Wahl 09865-333 Deluxe Groomer Rechargeable Detail Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
09865-333 photo

Operating Instructions

This is the main product document for model 09865-333.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions for
Rechargeable Trimmer
Instrucciones de Uso de la
Recortadora Recargable
Ear, Nose & Brow
grooming.wahl.com
background
1
© 2015 Wahl Clipper Corporation
Part No. 91634-302
Printed in China
For more information or Product Registration, visit grooming.wahl.com
3-YEAR LIMITED WARRANTY
Valid in U.S.A. Only
If your Wahl product fails to operate satisfactorily within three
(3) years from the date of original purchase or receipt as a gift,
Wahl will, at our option, repair or replace it and return it to you
FREE OF CHARGE. Do not return this product to store where
purchased. Products needing repair under this warranty should
be returned with postage prepaid to:
Wahl Clipper Corp.
Attn: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Include a note describing the defect and the date of original
purchase or receipt as a gift (if in warranty). Products out of
warranty will be repaired at our standard repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made
under this warranty or otherwise if: (1) The product is modified
in any manner or repaired by anyone other than Wahl Clipper
Corporation or Wahl authorized service center. (2) The product
has been used commercially or subjected to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which may vary from state to state. No
other written express warranty is given. Any implied warranty,
including any warranty of merchantability which may arise from
purchase or use, is limited to the year period provided in this
express warranty. Some states may not allow such limitation,
so it may not apply to you. No responsibility is assumed for
incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you. Outside U.S.A.,
check with store for Wahl authorized distributor’s warranty.
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS
BEFORE USING THIS TRIMMER.
DANGER
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately from
the outlet.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug
this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Always unplug this appliance before
cleaning.
6. Unplug the charger before using trimmer.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrical shock
background
3
or injury to persons:
1. Do Not Crush, Disassemble, Heat Above
100°C (212°F), or Incinerate the appliance,
due to Risk of Fire, Explosion, or Burns.
2. This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or floor mount
position.
3. This appliance can be used by children
aged from 14 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction, by a person
responsible for their safety, concerning
the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
4. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or
damaged, or if it has been dropped into
background
4
water. Return the appliance to Wahl Clipper
Corporation for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Insert only recharging transformer plug
supplied by the manufacturer into charger
receptacle.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Never drop or insert any object into any
opening.
10. Do not use this appliance with a damaged
or broken blade or trimming attachment,
as facial injury may occur.
11. Always attach plug to appliance first, then
to outlet.
12. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
13. During use, do not place or leave the
appliance where it is expected to be subject
to damage by an animal, or exposed to
weather.
To disconnect, turn unitOFF - 0,
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
background
5
RECHARGING
1. This trimmer is conveniently designed for household use. It
should be allowed to charge overnight before first use.
2. Remove the trimmer, recharging transformer and accessories
from the packing material.
3. Connect the transformer to the trimmer. BE SURE TRIMMER IS
IN THE OFF - 0” POSITION WHEN CHARGING.
4. Plug the recharging transformer into any convenient electrical
outlet at the correct voltage.
5. Before using for the first time, charge the trimmer for 16 hours to
maximize the battery life.
6. Ni-Cad battery life may be extended with the following procedure:
Once every month, let the trimmer run until the motor stops.
Move the switch to the “OFF - 0” position and recharge fully (16
hours).
TROUBLESHOOTING
If your Trimmer does not seem to take a charge, check the following
before returning it for repair:
1. Check outlet current by plugging in another appliance.
2. Make sure the outlet simply is not connected to a light switch
which turns the power at the outlet off when lights are turned off.
3. Be sure the trimmer is properly connected to the recharging
transformer, all connections are secure and the switch on the
trimmer is turned “OFF - 0.”
4. If your electricity is connected to a master power switch, we
suggest the trimmer be disconnected from the charger anytime
the master switch is off. Leaving the unit plugged into a dead
outlet or an unplugged charger will drain the battery.
background
6
RECYCLE/REPLACEMENT
OF NI-CAD BATTERY
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cad, Ni-MH, etc.) batteries.
