no contienen otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
Almacenamiento
Guarde el producto en una ubicación segura y seca.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las ocinas locales de manejo de
desechos o visite www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
- Disponga de las baterías adecuadamente. No
incinere. Las baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
- No envuelva en metal o aluminio. Ate con cinta las
terminales de las baterias de desperdicio antes de
desecharlas.
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios
locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Retiro de la batería desechable
Para retirar la batería desechable, consulte el capítulo
"Preparación para su uso".
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre a este
nuevo producto contra defectos en los materiales
o en la calidad del trabajo por un periodo de dos
años desde la fecha de compra y acuerda reparar o
reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre ningún daño
que surja como resultado de un accidente, del uso
indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable,
del uso de cualquier accesorio no provisto con el
producto, de la pérdida de piezas o del uso del
producto bajo un voltaje no especicado.*
Los elementos de corte y los protectores no están
cubiertos por los términos de esta garantía porque
están sujetos a desgaste y rotura.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR
CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya
a www.philips.com/support. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones del producto
se realice por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será
cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
En algunos estados no se permite la exclusión o
la limitación de los daños fortuitos o resultantes,
de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto,
envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la
compra.
El producto debe enviarse por correo certicado
pago, con seguro prepago, junto con el recibo
original de compra, donde se indique el precio
y la fecha de compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de devolución de
dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los
paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos
que no supere los 45días a partir de la fecha de
compra. Philips se reserva el derecho a vericar el
precio de compra del producto y limita los reembolsos
al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12BG1026-US_3000.111.7522.1_DFU-LFLT_FoldedA7_BW.indd 7-12 13-04-2023 13:5213-04-2023 13:52
