Whirlpool ET6WSKXSQ

User Manual

For ET6WSKXSQ.

PDF File Manual, 56 pages, Download pdf file

TOP-MOUNT REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
REFRIGERADOR CON MONTAJE SUPERIOR
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-253-1301.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestra página de internet..
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ............................2
2316016
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...

Other documents for Whirlpool ET6WSKXSQ

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • energy-guide-W10187760-RevA.pdf - (English) Download
  • warranty-2316016-W.pdf - (English) Download

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : TOPMOUNT REFRIGERATOR Use amp Care Guide For questions about features operationperformance parts or service call 18002531301 In Canada call for assistance 18008076777 or visit our website at wwwwhirlpoolcom or wwwwhirlpoolca REFRIGERADOR CON MONTAJE SUPERIOR Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características operacióndesempeño partes accesorios o servicio llame al 18002531301 En Canadá llame al 18008076777 o visite nuestra página de internet wwwwhirlpoolcom or wwwwhirlpoolca RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ Guide dutilisation et dentretien Au Canada pour assistance composez le 18008076777 ou visitez notre site web à wwwwhirlpoolca Table of ContentsÍndiceTable des matières 2
  • Page 3 - English - : REFRIGERATOR SAFETY Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT Child entrapment and suffocation are not problems of the past Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit for just a few days If you are getting rid of your old refrigerator please follow these instructions to help prevent accidents Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Take off the doors Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using the refrigerator follow basic precautions including the following WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Remove doors from your old refrigerator Use nonflammable cleaner Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Use two or more people to move and install refrigerator Disconnect power before installing ice maker on ice maker kit ready models only WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator Failure to do so can result in death or brain damage
  • Page 4 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers Wipe with warm water and dry Do not use sharp instruments rubbing alcohol flammable fluids or abrasive cleaners to remove tape or glue These products can damage the surface of your refrigerator For more information see Refrigerator Safety On some models shelves bins door shelf rails and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak Follow the instructions contained in the package for proper assembly There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping case Keep these bolts because they are the refrigerators leveling legs Properly dispose of packaging IMPORTANT Do not remove the white foam air return insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator on some models The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material If the insert is removed ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form Clean Before Using After you remove all of the package materials clean the inside of your refrigerator before using it See the cleaning instructions in Refrigerator Care Location Requirements To ensure proper ventilation for your refrigerator allow for a ¹₂quot 1270 mm space on each side Allow 3quot 75 cm of space between overhead cabinets and refrigerator top Allow at least 1quot 2540 mm between back of cabinet and the wall If your refrigerator has an ice maker make sure you leave some extra space at the back for the water line connections If you are installing your refrigerator next to a fixed wall leave 2quot 508 cm minimum on the hinge side depending on your model to allow for the door to swing open Level the refrigerator See Adjust the Doors NOTE It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven radiator or other heat source Do not install in a location where the temperature will fall below 55F 13C WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator Failure to do so can result in back or other injury When MovingYour Refrigerator Your refrigerator is heavy When moving the refrigerator for cleaning or service be sure to protect the floor Always pull the refrigerator straight out when moving it Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it as floor damage could occur Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping For your protection tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use special care when removing them to avoid impact from dropping WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from refrigerator Failure to do so can result in death explosion or fire 3quot 75 cm 2quot 508 cm
  • Page 5 - English - : Electrical Requirements Before you move your refrigerator into its final location it is important to make sure you have the proper electrical connection Recommended Grounding Method A 115 Volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused grounded electrical supply is required It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord NOTE Before performing any type of installation cleaning or removing a light bulb turn the control Thermostat Refrigerator or Freezer Control depending on the model OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source When you are finished reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control Thermostat Refrigerator or Freezer Control depending on the model to the desired setting Water Supply Requirements Read all directions before you begin IMPORTANT If you turn the refrigerator on before the water line is connected turn the ice maker OFF All installations must meet local plumbing code requirements Use copper tubing and check for leaks Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing TOOLS NEEDED Flatblade screwdriver ⁷₁₆quot and ¹₂quot openend wrenches or 2 adjustable wrenches ¹₄quot nut driver and drill bit hand drill or electric drill properly grounded Gather the required tools and parts before starting installation Read and follow the instructions provided with any tools listed NOTE Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹₄quot 635 mm saddletype shutoff valve a union and copper tubing Before purchasing make sure a saddletype valve complies with your local plumbing codes Do not use a piercingtype or ³₁₆quot 476 mm saddle valve which reduces water flow and clogs more easily Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi 207827 kPa is required to operate the ice maker If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Reverse Osmosis Water Supply If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi 276 414 kPa If the ice maker is still not operating properly Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked Replace the filter if necessary Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Connect the Water Supply on some models Read all directions before you begin IMPORTANT If you turn the refrigerator on before the water line is connected turn the ice maker OFF Connect to Water Line 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Turn OFF main water supply Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water 3 Locate a ¹₂quot to 1¹₄quot 127 cm to 318 cm vertical cold water pipe near the refrigerator IMPORTANT Make sure it is a cold water pipe Horizontal pipe will work but drill on the top side of the pipe not the bottom This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve 4 Determine the length of copper tubing you will need Measure from the connection on lower left rear of refrigerator to the water pipe Add 7 ft 21 m to allow for cleaning Use ¹₄quot 635 mm OD outside diameter copper tubing Be sure both ends of copper tubing are cut square 5 Using a grounded drill drill a ¹₄quot hole in the cold water pipe you have selected 6 Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp Be sure the outlet end is solidly in the ¹₄quot drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp Tighten the packing nut Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal Do not overtighten or you may crush the copper tubing 7 Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench Do not overtighten 8 Place the free end of the tubing in a container or sink and turn ON the main water supply Flush the tubing until water is clear Turn OFF the shutoff valve on the water pipe Coil the copper tubing Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING A Cold water pipe B Pipe clamp C Copper tubing D Compression nut E Compression sleeve F Shutoff valve G Packing nut A B C DEF G
  • Page 6 - English - : Connect to Refrigerator NOTE On kit models assemble water valve to refrigerator per kit instructions Style 1 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown Tighten the compression nut Do not overtighten 3 Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall 4 Turn shutoff valve ON 5 Check for leaks Tighten any connections including connections at the valve or nuts that leak 6 The ice maker is equipped with a builtin water strainer If your water conditions require a second water strainer install it in the ¹₄quot 635 mm water line at either tube connection Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer Style 2 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert the copper tubing through the clamp as shown 3 Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown 4 Tighten the compression nut Do not overtighten Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet 5 Turn shutoff valve ON Check for leaks Tighten any connections including connections at the valve or nuts that leak 6 The ice maker is equipped with a builtin water strainer If your water conditions require a second water strainer install it in the ¹₄quot 635 mm water line at either tube connection Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer Complete the Installation Plug into a grounded 3 prong outlet NOTE Allow 24 hours to produce the first batch of ice Discard the first three batches of ice produced Allow 3 days to completely fill ice container Refrigerator Doors TOOLS NEEDED ⁵₁₆quot hexhead socket wrench 2 Phillips screwdriver flatblade screwdriver ⁵₁₆quot openend wrench flat 2quot putty knife IMPORTANT Before you begin turn the refrigerator control OFF Unplug refrigerator or disconnect power Remove food and adjustable door or utility bins from doors If you are only removing and replacing the doors see the Remove Doors and Hinges and Replace Doors and Hinges sections Depending on your model you may have standard Style 1 or contoured Style 2 doors If you are also going to reverse the door swing follow the instructions for the appropriate door style Remove Doors and Hinges ⁵₁₆ quot HexHead Hinge Screw 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet NOTE Provide additional support for the doors while the hinges are being moved Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working 3 Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic Lift the freezer door free from the cabinet 4 Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic Lift the refrigerator door free from the cabinet 5 Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic A Tube clamp B Copper tubing C Compression nut D Valve inlet A Tube clamp B Copper tubing C Compression nut A B C D A B C Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 7 - English - : Reverse Doors optional IMPORTANT If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction follow these steps If you are not reversing the doors see Replace Doors and Hinges Style 1 Standard Graphics follow these instructions Cabinet 1 Remove ⁵₁₆quot hexhead hinge screws from handle side and move them to opposite side See Graphic 11 2 Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown See Graphic 12 Freezer door 1 Remove freezer handle assembly as shown Keep all parts together See Graphic 2 2 Remove door hinge hole plug Move to opposite side as shown See Graphic 3 3 Remove door handle sealing screws Move to opposite side of freezer door as shown See Graphic 4 4 Remove door stop Move to opposite side of freezer door as shown See Graphic 5 5 Position freezer handle on opposite side of freezer door Assemble handle on door as shown See Graphic 2 6 Tighten all screws Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place Refrigerator door 1 Remove the screw cover See Graphic 6 2 Remove refrigerator handle assembly as shown Keep all parts together See Graphic 6 3 Remove door hinge hole plug from refrigerator door Move to opposite side hinge hole as shown See Graphic 3 4 Remove door handle sealing screws Move to opposite side of refrigerator door as shown See Graphic 4 5 Remove door handle seal screw front Move to opposite side of refrigerator door as shown See Graphic 7 6 Remove door stop Move to opposite side of refrigerator door as shown See Graphic 5 7 Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown See Graphic 6 Drive top two screws in handle first Align lower portion of handle and drive bottom screw 8 Replace screw cover See Graphic 6 9 Tighten all screws Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on refrigerator Style 2 Contoured Graphics follow these instructions Cabinet 1 Remove ⁵₁₆quot hexhead hinge screws from handle side and move them to opposite side See Graphic 11 2 Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown See Graphic 12 Doors 1 Remove door hinge hole plug from top of freezer door Move to opposite side as shown See Graphic 2 2 Remove door stop from both the freezer and refrigerator doors and move to the other side See Graphic 3 Replace Doors and Hinges NOTE Graphic may be reversed if door swing is reversed 1 Replace the parts for the bottom hinge as shown Tighten screws Replace the refrigerator door NOTE Provide additional support for the doors while the hinges are being moved Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working 2 Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws See Center Hinge graphic Replace the freezer door 3 Assemble the parts for the top hinge as shown See Top Hinge graphic Do not tighten screws completely 4 Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door Tighten all screws Final Steps 1 Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place Reinstall top hinge cover See Top Hinge graphic 2 Plug in refrigerator or reconnect power 3 Reset the controls See Using the Controls 4 Return all removable door parts to doors and food to refrigerator Door Stop Screw Door Handle Sealing Screw FlatHead Handle Screw Door Handle Seal Screw Front Door Hinge Hole Plug Cabinet Hinge Hole Plug Door Handle Screw Cover RoundHead Handle Scre w Door Hinge Hole Plug Door Handle Screw Hole Plug RoundHead Handle Screw Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 8 - English - : Style 1 Standard Door Removal amp Replacement A Door Stop C Door Stop Screw Top Hinge Bottom Hinge Door Swing Reversal optional A Door Hinge Hole Plug A FlatHead Handle Screws B Freezer Handle A Cabinet Hinge Hole Plugs A Door Handle Sealing Screws A Door Stop Screw B Door Stop A Door Handle Seal Screw Front 12 11 Center Hinge A A B A A A FlatHead Handle Screw B Refrigerator Handle C Handle Screw A quot HexHead Hinge Screws B Top Hinge C Spacer A quot HexHead Hinge Screws and Washers A B A D Screw Cover D Bottom Hinge E quot HexHead Hinge Screws A Door Stop B Door Stop Screw D Center Hinge E quot HexHead Hinge Screws C Spacer F Spacer B Spacer A A B C A B C D E A B C D E F A B C D Side View Front View
  • Page 9 - English - : Style 2 Contoured Door Swing Reversal optional 12 A Door Hinge Hole Plug A A Door Stop B Door Stop Screw A Removal of Door Stops B A Cabinet Hinge Hole Plugs A Door Removal amp Replacement A Door Stop B Door Stop Screw B A Reinstallation of Door Stops A Door Stop C Door Stop Screw Top Hinge Bottom Hinge Center Hinge D Bottom Hinge E quot HexHead Hinge Screws A Door Stop B Door Stop Screw D Center Hinge E quot HexHead Hinge Screws C Spacer F Spacer B Spacer A Top Hinge Cover B quot HexHead Hinge Screws C Top Hinge D Spacer 11 A A B C D A B C D E F A B C D E A quot HexHead Hinge Screws and Washers
