GE - General Electric ADQ12AA GE 115 Volt Room Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Energy Guide
ADQ12AA photo

User Manual

This is the main product document for model ADQ12AA.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Control Knob Models . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions
Window Installation . . . . . . .9–15
Troubleshooting Tips . . . . . .16
Normal Operating Sounds . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .19
49-7479 12-03 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
Air Conditioners
Room
www.GEAppliances.com
ADQ12
ADV12
ADQ14
ADV14
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or
connector end.
Turn the mode control to OFF and unplug
your air conditioner before making any
repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
background
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
www.GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 24 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
4
Air Conditioner Controls
Remote Control
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature or time remaining
on timer.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode. NOTE: When setting the mode using
the remote control, use the separate COOL and
FAN pads.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to LOW , MED or
HIGH.
ENERGY SAVER (on some models)Controls
the fan.
ON—The fan runs on low speed while the
compressor cycles on and off and the set
temperature will automatically increase by
2°F. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. NOTE: The fan
will continue to run on low speed only after the
compressor cycles off.
OFFThe fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This feature must be set at OFF in order to
use the fan settings (on the mode control).
TIMER Pad
ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 12 hours
at its previous setting. Each touch will set the
timer in hours.
OFFWhen the air conditioner is on, it can
be set to automatically turn off in 1 to 12
hours. Each touch will set the timer in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad
until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
Cool on
Fan on
Fan speed
on
background
GEAppliances.com
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH, MED or LOW fan for
cooling. Use the INCREASE / DECREASE pads to
set the desired temperature between 60°F and 90°F
in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and
off to keep the room at the set level of comfort. Set
the thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH or MED fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH, MED or LOW to provide air
circulation and filtering without cooling. Since fan
only settings do not provide cooling, a temperature
setting will not be displayed.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Vent Control
The vent control is located above the control
panels.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by moving
the lever to the left or right.
5
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
To open the vent, push the
lever to the right.
To close it, push it to the left.
background
6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Controls
Temp Controls
The temp control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle
on and off to keep the room at the same
level of comfort. When you turn the knob to
a higher number, the indoor air will become
cooler. Turn the knob to a lower number and
the indoor air will become warmer
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
COOL provides cooling with a fixed fan speed.
LOW FAN, HIGH FAN or FAN provides air
circulation and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to
OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before
switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or
MED COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with
the temp control at the highest number
available on your knob.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select
LOW COOL with the temp control at
midpoint.
TEMP CONTROL
MODE CONTROL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
7
GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Vent Control
The vent control is located above the
control knobs.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by moving
the lever to the left or right.
Energy Saver (on some models)
Controls the fan.
ON—The fan runs on low speed while the
compressor cycles on and off. This results in wider
variations of room temperature and humidity.
Normally used when the room is unoccupied.
NOTE: The fan will continue to run on low speed only
after the compressor cycles off.
OFFThe fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This feature must be set at OFF in order to use the
fan settings (on the mode control).
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
To open the vent, push the
lever to the right.
To close it, push it to the left.
background
8
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Turn the air conditioner off and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
Grille and Case
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally steam
cleaned, a service available through your GE
service outlet.
Outdoor Coils
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT rinse, or put the filter in an automatic
dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
To remove:
Grasp the filter tab at the bottom center of the
grille and pull the filter down and out.
After cleaning, replace the filter by inserting
its top edge into the filter slot in the grille and
push up and in until it snaps into place.
2
1
Air Filter
background
TOOLS YOU WILL NEED
Installation
Air Conditioner
Instructions
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
9
Flat-blade screwdriver
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or
circuit breaker. These models should
be installed on their own single
branch circuit for best performance
and to prevent overloading house or
apartment wiring circuits, which could
cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Adjustable wrench
Drill
background
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Installation Instructions
Type D (2)
Type A (14)
Type C (10)
Type B (1)
(on some
models)
Type E (4)
Type F (2)
10
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Left
accordion
panel
Window stool seal
Top
mounting
rail
Left side
mounting rail
Side mounting
rail seal strip
Side mounting
rail seal strip
Right side
mounting rail
Left
support
Right
support
background
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
1
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2 higher than the top of the
storm window frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
2
1/2higher
than frame
Storm
window
frame
Stool
19 min.
30 to 42
(With accordion panels)
26
1
4 min.
(Without accordion panels)
11
background
Installation Instructions
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove and discard the 2 shipping screws
from the bottom rear of the case.
Grasp the filter tab at the bottom center of
the grille and pull the filter down and out.
On models with control knobs, remove them
by pulling them straight off their shafts.
