Bosch NIT8669UC 800 Induction Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
NIT8669UC photo

User Manual

This is the main product document for model NIT8669UC. Additionally, the document applies to other Bosch models: NIT8669SUC

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Use and Care Manual
Cooktop
NIT8669SUC NIT8669UC
background
() = cm
1,7
6
8
&
$XWR&KHI










$XWR&KHI
SDQHO
ORFN
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
p
p
(
!
KRRG
OLJKW
1,78
&
$XWR&KHI










$XWR&KHI
SDQHO
ORFN
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
p
p
(
!
KRRG
OLJKW
background
3
Table of Contents
Use and care manual
9 Safety Definitions ..................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
Fire Safety .............................................................................. 5
Cooking Safety ...................................................................... 5
Burn Prevention .................................................................... 6
Child Safety ........................................................................... 6
Cleaning Safety ..................................................................... 6
Cookware Safety .................................................................. 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 7
Electromagnetic interference ............................................. 7
Cooling fan ............................................................................ 7
Proposition 65Warning: ..................................................... 7
Causes of damage ......................................................... 8
Protecting the Environment ......................................... 8
Energy-saving Advice .......................................................... 8
Cooking with Induction ................................................. 8
Advantages of induction cooking ...................................... 8
Cookware ............................................................................... 8
Getting familiar with the appliance ............................ 10
Control Panel ..................................................................... 10
Cooking zones ................................................................... 10
Residual heat indicator .................................................... 11
Operation ...................................................................... 11
Main power switch ............................................................ 11
Setting a Cooking Zone ................................................... 11
Cook Timer ......................................................................... 13
Kitchen Timer ..................................................................... 13
Count Up Timer ................................................................. 14
SpeedBoost
®
function ...................................................... 14
ShortBoost function .......................................................... 14
Keep Warm function ......................................................... 15
AutoChef
®
........................................................................... 15
Panel Lock .......................................................................... 17
Wipe Protection ................................................................. 18
Automatic time limitation .................................................. 18
Basic settings ..................................................................... 18
Energy consumption indicator ........................................ 20
Power Manager ................................................................. 20
Home Connect ............................................................. 20
Setting Up ........................................................................... 20
Home Connect Settings ................................................... 22
Software Update ................................................................ 24
Remote diagnostics .......................................................... 24
Information on Data Protection ....................................... 24
Wi-Fi
®
Module ................................................................... 24
Cooktop - Hood Sync .................................................. 25
Setting up a connection ................................................... 25
Disconnecting from the Network .................................... 26
Controlling the hood via the cooktop ............................ 26
Hood control settings ....................................................... 26
Cleaning and Maintenance ......................................... 27
Daily Cleaning .................................................................... 27
Cleaning guidelines .......................................................... 27
Cleaning chart ................................................................... 28
Maintenance ....................................................................... 28
Service ......................................................................... 29
Frequently-asked questions and answers (FAQ) ........ 29
Fixing Malfunctions ........................................................... 30
How to Obtain Warranty Service .................................... 31
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY .. 32
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......... 32
How Long the Warranty Lasts ........................................ 32
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 32
Out of Warranty Product .................................................. 32
Warranty Exclusions ......................................................... 32
Pr odukt i nf o.
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
background
4
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFET Y I NS T RU CT I ONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a.
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
WARNING
If AutoChef
®
is not working properly, overheating may
result causing smoke and damage to the pan.
WHEN COOKING WITH AUTOCHEF
®
OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use a system pan only
Always put the pan in the center of the heating element
Do not place a lid on the pan
Never leave frying fat unattended
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact Customer Support for service.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambéing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly, on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc., before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose-fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
RISK OF BURNS
Metallic objects become hot very quickly on the cooktop.
Never set down metallic objects such as knives, forks,
spoons and lids on the cooktop.
WARNING
RISK OF BURNS
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on
the cooktop.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different sizes. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic induction
cooktops.
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
WARNING
RISK OF INJURY
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating. The
cooking vessel in the double-boiler must not come in
direct contact with the bottom of the pot filled with water.
Use only heat-resistant cookware.
WARNING
DANGER OF INJURY
Cookware may jump upward due to fluid trapped
between the cookware bottom and cooking zone. Always
keep cooking zone and cookware bottom dry.
background
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for use up to a maximum
height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM
frequency energy that heats cookware by using an
electromagnetic field. It has been tested and complies
with Part 18of the FCC Rules for ISM equipment. This
induction cooktop meets the FCC requirements to
minimize interference with other devices in residential
installation. Induction cooktops may cause interference
with television or radio reception. If interference occurs,
the user should try to correct the interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use. Consult your doctor or the
manufacturer of the pacemaker or similar medical device
for additional information about its effects with
electromagnetic fields from an induction cooktop.
Cooling fan
The cooktop is equipped with a cooling fan on its
underside. Should the cooktop lie above a drawer, there
must be no objects or paper in it. They may be sucked in
and compromise the cooling of the appliance or damage
the fan.
There must be a minimum distance of ¾" (20mm)
between the content of the drawer and the fan input.
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
background
8
Causes of damage
NOTICES
Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Protecting the Environment
Energy-saving Advice
Place a lid on cookware. Cooking with an uncovered
pan will result in a considerable increase in energy
use. Use a glass lid to provide visibility and avoid
having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. Note: The manufacturer normally
indicates the pan's upper diameter. This is normally
greater than the diameter of the pan's base.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
Select the lowest power level to maintain cooking. If
the power level is too high, energy is wasted.
Cooking with Induction
Advantages of induction cooking
Induction cooking is very different from traditional
cooking methods, as heat builds up directly in the item of
cookware. This offers numerous advantages:
Saves time when boiling and frying.
Saves energy.
Easier to care for and clean. Spilled food does not
burn on as quickly.
Heat control and safety – the cooktop increases or
decreases the heat supply as soon as the user
changes the setting. The induction element stops the
heat supply as soon as the cookware is removed from
the element, without having to switch it off first.
Cookware
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking,
such as:
Cookware made from enameled steel
Cookware made from cast iron
Special induction-compatible cookware made from
stainless steel.
To check whether your cookware is suitable for induction
cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of
cookware".
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area
on the base of the pan should match the size of the
element. If an element does not detect an item of
cookware, try placing it on another element with a
smaller diameter.
FP
FP
FP
LQ
LQ
LQ
background
9
Some induction cookware does not have a fully
ferromagnetic base:
If the base of the cookware is only partially
ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will
heat up. This may mean that heat will not be
distributed evenly. The non-ferromagnetic area may
not heat up to a sufficient temperature for cooking.
The ferromagnetic area will also be reduced if the
material of which the base of the cookware is made
contains aluminum, for example. This may mean that
the cookware will not become sufficiently hot or even
that it will not be detected.
A cookware set specifically suited for use with induction
cooktops can be purchased as an optional accessory
from specialist retailers, online at the Bosch e-Shop or
from Customer Support.
Order the relevant reference number: HEZ390042
The set contains the following pieces:
Saucepan 6¼" (16 cm)
Pot 6¼" (16 cm)
Pot 8¾" (22 cm)
Pot 9½" (24 cm)
Unsuitable cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware
made of:
Traditional stainless steel
Glass
Clay
Copper
Aluminum
Properties of the base of the cookware
The material(s) of which the base of the cookware is
made can affect the cooking result. Using pots and pans
made from materials that distribute heat evenly through
them, such as stainless-steel pans with a three-layer
base, saves time and energy.
Use cookware with a flat base; if the base of the
cookware is uneven, this may impair the heat supply.
No pan or improper size
If no pan is placed on the selected element, or if it is
made of unsuitable material or is not the correct size, the
power level displayed on the element indicator will flash.
Place a suitable pan on the element to stop the flashing.
If you take longer than 90seconds to place a suitable
pan on the element, it will automatically turn off.
Empty pans or pans with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base.
The cooktop is equipped with an internal safety system.
However, an empty pan may heat up so quickly that the
"automatic shut-off" function may not have time to react,
and the pan may reach very high temperatures. The pan
base could melt and damage the cooktop glass. In this
case, do not touch the pan and switch the cooktop off. If
the cooktop fails to work after it has cooled down, please
contact Customer Support.
Pan detection
Each element has a lower limit for pan detection. This
depends on the diameter of the ferromagnetic area of the
cookware and the material of which its base is made. For
this reason, you should always use the element that best
matches the diameter of the base of the pan.