  • Page 10 - English - : Adjust the Doors Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the right and one on the left If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier adjust the refrigerators tilt using the instructions below Depending on your model your refrigerator may have leveling legs Style 1 or leveling screws Style 2 They are part of the front roller assemblies which are found at the base of the refrigerator on either side 1 Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise that side of the refrigerator or to the left to lower that side It may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator NOTE Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers This makes it easier to adjust the screws 2 Open both doors again and be sure that they close as easily as you like If not tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right It may take several more turns and you should turn both leveling screws the same amount Style 1 Style 2 3 Using a level be sure that the refrigerator is still level side to side Readjust if necessary Normal Sounds Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt make Because the sounds are new to you you might be concerned about them Most of the new sounds are normal Hard surfaces such as the floor walls and cabinets can make the sounds seem louder The following describes the kinds of sounds and what may be making them If your refrigerator is equipped with an ice maker you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one You may also hear a pulsating or highpitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments The fan speed may increase as you open the doors or add warm food Rattling noises may come from the flow of refrigerant the water line or items stored on top of the refrigerator Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound As each cycle ends you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle REFRIGERATOR USE Ensuring Proper Air Circulation In order to ensure proper temperatures you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections As shown in the illustration cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates under the freezer floor The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent In some models cool air enters through the backwall of refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and up into the freezer Do not block any of these vents with food packages If the vents are blocked airflow will be prevented and temperature and moisture problems may occur IMPORTANT Because air circulates between both sections any odors formed in one section will transfer to the other You must thoroughly clean both sections to eliminate odors To prevent odor transfer and drying out of food wrap or cover foods tightly See the Refrigerator Features section for details
  • Page 11 - English - : Using the Controls For your convenience your refrigerator controls are preset at the factory When you first install your refrigerator make sure that the controls are still preset to the midsettings as shown NOTE To turn your refrigerator off turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFF Midsetting 3 Midsetting 3 Midsetting 4 IMPORTANT Give your refrigerator time to cool down completely before adding food It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator If you add food before the refrigerator has cooled completely your food may spoil Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher colder than recommended setting will not cool the compartments any faster Adjusting Controls The midsettings indicated in the previous section should be correct for normal household usage The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer first check the air vents to be sure they are not blocked If you need to adjust temperatures use the settings listed in the chart below as a guide On models with two controls adjust the refrigerator temperature first Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures Ice Maker on some models Accessory Turning the Ice Maker OnOff NOTE Do not force the wire shutoff arm up or down To turn the ice maker on simply lower the wire shutoff arm NOTE Your ice maker has an automatic shutoff As ice is made the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF arm up position To manually turn the ice maker off lift the wire shutoff arm to the OFF arm up position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate Ice Production Rate NORMAL Ice Production The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24hour period If ice is not being made fast enough turn the Freezer Control toward a higher colder number in half number steps For example if the control is at 3 move it to between 3 and 4 Wait 24 hours and if necessary gradually turn the Freezer Control to the highest setting waiting 24 hours between each increase MAXIMUM Ice Production on some models The ice maker should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a 24hour period If your refrigerator has the maximum ice production feature push the switch to MAX REFRIGERATOR FREEZER CONDITIONREASON ADJUSTMENT REFRIGERATOR section too warm Door opened often large amount of food added or room temperature very warm Adjust REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting higher FREEZER section too warmice not made fast enough Door opened often or large amount of food added or very cold room temperature cant cycle often enough Heavy ice usage Adjust FREEZER or TEMPERATURE Control one setting higher REFRIGERATOR section too cold Controls not set correctly for your conditions Adjust REFRIGERATOR or TEMPERATURE Control one setting lower FREEZER section too cold Controls not set correctly for your conditions Adjust FREEZER or TEMPERATURE Control one setting lower MAX NORMAL
  • Page 12 - English - : Remember Allow 24 hours to produce the first batch of ice Discard the first three batches of ice produced The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker Avoid connecting the ice maker to a softened water supply Water softener chemicals such as salt can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice If a softened water supply cannot be avoided make sure the water softener is operating properly and is well maintained Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word Accessory Not all accessories will fit all models See the Assistance or Service section if you are interested in purchasing one of the accessories Refrigerator Shelves Glass shelves on some models The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open and save energy Shelves and Glass Shelves on some models To Remove and Replace a Shelf 1 Remove items from the shelf 2 Slide the shelf straight out to the stop 3 Depending on your model lift back or front of the shelf past the stop Slide shelf out the rest of the way 4 Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet 5 Guide the front of the shelf into the shelf track Be sure to slide the shelf in all the way Meat Drawer on some models To Remove and Replace the Meat Drawer 1 Slide meat drawer out to the stop 2 Lift front of meat drawer with one hand while supporting bottom of drawer with other hand Slide drawer out the rest of the way 3 Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop Meat Drawer Cover on some models To Remove and Replace the Meat Drawer Cover 1 Remove the meat drawer 2 Push the cover back to release the rear clips from the shelf Tilt the cover up at the front and pull it forward 3 Replace the meat drawer cover by fitting the notches and clips on the cover over the rear and center crossbars on the shelf 4 Lower cover into place and pull the cover forward to secure the rear clips onto the shelf 5 Replace the meat drawer NOTE In some models the meat pan moves sideways on the shelf to allow for flexible positioning Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moistureproof Rewrap if necessary See the following chart for storage times When storing meat longer than the times given freeze the meat Fresh fish or shellfishuse same day as purchased Chicken ground beef variety meats liver 12 days Cold cuts steaksroasts 35 days Cured meats710 days Leftovers Cover leftovers with plastic wrap aluminum foil or plastic containers with tight lids Crisper on some models Crisper Drawers To Remove and Replace a Drawer 1 Slide crispers straight out to the stop Lift the front and slide the crispers out the rest of the way 2 Replace the crispers by sliding the crispers in fully past the stop Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping For your protection tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use special care when removing them to avoid impact from dropping
  • Page 13 - English - : Style 1 To Remove and Replace the Plastic Cover 1 Remove the crispers 2 Lift the front of the cover to remove the cover support Then lift the cover up and slide it out 3 Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in Lower the front retainers into place 4 Insert cover support with the long tab toward the front into the groove on the underside of the cover NOTE If the support needs adjustment turn base clockwise to raise or counterclockwise to lower Style 2 To Remove and Replace Glass Covers on some models 1 Pull the glass straight out 2 Replace the glass by pushing it straight in Crisper Humidity Control on some models You can control the amount of humidity in the moisturesealed crisper Adjust the control to any setting between LOW and HIGH LOW open lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins Fruit Wash let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper Do not wash or hull berries until they are ready to use Sort and keep berries in original container in crisper or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf Vegetables with skins Place in plastic bag or plastic container and store in crisper HIGH closed keeps moist air in the crisper for best storage of fresh leafy vegetables Leafy vegetables Wash in cold water drain and trim or tear off bruised and discolored areas Place in plastic bag or plastic container and store in crisper Utility or Egg Bin on some models Accessory Depending on your model you may have a one two or three piece bin Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin NOTE Store eggs in a covered container for longterm storage If your model does not have an egg storage bin store eggs in their original container on an interior shelf FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word Accessory Not all accessories will fit all models See the Assistance or Service section if you are interested in purchasing one of the accessories Freezer Shelf on some models To Remove and Replace the Freezer Shelf 1 Remove items from the shelf 2 Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out 3 Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet 4 Be sure to slide the shelf in all the way Important information to know about glass shelves and covers Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping For your protection tempered glass is designed to shatter into many small pebblesize pieces This is normal Glass shelves and covers are heavy Use special care when removing them to avoid impact from dropping
  • Page 14 - English - : Frozen Food Storage Guide Storage times will vary according to the quality and type of food the type of packaging or wrap used should be airtight and moistureproof and the storage temperature Seal the package or container securely to prevent taste and odor transfer throughout the product Ice crystals inside a sealed package are normal This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed creating ice crystals Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours no more than 23 lbs of food per cubic foot 907 1350 g per L of freezer space Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages Be careful to leave enough room for the door to close tightly NOTE For more information on preparing food for freezing check a freezer guide or reliable cookbook DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word Accessory Not all accessories will fit all models See the Assistance or Service section if you are interested in purchasing one of the accessories Door Rails The door rails may be removed for easier cleaning Snap on Door Rails To Remove and Replace the Rails 1 Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab Repeat these steps for the other end of the rail 2 Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown Dropin Door Rails To Remove and Replace the Rails 1 Remove all items from the shelf and pull straight up on each end of the rails 2 Locate each end of the rail above the rails pocket opening and push the rail straight down until it stops Can Racks and Door Bins on some models NOTE Can racks may be purchased as an Accessory for some models To Remove and Replace the RacksBins 1 Remove the rackbin by lifting it and pulling it straight out 2 Replace the rackbin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops REFRIGERATOR CARE Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically However clean both sections about once a month to prevent odors from building up Wipe up spills immediately IMPORTANT Because air circulates between both sections any odors formed in one section will transfer to the other You must thoroughly clean both sections to eliminate odors To prevent odor transfer and drying out of food wrap or cover foods tightly To Clean Your Refrigerator NOTE Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays scouring cleansers flammable fluids cleaning waxes concentrated detergents bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts interior and door liners or gaskets Do not use paper towels scouring pads or other harsh cleaning tool 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Hand wash rinse and dry removable parts and interior surfaces thoroughly Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water 3 Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water Dry thoroughly with a soft cloth For additional protection against damage to painted metal exteriors apply appliance wax or auto paste wax with a clean soft cloth Do not wax plastic parts NOTE To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks it is suggested that you use the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner amp Polish To order the cleaner see the Accessories section WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire
  • Page 15 - English - : IMPORTANT This cleaner is for stainless steel parts only Do not allow the Stainless Steel Cleaner amp Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces dispenser covers or door gaskets If accidental contact does occur clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water Dry thoroughly with a soft cloth 4 Clean the condenser coils regularly Coils may need to be cleaned as often as every other month This may help save energy Pull refrigerator out away from the wall See Unpack the Refrigerator Vacuum coils when they are dusty or dirty Roll refrigerator back into place Make sure to leave 1quot 25 cm between the cabinet back and the wall Check to see that the refrigerator is level 5 Plug in refrigerator or reconnect power Changing the Light Bulbs NOTE Not all appliance bulbs will fit your refrigerator Be sure to replace the bulb with one of the same size shape and wattage Refrigerator Light 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Reach behind the control panel and unscrew the bulb 3 Replace the bulb with a 40watt appliance bulb 4 Plug in refrigerator or reconnect power Freezer Light 1 Unplug refrigerator or disconnect power 2 Remove the freezer shelf 3 Remove the freezer light shield by pushing down 4 Remove the light bulb and replace with one of the same size shape and wattage 5 Replace the light shield 6 Plug in refrigerator or reconnect power Power Interruptions If the power will be out for 24 hours or less keep the door or doors closed depending on your model to help food stay cold and frozen If the power will be out for more than 24 hours do one of the following Remove all frozen food and store it in a frozen food locker Place 2 lbs 907 g of dry ice in the freezer for every cubic foot 28 L of freezer space This will keep the food frozen for 2 to 4days If neither a food locker nor dry ice is available consume or can perishable food at once REMEMBER A full freezer stays cold longer than a partially filled one A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods If you see that food contains ice crystals it may be refrozen although the quality and flavor may be affected If the condition of the food is poor dispose of it Vacation and Moving Care Vacations If You Choose to Leave the Refrigerator On While Youre Away 1 Use up any perishables and freeze other items 2 If your refrigerator has an automatic ice maker Raise wire shutoff arm to OFF up position or move the switch to the OFF right setting Shut off water supply to the ice maker 3 Empty the ice bin If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave 1 Remove all food from the refrigerator 2 If your refrigerator has an automatic ice maker Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time When the last load of ice drops raise the wire shutoff arm to the OFF up position or move the switch to the OFF right setting 3 Depending on the model turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF See Using the Controls 4 Clean refrigerator wipe it and dry well 5 Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in This stops odor and mold from building up Moving When you are moving your refrigerator to a new home follow these steps to prepare it for the move 1 If your refrigerator has an automatic ice maker Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time Disconnect the water line from the back of the refrigerator When the last load of ice drops raise the wire shutoff arm to the OFF up position or move the switch to the OFF right setting 2 Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice
  • Page 16 - English - : 3 Empty the ice bin 4 Depending on the model turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF See Using the Controls 5 Unplug refrigerator 6 Empty water from the defrost pan 7 Clean wipe and dry thoroughly 8 Take out all removable parts wrap them well and tape them together so they dont shift and rattle during the move 9 Depending on the model raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they dont scrape the floor See Adjust the Doors 10 Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator When you get to your new home put everything back and refer to the Installation Instructions section for preparation instructions Also if your refrigerator has an automatic ice maker remember to reconnect the water supply to the refrigerator TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call Your refrigerator will not operate Is the power supply cord unplugged Plug into a grounded 3 prong outlet Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Is the Temperature Control turned to the OFF position See Using the Controls Is the refrigerator defrosting Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle The lights do not work Is a light bulb loose in the socket or burned out See Changing the Light Bulbs There is water in the defrost drain pan Is the refrigerator defrosting The water will evaporate It is normal for water to drip into the defrost pan Is it more humid than normal Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate This is normal when it is hot or humid The motor seems to run too much Is the room temperature hotter than normal Expect the motor to run longer under warm conditions At normal room temperatures expect your motor to run about 40 to 80 of the time Under warmer conditions expect it to run even more of the time Has a large amount of food just been added to the refrigerator Adding a large amount of food warms the refrigerator It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down See Refrigerator Features Are the doors opened often Expect the motor to run longer when this occurs In order to conserve energy try to get everything you need out of the refrigerator at once keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed Is the control set correctly for the surrounding conditions See Using the Controls depending on the model Are the doors closed completely Push the doors firmly shut If they will not shut all the way see The doors will not close completely later in this section NOTE Your new refrigerator will run longer than your old one due to its highefficiency motor The refrigerator seems to make too much noise The sounds may be normal for your refrigerator See Normal Sounds The ice maker is not producing ice or not enough ice Has the ice maker just been installed Wait 72 hours for full ice production to begin Once your refrigerator is cooled the ice maker should produce 70120 cubes every 24 hours Is the freezer temperature cold enough to produce ice Wait 24 hours after hookup for ice production See Using the Controls depending on the model Is the wire shutoff arm in the OFF arm up position Lower the wire shutoff arm to the ON arm down position See Ice Maker Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 17 - English - : Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on Turn on the water valve See Connect the Water Supply Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced Be sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on See Connect the Water Supply Is an ice cube jammed in the ejector arm Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil See Ice Maker Has a large amount of ice just been removed Allow 24 hours for ice maker to produce more ice Is the control set correctly If too little ice is produced see Using the Controls depending on the model Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply See Water Supply Requirements NOTE If not due to any of the above there may be a problem with the water line Call for service Offtaste or gray color in the ice Are the plumbing connections new causing discolored or offflavored ice Discard the first few batches of ice Have the ice cubes been stored for too long Throw away old ice and make a new supply Has food in the refrigerator been wrapped properly See Refrigerator Features Do the freezer and ice bin need to be cleaned See Cleaning Does the water contain minerals such as sulfur A filter may need to be installed to remove the minerals The divider between the two compartments is warm The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control If still concerned call for service Temperature is too warm Are the air vents blocked in either compartment This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator Remove any objects from in front of the air vents See Ensuring Proper Air Circulation for the location of air vents Are the doors opened often Be aware that the refrigerator will warm when this occurs In order to keep the refrigerator cool try to get everything you need out of the refrigerator at once keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer Adding a large amount of food warms the refrigerator It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature Are the controls set correctly for the surrounding conditions See Using the Controls depending on the model There is interior moisture buildup Are the air vents blocked in the refrigerator Remove any objects from in front of the air vents See Ensuring Proper Air Circulation for the location of air vents Are the doors opened often To avoid humidity buildup try to get everything you need out of the refrigerator at once keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed When the door is opened humidity from the room air enters the refrigerator The more often the door is opened the faster humidity builds up especially when the room itself is very humid Is the room humid It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid Is the food packaged correctly Check that all food is securely wrapped Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator Are the controls set correctly for the surrounding conditions See Using the Controls depending on the model Was a selfdefrost cycle completed It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self defrosts The doors are difficult to open Are the gaskets dirty or sticky Clean gaskets and the surface that they touch Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning The doors will not close completely Are food packages blocking the door open Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space Is the ice bin out of position Push the ice bin in all the way Are the crisper cover pans shelves bins or baskets out of position Put the crisper cover and all pans shelves bins and baskets back into their correct positions See Refrigerator Features Are the gaskets sticking Clean gaskets and the surface that they touch Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning Does the refrigerator wobble or seem unstable Level the refrigerator See Adjust the Doors Were the doors removed during product installation and not properly replaced Remove and replace the doors according to Refrigerator Doors or call a qualified service technician WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner Failure to do so can result in death explosion or fire
  • Page 18 - English - : ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service please check Troubleshooting It may save you the cost of a service call If you still need help follow the instructions below When calling please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance This information will help us to better respond to your request If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts we recommend that you only use FSP replacement parts FSP replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL appliance To locate FSP replacement parts in your area call us or your nearest designated service center In the USA Call the Customer eXperience Center toll free 18002531301 Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Installation information Use and maintenance procedures Accessory and repair parts sales Specialized customer assistance Spanish speaking hearing impaired limited vision etc Referrals to repair parts distributors and service companies Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in the United States To locate the Whirlpool designated service company in your area you can also look in your telephone directory Yellow Pages For further assistance If you need further assistance you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Please include a daytime phone number in your correspondence In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free 18008076777 Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Referrals to local dealers For service in Canada Call 18008076777 Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in Canada For further assistance If you need further assistance you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence Accessories for some models To order accessories call 18004429991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer In Canada call 18008076777 Stainless Steel Cleaner amp Polish Order Part 4396095
  • Page 19 - English - : WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Whirlpool will pay for FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship Service must be provided by a Whirlpool designated service company ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1 Service calls to correct the installation of your major appliance to instruct you how to use your major appliance to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing 2 Service calls to repair or replace appliance light bulbs air filters or water filters Those consumable parts are excluded from warranty coverage 3 Repairs when your major appliance is used for other than normal singlefamily household use 4 Damage resulting from accident alteration misuse abuse fire flood acts of God improper installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by Whirlpool 5 Any food loss due to refrigerator or freezer product failures 6 Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada 7 Pickup and delivery This major appliance is designed to be repaired in the home 8 Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance 9 Expenses for travel and transportation for product service in remote locations 10 The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE Outside the 50 United States and Canada this warranty does not apply Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies If you need service first see the Troubleshooting section of the Use amp Care Guide After checking Troubleshooting additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Whirlpool In the USA call 18002531301 In Canada call 18008076777 805
  • Page 20 - Spanish - : SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Cómo deshcerse adecuadamente de su refrigerador viejo IMPORTANTE El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligroaún si van a quedar ahí por unos pocos días Si Ud está por deshacerse de su refrigerador viejo por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador Saque las puertas Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas incluidas las siguientes ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar Remueva las puertas de su refrigerador viejo Use un limpiador no inflamable Mantenga los materiales y vapores inflamables tales como gasolina alejados del refrigerador Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro
  • Page 21 - Spanish - : INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador Quite los materiales de empaque Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre la adhesiva con los dedos Limpie con agua tibia y seque No use instrumentos filosos alcohol para fricciones líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador Para más información vea Seguridad del refrigerador En algunos modelos los estantes recipientes rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el Paquete de Características Interiores Interior FeaturePak Siga las instrucciones contenidas en el paquete para lograr un ensamblaje adecuado Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de embalaje Guarde los pernos porque son las patas niveladoras del refrigerador Descarte apropiadamente los materiales de empaque IMPORTANTE No quite la pieza de espuma de poliestireno que está ubicada detrás del panel de control en el techo del refrigerador en algunos modelos Esta pieza es parte del refrigerador y no es material de empaque Si se quita dicha pieza el hielo del congelador puede bajar y formar carámbanos Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo Vea las instrucciones de limpieza en Cuidado de su refrigerador Requisitos de ubicación Para asegurar la ventilación adecuada de su refrigerador deje un espacio de ¹₂quot 1270 mm a cada lado Deje un espacio de 3quot 75 cm de espacio entre los gabinetes de arriba y la parte superior del refrigerador Deje por lo menos 1quot 2540 mm entre la parte trasera del gabinete y la pared Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo asegúrese de que haya espacio adicional atrás para la conexión de las tuberías de agua Si va a instalar su refrigerador al costado de una pared fija deje como mínimo 2quot 508 cm en el lado de la bisagra según el modelo para permitir que la puerta se abra bien Nivele el refrigerador Vea Ajuste las puertas ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones Cómo mover su refrigerador Su refrigerador es muy pesado Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio proteja el piso Al mover el refrigerador siempre tire directamente hacia afuera No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estánfríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco Para su protección el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables tales como gasolina alejados del refrigerador No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio
  • Page 22 - Spanish - : NOTA No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno radiador u otra fuente de calor ni en un lugar donde la temperatura llegue debajo de 55F 13C Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva es importante asegurarse que Ud tiene la conexión eléctrica adecuada Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios 60 Hz CA solamente y con fusibles de 15 ó 20amps debidamente conectados a tierra Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor No use un cable eléctrico de extensión NOTA Antes de realizar cualquier tipo de instalación limpieza o de quitar un foco de luz ponga el control del termostato del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo en la posición OFF apagado y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía Cuando Ud haya terminado reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control del termostato del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo en la posición deseada Requisitos del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar IMPORTANTE Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería de agua ponga la fábrica de hielo en la posición OFF Apagado Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería Use tubería de cobre y revise si hay fugas Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador de hoja plana llaves de boca de ⁷₁₆quot y ½quotó 2 llaves ajustables llave de tuercas y broca de barrena de ¼quot taladro manual o eléctrico debidamente conectado a tierra Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas NOTA El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de válvula de cierre tipo montura de ¼quot 635 mm una unión y tubería de cobre Antes de comprar asegúrese de que la válvula del tipo montura cumple con los códigos de plomería locales No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³₁₆quot 476 mm que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbspulg² 207 a 827 kPa para hacer funcionar la fábrica de hielo Si tiene preguntas acerca de la presión del agua llame a un plomero competente autorizado Suministro de agua de ósmosis inversa Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs pulg² 276 a 414 kPa Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado Reemplácelo si fuera necesario Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso Si tiene preguntas acerca de la presión del agua llame a un plomero competente autorizado Conexión del suministro de agua en algunos modelos Lea todas las instrucciones antes de comenzar IMPORTANTE Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua ponga la fábrica de hielo en la posición de apagado OFF Conexión a la tubería de agua 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 CIERRE el suministro principal del agua ABRA el grifo de agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de agua se despeje totalmente 3quot 75 cm 2quot 508 cm ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico
  • Page 23 - Spanish - : 3 Ubique una tubería vertical de agua fría de ¹₂quot a 1¹₄quot 127 cm a 318 cm cercana al refrigerador IMPORTANTE Asegúrese de que sea una tubería de agua fría Una tubería horizontal funcionará pero taladre por el lado de arriba de la tubería no por debajo Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula 4 Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar mida desde la conexión baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua Agregue 7 pies 21 m para la limpieza Use tubería de cobre de ¹₄quot 635 mm de diámetro externo Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos 5 Usando un taladro conectado a tierra perfore un orificio de ¹₄quot en la tubería de agua fría que usted ha elegido 6 Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹₄quot en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería Ajuste la tuerca de presión Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre 7 Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable No apriete demasiado 8 Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero y ABRA la llave de agua principal para lavar la tubería hasta que el agua salga limpia CIERRE la válvula de cierre del agua en la tubería de agua Enrolle la tubería de cobre en espiral Conexión al refrigerador NOTA En modelos que vienen con juegos monte la válvula del agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones que vienen con los juegos Estilo 1 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra Ajuste la tuerca de compresión No apriete demasiado 3 Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior 4 ABRA la válvula de cierre 5 Revise si hay fugas Ajuste las conexiones incluso las de la válvula o tuercas que tienen fugas 6 La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua se debe instalar en la línea de agua de ¼quot 635 mm en cualquiera de las conexiones de la tubería Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio Estilo 2 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Desconecte la abrazadera para sujetar tubos que está en la parte posterior del producto e inserte la tubería de cobre a través de la abrazadera como se ilustra 3 Sujete la tubería de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y una manga de compresión según se ilustra 4 Ajuste la tuerca de compresión No la ajuste demasiado Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tubería a la parte posterior del gabinete 5 Abra la válvula de paso Revise si hay pérdidas Ajuste todas las conexiones incluso la conexiones de la válvula o las tuercas que tengan pérdidas 6 La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua se debe instalar en la línea de agua de ¼quot 635 mm en cualquiera de las conexiones de la tubería Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio A Tubería de agua fría B Abrazadera para tubería C Tubería de cobre D Tuerca de compresión E Manga de compresión F Válvula d e ci er re G Tuerca de presión A B C DEF G A Abrazadera para tubería B Tubería de cobre C Tuerca de compresión D Entrada de la válvula A Abrazadera para tubería B Tubería de cobre C Tuerca de compresión A B C D A B C
  • Page 24 - Spanish - : Cómo terminar la instalación Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales NOTA Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo Puertas del refrigerador HERRAMIENTAS NECESARIAS llave tubular de cabeza hexagonal de ⁵₁₆quot destornillador Phillips No 2 destornillador de cabeza plana llave ajustable de ⁵₁₆quot cuchillo plano para masilla de 2quot IMPORTANTE Antes de comenzar gire el control del refrigerador hacia la posición de apagado OFF Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de uso múltiple de las puertas Si usted sólo va a quitar las puertas y volverlas a colocar vea las secciones Cómo quitar las puertas y las bisagras y Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Dependiendo de su modelo puede ser que usted tenga puertas estándar Estilo 1 o contorneadas Estilo 2 Si usted también va a invertir el sentido de oscilación de la puerta siga las instrucciones para el estilo de puerta adecuado Cómo quitar las puertas y las bisagras Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵₁₆quot 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete NOTA Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja 3 Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración de la bisagra superior Levante y quite la puerta del congelador del gabinete 4 Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustración de la bisagra central Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete 5 Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustración de la bisagra inferior Cambio del sentido de apertura de las puertas opcional IMPORTANTE Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas vea Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras Estilo 1 Estándar Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones Gabinete 1 Quite los tornillos de cabeza hexagonal de ⁵₁₆quot de la bisagra del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto Vea la ilustración11 2 Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto como se indica Vea la ilustración12 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico Tapa del tornillo de la manija de la puerta Tornillo de cabeza redonda de la manija Tornillo del retén de la puerta Tornillo sellador de la manija de la puerta Tornillo de cabeza plana de la manija Tornillo sellador frontal de la manija de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Tapón del orificio de la bisagra del gabinete
  • Page 25 - Spanish - : Puerta del congelador 1 Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica Conserve juntos todos los componentes Vea la ilustración2 2 Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta Colóquelo del lado opuesto como se indica Vea la ilustración3 3 Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta Colóquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica Vea la ilustración 4 4 Quite el retén de la puerta Colóquelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica Vea la ilustración5 5 Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador Instale la manija en la puerta como se indica Vea la ilustración2 6 Apriete todos los tornillos Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador estén en su sitio Puerta del refrigerador 1 Quite la cubierta del tornillo Vea la ilustración6 2 Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica Conserve juntos todos los componentes Vea la ilustración6 3 Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador Colóquelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica Vea la ilustración3 4 Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta Colóquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica Vea la ilustración4 5 Quite el tapón de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica Vea la ilustración7 6 Quite el retén de la puerta Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica Vea la ilustración5 7 Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica Vea la ilustración6 Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo 8 Vuelva a colocar la cubierta del tornillo Vea la ilustración6 9 Apriete todos los tornillos Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el refrigerador Estilo 2 Contorneada Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones Gabinete 1 Quite los tornillos de cabeza hexagonal de ⁵₁₆quot de la bisagra del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto Vea la ilustración 11 2 Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto Vea la ilustración 12 Puertas 1 Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador Colóquelo del lado opuesto como se indica Vea la ilustración 2 2 Quite el retén de la puerta del congelador y del refrigerador y póngalos en el lado opuesto Vea la ilustración 3 Cómo volver a poner en su lugar las puertas y las bisagras NOTA Si el sentido de apertura de la puerta se cambia la imagen de la puerta pudiera quedar invertida 1 Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica Apriete los tornillos Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador NOTA Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja 2 Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos Vea la ilustración de la bisagra central Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador 3 Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica Vea la ilustración de la bisagra superior No atornille completamente los tornillos 4 Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador esté alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador Apriete todos los tornillos Pasos finales 1 Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior Vea la ilustración de la bisagra superior 2 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía 3 Vuelva a ajustar los controles Vea Uso de los controles 4 Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la comida al refrigerador Tornillo de cabeza redonda de la manija Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Tapón del orificio del tornillo de la manija de la puerta ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico
  • Page 26 - Spanish - : Estilo 1 Estándar Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar A Réten de la puerta C Tornillo del retén de la puerta Bisagra superior Bisagra inferior Cambio del sentido de apertura de las puertas opcional A Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A Tornillos de cabeza plana de la manija B Manija del congelador A Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A Tornillos selladores de la manija de la puerta 12 11 Bisagra central A A A B Manija del refrigerador C Tornillo de la manija A Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de quot B Bisagra superior C Espaciador A Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de quot y arandelas A B A D Cubierta del tornillo D Bisagra inferior E Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de quot A Retén de la puerta B Tornillo del retén de la puerta D Bisagra central E Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de quot C Espaciador F Separador B Espaciador A Tornillo de cabeza plana de la manija B Retén de la puerta Vista lateral Vista frontal BA A Tornillo del retén de la puerta A Tornillo sellador frontal de la manija de la puerta A C B A C D E F B A C D E B A C D B A
  • Page 27 - Spanish - : Estilo 2 Contorneada Ajuste las puertas Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables uno a la derecha y otro a la izquierda Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad ajuste la inclinación del refrigerador empleando las instrucciones siguientes Dependiendo de su modelo puede ser que su refrigerador tenga patas niveladoras Estilo 1 o tornillos niveladores Estilo 2 Estas patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal que se encuentran en la base del refrigerador a cada lado Cambio del sentido de apertura de las puertas opcional A 11 A 12 A A Cómo quitar los retenes de las puertas B A A Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete A Tapón del orificio de la bisagra de la puerta B A Cómo volver a instalar los retenes de la puerta A Retén de la puerta B Tornillo del retén de la puerta A Retén de la puerta B Tornillo del retén de la puerta A Retén de la puerta C Tornillo del retén de la puerta D Bisagra inferior E Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de quot A Retén de la puerta B Tornillo del retén de la puerta D Bisagra central E Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de quot C Espaciador F Espaciador B Espaciador A Tapa de la bisagra superior C Bisagra superior D Espaciador A B C D A B C D E F A B C D E Bisagra superior Bisagra inferior Bisagra central Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar B Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de quot A Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de quot y arandelas
  • Page 28 - Spanish - : 1 Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o hacia la izquierda para bajar ese lado Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador NOTA Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador lo cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos Esto facilita el ajuste de los tornillos 2 Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran con la facilidad que usted desea De lo contrario incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha Puede tomar varias vueltas más y usted deberá girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces Estilo 1 Estilo 2 3 Usando un nivel verifique que el refrigerador aún esté nivelado de lado a lado Regule si fuera necesario Sonidos normales Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacía Como estos sonidos son nuevos para Ud puede ser que se preocupe La mayoría de los sonidos nuevos son normales Superficies duras como el piso las paredes y los gabinetes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos Si su refrigerador está equipado con una fábrica de hielo Ud escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo en cada ciclo Su refrigerador está diseñado para funcionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energía El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por períodos de tiempo más largos que su refrigerador viejo Ud puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento óptimo Puede ser que Ud escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a través de los compartimientos del refrigerador y del congelador Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelación puede causar chisporroteos Al final de cada ciclo Ud puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador La contracción y expansión de las paredes internas pueden causar un ligero estallido Ud puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador Ud puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelación USO DE SU REFRIGERADOR Cómo asegurar la debida circulación de aire Para asegurarse de las temperaturas adecuadas debe permitir un flujo de aire entre la sección del refrigerador y la del congelador Como se muestra en la ilustración el aire frío entra a través de la base de la sección del congelador y va hacia arriba La mayor parte del aire luego fluye a través de las rendijas de ventilación de la sección del congelador y vuelve a circular debajo del piso del congelador El resto del aire entra en la sección del refrigerador a través de la rendija de ventilación de la parte superior En algunos modelos el aire fresco entra a través de la pared posterior del refrigerador y se mueve al frente del refrigerador hacia arriba en el congelador No bloquee estos orificios de ventilación con paquetes de alimentos Si las rendijas de ventilación están bloqueadas se impedirá el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad IMPORTANTE Debido a que el aire circula entre ambas secciones cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos envuelva o tape bien los alimentos Vea la sección Características del refrigerador para obtener detalles