Under normal use, the rechargeable nickel-cadmium batteries in
your trimmer may last up to five years. At the end of their life, when
they will no longer take a full charge, the nickel-cadmium batteries
must be removed and recycled or disposed of properly. Do not
attempt to replace the batteries. All servicing or battery replacement
should be performed by an Authorized WAHL Service Location. To
remove the battteries for recycling or disposal, follow these steps:
1. Unplug transformer from outlet, disconnect cord from
trimmer and allow the batteries to completely
run down before disassembly.
2. Remove any attached trimming heads.
3. Pry open grip pad.
4. Remove all 3 screws from top
cover plate.
5. Pry the trimmer housing
apart.
CONTAINS SEALED, RECHARGEABLE NICKEL-
CADMIUM BATTERY. MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
The RBRC Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery
contained in this product indicates Wahl is voluntarily participating in an
industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful
life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries into
the trash or the municipal waste stream, which is illegal in some areas. Please
call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-Cd battery recycling in your area.
Wahl’s involvement in this program is part of our commitment to preserving
our environment and conserving our natural resources.
background
7
On/Off
Switch
Rotary
Head
Reciprocating
Head
CARING FOR YOUR TRIMMER
CLEAN BEFORE FIRST USE
CLEANING/STORAGE
Store unit in such a manner so that blades are protected from
damage.
Periodically after use, turn the trimmer OFF” and rinse both
cutting heads under warm, running water. For more thorough
cleaning, remove the attached cutting head by turning it slightly
counterclockwise. Then rinse the entire head under running water.
After cleaning, replace desired cutting head by turning slightly
clockwise and wipe the entire trimmer dry with a soft cloth.
SPECIAL FEATURES:
Your trimmer has been designed with several advanced features to
help you get perfect results every time you trim. Your trimmer may
be used to touch-up around ears, nose and eyebrows, neatly detail
goatees, beards, mustaches, or anywhere you may need grooming.
Eyebrow
Attachment
Comb
background
8
INSTALLATION/REMOVAL OF TRIMMING HEADS
Make sure trimmer unit is turnedOFF.
1. Turn trimmer head counterclockwise
1/4 turn and lift off.
2. Place trimmer head on trimmer and
turn trimmer head clockwise 1/4 turn
to lock on.
TRIMMING NOSE HAIR
Make sure the nasal passages are clean. Slowly move the rotary
blade/detailer in and out of each nostril, no more than 1/4-inch
deep.
TRIMMING EAR HAIR
Make sure the outer areas of the ears do not contain any wax.
Hold the ear flat with one hand and carefully insert rotary blade/
detailer no more than 1/4-inch into the outer ear.
CAUTION: Do not insert the rotary blade/detailer or any other
foreign object into the inner ear. For hair growing on the outside
of the ear, simply move the rotary blade/detailer slowly along the
edges of the ear.
TRIMMING WITH EYEBROW
ATTACHMENT COMB
To install eyebrow attachment comb, place eyebrow
attachment comb over reciprocating head. The
attachment comb allows you to trim and shape
eyebrows. Trim by following in the direction of hair
growth.
background
9
SERVICE AND REPAIR
If you have problems with your trimmer, send it prepaid
with a note explaining the problem to:
Wahl Clipper Corporation
Attn: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, IL 61081
Telephone (800) 767-9245
For products purchased outside the United States, contact your distributor.
If for any reason within 60 days of purchase of your Wahl
®
trimmer you are not satisfied with your trimmer and would
like a refund, just return your trimmer, together with the sales
receipt, to the retailer from whom you purchased it. Wahl will
reimburse all retailers who accept trimmers within 60 days of
purchase. If you have any questions regarding this money-
back guarantee, please call 1-800-767-9245 in the United
States.