Automatic detection in double and triple cooking zones
These cooking zones can detect cookware of different
sizes. Depending on the material and the properties of
the cookware, the cooking zone automatically activates
the singe, double or triple cooking zone, supplying the
proper power to obtain good cooking results.
background
10
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
Page 2contains a list of models and dimensions.
Note: Depending on the appliance model, individual
details and colors may differ.
Control Panel
Touch controls
When the cooktop heats up, the indicators above the
keys available at this time light up.
Touching a key activates the respective function.
Notes
The indicators above the corresponding keys light up
only if they are available.
The displays for the cooking zones or the selected
functions get brighter.
Always keep the control panel clean and dry. Moisture
can prevent it from working properly.
Cooking zones
SDQHO
ORFN
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
pp
(
!
KRRG
OLJKW
 
Touch keys
#
Main switch
ø
Select cooking zone
0 1 & 2&... 8& 9
Settings area
panel lock Panel lock / Wipe protection
speed boost
SpeedBoost
®
and ShortBoost
function
auto chef
AutoChef
®
frying function
keep warm Keep warm function
kitchen timer Kitchen timer function
cook timer Cook timer function
count up timer Count up timer function
hood control Hood control function
hood light Hood light control
Display icons
Cooktop ready
-Š
Power level
/œ
Residual heat
.
SpeedBoost
®
function
˜›.
ShortBoost function
é
AutoChef
®
function
–©
Keep Warm function
‹‹
Timer value
ö / ô
Timer indicators
y
Cook timer
>
Wipe protection
Š
Panel lock
D
Wi-Fi
>
Automatic hood control
Display icons
Cooking Zone
$
Single cooking zone Use cookware of suitable size.
ò
Triple cooking zone The cooking zone switches on automatically when you use cookware with a base that
covers the outer edge of the zone (ð or ò).
Use only cookware suitable for induction cooking; see the section ~ "Cooking with Induction"
background
11
Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each
cooking zone. This indicates that a cooking zone is still
hot. Do not touch a cooking zone while the residual heat
indicator is lit up.
The following indicators are shown depending on the
amount of residual heat:
Display : High temperature
Display œ: Low temperature
If you remove the cookware from the cooking zone
during cooking, the residual heat indicator and the
selected heat setting will flash alternately.
When the cooking zone is switched off, the residual heat
indicator will light up. Even after the cooktop has been
switched off, the residual heat indicator will stay lit for as
long as the cooking zone is still warm.
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
When you first switch on the appliance, you will be
prompted to set up Home Connect. The
D display icon
will light up dimly for a few seconds on the control panel.
To begin setting up the connection, touch the
D display
icon and proceed in accordance with the information
given in the section entitled ~ "Home Connect". To exit
initial set-up, touch any touch key.
To turn the cooktop on, touch the # symbol. An audible
signal will sound. The symbols for the cooking zones and
the functions available at this time will light up. . will
light up next to the cooking zones. The cooktop is ready
to use.
To turn the cooktop off, touch and hold the # symbol
until all indicators go out. The residual heat indicator will
remain lit until the cooking zones have cooled down
sufficiently.
Notes
If the appliance has not been connected to your home
network or the connection has been interrupted,
Home Connect initial set-up will be activated whenever
you switch on the cooktop.
The cooktop switches off automatically if all the
cooking zones have been switched off for a few
seconds.
The settings are stored for 4seconds after the
cooktop has been turned off. If you turn the cooktop
back on during this time, the cooktop will continue
using the stored settings.
Setting a Cooking Zone
Set the desired power level using the ò to ê symbols.
Power level ò = lowest power level
Power level ê = highest power level
Every power level has an intermediate setting. This is
marked in the control panel with the Ø symbol.
Notes
To protect the fragile parts of your appliance from
overheating and electrical overloading, the cooktop
may temporarily reduce the power automatically.
In order to prevent the appliance from producing
excess noise, the cooktop may temporarily reduce the
power automatically.
Selecting a cooking zone and power level
The cooktop must be turned on.
1.
Touch the { symbol for the desired cooking zone.
The . display gets brighter.
2.
Select the desired power level from the settings range.
The power level is set.
Changing the power level
Select the cooking zone and then set the desired power
level in the control panel.
Turning off the cooking zone
Select the cooking zone and set the power level to 0. The
cooking zone is turned off and the residual heat indicator
is displayed.
Notes
If there is no cookware on the induction cooking zone,
the heat setting display blinks. After 30 seconds, the
cooking zone will switch itself off.
If cookware has been placed on the cooking zone
before you turn on the cooktop, it will be detected
within 20 seconds after you have touched the main
switch and the cooking zone will be selected
automatically. Once detected, set the power level
within the next 20 seconds, otherwise the cooking
zone will turn off.
Even if there are several pots and pans on the cooktop
when it is switched on, only one piece of cookware is
detected.


 
background
12
Recommendations
When heating up puree, cream soups and thick
sauces, stir occasionally.
Set heat setting 8to 9for preheating.
When cooking with the lid on, turn the heat setting
down as soon as steam escapes between the lid and
the cookware.
After cooking, keep the lid on the cookware until you
serve the food.
To cook with the pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
Do not cook food for too long, otherwise the nutrients
will be lost. The kitchen timer can be used to set the
optimum cooking time.
For healthier cooking results, oil or grease should not
be heated until it smokes.
To brown food, fry small portions in succession.
Cookware may reach high temperatures while the food
is cooking. We recommend that you use pot holders.
You can find recommendations for energy-efficient
cooking in section ~ "Protecting the Environment"
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
9 CAUTION
During cooking, stews or liquids, such as soups,
sauces or drinks can heat up very quickly and
overflow or spatter. For this reason, we recommend
that you stir continuously, gradually heating the food
at a suitable power level.
Power levels
Melting
chocolate 1.5
butter 1.0- 2.0
Heating
frozen vegetables, e.g. spinach 2.5- 3.5
broth 7.0- 8.0
thick soup 1.5- 2.5
milk** 1.0- 2.0
Simmering
delicate sauce e.g. Béchamel sauce 4.0- 5.0
spaghetti sauce 2.0- 3.0
pot roast 4.0- 5.0
fish** 4.0- 5.0
Cooking
rice (with double amount of water) 2.0- 3.0
potatoes bolied in thier skins (with 1-2cups of water) 4.0- 5.0
boiled potatoes (with 1-2cups of water) 4.0- 5.0
fresh vegetables (with 1-2cups of water) 2.0- 3.5
frozen vegetables (with 1-2cups of water) 3.5- 4.5
pasta (with 2-4qt. water)* 6.0- 7.0
pudding** 1.0- 2.0
cereals 2.0- 3.0
Frying
pork chop 5.5- 6.5
chicken breast 5.0- 6.0
bacon 6.0- 7.0
eggs 5.0- 6.0
fish 5.0- 6.0
pancakes 6.0- 7.0
background
13
Cook Timer
The element automatically switches off after the set time
has elapsed.
Setting procedure:
1.
Select the cooking zone and the required power level.
2.
Touch the cook timer key. The ‹‹ symbol and theV
indicator light up in the cook timer display.
y lights up in the display for the cooking zone.
3.
Within the next 10 seconds, set the required cooking
time using the number keys.
4.
Touch the cook timer key to confirm the selected
setting.
The cooking time begins to elapse.
Note: The same cooking time can be set automatically
for all cooking zones. The set time for each of the
cooking zones counts down independently.
You can find information on automatically programming
the cooking time in section ~ "Basic settings"
Using Cook timer with AutoChef
®
When you are cooking with AutoChef
®
the programmed
cooking time will begin to count down once the
temperature for the selected frying level has been
reached.
Changing or deleting the time
Select the cooking zone and then touch the cook timer
key.
Change the cooking time using the number keys or set
‹‹ to delete the programmed cooking time.
Touch the cook timer key to confirm the selected setting.
When the time has elapsed
The cooking zone switches off, the y display flashes
and the cooking zone switches to power level ‹‹. An
acoustic signal sounds.
‹‹ and the V indicator flash in the timer display.
When the y symbol is touched, the indicators go out
and the acoustic signal ceases.
Notes
To set a cooking time of under 10minutes, always
touch 0 before you select the required value.
If a cooking time was set for several cooking zones,
the time information for the selected cooking zone is
shown in the timer display.
Select the relevant cooking zone to call up the
remaining cooking time.