Grasp the lower corners of the grille frame
while pressing in on the case sides with your
finger tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the
bottom edge toward
you more than 3 or
you may damage the
tabs of the grille.
D
C
B
A
3
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE (CONT.)
On some models, you must also
disconnect the control connectors before
the grille frame can be removed. Press the
locking tabs in while pulling on the other
side to release.
Remove the locking screw and locking
bracket from the lower frame.
Remove the screw and washer securing
the ground wire to the right side face of
the unit.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
H
G
F
E
3
Screw
Ground wire
Press in
Pull
Press in
12
Washer
background
PREPARE THE CASE (CONT.)
Insert the sliding accordion panels into the
side mounting rails of the air conditioner.
Slide the top and bottom accordion panel
rails into the top and bottom mounting rail
channels.
E
D
4
Installation Instructions
PREPARE THE CASE
Install the top mounting rail with 4 Type A
screws from the outside of the case.
Remove the backing from a side mounting
rail seal strip and attach it to the flat side of
a side mounting rail. Repeat for the other
seal and rail.
Install the side mounting rails using 5 Type
A screws, from the outside of the case, on
each side.
C
B
A
4
Top mounting rail
Side mounting
rail seal strip
13
Side mounting rail
Type A
screws
background
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW (CONT.)
Adjust the Type F leveling bolts against the
outside wall so that the case has a slight
tilt to the outside. Use a level; about a 1/2
bubble will be the correct case slant to the
outside.
Use a wood block between the leveling
bolts and the wall if the wall is weak or if
the weight of the air conditioner falls
between the studs in the wall.
Extend the left and right accordion panels
to the vertical window sashes. Drill pilot
holes and attach the top and bottom
corners with 4 Type C screws.
G
F
E
5
Installation Instructions
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW
Carefully slide the case into the window
and center the case. Lower the window
behind the top mounting rail. Pull the
bottom of the case forward so that the
bottom mounting rail is tight against the
back of the window stool. Mount the case
to the window sill using 2 Type D Screws.
Stuff the window stool seal between the
bottom of the case and the window stool.
Thread a Type F bolt about 1/2 of the way
into the outer face of the shortest angle of
both the left and right support.
Position the supports on the case bottom
so that they will be near the outside wall.
Attach the left support to the left bottom
and the right support to the right bottom
of the case using Type E bolts, 2 on
each side.
D
C
B
A
5
Type F bolt
Type C
screw
Type C
screw
Type C
screw
Top mounting rail
Type C
screw
Left support
14
Type D screws
Stool
Type F bolt
background
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (CONT.)
IMPORTANT! Reconnect the ground wire to
the air conditioner with the washer and
screw removed earlier.
If your model has the
control connectors,
reconnect them to the
front grille by pressing
them together until the
locking tabs snap into place.
Attach the front grille frame to the case by
inserting the tabs on the grille frame into the
slots on the front top of the case. Push the
grille frame in until it snaps into place
around the power cord on the right side.
On models with control knobs, replace
them by aligning them on their shafts and
pushing them firmly into place.
Secure the front grille frame to the case with
a Type B screw.
Install the filter. Connect power.
H
G
F
E
D
C
7
Installation Instructions
INSTALL A SUPPORT BRACKET
AND THE FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a support bracket with a Type C
screw.
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
C
B
A
6
15
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air
conditioner into
the case. Do not
push on the
controls or the
finned coils.
Make sure the
air conditioner
is firmly seated.
Reinstall the locking bracket and screw
removed earlier.
B
A
7
Guide the levers carefully
through the grille frame as
you push it in.
Screw
Ground wire
Washer
background
16
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Air conditioner does not Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not On models with touch pads: In COOL mode, press the
be set correctly. DECREASE pad.
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See Air conditioner freezing up below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up and stops the air conditioner HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the mode control at
HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and set the thermostat
to a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Excessively hot and humid This is normal.
weather.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with little
base pan indoor air and drains into humidity; normal for a longer period in very humid areas.
rear of a cabinet where a fan
blows it against the outdoor
condenser coil.
Troubleshooting tips.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
background
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
background
18
Consumer Product Ownership Registration
I
m
p
o
r
t
a
n
t
M
a
i
l
T
o
d
a
y
!
GE Appliances
GE Consumer Products
General Electric Company
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and
click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
background
19
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or
call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Air Conditioner Warranty.
background
GE Appliances Website www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line----at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Printed in China
Consumer Support.
background
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Modelos con botones de control .6, 7
Modelos con teclas de toque . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en una ventana . . . .9–15
Solucionar problemas . . . . . .16, 17
Sonidos normales de operación . . .17
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
ADQ12
ADV12
ADQ14
ADV14
49-7479 12-03 JR
www.GEAppliances.com
background
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o
que se hayan dañado de alguna otra manera.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este
equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
background
3
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
4
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase (Aumentar)/
Decrease
(Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW BAJO), MED o HIGH (ALTO).