  • Page 29 - Spanish - : Uso de los controles Para su conveniencia los controles del refrigerador vienen programados desde la fábrica Al instalar su refrigerador por primera vez cerciórese de que los controles aún estén prefijados en los ajustes medios como se ilustra NOTA Para apagar su refrigerador gire el control del refrigerador hacia la palabra apagado OFF o hasta que aparezca la palabra apagado OFF Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del refrigerador esté en apagado OFF Ajuste medio 3 Ajuste medio 3 Ajuste medio 4 IMPORTANTE Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de agregar alimentos Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo sus alimentos podrían echarse a perder Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste más alto más frío que el recomendado no enfriará los compartimientos con mayor rapidez Cómo ajustar los controles Los ajustes medios indicados en la sección previa deben estar correctos para el uso normal de un refrigerador familiar Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud desea y cuando el helado tiene consistencia firme Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o el congelador primero verifique los conductos de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados Si necesita regular las temperaturas utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente Para modelos con dos controles comience regulando en primer lugar la temperatura del refrigerador Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro y después vuelva a verificar las temperaturas Fábrica de hielo en algunos modelos accesorio Para poner a funcionar y apagar la fábrica de hielo NOTA No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo Para poner a funcionar la fábrica de hielo sencillamente baje el brazo de control de alambre NOTA Su fábrica de hielo tiene un apagado automático A medida que se produce el hielo los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de apagado Off brazo elevado Para apagar la fábrica de hielo manualmente levante el brazo de control de alambre a la posición de apagado Off brazo elevado y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fábrica de hielo no va a continuar funcionando Ritmo de producción del hielo Producción NORMAL de hielo La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo durante un período de 24 horas Si no se produce el hielo con suficiente rapidez gire el control del congelador hacia un número más alto más frío en pasos de números intermedios Por ejemplo si el control está en 3 póngalo entre 3 y 4 Espere 24 horas y si es necesario gradualmente gire el control del congelador al ajuste más alto esperando 24 horas entre cada ajuste REFRIGERATOR FREEZER CONDICIÓNRAZÓN AJUSTE Lasección del REFRIGERADOR está demasiado caliente La puerta se ha abierto a menudo se agregó una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta Gire el control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA a un número más alto La sección del CONGELADOR está demasiado calienteel hielo no se hace lo suficientemente rápido La puerta se ha abierto a menudo se agregó una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy baja no gira el ciclo con suficiente frecuencia Se usa mucho hielo Gire el control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA a un número más alto La sección del REFRIGERADOR está demasiado fría Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones Gire el control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA a un número más bajo La sección del CONGELADOR está demasiado fría Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones Gire el control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA a un número más bajo MAX NORMAL
  • Page 30 - Spanish - : Producción máxima MAXIMUM de hielo en algunos modelos La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 16 y 20 lotes de hielo durante un período de 24 horas Si su refrigerador tiene la función de producción máxima de hielo empuje el interruptor a MAX Recuerde Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda Los químicos para ablandar el agua como la sal pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito de hielo CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características Las características que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de Accesorio No todos los accesorios encajarán en todos los modelos Vea la sección Asistencia o servicio técnico si está interesado en comprar uno de los accesorios Estantes del refrigerador Estantes de vidrio en algunos modelos Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos le será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea Asimismo se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía Estantes y estantes de vidrio en algunos modelos Para quitar y volver a colocar un estante 1 Saque los artículos del estante 2 Deslice el estante hasta el tope 3 Según el modelo levante la parte trasera o delantera del estante y traspase el tope Deslice el resto del estante completamente hacia afuera 4 Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo largo de la guía en la pared del gabinete 5 Deslice la parte delantera del estante en la guía Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro Cajón para carnes en algunos modelos Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes 1 Retire el cajón para carnes deslizándolo hacia afuera hasta el tope 2 Levante la parte delantera del cajón con una mano mientras sostiene la base del cajón con la otra mano Deslice el resto del cajón completamente hacia afuera 3 Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta que se detenga por completo Tapa del cajón para carnes en algunos modelos Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes 1 Quite el cajón para carnes 2 Empuje la tapa para liberar las lengüetas traseras del estante Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jálela hacia adelante 3 Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes encajando las ranuras y las lengüetas en la tapa sobre las barras traseras y centrales del estante 4 Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar las lengüetas posteriores en el estante 5 Vuelva a colocar el cajón para carnes NOTA En algunos modelos la bandeja para carnes se mueve a los lados del estante para proveer una posición flexible Guía para la conservación de carnes Por lo general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad Vuelva a envolverlas si fuera necesario Consulte el cuadro siguiente respecto a períodos de conservación Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados congélela Pescado fresco o mariscosúselos el mismo día de su compra Pollo carne de res molida carnes varias hígado12 días Carnes frías filetesasados35 días Carnes curadas710 días Sobras Cubra las sobras con envoltura de plástico papel de aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas herméticas Cajón para verduras en algunos modelos Cajón para verduras Para quitar y volver a colocar un cajón 1 Deslice ellos cajóncajones hasta el tope Levante el frente y deslice ellos cajóncajones hasta que salga Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estánfríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco Para su protección el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer
  • Page 31 - Spanish - : 2 Vuelva a colocar ellos cajóncajones para verduras deslizándolos nuevamente hasta que se detenga por completo Estilo 1 Para quitar y volver a colocar la tapa de plástico 1 Saque ellos cajóncajones 2 Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma Luego levante la tapa y deslícela hacia afuera 3 Vuelva a colocar la tapa encajando las lengüetas de la misma dentro de las ranuras más bajas del armario y empujándolas hacia adentro Baje los retenedores delanteros hacia su lugar 4 Inserte el soporte de la tapa con la lengüeta larga hacia el frente en la ranura que está en la parte inferior de la tapa NOTA Si el soporte necesita ser regulado gire la base en sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo Estilo 2 Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio en algunos modelos 1 Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera 2 Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia adentro Control de humedad del cajón para verduras en algunos modelos Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo LOW y Alto HIGH LOW abierto deja que el aire húmedo salga del cajón para verduras y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con cáscara Frutas Lávelas déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para verduras No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas Separe y guarde las moras en su recipiente original en el cajón para verduras o guárdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador Verduras con cáscaras Colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras HIGH cerrado mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja Verduras de hoja Lávelas con agua fría escúrralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas Colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras Compartimiento para huevos o alimentos en algunos modelos Accesorio Dependiendo de su modelo puede ser que usted tenga un compartimiento de una dos o tres piezas Puede guardar huevos en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento NOTA Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa para almacenamiento a largo plazo Si el modelo de su refrigerador no tiene un compartimiento para huevos guarde los huevos en su recipiente original o en un estante interior CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características Las características que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de Accesorio No todos los accesorios encajarán en todos los modelos Vea la sección Asistencia o servicio técnico si está interesado en comprar uno de los accesorios Estante del congelador en algunos modelos Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador 1 Saque los artículos del estante 2 Levante la parte posterior del estante por encima del tope y deslice el estante en sentido recto hacia afuera 3 Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo largo de las guías en la pared del gabinete Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estánfríos Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto como sería un golpe brusco Para su protección el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos Esto es normal Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer
  • Page 32 - Spanish - : 4 Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro Guía para la conservación de alimentos congelados Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos el tipo de embalaje o envoltura empleada deberá ser hermético y a prueba de humedad y la temperatura de conservación Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado creando cristales de hielo No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas no más de 2 a 3 lbs de alimentos por pie cúbico 9071350 g por L de espacio en el congelador Deje suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire entre los paquetes Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herméticamente NOTA Para obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su congelación consulte una guía de congeladores o un buen libro de cocina CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características Las características que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de Accesorio No todos los accesorios encajarán en todos los modelos Vea la sección Asistencia o servicio técnico si está interesado en comprar uno de los accesorios Rieles de la puerta Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza Rieles a presión de la puerta Para sacar y volver a colocar los rieles 1 Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengüeta interior Repita estos pasos para el otro extremo del riel 2 Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta Encaje a presión el soporte y las piezas del riel en las lengüetas que están encima del estante tal como se ilustra Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles 1 Quite todos los artículos del estante y jale hacia arriba cada extremo de los rieles 2 Ubique cada extremo del riel sobre la abertura del riel y empújelo directamente hacia abajo hasta que se detenga Portalatas y recipientes de la puerta en algunos modelos NOTA Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio en algunos modelos Para quitar y volver a colocar los portalatasrecipientes 1 Quite el portalatasrecipiente levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera 2 Vuelva a colocar el portalatasrecipiente deslizándolo encima del soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente No obstante limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores Limpie los derrames de inmediato IMPORTANTE Debido a que el aire circula entre ambas secciones los olores que se formen en una sección pasarán a la otra Para eliminar los olores limpie completamente ambas secciones Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos envuelva o tape bien los alimentos ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio
  • Page 33 - Spanish - : Para limpiar su refrigerador NOTA No use productos de limpieza abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas productos de limpieza para fregar líquidos inflamables ceras para limpieza detergentes concentrados blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta No use toallas de papel estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro energía 2 Lave a mano enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia 3 Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia Seque meticulosamente con un paño suave Para obtener una protección adicional contra daños a las superficies exteriores metálicas pintadas aplique cera para electrodomésticos o cera en pasta para autos con un paño limpio y suave No encere las partes de plástico NOTA Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante Para ordenar el limpiador vea la sección Accesorios IMPORTANTE Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta Si se produce contacto accidental limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia Seque meticulosamente con un paño suave 4 Limpie los serpentines del condensador regularmente Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses Esto puede ayudar a ahorrar energía Jale el refrigerador alejándolo de la pared consulte la sección Desempaque Pásele la aspiradora a los serpentines siempre que estén polvorientos o sucios Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar Asegúrese de dejar 1quot pulg 25 cm de espacio entre la parte trasera del gabinete y la pared Compruebe si el refrigerador está nivelado 5 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía Cómo cambiar los focos NOTA No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador Asegúrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamaño forma y vataje Luz del refrigerador 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Localice el foco que se encuentra detrás del panel de control y desenrósquelo 3 Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 40 vatios 4 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía Luz del congelador 1 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía 2 Saque el estante del congelador 3 Saque la pantalla de la luz del congelador empujándola hacia abajo 4 Quite el foco y reemplácelo con uno del mismo tamaño forma y vatiaje 5 Vuelva a colocar la pantalla de luz 6 Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos mantenga la puerta o las puertas cerradas según el modelo para que los alimentos se mantengan fríos y congelados Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas siga una de las opciones siguientes Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una conservadora de comida congelada Ponga 2 lbs 907 g de hielo seco en el congelador por cada pie cúbico 28 L de espacio en su congelador Esto mantendrá los alimentos congelados de 2 a 4 días Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco use todos los alimentos perecederos de una vez o póngalos en latas RECUERDE Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno a medio llenar Un congelador lleno de carne se mantiene frío por más tiempo que uno lleno de alimentos de pastelería Si Ud ve que los alimentos contienen cristales de hielo se pueden volver a congelar pero la calidad y el sabor pueden afectarse Si el alimento no está en buenas condiciones descártelo Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente 1 Use todos los artículos perecederos y congele el resto 2 Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática Levante el brazo de control de alambre a la posición apagado OFF hacia arriba o mueva el interruptor a la posición apagado OFF hacia la derecha Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo 3 Vacíe el depósito de hielo