You can set a cooking time of up to ŠŠ minutes.
Kitchen Timer
The Kitchen Timer can be set for periods of up to
ŠŠ minutes. It is independent of the other settings. You
can also use the kitchen timer when the cooktop is
turned off or locked.
This function does not automatically switch off a cooking
zone.
Setting procedure
1.
Touch the kitchen timer key. The ‹‹ symbol and the
V indicator light up in the timer display.
2.
Select the required time on the control panel and
touch the kitchen timer key to confirm.
After a few seconds, the time begins to elapse.
Changing or deleting the time
Touch the kitchen timer key.
Change the programmed time using the number keys or
set ‹‹ to delete the programmed time.
Touch the kitchen timer key to confirm the selected
setting.
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5lb per serving) 8.0- 9.0
other, e.g. doughnuts (0.5lb per serving) 4.5- 5.5
Keep warm
tomato sauce 1.5
* ongoing cooking without lid
** without lid
Power levels
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU

background
14
When the time has elapsed
An audible signal sounds once the time has elapsed.
‹‹
and the
V symbol flash in the timer display.
The indicators go out after touching the kitchen timer
key.
Count Up Timer
The count up timer function displays the time that has
elapsed since activation.
This functions independently from the cooking zones and
from other settings. This function does not automatically
switch off a cooking zone.
Activating
Touch the count up timer key. The ‹‹ symbol and the
V indicator light up in the timer display.
The time begins to count up.
Deactivating
Touching the count up timer key turns off the stopwatch
function. The timer displays remain lit.
If you touch the count up timer key again, the displays
go out.
The function is deactivated.
SpeedBoost
®
function
The SpeedBoost
®
function enables you to heat up large
quantities of water faster than when using heat setting Š.
This function can be activated for a cooking zone at any
time, provided the other cooking zone in the same group
is not in use (see illustration).
Activating
1.
Select a cooking zone.
2.
Touch the speed boost key.
The . indicator lights up.
The function is activated.
Deactivating
1.
Select a cooking zone.
2.
Touch the speed boost key.
The . display goes out and the cooking zone
switches back to power level Š.
The function is deactivated.
Note: In certain circumstances, the SpeedBoost
®
function can switch itself off automatically in order to
protect the electronic elements inside the cooktop.
ShortBoost function
The ShortBoost function enables you to heat cookware
faster than when using heat setting
Š.
After deactivating the function, select the appropriate
heat setting for your food.
This function can be activated for a cooking zone at any
time, provided the other cooking zone in the same group
is not in use (see illustration).
Recommendations for use
Always use cookware that has not been pre-heated.
Use pots and pans with a flat base. Do not use
containers with a thin base.
Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat
up unattended.
Do not place a lid on the cookware.
Place the cookware on the center of the element.
Ensure that the diameter of the base of the cookware
corresponds to the size of the element.
You can find information on the type, size and
positioning of the cookware in section ~ "Cooking
with Induction"
Activating
1.
Select a cooking zone.
2.
Touch the speed boost key twice.
The ˜›Ú indicator lights up.
The function is activated.
Deactivating
1.
Select a cooking zone.
2.
Touch the speed boost key.
The ˜›Ú display goes out and the cooking zone
switches back to power level Š.
The function is deactivated.
Note: After 30 seconds, this function will automatically
switch off.
background
15
Keep Warm function
This function is suitable for melting chocolate or butter
and for keeping food warm.
Activating
1.
Select the required cooking zone.
2.
Within the next 10seconds, touch the keep warm key.
The
–© indicator lights up.
The function is activated.
Deactivating
1.
Select the cooking zone.
2.
Touch the keep warm key.
The –© display goes out. The cooking zone switches
itself off and the residual heat indicator appears.
The function is deactivated.
AutoChef
®
This function can be used to fry food while maintaining
the suitable frying pan temperature.
The cooking zones that have this function are identified
by the AutoChef
®
symbol.
Advantages when frying
The cooking zone only heats up if this is required to
maintain the temperature. This saves energy and
prevents the oil or fat from overheating.
The AutoChef
®
function reports when the empty frying
pan has reached the optimum temperature for adding
oil and then for adding the food.
Notes
Do not place a lid on the pan. Otherwise, the function
does not activate correctly. You can use a splash
guard to prevent splashes of grease.
Use oil or grease that is suitable for deep fat frying. If
butter, margarine, extra virgin olive oil, or lard is used,
use heat setting 1 or 2.
Never leave a frying pan, with or without food,
unattended when it is being heated.
If the temperature of the cooking zone is higher than
that of the cookware or vice-versa, the frying sensor is
not activated correctly.
Frying pans for AutoChef
®
Frying pans specifically suited for use with the AutoChef
®
function can be purchased as an optional accessory
from specialist retailers, online at the Bosch e-Shop or
from Customer Support.
Order the relevant reference number:
HEZ3902106" (15 cm) frying pan.
HEZ3902308¼" (21 cm) frying pan.
HEZ3902207" (18 cm) frying pan.
These frying pans have a non-stick coating so that you
can fry food with only a small amount of oil.
9 CAUTION
The AutoChef
®
function was programmed
especially for these types of frying pans.
Other frying pans may overheat. The temperature
can be set higher or lower. Try the lowest heat
setting first and then change it according to your
requirements.
Make sure that the diameter of the base of the
frying pan corresponds to the size of the cooking
zone. Place the pan in the center of the cooking
zone.
If a different type of pan is used, try it first at the
lowest frying level, adjusting it as required. The
pans may overheat.
Frying levels
Setting Temperature Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, sweating vegetables and frying food in extra virgin olive
oil, butter or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes, French toast,
hash browns.
3 Medium – low Frying fish, pancakes and thick food such as Hamburgers or pork chops.
4 Medium – high Frying ground meat, vegetables or thin slices of meat, e.g. veal cutlet.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. steaks medium rare or fried cooked potatoes.
background
16
AutoChef
®
Frying Chart
The following chart lists which frying level is ideal for
particular foods. Frying time may depend on the type,
weight and quality of the food product.
The frying levels provided are designed for the system
pan. Frying levels may vary when using other frying pans.
Frying level Total frying time from signal
Meat
Pork chop, boneless or bone-in (1" thick)
Veal cutlet in breadcrumb (5/8" thick)
Fillet (1" thick)
Cordon bleu
Beef steaks medium rare (_" thick)
Beef steaks medium or well done (_" thick)
Chicken breast (1" thick)
Skillet-fried chicken
Sausages, e.g. hot dogs (ø
^ - 1X")
Hamburger
Thin slices of meat
Ground meat
Bacon
3
4
4
3
5
4
2
2
3
3
4
4
2
10- 17min
6- 10min
6- 10min
15- 20min
8- 10min
8- 12min
20- 30min
25- 35min
8- 20min
6- 12min
7- 12min
6- 10min
5- 8min
Fish
Fish, fried (whole)
Fish fillet with or without breadcrumbs
Shrimp
3
3/4
4
15- 25min
10- 20min
4- 8min
Egg dishes
Pancakes
Omelettes
Fried eggs
Scrambled eggs
French toast
3
2
2
2
2
continuous frying
continuous frying
2- 6min
2
- 4min
continuous frying
Potatoes
Fried cooked potatoes
Fried raw potatoes
Hash browns
5
3
2
6- 12min
15- 25min
20- 30min
Vegetables
Garlic/onions
Squash, eggplant
Mushrooms
Stir-fried vegetables
1/2
3
4
4
2- 10min
4- 12min
10- 15min
10- 12min
Frozen products
Chicken nuggets, chicken patties
Cordon bleu
Chicken breast
Fish fillet in breadcrumbs
Fish sticks
Oven French fries
Stir-fried vegetables
Spring rolls/eggrolls (_ - 1]" thick)
4
2
3
3
4
5
2
3
8- 15min
10- 30min
10- 30min
10- 20min
8- 12min
4- 6min
8- 15min
10- 30min
* Place in cold pan
background
17
Setting procedure
Select the appropriate temperature setting from the table.
Place the empty cookware on the cooking zone.
1.
Select the cooking zone. Touch auto chef. é lights
up in the cooking zone display.
2.
Within the next 10 seconds, select the required
temperature setting from the settings range.
The function has now been activated.
The é temperature symbol flashes until the frying
temperature is reached. A signal sounds and the
temperature symbol goes out.
3.
Once the frying temperature has been reached, add
the fat and then the food to the pan.