60 Day Money Back Guarantee!
background
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use el artefacto eléctrico, siempre
debe tener en cuenta precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTA
RECORTADORA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones
por descarga eléctrica:
1. No tome un artefacto que se haya caído en
el agua. Descoctelo inmediatamente del
tomacorriente.
2. No lo use mientras se baña o bajo la
ducha.
3. No coloque ni guarde al artefacto donde
pueda caerse o ser arrastrado a una tina o
un fregadero. No lo coloque ni lo deje caer
en el agua u otro líquido.
4. Excepto cuando se carga, siempre
desconecte este artefacto del tomacorriente
inmediatamente después de su uso.
5. Siempre desenchufe este artefacto antes
background
2
de limpiarlo.
6. Desenchufe el cargador antes de usar la
recortadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas o lesiones a personas:
1. No aplaste, desarme, caliente a más de
100°C (212°F) o incinere el aparato,
debido al riesgo de fuego, explosión o
quemaduras.
2. Esta unidad de potencia está diseñada
para orientarse correctamente en posición
vertical o montada en el piso.
3. Este dispositivo puede ser utilizado por
niños de 14 años en adelante y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones por parte de
una persona responsable de su seguridad
con respecto al uso del artefacto de una
manera segura y entienden los peligros
que este implica. Los niños no deben
jugar con el artefacto. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
background
3
4. Use este artefacto sólo para su uso
previsto, según se describe en este manual.
No use accesorios no recomendados por el
fabricante.
5. Nunca use este artefacto si tiene el cable
o el enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado o si
se ha sumergido en agua. Lleve el artefacto
a Wahl Clipper Corporation para su revisión
y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Inserte solo el enchufe del transformador
de recarga proporcionado por el fabricante
en el receptáculo del cargador.
8. No use al aire libre ni en lugares donde se
usen productos en aerosol (rociadores) o
donde se administre oxígeno.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna abertura.
10.
No use este artefacto si tiene alguna
cuchilla o accesorio de recorte dañado o
roto, ya que puede provocar lesiones en la
cara.
11. Siempre conecte primero el enchufe al
background
4
artefacto y luego al tomacorriente.
12. Para recargarlo, use únicamente el
cargador suministrado por el fabricante.
13. Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto en un lugar donde un animal
pueda dañarlo o se encuentre expuesto al
clima.
Para desconectar, apague la unidad
OFF 0 y después desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente Para Uso Residencial
background
5
RECARGA
1. Esta recortadora está diseñada adecuadamente para uso
doméstico. Debe dejar que se cargue toda la noche antes de
usarla por primera vez.
2. Saque la recortadora, el transformador de recarga y los accesorios
del material de embalaje.
3. Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE
QUE LA RECORTADORA ES APAGADA (POSICIÓN OFF 0)
CUANDO SE CARGUE.
4. Enchufe el transformador de recarga en un tomacorriente
adecuado con el voltaje correcto.
5. Antes de utilizarla por primera vez, cargue la recortadora durante
16 horas para maximizar la vida útil de la batería.
6. La vida útil de la batería de Ni-Cad se puede prolongar con el
siguiente procedimiento: Una vez al mes, deje la recortadora
encendida hasta que el motor se detenga. Mueva el interruptor a
la posición de apagado (OFF - 0) y recárguela por completo (16
horas).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que la recortadora no se carga, verifique lo siguiente antes
de llevarla a reparacn:
1. Verifique la corriente del tomacorriente enchufando otro artefacto.
2. Asegúrese de que el tomacorriente simplemente no esté
conectado a un interruptor de luz que corta la enera del
tomacorriente cuando se apagan las luces.
3. Asegúrese de que la recortadora esté conectada correctamente al
transformador de recarga, que todas las conexiones sean seguras
y que el interruptor de la recortadora esté apagado (OFF 0).