  • Page 34 - Spanish - : Si Ud decide apagar el refrigerador antes de irse 1 Saque toda la comida del refrigerador 2 Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes Cuando el último lote de hielo caiga levante el brazo de control de alambre a la posición apagado OFF hacia arriba o mueva el interruptor a la posición apagado OFF hacia la derecha 3 Coloque el control de temperatura o control del refrigerador dependiendo del modelo en la posición de apagado OFF Vea Uso del de los controles 4 Limpie el refrigerador pásele un trapo y séquelo bien 5 Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos Mudanza Si Ud muda su refrigerador a una casa nueva siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza 1 Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador Cuando el último lote de hielo caiga levante el brazo de control de alambre a la posición apagado OFF hacia arriba o mueva el interruptor a la posición apagado OFF hacia la derecha 2 Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco 3 Vacíe el depósito de hielo 4 Coloque el control de temperatura o control del refrigerador dependiendo del modelo en la posición de OFF apagado Vea Uso del de los controles 5 Desenchufe el refrigerador 6 Vacíe el agua de la bandeja recolectora 7 Limpie pásele un trapo y seque bien 8 Saque todas las partes desmontables envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza 9 Según el modelo levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso Vea Ajuste las puertas 10 Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva Cuando llegue a la casa nueva ponga todo de nuevo y lea la sección Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de preparación Además si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga primero las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria Su refrigerador no funciona Está desconectado el cable eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor Reemplace el fusible o reposicione el circuito Si el problema continúa llame a un electricista Está el control del refrigerador en la posición apagado OFF Vea la sección Uso del de los controles Se está descongelando el refrigerador En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador está funcionando Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelación automática Las luces no funcionan Está flojo o quemado un foco Vea la sección Cómo cambiar ellos focos Hay agua en la bandeja recolectora de agua Se está descongelando el refrigerador El agua se evaporará Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua Está más húmedo que lo normal Cuando esté húmedo calcule que el agua en la bandeja recolectora tardará más en evaporarse Esto es normal cuando hace calor o hay humedad Parece que el motor funciona excesivamente Está la temperatura ambiente más caliente que lo normal En condiciones de calor el motor funciona por períodos más largos Cuando la temperatura ambiente es normal el motor funciona entre 40 al 80 del tiempo Si la habitación está caliente puede funcionar por más tiempo Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador El motor normalmente funcionará por períodos más prolongados para volver a enfriar el refrigerador Vea Características del refrigerador Se han abierto las puertas a menudo Cuando esto ocurre el motor puede funcionar por períodos más largos Ahorre energía sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente después de sacarlos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite la terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte incendio o choque eléctrico
  • Page 35 - Spanish - : Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes Vea Uso del de los controles dependiendo del modelo Están las puertas completamente cerradas Cierre las puertas con firmeza Si no cierran completamente vea Las puertas no cierran completamente más adelante en esta sección NOTA Su nuevo refrigerador funcionará por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento El refrigerador parece hacer mucho ruido Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador Consulte la sección Sonidos normales La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Se acaba de instalar la fábrica de hielo Deje transcurrir 72 horas para que la fábrica de hielo comience a producir hielo Una vez que su refrigerador se haya enfriado la fábrica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas Está la temperatura del congelador lo suficientemente fría para hacer hielo Espere 24 horas después de haber conectado la fábrica de hielo para que se produzca hielo Vea Uso del de los controles dependiendo del modelo Está el brazo de control de alambre de la fábrica de hielo en la posición apagado OFF brazo elevado Baje el brazo de control de alambre a la posición encendido ON brazo hacia abajo Vea la sección Fábrica de hielo Está abierta la válvula de cierre de la tubería del agua al refrigerador Abra la válvula de agua Vea la sección Conexión del suministro de agua Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha producido hielo Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la válvula de cierre está abierta Vea la sección Conexión del suministro de agua Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico Vea la sección Fábrica de hielo Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se restablezca Se ha ajustado correctamente el control Si se ha producido muy poco hielo vea la sección Uso del de los controles dependiendo del modelo Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría Vea Requisitos del suministro de agua NOTA Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas puede haber un problema en la tubería de agua Llame solicitando servicio El hielo tiene mal sabor mal olor o un color grisáceo Son nuevas las conexiones de plomería produciendo un hielo descolorido o de mal sabor Deseche los primeros lotes de hielo Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo lote Se han envuelto debidamente los alimentos en el refrigerador Consulte la sección Características del refrigerador Se necesita limpiar el congelador y el depósito de hielo Vea la sección Limpieza Contiene el agua minerales como el azufre Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales El divisor entre los dos compartimientos está caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automático de humedad exterior Si sigue teniendo problemas solicite servicio La temperatura está demasiado caliente Están bloqueados los orificios de ventilación en cualquiera de los compartimientos Esto impide la circulación del aire frío entre los dos compartimientos Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilación Vea la ubicación de estos orificios en la sección Cómo asegurar la circulación adecuada del aire Se abren las puertas con frecuencia El refrigerador se calienta cuando esto ocurre Mantenga el refrigerador frío sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente después de sacarlos Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes Vea Uso del de los controlesdependiendo del modelo Hay acumulación de humedad en el interior Están bloqueados los orificios de ventilación en el refrigerador Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilación Vea la ubicación de los orificios en la sección Cómo asegurar la circulación adecuada del aire Se abren las puertas con frecuencia Evite la acumulación de humedad sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente después de sacarlos Cuando la puerta está abierta la humedad de la habitación entra al refrigerador La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta especialmente cuando la habitación está muy húmeda Está húmeda la habitación Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior está húmedo Se han envuelto correctamente los alimentos Verifique que todos los alimentos estén bien envueltos Seque los recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes Vea Uso del de los controles dependiendo del modelo Se ha completado un ciclo de descongelación automática Es normal que se formen gotitas después de que se descongela automáticamente
  • Page 36 - Spanish - : Es difícil abrir las puertas Están las empaquetaduras sucias o pegajosas Limpie las empaquetaduras y las superficies que éstas toquen Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras después de la limpieza Las puertas no cierran completamente Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta Ordene los recipientes de manera que queden más juntos Está el depósito de hielo mal colocado Empuje el depósito de hielo hasta el fondo Están la tapa del cajón para verduras bandejas estantes depósitos o canastillas mal colocados Coloque la tapa del cajón de verduras y todas las bandejas estantes depósitos y canastillas en la posición correcta Vea Características del refrigerador Están las empaquetaduras pegajosas Limpie las empaquetaduras y las superficies que éstas toquen Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras después de la limpieza Se balancea el refrigerador o no está nivelado Nivele el refrigerador Vea Ajuste las puertas Se desmontaron las puertas durante la instalación de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la sección Puertas del refrigerador o llame a un técnico de servicio calificado AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio por favor consulte la sección Solución de Problemas Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico Si considera que aún necesita ayuda siga las instrucciones que aparecen a continuación Cuando llame tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado más cercano a su localidad En los EEUU Llame al Centro de Interacción del Cliente sin costo alguno al 18002531301 Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos Información sobre instalación Procedimiento para el uso y mantenimiento Venta de accesorios y partes para reparación Asistencia especializada para el cliente habla hispana problemas de audición visión limitada etc Recomendaciones con distribuidores locales compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de los Estados Unidos Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día En Canadá Para ayuda en Canadá llame sin costo alguno a 18008076777 Nuestros consultores ofrecen ayuda para Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos Referencias a distribuidores locales ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio
  • Page 37 - Spanish - : Para servicio técnico en Canadá Llame al 18008076777 Así obtendrá técnicos de servicio que están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantía en cualquier lugar en Canadá Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a Whirlpool Canada LP Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día Accesorios para algunos modelos Para pedir accesorios llame al 18004429991 y solicite el número de pieza que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool En Canadá llame al 18008076777 Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No 4396095 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP en lo sucesivo denominado Whirlpool se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1 Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal para enseñarle a usar su electrodoméstico principal para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa 2 Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos filtros de aire o filtros de agua Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía 3 Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia 4 Daños causados por accidente alteración uso indebido abuso incendio inundación actos fortuitos instalación incorrecta instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool 5 Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador 6 Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá 7 Recogida y entrega Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar 8 Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico 9 Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos 10 La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía Si necesita servicio consulte primero la sección Solución de problemas del Manual de uso y cuidado Después de consultar la sección Solución de problemas puede encontrar ayuda adicional en la sección Ayuda o servicio técnico o llamando a Whirlpool En EUA llame al 18002531301 En Canadá llame al 18008076777 805
  • Page 38 - French - : SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT Lemprisonnement et létouffement des enfants ne sont pas un problème du passé Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux même sils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Enlever les portes Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient AVERTISSEMENT réfrigérateur prendre quelques précautions fondamentales y compris les suivantes Pour réduire les risques dincendie de choc électrique ou des blessures lors de lutilisation du IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Débrancher la source de courant électrique avant lentretien Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Débrancher le réfrigérateur avant linstallation de la machine à glaçons seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales
  • Page 39 - French - : INSTRUCTIONS DINSTALLATION Déballage du réfrigérateur Enlèvement des matériaux demballage Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les doigts Rincer à leau tiède et essuyer Ne pas utiliser dinstruments coupants dalcool à friction de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur Pour plus de renseignements voir Sécurité du réfrigérateur Sur certains modèles des tablettes bacs glissières de tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés dans la trousse FeaturePak Suivre les instructions contenues dans lemballage pour le montage approprié Il y a quatre boulons qui arriment le réfrigérateur à la boîte dexpédition Conserver ces boulons ils servent de pieds de nivellement pour le réfrigérateur Éliminer les matériaux demballage de la manière appropriée IMPORTANT Ne pas enlever lencart en mousse blanche du retour dair situé derrière le panneau de réglage au plafond du réfrigérateur sur certains modèles Lencart fait partie du réfrigérateur et nest pas un matériau demballage Si lencart est enlevé de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons Nettoyage avant lutilisation Après avoir enlevé tous les matériaux demballage nettoyer lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser Voir les instructions de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur Exigences demplacement Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur laisser un espace de ¹₂quot 1270 mm de chaque côté Laisser un espace de 3quot 75 cm entre le dessus du réfrigérateur et le dessous des armoires Laisser au moins 1quot 2540 mm entre larrière du réfrigérateur et le mur Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons sassurer quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les connexions des conduits deau Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe laisser un minimum de 2quot 508 cm du côté des charnières selon le modèle pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction Établir laplomb du réfrigérateur Voir Ajustement des portes AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautre blessure Déplacement de votre réfrigérateur Votre réfrigérateur est lourd Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service veiller à protéger l le plancher Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Pour votre protection le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute Risque dexplosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables telle que lessence loin du réfrigérateur Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT
  • Page 40 - French - : REMARQUE Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près dun four dun radiateur ou de toute autre source de chaleur Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera audessous de 55F 13C Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final il est important de vous assurer davoir la connexion électrique appropriée Méthode recommandée de mise à la terre Une source dalimentation de 115 volts 60 Hz type 15 ou 20 ampères CA seulement protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire Il est recommandé dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à laide dun commutateur Ne pas utiliser de câble de rallonge REMARQUE Avant dexécuter tout type dinstallation nettoyage ou remplacement dune ampoule déclairage tourner la commande du thermostat du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle à la position OFF arrêt et déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source dalimentation électrique Lorsque vous avez terminé reconnecter le réfrigérateur à la source dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande du thermostat du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle au réglage désiré Spécifications de lalimentation en eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer IMPORTANT Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la canalisation deau placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF arrêt Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient audessus du point de congélation OUTILLAGE NÉCESSAIRE Tournevis à lame plate clés plates de ⁷₁₆quot et ¹₂quot ou deux clés à molette réglables tourneécrou et foret de ¹₄quot perceuse manuelle ou électrique convenablement reliée à la terre Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer linstallation Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici REMARQUE Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹₄quot 635 mm un raccord et un tube en cuivre Avant lachat sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie Ne pas employer de robinet darrêt à étrier de ³₁₆quot 476 mm ou de type à percer ce qui réduit le débit deau et cause une obstruction plus facilement Pression de leau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lbpo 207 827 kPa est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau faire appel à un plombier qualifié agréé Alimentation en eau par osmose inverse Si un système de purification de leau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide la pression de leau au système doit être dun minimum de 40 à 60 lbpo 276 414 kPa Si la machine à glaçons ne distribue toujours pas deau au débit approprié Vérifier pour voir si le filtre du système dosmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire Laisser le réservoir du système dosmose inverse se remplir après une utilisation intense Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau appeler un plombier qualifié agréé 3quot 75 cm 2quot 508 cm AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 41 - French - : Raccordement de la canalisation deau sur certains modèles Lire toutes les instructions avant de commencer IMPORTANT Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement à la canalisation deau placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF arrêt Raccordement à une canalisation deau 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 FERMER le robinet principal darrivée deau OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation deau se vide 3 Trouver une canalisation deau froide verticale de ¹₂quot à 1¹₄quot 127 à 318 cm près du réfrigérateur IMPORTANT Sassurer quil sagit dune canalisation deau froide Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous Ainsi leau ne risquera pas darroser la perceuse et ceci empêchera également les sédiments quon trouve normalement dans leau de saccumuler dans le robinet darrêt 4 Pour déterminer la longueur du tube en cuivre il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau Ajouter une longueur de 7 pi 21 m pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage Utiliser un tube en cuivre de ¹₄quot 635 mm de diamètre extérieur Veiller à ce que le tube soit coupé déquerre aux deux extrémités 5 À laide dune perceuse électrique reliée à la terre percer un trou de ¹₄quot dans le tuyau de canalisation deau froide choisie 6 Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la bride de tuyau Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹₄quot percé dans la canalisation et que la rondelle détanchéité est placée sous la bride de tuyau Serrer lécrou de serrage Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer lécrasement du tube en cuivre 7 Enfiler lécrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur lillustration Insérer lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture de sortie du robinet Visser lécrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette Ne pas serrer excessivement 8 Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau sécouler par le tube jusquà ce que leau soit limpide FERMER le robinet principal darrivée deau Enrouler le tube en cuivre en spirale Raccordement au réfrigérateur REMARQUE Pour les modèles en kit installer la valve dentrée deau sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit Style 1 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré Serrer lécrou de compression Ne pas serrer excessivement 3 Utiliser la bride du tube à larrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel quillustré Ceci aidera à éviter les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur 4 OUVRIR le robinet darrêt 5 Inspecter pour rechercher les fuites Serrer tous les raccords y compris les raccordements de la valve dentrée deau ou les écrous qui coulent 6 La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau il serait utile de linstaller dans le tube de raccordement de ¹₄quot 635 mm sur lun ou lautre des raccords du tuyau On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le plus proche Style 2 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Déconnecter la bride du tube à larrière du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride tel quindiqué 3 Connecter le tube en cuivre à lentrée deau de la valve en utilisant un écrou et une bague de compression tel quillustré 4 Serrer lécrou de compression Ne pas serrer excessivement Réattacher la bride du tube et le tube à larrière de la caisse A Canalisation deau froide B Bride de tuyau CTube en cuivre D Écrou de compression E Bague de compression F Ro binet darr êt G Écrou de serrage A B C DEF G A Bride du tube B Tube en cuivre C Écrou de compression D Valve dentrée deau A Bride du tube B Tube en cuivre C Écrou de compression A B C D A B C
  • Page 42 - French - : 5 OUVRIR le robinet darrêt Inspecter pour rechercher les fuites Serrer tous les raccords y compris les raccordements de la valve dentrée deau ou les écrous qui coulent 6 La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau il serait utile de linstaller dans le tube de raccordement de ¹₄quot 635 mm sur lun ou lautre des raccords du tuyau On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le plus proche Achever linstallation Brancher sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre REMARQUE Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons Jeter les trois premières quantités de glaçons produites Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement Portes du réfrigérateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE Clé à douille avec douille hexagonale de ⁵₁₆quot tournevis Phillips n 2 tournevis à lame plate clé plate de ⁵₁₆quot couteau à mastic plat de 2quot IMPORTANT Avant de commencer tourner la commande du réfrigérateur à OFF arrêt Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la porte du réfrigérateur Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes voir Démontage Portes et charnières et Réinstallation Portes et charnières Selon votre modèle vous pouvez avoir des portes standard Style 1 ou contour Style 2 Si on prévoit également dinverser le sens douverture des portes suivre les instructions pour le style de porte approprié Démontage Portes et charnières Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer la porte du réfrigérateur maintenir les deux portes fermées jusquau moment où on est prêt à les séparer de la caisse de lappareil REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 3 Enlever les pièces de la charnière supérieure voir lillustration de la charnière supérieure Soulever la porte du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse 4 Enlever les pièces de la charnière centrale voir lillustration de la charnière centrale Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse 5 Enlever les pièces de la charnière inférieure voir lillustration de la charnière inférieure Inversion des portes facultatif IMPORTANT Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée procéder comme suit Sil nest pas nécessaire de changer lorientation des portes voir Réinstallation Portes et charnières plus loin dans cette section Style 1 Standard Les illustrations suivent ces instructions Caisse 1 Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵₁₆quot de la charnière côté poignée transférer ces pièces du côté opposé Voir lillustration 11 2 Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la caisse transférer ceuxci dans les trous de charnière du côté opposé Voir lillustration 12 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Vis de butée de la porte Vis de scellement de la poignée de la porte Vis de la poignée à tête plate Vis frontale de scellement de la poignée de la porte Bouchon dobturation de charnière de porte Bouchon dobturation de charnière de caisse Couvrevis de la poignée de la porte Vis de poignée à tête ronde
  • Page 43 - French - : Porte du compartiment de congélation 1 Enlever la poignée de la porte du compartiment de congélation Voir lillustration Conserver toutes les pièces ensemble Voir lillustration 2 2 Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte Transférer le bouchon du côté opposé Voir lillustration 3 3 Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte Transférer ces vis du côté opposé de la porte du compartiment de congélation Voir lillustration 4 4 Enlever la butée de porte Transférer la butée du côté opposé de la porte du compartiment de congélation Voir lillustration 5 5 Positionner la poignée du compartiment de congélation du côté opposé de la porte Fixer la poignée sur la porte Voir lillustration 2 6 Serrer toutes les vis Conserver la porte à part jusquà la mise en place des charnières de la porte du compartiment de réfrigération Porte du compartiment de réfrigération 1 Enlever le couvrevis Voir lillustration 6 2 Enlever la poignée de la porte du compartiment de réfrigération Voir lillustration Conserver toutes les pièces ensemble Voir lillustration 6 3 Enlever le bouchon obturateur de charnière sur la porte du réfrigérateur Transférer le bouchon obturateur au trou du côté opposé Voir lillustration 3 4 Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur Voir lillustration 4 5 Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur Voir lillustration 7 6 Enlever la butée de porte Transférer la pièce du côté opposé de la porte du réfrigérateur Voir lillustration 5 7 Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté opposé de la porte Voir lillustration 6 Placer dabord les deux vis supérieures de la poignée Aligner la partie inférieure de la poignée puis visser la vis inférieure 8 Réinstaller le couvrevis Voir lillustration 6 9 Serrer toutes les vis Conserver la porte du réfrigérateur à part jusquà ce que la charnière inférieure soit installée sur le réfrigérateur Style 2 Contour Les illustrations suivent ces instructions Caisse 1 Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵₁₆quot côté poignée et les transférer au côté opposé Voir lillustration11 2 Enlever les bouchons obturateurs des charnières au sommet de la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté opposé Voir lillustration 12 Portes 1 Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte au sommet de la porte du congélateur Le déplacer au côté opposé tel quillustré Voir lillustration 2 2 Enlever la butée de la porte du compartiment de congélation et celle de la porte du compartiment de réfrigération et les transférer au côté opposé Voir lillustration 3 Réinstallation Portes et charnières REMARQUE Si on inverse le sens douverture des portes considérer limage symétrique 1 Réinstaller les pièces de la charnière inférieure Voir lillustration Serrer les vis Réinstaller la porte du compartiment de réfrigération REMARQUE Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place 2 Assembler les pièces de la charnière centrale Voir lillustration Serrer toutes les vis Voir lillustration de la charnière centrale Réinstaller la porte du compartiment de congélation 3 Assembler les pièces de la charnière supérieure Voir lillustration charnière supérieure Ne pas complètement serrer les vis 4 Aligner correctement les portes au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le sommet de la porte du réfrigérateur Serrer toutes les vis Étapes finales 1 Inspecter tous les trous Vérifier que tous les bouchons obturateurs et vis sont en place Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure Voir lillustration charnière supérieure 2 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique 3 Effectuer les réglages nécessaires Voir Utilisation des commandes 4 Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles répartir les aliments sur les balconnets Vis de poignée à tête ronde Bouchon obturateu r de charnière de porte Bouchon obturateur de la vis de poignée de porte AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique
  • Page 44 - French - : Style 1 Standard Démontage et réinstallation de la porte A Butée de la porte C Vis de butée de la porte Charnière supérieure Charnière inférieure Inversion du sens douverture de la porte option A Bouchon dobturation de charnière de porte A Vis de la poignée B Poignée de la porte du compartiment de congélation A Bouchons dobturation de charnière de caisse A Vis de scellement de la poignée de la porte 12 11 Charnière centrale A A A B Poignée du compartiment C Vis de la poignée A Vis de charnière à tête hexagonale de quot B Charnière supérieure C Cale despacement A Vis à tête hexagonale de quot et rondelles A B A D Couvrevis D Charnière inférieure A Butée de la porte B Vis de butée de la porte D Charnière centrale E Vis de charnière à tête hexagonale de quot C Cale despacement F Cale despacement B Cale despacement A Vis frontale de scellement de la poignée de la porte E Vis de charnière à tête hexagonale de quot de réfrigération à tête plate A Vis de la poignée à tête plate A A B C D A B C A B C E F D A B C E D B Butée de la porte Vue de côté Vue avant BA A Vis de butée de la porte
  • Page 45 - French - : Style 2 Contour Inversion douverture de la porte option 12 A Bouchon obturateur de charnière de porte A A Butée de porte B Vis de butée de porte A Démontage des butées de porte B A Bouchons obturateurs de charnière de caisse Démontage et réinstallation de la porte A Butée de porte B Vis de butée de porte B A Réinstallation des butées de porte Charnière supérieure Charnière inférieure Charnière centrale A Butée de la porte A Couvercle de la charnière supérieure B Vis de charnière à tête hexagonale de quot C Charnière supérieure D Cale despacement B Vis de butée de la porte D Charnière centrale E Vis de charnière à tête hexagonale de quot C Cale despacement F Cale despacement A Butée de la porte C Vis de butée de la porte D Charnière inférieure B Cale despacement E Vis de charnière à tête hexagonale de quot A A Vis à tête hexagonale de quot et rondelles 11 A A B C D A B C D E F A B C D E
  • Page 46 - French - : Ajustement des portes Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables à lavant lune du côté droit et lautre du côté gauche Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement faire le réglage de linclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous Selon votre modèle le réfrigérateur peut disposer de pieds de nivellement Style 1 ou de vis de nivellement Style 2 Ils font partie dun montage de roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté et de lautre 1 Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour abaisser ce côté Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour régler linclinaison du réfrigérateur REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur le poids devient moins lourd sur les vis de nivellement et les roulettes ce qui rend plus facile lajustement des vis 2 Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier quelles ferment aussi facilement que vous le désirez Si ce nest pas le cas incliner le réfrigérateur un peu plus vers larrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux vis de nivellement de façon égale Style 1 Style 2 3 À laide dun niveau sassurer que le réfrigérateur est encore daplomb dans le sens transversal Le réajuster au besoin Sons normaux Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que lappareil précédent ne produisait pas Comme ces sons sont nouveaux ils peuvent vous inquiéter La plupart de ces nouveaux sons sont normaux Des surfaces dures comme le plancher les murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts quen réalité Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée et pour minimiser la consommation dénergie Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent pour optimiser la performance Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur dévaporation qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds Les vibrations sonores peuvent provenir de lécoulement du réfrigérant de la canalisation deau ou darticles placés sur le réfrigérateur Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement À la fin de chaque programme vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur La contraction et lexpansion des parois internes peuvent produire un bruit sec Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre lécoulement de leau dans le plat de récupération deau pendant le programme de dégivrage UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Pour sassurer dune circulation dair appropriée Pour sassurer davoir des températures appropriées il faut permettre à lair de circuler entre les deux sections du réfrigérateur et du congélateur Comme lindique lillustration lair froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut La plus grande partie de lair circule ensuite à travers la section du congélateur et recircule sur le plancher du congélateur Le reste de lair pénètre dans la section du réfrigérateur en passant par louverture daération supérieure Sur certains modèles lair froid rentre par la paroi arrière de la section réfrigérateur circule vers le devant du réfrigérateur et remonte vers le congélateur