Note: Turn the food so that it does not burn.
Switching off AutoChef
®
Select the cooking zone and set it to . in the settings
range. The cooking zone switches itself off and the
residual heat indicator appears.
Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from
accidentally turning the appliance on.
Activating and deactivating the panel lock
The cooktop must be turned off.
To activate:
1.
Switch on the cooktop using the main switch.
2.
Touch the panel lock key for approx. 4seconds.
The D indicator lights up for 10seconds.
The cooktop is locked.
To deactivate:
1.
Switch on the cooktop using the main switch.
2.
Touch the panel lock key for approx. 4seconds.
The lock is released.
Automatic panel lock
With this function, the panel lock is automatically
activated whenever you turn off the cooktop.
Activating and deactivating
You can find out how to activate the automatic Panel
Lock in the section entitled ~ "Basic settings"
Sauces
Tomato sauce with vegetables
Béchamel sauce
Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce
Reducing sauces, e.g. Bolognese sauce, tomato sauce
Desert sauces, e.g. orange sauce
1
1
1
1
1
25- 35min
10- 20min
10- 20min
25- 35min
15- 25min
Ready-made meals
Potato products, e.g. fried potatoes
Potato products, e.g. hash browns
Pasta (with added water)
3
2
2
10- 15min
10- 20min
4- 6min
Misc.
Baked camembert/baked cheese
Roast almonds, nuts, pine kernel*
3
2
7- 10min
3- 7min
Frying level Total frying time from signal
* Place in cold pan
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
p
KRRG
OLJKW

DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
KRRG
OLJKW

background
18
Wipe Protection
If you wipe over the control panel while the cooktop is
switched on, settings may be changed. To avoid doing
this, you can use the cooktop's "Lock control panel for
cleaning" function.
To switch on: Touch the panel lock touch key. An audible
signal sounds. The control panel is locked for
35 seconds. You can now wipe over the surface of the
control panel without changing any settings.
To deactivate: The control panel will be unlocked once
35seconds have elapsed. To release the function early,
touch the panel lock touch key.
Notes
An audible signal sounds 30seconds after activation.
This indicates that the function is about to finish.
The wipe protection function does not lock the main
switch. The cooktop can be switched off at any time.
Automatic time limitation
If the element is used for prolonged periods of time
without changes in the settings being made, the
automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating. ”‰ and the residual heat
indicator
/œ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The
element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected heat level (from 1to 10hours).
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Indicator/
symbol
Function
™‚
Panel lock
Manual*.
Automatic.
ƒFunction deactivated.
™ƒ
Signal tones
Confirmation and error signals are switched off.
Only the error signal is switched on.
ƒ Only the confirmation signal is switched on.
All signal tones are switched on.*
™„
Display energy consumption
Deactivated.*
Activated.
™†
Automatically setting the cooking time
‹‹ Switched off.*
‹‚-ŠŠ Time until automatic switch-off.
™‡
Audible signal duration for the timer function
10seconds.*
ƒ 30seconds.
1minute.
background
19
--------
To access the basic settings:
The cooktop must be switched off.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Within10seconds, touch the kitchen timer key for
about 4 seconds.
The first four displays provide product information.
Touch the settings area to view the individual displays.
3.
Touching the kitchen timer key again takes you to the
basic settings.
™‚ and light up as a default in the displays.
4.
Touch the kitchen timer key repeatedly until the
desired function is displayed.
5.
Select the desired setting from the settings area.
6.
Touch the kitchen timer key for at least 4 seconds.
The settings have been saved.
Quit basic settings
Turn the cooktop off with the main switch.
™ˆ
Power management function. Limiting the total power of the cooktop
The available settings depend on the maximum power of the cooktop.
Deactivated. Maximum power of the cooktop. */**
1000W minimum power.
.1500W
...
3000W recommended for 13A.
.3500W recommended for 16A.
4000W
.4500W recommended for 20A.
...
Š or Š.Maximum power of the cooktop.**
™‚ƒ
Check the cookware and the cooking results
Not suitable
Not perfect
ƒSuitable
™‹
Restore to standard settings
Individual settings.*
Restore factory settings.
*Factory setting
**The cooktop's maximum power output is shown on the rating label.
Product information Display
screen
Customer service index (CSI)
‹‚
FD number
”š
FD number 1
І.
FD number 2
.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
20
Energy consumption indicator
This function indicates the total amount of energy
consumed by this cooktop the last time it was used for
cooking.
Once switched off, the energy consumption in kWh is
displayed for 10seconds, e.g.
.‹‰ kWh.
The accuracy of the information displayed depends on
the voltage quality of the power supply, among other
factors.
You can find out how to turn this function on in the
section on ~ "Basic settings"
Power Manager
You can use the power manager to set the total power of
the cooktop.
The cooktop is preset at the factory. Its maximum
performance is specified on the rating label. You can use
the power manager to change the value in accordance
with the requirements for the relevant electrical
installation.
In order not to exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the power available between the
cooking zones that are switched on.
As long as the power manager function is activated, the
output of a cooking zone may temporarily fall below the
nominal value. If a cooking zone is switched on and the
power limit is reached, ¬ appears in the heat setting
display for a short time. The appliance automatically
regulates and selects the highest possible power level.
For more information about how the total power of the
cooktop is changed, see section ~ "Basic settings"
Home Connect
This appliance is Wi-Fi enabled and settings can be sent
to the appliance via a mobile device.
If the appliance is not connected to the home network,
the appliance functions in the same way as a cooktop
with no network connection. The cooktop can always be
operated via the control panel.
The availability of the Home Connect function depends
on the availability of Home Connect services in your
country. Home Connect services are not available in
every country. You can find more information on this at
www.home-connect.com.
Notes
Cooktops are not designed to be used unattended –
you must always keep an eye on the cooking process.
Ensure that you follow the safety instructions in this
instruction manual and that these are also observed
when operating the appliance via the Home Connect
app. Follow the instructions in the Home Connect app.
Using the Home Connect app, you can send settings
to your appliance, and you must then confirm these on
the appliance. It is not possible to operate the
appliance while you are away from home.
If the appliance is being operated by the controls on
the appliance itself, this mode of operation always has
priority. It is not possible to operate the appliance
using the Home Connect app during this time.
Setting Up
To implement settings via Home Connect, you must have
installed and set up the Home Connect app on your
mobile device.
Refer to the supplied Home Connect documents for
more information.
Follow the steps specified by the app to implement the
settings.
The app must be open in order to perform the setup
process.
Automatic Registration in the Home Network
You require a routher that has WPS functionality. If you
do not have this, follow the steps under “Manually
logging into your home network”.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
lights up in the cooking zone display.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
21
4.
Set the value on the control panel.
and the D symbol will flash on the cooking zone
display.
5.
Press the WPS button on the router within the next
2 minutes.
The cooktop is connected to the home network if the
D symbol no longer flashes but is lit up on the
cooking position display.
Note: If a connection cannot be established, the
"Connect manually" ƒ value appears. Register the
appliance in the home network manually or try
connecting automatically again.
The appliance automatically tries to connect to the
app, and •’ and ƒ are displayed alternately.The
value flashes on the control panel.
6.
Start the app on the mobile device and follow the
instructions for automatic network registration.
The registration procedure has been completed once
the value appears on the cooking position display.
Manual Registration in the Home Network
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
lights up in the cooking zone display.
4.
Set the ƒ value on the control panel.
ƒ and the D symbol will flash on the cooking position
display.
5.
Use the "Home Connect" SSID and the "Home
Connect" key to register the mobile device on the
cooktop network.
The cooktop is connected to the home network if the
D symbol no longer flashes but lights up on the
cooking position display.
The appliance automatically tries to connect to the
app, and •’ and ƒ are displayed alternately. The
value flashes on the control panel.
6.
Start the app on the mobile device and follow the
instructions for manual network registration.
The registration procedure has been completed once
the value appears on the cooking position display.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

background
22
Home Connect Settings
You can adjust Home Connect to suit your requirements
at any time.
In the basic settings for your cooktop, navigate to the
Home Connect settings to display network and appliance
information.
Notes
The •’ƒ setting is only displayed if the appliance is
connected to the home network.
The •’„ setting is only displayed if the appliance has
once connected to a network.
The •’† setting is only displayed if an update is
available.
The •’‡ setting is only displayed if Customer Service
is attempting to connect to the appliance. You can end
this at any time after granting access.