4. Si la electricidad está conectada a un interruptor general,
sugerimos desconectar la recortadora del cargador cuando el
interruptor general es apagado. Si deja la unidad enchufada a
un tomacorriente sin enera o un cargador desenchufado, se
descarga la batería.
background
6
RECICLAJE/REEMPLAZO
DE LA BATERÍA DE NI-CAD
No combine baterías viejas y nuevas. No combine baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cad, Ni-MH, etc.).
En condiciones normales de uso, las baterías de níquel-cadmio
recargables de la recortadora pueden durar hasta cinco años. Al final
de su vida útil, cuando ya no se carguen por completo, las bateas
de níquel-cadmio se deben extraer y reciclar o desechar de forma
correcta. No intente reemplazar las baterías. Todas las tareas de
mantenimiento o reemplazo de bateas deben ser realizadas por un
centro de servicio autorizado de WAHL. Al extraer las baterías para
reciclarlas o desecharlas, siga estos pasos:
1. Desenchufe el transformador del tomacorriente, desconecte el
cable de la recortadora y deje que las baterías se descarguen por
completo antes de quitarlas.
2. Retire todos los cabezales de recorte
montados.
3. Levante la almohadilla de agarre
haciendo palanca.
4. Retire los 3 tornillos de la
cubierta superior.
5. Abra la carcasa de la
recortadora haciendo palanca.
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO
SELLADA RECARGABLE. DEBE RECICLARSE O
DESECHARSE CORRECTAMENTE.
El sello de reciclado RBRC en la batería de níquel-cadmio (Ni-Cd) que contiene
este producto indica que Wahl participa de forma voluntaria en un programa
industrial para recolectar y reciclar este tipo de baterías al final de su vida
útil, cuando son retiradas de servicio, en los Estados Unidos y Canadá. El
programa RBRC ofrece una alternativa práctica al depósito de bateas Ni-Cd
usadas en la basura o en el flujo de residuos municipal, lo cual es ilegal en
algunas áreas. Para obtener información sobre el reciclaje de bateas Ni-Cd
en su zona, llame al 1-800-8-BATTERY. La participación de Wahl en este
programa es parte de su compromiso con la proteccn del medio ambiente y
la conservación de los recursos naturales.
background
7
CUIDADO DE LA RECORTADORA
LÍMPIELA ANTES DEL PRIMER
USO
LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO
Guarde la unidad de manera que las cuchillas queden protegidas de
posibles daños.
Periódicamente, después del uso, apague la recortadora y
enjuague con agua tibia ambos cabezales de recorte. Para lograr
una limpieza más minuciosa, retire el cabezal de recorte montado
girándolo levemente en el sentido contrario a las agujas del reloj. A
continuacn, enjuague con agua todo el cabezal. Luego de realizar la
limpieza, coloque el cabezal de recorte deseado girándolo levemente
en el sentido de las agujas del reloj y seque toda la recortadora con
un paño suave.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:
Su recortadora ha sido diseñada con varias características avanzadas
para ayudarlo a obtener resultados perfectos cada vez que se recorta
el pelo. La recortadora se puede utilizar para hacer retoques alrededor
de las orejas, la nariz y las cejas, y recortar con prolijidad barbas de
chivo, barbas, bigotes o cualquier lugar que necesite aseo.
Interruptor de
Encendido/
Apagado
Cabezal
Giratorio
Cabezal
Alternante
Peine
Accesorios
para Cejas
background
8
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DE CABEZALES
DE RECORTE
Asegúrese de que la unidad recortadora
esté apagada (“OFF).
1. Gire el cabezal de recorte en el sentido
contrario a las agujas del reloj 1/4 de
vuelta y levante.
2. Coloque el cabezal de recorte y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj 1/4 de vuelta para trabarlo.
RECORTE DEL VELLO DE LA NARIZ
Asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Mueva
lentamente la hoja giratoria/el delineante hacia adentro y afuera
de cada fosa nasal, con una profundidad que no supere el 1/4 de
pulgada (0,6 cm).