  • Page 47 - French - : Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération avec des aliments emballés Si les ouvertures daération sont bloquées le courant dair sera empêché et des problèmes de température et dhumidité peuvent survenir IMPORTANT Comme lair circule entre les deux sections toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement des aliments envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments Voir les détails à la section Caractéristiques du réfrigérateur Utilisation des commandes Pour vous accommoder les commandes du réfrigérateur ont été préréglées à lusine Au moment de linstallation initiale du réfrigérateur sassurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens tel quillustré REMARQUE Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF arrêt tourner le réglage au mot OFF arrêt ou jusquà ce que le mot OFF arrêt apparaisse Votre appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du réfrigérateur est réglée à OFF arrêt Réglage moyen 3 Réglage moyen 3 Réglage moyen 4 IMPORTANT Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement avant dy ajouter des aliments Il vaut mieux attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi vos aliments peuvent se gâter Tourner les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau plus élevé plus froid que les réglages recommandés ne refroidira pas les compartiments plus vite Ajustement des réglages de commande Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient être corrects pour lutilisation normale du réfrigérateur domestique Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et lorsque la crème glacée est ferme Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur vérifier dabord les évents pour vous assurer quils ne sont pas bloqués Sil est nécessaire dajuster les températures utiliser les réglages indiqués au tableau cidessous comme guide Sur les modèles à deux commandes ajuster dabord la température du réfrigérateur Attendre au moins 24 heures entre les ajustements puis revérifier les températures Machine à glaçons sur certains modèles accessoire Mise en marchearrêt de la machine à glaçons REMARQUE Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas Pour mettre la machine à glaçons en marche il suffit dabaisser le bras de commande en broche REMARQUE Votre machine à glaçons a un arrêt automatique Au fur et à mesure de la fabrication de la glace les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF élevée Pour un arrêt manuel soulever le bras de commande en broche à la position OFF élevée et attendre le déclic pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas à fonctionner REFRIGERATOR FREEZER CONDITIONRAISON AJUSTEMENT Section du RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Porte fréquemment ouverte grande quantité daliments ajoutée température ambiante très chaude Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE au chiffre plus élevé suivant Section du CONGÉLATEUR trop tièdeglaçons non préparés assez vite Porte fréquemment ouverte ou grande quantité daliments ajoutée ou température ambiante très froide programme en fonctionnement trop peu fréquent Usage intense de glaçons Tourner le réglage du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE au chiffre plus élevé suivant Section du RÉFRIGÉRATEUR trop froide Réglages incorrects pour les conditions existantes Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR ou de la TEMPÉRATURE au chiffre plus bas suivant Section du CONGÉLATEUR trop froide Réglages incorrects pour les conditions existantes Tourner le réglage du CONGÉLATEUR ou de la TEMPÉRATURE au chiffre plus bas suivant MAX NORMAL
  • Page 48 - French - : Taux de production de glaçons Production NORMALE de glaçons La machine à glaçons devrait produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé plus froid en étapes de un demi numéro Par exemple si la commande est à 3 la déplacer entre 3 et 4 Attendre 24 heures et si nécessaire tourner graduellement la commande du congélateur au réglage le plus élevé en attendant 24 heures entre chaque augmentation Production MAXIMALE de glaçons sur certains modèles La machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons pousser le commutateur à MAX À noter Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons Jeter les trois premières quantités de glaçons produites La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de leau fournie à votre machine à glaçons Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau adoucie Les produits chimiques adoucisseurs deau tels que le sel peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et quil est bien entretenu Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot accessoire Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles Si vous désirez acheter lun des accessoires consulter la section Assistance ou service Tablettes du réfrigérateur Tablettes en verre sur certains modèles Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour correspondre à vos besoins individuels Le remisage daliments semblables ensemble dans le réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à différentes hauteurs darticles alimentaires et de contenants permettra de trouver larticle exact plus facilement et réduira aussi le temps douverture de la porte du réfrigérateur ce qui économisera de lénergie Tablettes et cadres de tablettes en verre sur certains modèles Pour enlever et réinstaller une tablette 1 Ôter les articles de la tablette 2 Retirer la tablette tout droit jusquà la butée 3 Selon votre modèle soulever larrière ou lavant de la tablette pour franchir la butée 4 Faire glisser larrière de la tablette dans le support sur la paroi de la caisse 5 Guider lavant de la tablette dans le support Faire glisser la tablette complètement Bac à viande sur certains modèles Retirer et réinstaller le bac à viande 1 Faire glisser le bac à viande vers lextérieur jusquà la butée 2 Soulever le devant du bac à viande dune main tout en supportant le fond du tiroir de lautre main Faire glisser le tiroir complètement vers lextérieur 3 Réinstaller le bac en le faisant glisser jusquau fond audelà de la butée Couvercle du bac à viande sur certains modèles Pour enlever et réinstaller le couvercle du bac à viande 1 Retirer le bac à viande 2 Pousser le couvercle vers larrière pour dégager les attaches arrière de la tablette Soulever le couvercle en linclinant à lavant Retirer le couvercle vers lavant et le sortir 3 Placer les entailles et les attaches sur le dessous du couvercle pardessus les traverses arrière et centrales sur la tablette 4 Abaisser le couvercle en place Tirer sur le couvercle vers lavant pour fixer les attaches arrière sur la tablette 5 Réinstaller le bac à viande REMARQUE Sur certains modèles le bac à viande glisse latéralement sur la tablette permettant un positionnement flexible Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Pour votre protection le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute
  • Page 49 - French - : Guide dentreposage des viandes La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur emballage original tant que cet emballage est hermétique et à lépreuve de lhumidité Emballer de nouveau si nécessaire Voir le tableau suivant pour les périodes de conservation Si la viande doit être conservée pour une période plus longue que la durée donnée faire congeler la viande Poissons ou mollusques ou crustacés frais utiliser le jour de lachat Poulet boeuf haché abats comestibles foie1 à 2 jours Charcuterie steaksrôtis3 à 5 jours Viandes traitées7 à 10 jours Les restes Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier daluminium Il est convenable aussi dutiliser des contenants en plastique avec couvercle hermétique Bac à légumes sur certains modèles Tiroirs du bac à légumes Pour retirer et réinstaller un tiroir 1 Glisser le ou les bacs à légumes en ligne droite vers lextérieur jusquà la butée Soulever le devant Faire glisser le ou les bacs complètement vers lextérieur 2 Réinstaller le ou les bacs en les faisant glisser jusquau fond audelà de la butée Style 1 Pour retirer et réinstaller le couvercle de plastique 1 Retirer le ou les bacs à légumes 2 Soulever le devant du couvercle et enlever le support du couvert Soulever le couvercle et le faire glisser vers lextérieur 3 Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et pousser vers lintérieur Abaisser les pattes de fixation avant en place 4 Insérer le support du couvercle en orientant la longue languette vers lavant dans la rainure sous le couvercle REMARQUE Sil est nécessaire de régler le support tourner la base dans le sens horaire pour lélever ou dans le sens antihoraire pour labaisser Style 2 Pour retirer ou réinstaller les couvercles de verre sur certains modèles 1 Tirer sur le verre tout droit vers lextérieur 2 Réinstaller dans lordre inverse Réglage de lhumidité dans le bac à légumes sur certains modèles Vous pouvez contrôler le taux dhumidité dans le bac à légumes Régler la commande à nimporte quel réglage entre LOW ouvert et HIGH fermé LOW ouvert permet lévaporation de lhumidité du bac pour une meilleure conservation des fruits et des légumes à peau Fruits Laver laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes Ne pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation Répartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré Légumes à peau Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes En position HIGH fermé le réglage permet de retenir lhumidité à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais Légumes à feuilles Laver à leau froide égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes Casier utilitaire ou oeufrier sur certains modèles Accessoire Selon le modèle que vous avez vous pouvez avoir un oeufrier une deux ou trois pièces Les oeufs peuvent être gardés dans le plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant REMARQUE Les oeufs devraient être rangés dans un contenant couvert pour remisage à long terme Si votre modèle ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert ranger les oeufs dans le contenant original sur une tablette intérieure
  • Page 50 - French - : CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot accessoire Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles Si vous désirez acheter lun des accessoires consulter la section Assistance ou service Clayette du congélateur sur certains modèles Retirer et réinstaller la clayette du congélateur 1 Ôter les articles sur la tablette 2 Soulever larrière de la tablette pardessus la butée Faire glisser la tablette complètement vers lextérieur 3 Faire glisser larrière de la tablette dans le support sur les parois de la caisse 4 Faire glisser la tablette complètement Guide dentreposage des aliments surgelés Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments le type demballage et le type de pellicule utilisés hermétiques et à lépreuve de lhumidité et la température dentreposage Sceller lemballage ou le contenant hermétiques pour empêcher le goût et lodeur de se transférer dans le produit Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage scellé sont normaux Les cristaux signifient simplement que lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se sont condensés en créant des cristaux de glace Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures pas plus de 2 à 3 livres 907 à 1 350 g par L daliments par pied cube despace dans le congélateur Laisser assez despace pour permettre la circulation dair entre les emballages Sassurer aussi de laisser assez despace à lavant pour que la porte se ferme hermétiquement REMARQUE Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques ou certaines dentre elles Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit comportent le mot accessoire Tous les accessoires ne conviennent pas à tous les modèles Si vous désirez acheter lun des accessoires consulter la section Assistance ou service Tringles dans la porte Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage Tringles enclenchables dans la porte Pour retirer et réinstaller les tringles 1 Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du support tout en tirant sur la languette intérieure Répéter ces étapes pour lautre extrémité de la tringle 2 Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches audessus de la tablette tel quindiqué Tringles déposées dans la porte Pour retirer et réinstaller les tringles 1 Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque extrémité de la tringle 2 Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusquà larrêt Portecannettes et balconnets sur certains modèles REMARQUE Les portecannettes peuvent être achetés comme accessoires sur certains modèles Pour retirer et réinstaller les portecannettesbalconnets 1 Retirer le balconnetportecannettes en le soulevant et le tirant tout droit 2 Réinstaller le balconnetportecannettes en le glissant en place audessus du bouton dappui désiré et en le poussant jusquà ce quil sarrête Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de leau tiède quand ils sont froids Les tablettes et les couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque Pour votre protection le verre trempé est conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour éviter limpact dune chute
  • Page 51 - French - : ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement Toutefois nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation dodeurs Essuyer les renversements immédiatement IMPORTANT Comme lair circule entre les deux sections toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement des aliments envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments Pour nettoyer le réfrigérateur REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs nettoyants à récurer liquides inflammables cires nettoyantes détergents concentrés eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique les garnitures intérieures ou les joints de portes Ne pas utiliser dessuietout tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Laver à la main rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède 3 Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède Sécher à fond avec un linge doux Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages appliquer une cire pour appareil électroménager ou cire en pâte pour automobile avec un linge propre et doux Ne pas cirer les surfaces en plastique REMARQUE Pour conserver à votre réfrigérateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures ou marques il est suggéré dutiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant Pour commander le nettoyant voir la section Accessoires IMPORTANT Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable nentre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures couvercles de distributeurs ou joints de porte En cas de contact nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de leau tiède Bien sécher avec un linge doux 4 Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur Il se peut que les serpentins aient besoin dêtre nettoyés aussi souvent quà tous les deux mois Ce nettoyage pourrait aider à économiser de lénergie Éloigner le réfrigérateur du mur voir la section Déballage Nettoyer à laspirateur les serpentins lorsquils sont sales ou poussiéreux Remettre le réfrigérateur en position Sassurer quil y a un espace dau moins 1quot 25 cm entre larrière de la caisse et le mur Vérifier laplomb du réfrigérateur 5 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique Remplacement des ampoules déclairage REMARQUE Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils ménagers Sassurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur de forme et de puissance semblables Lumière du réfrigérateur 1 Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de courant électrique 2 Passer la main derrière le tableau de commande et dévisser lampoule 3 Remplacer lampoule par une ampoule de 40 watts pour appareils ménagers 4 Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique Lumière du congélateur 1 Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique 2 Enlever la tablette du congélateur AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès une explosion ou un incendie