The •’ˆ and •’‰ settings are only displayed if there
is a connection to Wi-Fi.
Deactivating Wi-Fi
If Wi-Fi has been activated, you can use the
Home Connect functions.
Note: In networked standby mode, your appliance
requires a maximum of 2 W.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
lights up in the cooking position display.
4.
Set the value on the control panel.
This deactivates Wi-Fi; the D symbol will go out on the
control panel.
Disconnecting from the Network
You can disconnect your cooktop from the network at
any time.
Note: If your cooktop is disconnected from the network,
it is not possible to operate it using Home Connect.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
lights up in the cooking position display.
4.
Set the value on the control panel.
This disconnects the appliance from your home network;
the D symbol will go out on the control panel.
Symbol Function
•’‚
Registration in the home network (Wi-Fi)
Not connected /disconnect network.
Connect automatically.
ƒ
Connect manually.
Connected.
•’ƒ
Connection to app
Not connected.
Connect.
•’„
Connect to Wi-Fi
Radio module switched off.
Radio module switched on.
•’…
Settings via app
Switched off.
Switched on.*
•’†
Software update
Update available and ready for installation.
ƒ
Starting installation.
•’‡
Remote access by Customer Service
Not permitted.
Permitted.
•’ˆ
Wi-Fi signal strength
Not connected to home network (Wi-Fi).
Signal strength 1(poor)
ƒ
Signal strength 2(moderate)
Signal strength 3(good)
•’‰
Connection to Home Connect server
Not connected.
Connected.
* Basic setting
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

background
23
Connecting to the network
Connecti ng to the network
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
lights up in the cooking position display.
4.
On the control panel
set the "Connect automatically" value or
or the "Connect manually" ƒ value.
5.
Follow the instructions as per ~ "Automatic
Registration in the Home Network" or ~ "Manual
Registration in the Home Network".
Connect to App
If the Home Connect app is installed on your mobile
device, you can connect it to your cooktop.
Notes
The appliance must be connected to the network.
The app must be open and be set up.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
ƒ are displayed alternately.
lights up in the cooking position display.
4.
Set the value on the control panel.
5.
Follow the instructions in the app to complete the
connection process.
Settings via app
Using the Home Connect app, you can easily access the
basic settings for your cooktop and send settings for the
cooking positions to the cooktop.
Notes
Before you can change the basic settings, the cooktop
must be switched off.
If the appliance is being operated by the controls on
the appliance itself, this mode of operation always has
priority. When the controls on the appliance itself are
being used, you will not be able to operate it via the
Home Connect app.
When the appliance is delivered, the option for
sending settings is already activated by default.
If the option for sending settings has been deactivated,
only the cooktop's operating statuses will be displayed
in the Home Connect app.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until •’ and
are displayed alternately.
4.
To activate the transfer, select the value on the
control panel. To deactivate the transfer, select the
value.
Confirming settings
As soon as cooking settings are transmitted to a cooking
position, the cooking position display, timer display or
modified function starts, depending on the setting. To
confirm that you want to use these settings, touch the
indicator for the required cooking position. To discard the
settings, touch any other touch key on the cooktop.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
24
Software Update
Using the software update function, the cooktop's
software can be updated (e.g. for the purpose of
optimization, troubleshooting or security updates). To use
the app, you must first register as a Home Connect user,
install the app on your mobile device and connect to the
Home Connect server.
The Home Connect app will tell you when a software
update is available. You can start the software update via
the app or the cooktop. To do this, refer to the
instructions on the display.
Once the update has been successfully downloaded, you
can install it via the Home Connect app if you are
connected to your local area network.
The Home Connect app will notify you when the update
has been successfully installed.
Notes
You can continue to use the cooktop as normal while
updates are downloading.
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
Remote diagnostics
If a fault occurs, Customer Support can use remote
diagnostics to access your appliance.
Contact Customer Support, make sure that your
appliance is connected to the Home Connect server and
check whether the remote diagnostics service is
available in your country.
Note: For more information and to check whether the
remote diagnostics service is available in your country,
please visit the Help & Support area of the Home
Connect website for your country: www.home-
connect.com
Information on Data Protection
When your appliance is connected to a WLAN network
that is connected to the Internet for the first time, your
appliance transmits the following categories of data to
the Home Connect server (initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of your
appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is only required when you want to
use these Home Connect functions for the first time.
Note: Ensure that the Home Connect functions can be
used only in conjunction with the Home Connect app.
Information on data protection can be accessed in the
Home Connect app.
Wi-Fi
®
Module
FCC/IC Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC ID: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication device
designed to provide communication between appliances
and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct
control of BSH Home Appliances Corporation, and is not
user servicable or upgradable. At least 7
7
/
8
inch (20 cm)
separation distance should be maintained from device to
user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
9 CAUTION
Changes or modifications not expressly approved
could void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15of the FCC Rules.
Operation to the following two conditions:
1.
This device may not cause harmful interference, and
2.
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1.
This device may not cause interference, and
2.
This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
background
25
Cooktop - Hood Sync
You can connect this appliance to a matching hood and
then control the functions of the hood via your cooktop.
There are various options for connecting the appliances:
Home Connect
Two appliances can be connected using the Home
Connect app provided, that both of them are Home
Connect-compatible.
Refer to the Home Connect documents supplied for
more information.
Connecting appliances directly
If the appliance is connected directly to a hood, it cannot
be connected to your home network as well. The
appliance functions in the same way as a cooktop with
no network connection. The cooktop can always be
operated via the control panel.
Connecting appliances via your home network
If the appliances are connected to each other via your
home network, both the hood controls and Home
Connect can be used to operate the cooktop.
Notes
Make sure you follow the safety instructions in the
instruction manual for your hood and that these are
complied with even when operating the appliance via
the hood controls on the cooktop.
If the appliance is being operated by means of the
controls on the hood, this mode of operation always
has priority. It is not possible to use the hood controls
on the cooktop during this time.
In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2 W.
Setting up a connection
To set up the connection between the cooktop and the
hood, the cooktop must be switched on.
Connecting directly
Make sure that the hood is switched off.
For more information, refer to the section entitled
"Connecting to the cooktop" in the instruction manual for
your hood.
Note: If you connect your cooktop directly to the hood, it
cannot be connected to your home network as well and
you will not be able to use Home Connect.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until
and ‚‡ are displayed alternately.
lights up in the cooking position display.
4.
Set the value in the settings area.
flashes in the cooking position display.
5.
You have two minutes to initiate the connection
process on the hood.
6.
Once the cooktop is connected to the hood, the value
appears in the cooking position display. After you
exit the settings menu, the symbols for the cooktop-
based hood controls are displayed in the cooktop's
control panel.
Connecting via your home network
A router that has WPS functionality is required.
Access to your router is required. If you do not have this,
follow the steps for "Direct connection".
When you begin, make sure the hood is connected to the
app or is on your home network.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until and
‚‡ are displayed alternately.
(not connected) or ƒ (connected to home network)
will be lit on the cooking position display.
background
26
4.
Set the value in the settings area.
flashes in the cooking position display.
5.
If the appliance is not yet connected to your home
network, press the WPS button on the router within the
next 2 minutes.
The cooktop will be connected to your home network
and the value
ƒ will appear on the cooking position
display. The process of connecting to the hood starts
automatically and is active for 2minutes.
If the appliance is already connected to your home
network, proceed to the next step.
6.
Initiate the process for connecting to the hood.
7.
Once the cooktop is connected to the hood, the value
appears in the cooking position display. After you
exit the settings menu, the symbols for the cooktop-
based hood controls are displayed in the cooktop's
control panel.
Note: Connection can only be established when both
appliances are connected to your home network and the
connection process has been initiated for both of them. If
the connection process has already timed out for one of
the two appliances, try to connect again (basic settings,
™‚‡ setting).
Disconnecting from the Network
You can reset the connections you have saved for your
home network and hood at any time.
1.
Turn on the cooktop.
2.
Touch and hold the kitchen timer key for 4 seconds.
The product information is displayed.
3.
Touch the kitchen timer key repeatedly until
and ‚‡ are displayed alternately.
4.
Set the value in the settings area.
The connection has been deleted.
Controlling the hood via the cooktop
In the cooktop's basic settings, you can configure what
the hood should do when the cooktop or individual
cooking positions are switched on or off.
You can select other settings using the control panel.
Setting the fan
Activation
1.
Touch the hood control key.
2.
Select the fan setting.