RECORTE DE VELLO DE LA OREJA
Asegúrese de que no haya cera en las áreas externas de las
orejas. Mantenga la oreja plana con una mano y cuidadosamente
inserte la hoja giratoria/el delineante no más de 1/4 de pulgada
(0,6 cm) hacia el pabellón de la oreja.
PRECAUCIÓN: No inserte la hoja giratoria/el delineante ni
ningún otro objeto extro en el oído interno. Para el vello que
crece fuera de la oreja, simplemente mueva la hoja giratoria/el
delineante lentamente a lo largo de los bordes de la oreja.
RECORTE CON PEINE ACCESORIO PARA CEJASA
Para instalar el peine accesorio para cejas, coloque el
peine sobre el cabezal alternante. El peine accesorio
permite recortar y dar forma a las cejas. Para recortar,
siga la dirección del crecimiento del pelo.
background
9
Para obtener más información o Registrar el Producto,
visite grooming.wahl.com
SERVICIO Y REPARACIÓN
Si tiene problemas con la recortadora, envíela con franqueo
prepagado y una nota explicando el problema a:
Wahl Clipper Corporation
Attn: Repair Department
3001 Locust Street P.O. Box 578
Sterling, IL 61081
Teléfono (800) 767-9245
Para productos comprados fuera de Estados Unidos,
ngase en contacto con su distribuidor.
Si por cualquier razón entre los 60 días de la compra de su
recortadora de Wahl no esta satisfecho con su compra y
desea una devolución de su dinero, regrese la recortadora
junto con su recibo de compras a la tienda donde lo
compro. Wahl reembolsara a las tiendas quienes acepta
las recortadoras entre los 60as de su compra. Si tiene
preguntas tocantes esta Garana, por favor llamanos al
1-800-767-9245 en los Estados Unidos.
GARNATÍA 60 DIAS PARA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
background
10
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Válida solo en los Estados Unidos
Si su producto Wahl deja de funcionar satisfactoriamente durante
el período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original
o de haberlo recibido como regalo, Wahl reparará o reemplaza el
producto a su criterio y se lo devolverá gratuitamente. No devuelva
este producto a la tienda dónde usted lo ha comprado. Los
productosque necesiten ser reparados bajo los términos de esta
garantía, deben ser enviados, con franqueo pagado a:
Wahl Clipper Corp.
Attn: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Incluya una nota describiendo el problema y la fecha de la compra
original o recibo del regalo (si aún está bajo garantía). Los productos
fuera de garantía serán reparados a nuestros precios regulares de
reparación.
Esta garana quedará anulada y no se efectuará ninguna reparacn
o reemplazo en el caso de que: (1) Si el producto se modifica
de cualquier manera o es reparado por cualquier otra persona
con excepción de Wahl Clipper Corporation o centro de servicio
autorizado Wahl. (2) El producto se ha utilizado comercialmente o se
ha sujetado al uso desrazonable.
Esta garana le otorga derechos legales específicos y usted podrá
tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. No
existe otro documento como tal y no se dará ningún otro por
escrito. Cualquier otra garantía impcita, incluyendo cualquier
garantía mercantil que pueda surgir de la compra de este producto
o de su uso, está limitada al peodo de años mencionado en esta
garantía expresa. Es posible que algunos estados no permitan
dichas limitaciones, y por tanto puede que esta limitación no sea
aplicable a su caso. No se asume ninguna responsabilidad por
daños incidentales o daños causados por la utilizacn inadecuada,
o por el uso de accesorios sin autorización del fabricante. Puede
que algunos estados no permitan la exclusión o la limitación de
daños incidentales o por daños debidos a la utilización inadecuada
de este producto, de modo que la exclusión o limitacn pueda no
ser aplicable a su caso. Esta garantía es solo válida en los Estados
Unidos. Fuera de los Estados Unidos, pregunte en la tienda por la
garantía del distribuidor autorizado de Wahl.

Specifications

Wahl 09865-333 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products