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
(en algunos modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado y la
temperatura ajustada aumentará
automaticamente 2°F. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente
usado cuando la habitación no está ocupada.
Nota: El ventilador continuará funcionando por un
corto tiempo después de que el compresor haya
entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo
el tiempo, mientras que el compresor pasa
por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO)
para usar los ajustes del ventilador (en el
control de modo).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para
que se encienda automáticamente dentro de 1
a 12 horas en el nivel previo. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo
en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Control remoto
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación Seguridad
Instalación
Frío encendido
Ventilador
encendido
Velocidad
del
ventilador
background
GEAppliances.com
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO),
MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las
teclas de INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
luego se enciende mientras está ajustado en COOL
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para
que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO)
o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire
y filtración sin enfriamiento. Debido a que los
niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, el nivel de temperatura no se
muestra en la pantalla.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de
los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
5
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Para abrir la parrilla,
empuje la palanca
hacia la derecha y
para cerrarla hacia
la izquierda.
background
6
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes
velocidades del ventilador.
COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una
velocidad fija del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN
(VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR)
proporcionan la circulación de aire sin
enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a
OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere
por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un
nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL
(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de
temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control
de temperatura en el número mayor
disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante
la noche—Seleccione LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) con el control
de temperatura en el nivel medio.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
CONTROL DE TEMPERATURA
CONTROL DE MODO
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
background
7
www.GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de
los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta
en variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente usado
cuando la habitación no está ocupada.
Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto
tiempo después de que el compresor haya entrado en el
ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO)
para usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
Ahorrador de energía (en algunos modelos)
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
Para abrir la parrilla,
empuje la palanca
hacia la derecha y
para cerrarla hacia
la izquierda.
background
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe
ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez
en su lugar.
NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirar:
Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la
rejilla de entrada y luego levántela y retírela.
Utilizando la lengüeta, hale el filtro
ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego
hale hacia abajo para retirarlo.
2
1
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la
misma está obstruida con suciedad u hollín, podría
ser limpiada profesionalmente con vapor, y
nosotros en GE podemos proporcionarle tales
servicios.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire
el enchufe del tomacorriente de la pared
antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
background
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: www.GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados a
tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios o
un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos por
un fusible de dilatación de tiempo o un
cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del
circuito para un rendimiento más notable y
para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de los
alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a
un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Talandro
Llave ingles
9
background
PARTES INCLUIDAS
(aparencia puede variar)
Instrucciones de instalación
Tipo D (2)
Tipo A (14)
Tipo C (10)
Tipo B (1)
(en algunos
modelos)
Tipo E (4)
Tipo F (2)
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior
de espuma
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Sello de la repisa
de la ventana
Riel de
montaje
superior
Riel de montaje
del lado izquierdo
Cinta de sellado
del riel de
montaje del lado
Cinta de sellado
del riel de
montaje del lado
Riel de montaje del
lado derecho
Soporte
izquierdo
Soporte
derecho
10
background
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al
alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
1
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la
ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2 más alto que la parte
superior del marco de la ventana de
tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
1/2 más alto que
el marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
2
19 min.
30 to 42
(With accordion panels)
26
1
4 min.
(Without accordion panels)
11
background
Instrucciones de instalación
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE DE LA CAJA
Remueva y descarte los dos tornillos de embalaje
del fondo posterior de la caja.
Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente
hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia
abajo para retirarlo.
En los modelos con los botones de control,
remuévalos tirando de ellos directamente hacia
afuera mientras los extrae de sus ejes.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la
rejilla mientras presiona en los costados de la
caja con las puntas de los dedos. Hale hacia
afuera para liberarlo y después levántelo.
NOTA: No hale el borde
inferior hacia usted más
de 3 pulgadas (76 mm)
o podría dañar las
lengüetas de la rejilla.
D
C
B
A
3
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE DE LA CAJA (CONT.)
En algunos modelos, también tiene que
desconectar los conectores del control antes
de poder retirar el marco de la rejilla. Presione
las lengüetas de seguridad mientras hala del
otro lado para liberarlo.
Retire el tornillo y soporte de seguridad del
marco inferior de la unidad.
Retire el tornillo y la arendela que sujeta el
cable de conexión a tierra con la pared lateral
derecha de la unidad.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la manija del recipiente de la base y
halando hacia el frente mientras apoya la caja.