You can choose between the levels 1, 2and 3. To
select the levels Boost and PowerBoost, touch buttons
4or 5, or touch the speed boost key repeatedly until
the required intensive level is set.
The fan has been activated.
Deactivating
1.
Touch the hood control key.
2.
Select fan setting 0.
The fan has been deactivated.
Setting Automatic Mode
Activation
Touch the hood control key until the
> symbol appears
on the control panel.
The fan will start up automatically when steam is
produced.
Deactivating
Touch the hood control key until the
> symbol goes out,
or select another fan level.
Automatic mode is deactivated.
Setting the hood lighting
You can switch the hood light on and off via the
cooktop’s control panel.
Touch the hood light key.
Hood control settings
You can adjust the cooktop-based hood controls to suit
your requirements at any time.
Note: The settings will only be displayed if the appliance
is connected to a hood.
Symbol Function
™‚‡
Cooktop-hood connection
Not connected / disconnect.
Connect.
ƒ
Connected to home network (Wi-Fi).
Connected to hood.
™‚‰
Automatic fan switch-on
Switched off.
The hood must be switched on manually if
needed.
Switched on in automatic mode.*
In automatic mode, the hood switches itself on
when a cooking zone is switched on.
ƒ
Switched on in manual mode.
The hood switches itself on with a default set-
ting when a cooking zone is switched on.
™ƒ‹
Delay shut-off
The fan switches itself off when the cooktop is
switched off.
Switched on in automatic mode.*
ƒ
Switched on with standard delayed shut-off.
No change in settings.
™ƒ‚
Switch light on automatically
Switched off.
Switched on.*
The light switches itself on when the cooktop
is switched on.
* Basic setting
background
27
Note: The ™‚‰, ™ƒ‹, ™ƒ‚ and ™ƒƒ settings are only
displayed if the appliance is connected to a hood.
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: : Bosch cleaners have been tested and approved
for use on Bosch appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot; use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool, with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see cleaning chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy
soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the
Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030),
which can be ordered online at www.bosch-home.com/
us/store (for U.S. customers only). Other cleaners
include Bon Ami®, Soft Scrub® (without bleach), and
white vinegar.
Avoid these cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
™ƒƒ
Switch light off automatically
Switched off.*
Switched on.
The light switches itself off when the cooktop
is switched off.
Symbol Function
* Basic setting
background
28
Cleaning chart
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can per-
manently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wear-
ing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9 WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade imme-
diately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Minerals in some water can be transferred onto the sur-
face and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Small scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and sea-
soning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
background
29
Service
Frequently-asked questions and answers
(FAQ)
Using the appliance
Why can't I switch on the cooktop and why is the panel lock symbol lit?
The panel lock is activated.
You can find information about this function in section ~ "Panel Lock"
Why are the displays flashing and why can I hear an acoustic signal?
Remove any liquid or food remains from the control panel. Remove any objects from the control panel.
You can find instructions on how to deactivate the audible signal in the section on ~ "Basic settings"
Noises
Why can I hear noises while I'm cooking?
Noises may be generated while using the cooktop depending on the base material of the cookware. These
noises are a normal part of induction technology. They do not indicate a problem.
Possible noises:
A low humming noise like the one a transformer makes:
Occurs when cooking at a high heat setting. The noise disappears or becomes quieter when the heat set-
ting is reduced.
Low whistling noise:
Occurs when the cookware is empty. This noise disappears when water or food is added to the cookware.
Crackling:
Occurs when using cookware made from different layers of material or when using cookware of different
sizes and different materials at the same time. The volume of the noise can vary depending on the quantity
of food being cooked or the cooking method.
High-pitched whistling noises:
Can occur when two elements are used on the highest heat setting at the same time. The whistling noises
disappear or become quieter when the heat setting is reduced.
Fan noise:
The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high temperatures. The fan may con-
tinue to run even after you have switched off the cooktop if the temperature detected is still too high.
Cleaning
How do I clean the cooktop?
Using a special glass-ceramic cleaning agent produces the best results. We advise against using harsh or
abrasive cleaning agents, dishwater detergent (concentrated) or scouring pads.
You can find more information about cleaning and caring for your cooktop in the section on ~ "Cleaning
and Maintenance"
background
30
Fixing Malfunctions
Malfunctions are usually due to something minor. Before
calling Customer Support, you should consider the
following advice and warnings.
9 CAUTION
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
Notes
If appears on the display, the sensor for the element
in question must be held down in order to be able to
read the fault code.
If the fault code is not listed in the table, disconnect
the cooktop from the power supply, wait 30 seconds,
and then reconnect it again. If the display appears
Indicator/symbol Possible cause Solution
None The power supply has been discon-
nected.
Use other electrical appliances to check whether a
short circuit has occurred in the power supply.
The appliance has not been con-
nected as shown in the circuit dia-
gram.
Make sure the appliance has been connected as
shown in the circuit diagram.
Electronics fault. If the fault cannot be rectified, inform Customer
Support.
The indicators are flash-
ing
The control panel is damp or there is
something on it.
Dry the control panel or remove the object.
Ù is flashing on the
cooking zone displays
A fault has occurred in the electronics. To acknowledge the fault, briefly cover the control
panel with your hand.
”ƒ / “ˆ‹‚†
The electronics have overheated and
have switched off the affected cook-
ing zone.
Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently. Then touch any key on the cooktop.
”… / “ˆ‹‚†
The electronics have overheated and
all the cooking zones have been
switched off.
Ӡ + heat setting and
signal tone
There is hot cookware near the con-
trol panel. There is a risk that the elec-
tronics will overheat.
Remove the cookware that is causing the problem.
The fault code will go out shortly afterwards and
you can resume cooking.
Ӡ and signal tone
There is hot cookware near the con-
trol panel. To protect the electronics,
the cooking zone has been switched
off.
Remove the cookware that is causing the problem.
Wait a few seconds. Touch any touch control.
When the fault code on the display goes out, you
can resume cooking.
”‚ / ”‡
The cooking zone has overheated and
has been switched off to protect the
work surface.
Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently before switching the cooking zone back on.
”‰
The cooking zone has been operating
continuously for an extended period.
The automatic safety shut-off function has been
activated. See the section entitled ~ "Automatic
time limitation"
“ˆ‹‚‹
The cooktop is unable to connect to
your home network or the hood.
Acknowledge the fault code by touching any of the
touch keys. You can cook as usual without a con-
nection.
If this code is displayed again, contact Customer
Support.
“Š‹‹‹
“Š‹‚‹
The operating voltage is incorrect/out-
side of the normal operating range.
Contact your electrical utility supplier.
—…‹‹
The cooktop is not connected prop-
erly
Disconnect the cooktop from the power supply.
Make sure that it has been connected as shown in
the circuit diagram.
š“
Demo mode is active Disconnect the cooktop from the power supply.
Wait for 30 seconds before reconnecting it. Touch
any key within the next 3 minutes to deactivate
Demo mode.
Do not place hot cookware on the control panel.
background
31
again, contact Customer Support and tell them the
precise fault code.
If a fault occurs, the appliance will not switch to
standby mode.
Suitability test of cookware
This function can be used to check the speed and quality
of the cooking process depending on the cookware.
The result is a reference value and depends on the
properties of the cookware and the element being used.
1.
With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz.
(200 ml) of water and place it on the center of the
cooking zone with the diameter that most closely
matches the base of the cookware.
2.
Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
3.
Touch the settings range. A will flash on the cooking
zone display.
The function has now been activated.
After 10seconds, the result for the quality and speed of
the cooking process will appear on the cooking zone
display.
Check the result using the table below:
To reactivate this function, touch the settings range.
Notes
If the diameter of the used cooking zone is much
smaller than the diameter of the cookware, only the
middle of the cookware can be expected to heat up.
This may result in the cooking results not being as
good as expected or being less than satisfactory.
You can find information on this function in the section
~ "Basic settings"
You can find information on the type, size and
positioning of the cookware in the section
~ "Cooking with Induction"
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized servicer.
Model (E) number and FD number
When you contact our service, please have the Model
(E) number and the FD number for your appliance
available.
You can find the identification plate with these numbers:
in the appliance booklet
on the underside of the appliance
You can also find the (E) number on the glass ceramic of
your cooktop. You can check the Customer Service
Index (CSI) and the FD number in the basic settings.
Please refer to the section on ~ "Basic settings"
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you.
Result
The cookware is not suitable for the element and
will therefore not heat up.*
The cookware is taking longer to heat up than
expected and the cooking process is not going as
well as it ought to.*
ƒ
The cookware is heating up correctly and cooking
is progressing well.
* If there is a smaller element available, try the cook-
ware again on the smaller element.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZERVFKKRPHFRP

background
32
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“)
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
background
33
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
background
34
Table des Matières
Notice d’uti l i sati on
9 Définitions de sécurité ........................................... 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 36
Sécurité-incendie ............................................................... 36
Sécurité de cuisson .......................................................... 36
Prévention des brûlures ................................................... 37
Sécurité des enfants ......................................................... 37
Consignes en matière de nettoyage ............................. 38
Sécurité pour la batterie de cuisine ............................... 38
Installation et entretien corrects ..................................... 38
Perturbations électromagnétiques ................................. 38
Ventilateur de refroidissement ........................................ 39
Avertissement issu de la proposition 65 ..................... 39
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ......... 40
Protection de l'Environnement ................................... 40
Conseils pour économiser l'énergie .............................. 40
Cuisson par Induction ................................................. 40
Avantages lors de la cuisson par induction ................. 40
Ustensiles de cuisson ...................................................... 40
Faire connaissance avec l’appareil ........................... 42
Panneau de commande ................................................... 42
Zones de cuisson .............................................................. 43
Indicateur de chaleur résiduelle ..................................... 43
Fonctionnement ........................................................... 43
Interrupteur d'alimentation principal .............................. 43
Réglage d’une zone de cuisson .................................... 43
Minuterie de cuisson ........................................................ 45
Minuterie de cuisine .......................................................... 46
Fonction Chronomètre ..................................................... 46
Fonction SpeedBoost
MD
(Haute vitesse) ....................... 46
Fonction ShortBoost (Puissance rapide) ...................... 47
Fonction Keep Warm (Garder au chaud) ..................... 47
AutoChef
MD
.......................................................................... 47
Verrouillage du panneau de commande ...................... 50
Anti-effacement .................................................................. 51
Durée limitée automatique .............................................. 51
Réglages de base ............................................................. 51
Indicateur de consommation énergétique .................... 53
Gestion de puissance ....................................................... 53
Home Connect ............................................................. 53
Configuration ...................................................................... 53
Réglages Home Connect ................................................ 55
Mise à jour logicielle ......................................................... 57
Diagnostic à distance ....................................................... 57
Remarque liée à la protection des données ............... 57
Module Wi-Fi
®
..................................................................... 57
Table de Cuisson - Synchronisation de la Hotte ...... 58
Configuration ...................................................................... 58
Se déconnecter du réseau .............................................. 59
Commander la hotte par la table de cuisson .............. 59
Réglages de la commande de la hotte ........................ 59
Nettoyage et entretien ................................................ 60
Nettoyage quotidien ......................................................... 60
Instructions pour le nettoyage ........................................ 60
Tableau de nettoyage ...................................................... 61
Entretien .............................................................................. 62
Entretien ....................................................................... 62
Foire aux questions (FAQ) .............................................. 62
Corrections des défaillances .......................................... 63
Comment bénéficier du service de garantie ............... 65
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 65
Couverture de la garantie : ............................................. 65
Durée de la garantie ......................................................... 65
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 65
Produit hors garantie ........................................................ 66
Exclusions à la garantie ................................................... 66
Pr odukt i nf o.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
background
35
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
36
CONSI GNES DE SÉCURI T É IMPORTANTESLI RE ET CONSE RV E R CE S INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au-
dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a.
Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des
températures élevées sans surveillance. Des
débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
b.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises
jubilée, steak au poivre flambé).
c.
Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut
pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur
le filtre.
d.
Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions
conviennent à la taille de l'élément.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
background
37
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Si AutoChef
®
ne fonctionne pas correctement, une
surchauffe peut se produire et générer de la fumée ou
endommager la casserole.
LORSQUE VOUS CUISINEZ AVEC AUTOCHEF
®
,
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Utilisez une casserole adaptée seulement
Placez toujours la casserole au centre de l'élément
chauffant
Ne placez pas de couvercle sur la casserole
Ne laissez jamais de gras de friture sans surveillance
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de
liquides ou d’aliments autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des
lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être
utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que
cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser vêtements, poignées isolantes ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près des éléments tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer des blessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson
à température élevée et au moment de flamber des
aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au
poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les objets en métal chauffent très vite sur la table de
cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal sur la table
de cuisson (couteaux, fourchettes, cuillers et
couvercles).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Il est possible que la fonction de détection des
casseroles pour éteindre la zone de cuisson ne
fonctionne pas si des aliments ont été renversés sur la
table de cuisson ou si on dépose des objets sur cette
dernière.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer
le fusible dans le tableau de distribution. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
38
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utilisez seulement des casseroles conçues
pour les tables de cuisson à induction en céramique.
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de
matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de
cuisson et le récipient de cuisson peuvent fendre à
cause de la surchauffe. Le récipient de cuisson dans le
bain-marie ne doit pas entrer en contact direct avec le
fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine résistants à la chaleur.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Les ustensiles de cuisine pourraient sauter vers le haut si
des liquides se retrouvent coincés entre le dessous de
l'ustensile et la zone de cuisson. Assurez-vous de
toujours conserver la zone de cuisson et le dessous des
ustensiles de cuisson bien au sec.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une
altitude maximale de 13100pieds (4 000 m).
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été
spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
Perturbations électromagnétiques
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie 18des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas de
perturbation de la réception, l'utilisateur devrait essayer
d'y remédier en :
Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
Branchant le récepteur dans une prise de courant autre
que celle de la table de cuisson.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
background
39
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin
ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus
amples renseignements sur les effets que peuvent
causer les champs électromagnétiques provenant d'une
table de cuisson à induction.
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de
cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir
aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers
pourraient être aspirés et nuire au refroidissement de
l'appareil ou endommager le ventilateur.
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre
le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
background
40
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
AVIS
Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la céramique.
Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la
table de cuisson comme surface de travail ou comme
endroit pour déposer des objets.
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être
causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés
ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de l'Environnement
Conseils pour économiser l'énergie
Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de
cuisine. La cuisson avec des ustensiles non
recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre
à la taille de l'élément. Remarque : le fabricant indique
habituellement le diamètre supérieur de l'ustensile de
cuisine. Il est normalement plus élevé que le diamètre
de la base de l'ustensile.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Sélectionnez le niveau de puissance le plus faible pour
maintenir la cuisson. Si le niveau de puissance est
trop élevé, vous gaspillerez de l'énergie.
Cuisson par Induction
Avantages lors de la cuisson par induction
La cuisson par induction est totalement différente de la
cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement
générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série
d'avantages :
Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
Économie d'énergie.
Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui
ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue. Le
foyer génère ou coupe la puissance thermique
immédiatement après chaque commande. Le foyer
coupe immédiatement la puissance thermique dès
que le récipient est retiré du foyer, même s'il est
encore allumé.
Ustensiles de cuisson
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la
cuisson par induction, par exemple :
des récipients en acier émaillé
des récipients en fonte
des récipients spéciaux pour la cuisson par induction
en acier inox.
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la
cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre
~ "Test de la vaisselle".
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone
ferromagnétique du fond du récipient devrait
correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas
détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer
d'un diamètre plus petit.
background
41
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson
par induction dont le fond n'est pas entièrement
ferromagnétique :
Si le fond du récipient n'est que partiellement
ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se
réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas
uniformément répartie. La zone non ferromagnétique
pourrait présenter une température trop basse pour la
cuisson.
Si le fond du récipient contient entre autres de
l'aluminium, cela réduit aussi la surface
ferromagnétique. Il se peut que ce récipient ne chauffe
pas correctement ou, éventuellement, qu'il ne soit
même pas détecté.
Il est possible d’acheter une batterie de cuisine
spécialement conçue pour les tables de cuisson à
induction comme accessoire en option chez les
détaillants spécialisés, de la boutique en ligne de Bosch
ou auprès du service après-vente.
Commandez en utilisant le numéro de référence
pertinent : HEZ390042
La batterie offre les articles suivants :
Poêlon de 16 cm (6¼ po)
Casserole de 16 cm (6¼ po)
Casserole de 22 cm (8¾ po)
Casserole de 24 cm (9½ po)
Ustensile de cuisson non adapté
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour
l'induction ou un ustensile de cuisson en :
inox traditionnel
verre
terre
cuivre
aluminium
Caractéristiques du fond du récipient
La composition du fond du récipient peut influencer le
résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles
fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la
chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier
inoxydable, ce qui permet d'économiser du temps et de
l'énergie.