H
G
F
E
3
Tornillo
Cable de conexión
a tierra
Presione
Hale
Presione
12
Arendela
background
PREPARE LA CAJA (CONT.)
Inserte los paneles de acordeón en los riels de
montaje del lado.
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y
derecho en los rieles de montaje superior y
inferior.
E
D
4
Instrucciones de instalación
PREPARE LA CAJA
Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos
Tipo A del exterior de la caja.
Remueva el parte posterior de la banda de sello
del riel de montaje del lado y péguelo al lado
plano de un riel de montaje lateral. Repita este
paso para el otro sello y riel.
Instale los rieles de montaje del lado con 5
tornillos Tipo A del exterior de la caja, un en
cada lado.
C
B
A
4
Riel de montaje superior
Cinta de sellado
del riel de
montaje del lado
13
Riel de montaje del lado
Tornillos
Tipo A
background
INSTALE LA CAJA EN LA
VENTANA (CONT.)
Ajuste los tornillos de nivelación tipo F contra la
pared externa de forma tal que la caja tenga
una ligera inclinación hacia la parte de afuera.
Use un nivel; aproximadamente 1/2 gota será la
inclinación correcta para la parte de afuera.
Use un bloque de madera entre los tornillos de
nivelación y la pared si la pared es débil o si el
peso del acondicionador de aire cae entre
columnas en la pared.
Extienda los paneles de acordeón izquierdos
y derechos al marco vertical de la ventana.
Taladre agujeros pilotos y pegue las esquinas
superiores y del fondo con cuatro tornillos
tipo C.
G
F
E
5
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CAJA EN LA
VENTANA
Con cuidado deslice la caja en la ventana y
céntrela. Baje la ventana detrás del riel de
montaje superior. Tire del fondo de la caja hacia
adelante de forma tal que el riel de montaje del
fondo quede apretado contra la parte posterior
del taburete de la ventana. Monte la caja en el
umbral de la ventana usando 2 tornillos Tipo D.
Rellene el sello del taburete de la ventana entre
el fondo de la caja y el taburete de la ventana.
Enrosque un perno Tipo F aproximadamente
hasta la mitad en la cara externa del ángulo
más corto de los apoyos de la derecha y de la
izquierda.
Coloque los apoyos en el fondo de la caja de
forma tal que estén cerca de la pared exterior.
Pegue el apoyo izquierdo al fondo izquierdo y el
derecho al fondo derecho de la caja usando los
pernos tipo E. Coloque 2 pernos en cada lado.
D
C
B
A
5
Perno Tipo F
Tornillo
Tipo C
Tornillo
Tipo C
Tornillo
Tipo C
Riel de montaje superior
Tornillo
Tipo C
Apoyo izquierdo
14
Tornillos Tipo D
Taburete
Perno Tipo F
background
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de
conexión a tierra al acondicionador de aire con
el tornillo y la arendela retirados anteriormente.
Si su modelo tiene los
conectores de control,
vuelva a conectarlos
a la rejilla frontal
presionándolos unidos
hasta que las lengüetas
de seguridad queden en su lugar.
Una el marco de la rejilla frontal a la caja
insertando las lengüetas en el marco dentro de las
ranuras de la pared superior frontal de la caja.
Empuje el marco hasta que quede en su lugar
alrededor del cable eléctrico en el lado derecho.
En los modelos con los botones de control,
reemplacemos alineándolos en los ejes y
empujándolos firmemente en su lugar.
Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja con
un tornillo Tipo B.
Instale el filtro. Conecte la energía.
H
G
F
E
D
C
7
Instrucciones de instalación
INSTALE UN SOPORTE DE
CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA
SUPERIOR DE LA VENTANA
Una un soporte de cierre con un tornillo
Tipo C.
Corte la parte superior de la espuma de la
junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
C
B
A
6
15
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el
acondicionador de
aire en la caja. No
empuje los controles
o las bobinas de
aleta. Asegúrese
de que el
acondicionador de
aire esté firmemente
asentado.
Vuelva a instalar los soportes de seguridad y los
tornillos retirados anteriormente.
B
A
7
Guíe las palancas cuidadosamente
a través del marco de la rejilla a
medida que las empuja.
Tornillo
Cable de conexión
a tierra
Arendela
background
16
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo
se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO
ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando Calor excesivo y Esto es normal.
afuera tiempo húmedo.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad es removida Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas.
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
background
17
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
GEAppliances.com
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua
tomada y tirada contra el condensador en los días
lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica
de diseño ayuda a remover la humedad y mejora
la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y
gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no
lo hace.
background
Notas.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
18
background
19
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
de la compra original años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
background
Impreso en China
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
20

Specifications

GE - General Electric ADQ12AA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products