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de
récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
Casserole manquante ou de taille inappropriée
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi,
ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat
ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de
puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera.
Placez une casserole adéquate sur l'élément pour faire
cesser le clignotement. Si vous prenez plus de
90secondes pour placer une casserole adéquate sur
l'élément, ce dernier se désactivera automatiquement.
Casseroles vides ou casseroles à base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas
des casseroles à base mince. La table de cuisson
comprend un système de sécurité interne. Une casserole
vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que
la fonction « d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer
à temps, ce qui laissera la casserole atteindre des
températures très élevées. La base de la casserole
pourrait fondre et endommager la vitre de la table de
cuisson. Dans une telle situation, ne touchez pas la
casserole et éteignez la table de cuisson. Si l'appareil ne
fonctionne plus après avoir refroidi, veuillez contacter le
service technique.
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la
détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre
ferromagnétique et du matériau du fond du récipient.
Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le
mieux au diamètre du fond du récipient.
Détection automatique en cas de foyers à deux ou trois
zones
Ces foyers peuvent détecter des récipients de taille
différente. En fonction du matériau et des
caractéristiques du récipient, par activation du foyer
simple, double ou triple, le foyer s'adapte
automatiquement pour transmettre la puissance
appropriée pour un bon résultat de cuisson.
FP
FP
FP
SR SR SR
background
42
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les
éléments chauffants et les affichages.
Voir la page 2pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Remarque : Des variations de détails ou de couleurs
sont possibles selon le modèle d'appareil.
Panneau de commande
Surfaces de commande
Quand le foyer commence à chauffer, les indicateurs sur
des des champs de commande disponibles à ce
moment s'allument.
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
Remarques
Les symboles sur les champs de commande
correspondants s'allument en fonction de leur
disponibilité.
Les affichages des foyers ou des fonctions
sélectionnées brillent plus intensément.
Maintenez toujours le bandeau de commande propre
et sec. L'humidité peut affecter le fonctionnement.
SDQHO
ORFN
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
pp
(
!
KRRG
OLJKW
 
Touches tactiles
#
Interrupteur principal
ø
Sélectionne une zone de cuisson
0 1 & 2&... 8& 9
Zone des réglages
panel lock
(verrouillage du
panneau)
Verrouillage du panneau/Protection
essuyage
speed boost
SpeedBoost
MD
et fonction
ShortBoost
auto chef
Fonction de friture AutoChef
MD
keep warm
(Garder au
chaud)
Fonction Garder au chaud
kitchen timer
(minuterie de
cuisine)
Fonction de minuterie de cuisine
cook timer
(minuterie de
cuisson)
Fonction de minuterie de cuisson
count up timer
(minuterie
croissante)
Fonction de minuterie croissante
hood control
(commande de la
hotte)
Fonction de commande de la hotte
hood light
(éclairage de la
hotte)
Commande de l’éclairage de la
hotte
Icônes d’affichage
Table de cuisson prête
-Š
Niveau de puissance
/œ
Chaleur résiduelle
.
Fonction SpeedBoost
MD
˜›.
Fonction ShortBoost
é
Fonction AutoChef
MD
–©
Fonction Garder au chaud
‹‹
Valeur de minuterie
ö/ô
Témoins de la minuterie
y
Minuterie de cuisson
>
Protection essuyage
Š
Verrouillage du panneau
D
Wi-Fi
>
Commande automatique de la hotte
background
43
Zones de cuisson
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un
indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est
encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que
l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le
suivant :
Affichage : température élevée
Affichage œ : faible température
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson,
l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de
cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur
résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà
éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant
que le foyer est encore chaud.
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits
électroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Lorsque vous mettez l’appareil électroménager sous
tension pour la première fois, on vous invite à configurer
Home Connect. L’icône D s’allumera faiblement à
l’écran du panneau de commande pendant quelques
secondes. Pour commencer la configuration de la
connexion, effleurez l’icône D affichée et respectez les
directives fournies dans la section intitulée ~ "Home
Connect". Pour quitter la configuration initiale, effleurez
n’importe quelle touche tactile.
Pour mettre la table de cuisson sous tension, effleurez
le symbole #. Le signal sonore retentira. Les symboles
pour les zones de cuisson et les fonctions disponibles à
ce moment s’allumeront. . s’allumera à côté de la
zone de cuisson. La table de cuisson est prête à être
utilisée.
Pour éteindre la table de cuisson, effleurez le symbole
# et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que tous les
témoins s’éteignent. Le témoin de chaleur résiduelle
demeurera allumé jusqu’à ce que les zones de cuisson
se soient suffisamment refroidies.
Remarques
Échec de la connexion au réseau domestique ou
connexion interrompue, la configuration initiale de
Home Connect sera activée lorsque vous mettrez la
table de cuisson sous tension.
La table de cuisson arrête automatiquement si toutes
les zones de cuisson sont éteintes pour quelques
secondes.
Les réglages sont mémorisés pendant 4 secondes
après la mise hors tension de la table de cuisson. Si
vous la rallumez dans ce délai, les réglages
mémorisés seront réutilisés.
Réglage d’une zone de cuisson
Règle le niveau de puissance requis en utilisant les
symboles ò à ê.
Niveau de puissance ò = Niveau de puissance le plus
faible
Niveau de puissance ê = Niveau de puissance le plus
élevé
Tous les niveaux de puissance comportent un réglage
intermédiaire. Dans ce cas, le panneau de commandes
affiche le symbole Ø.
Remarques
Pour protéger les parties sensibles de l'appareil contre
toute surchauffe ou surcharge électrique, vous pouvez
temporairement réduire la puissance de la table de
cuisson.
Afin d'éviter que l'appareil n'émette des bruits, vous
pouvez temporairement réduire la puissance de la
table de cuisson.
Zone de cuisson
$
Une zone de cuisson Utiliser des articles de cuisson de la taille appropriée.
ò
Zone de cuisson triple La zone de cuisson s’allume automatiquement quand vous utilisez un
ustensile de cuisson dont le fond recouvre le rebord externe de la zone
(
ð ou ò).
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson convenant à la cuisson par induction; consultez la section
background
44
Sélection d’une zone de cuisson et d’un niveau de
puissance
La table de cuisson doit être sous tension.
1.
Effleurez le symbole { pour la zone de cuisson
requise.
Le symbole
. à l’écran devient plus brillant.
2.
Puis sélectionnez le niveau de puissance requis à
partir de la plage de réglages.
La puissance de cuisson est réglée.
Modification du niveau de puissance
Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le
niveau de puissance souhaité sur le panneau de
commande.
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Choisissez la zone de cuisson et réglez le niveau de
chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de
chaleur résiduelle s'allumera.
Remarques
Lorsqu'aucun récipient n'est placé sur une zone de
cuisson par induction, l'indicateur du niveau de
puissance clignote. La zone de cuisson s'éteint après
30 secondes.
Si un récipient est placé sur la zone de cuisson avant
l'allumage de la table de cuisson, ce récipient est
reconnu au plus tard 20 secondes après l'allumage de
l'interrupteur principal et la zone de cuisson est
automatiquement sélectionnée. Réglez le niveau de
puissance dans les 20 secondes qui suivent. Sinon, la
zone de cuisson s'éteindra de nouveau.
Si plusieurs casseroles sont placées sur la table de
cuisson lors de son allumage, une seule sera reconnu.
Recommandations
En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces
épaisses, remuer de temps en temps.
Pour préchauffer, réglez la puissance de cuisson 8 - 9.
Lors de la cuisson avec un couvercle, réduisez la
puissance de cuisson dès que de la vapeur sort entre
le couvercle et le récipient.
Après la cuisson, maintenez le récipient fermé
jusqu'au service.
Pour la cuisson en cocotte-minute, respectez les
consignes du fabricant.
Ne pas faire cuire les mets trop longtemps, afin de
conserver la valeur nutritive. La minuterie permet de
régler le temps de cuisson optimal.
Pour un résultat de cuisson plus sain, l'huile ou la
graisse ne doit pas être chauffée à haute température
(point de fumée).
Pour faire dorer les mets, les faire frire par petites
portions une par une.
Les récipients peuvent atteindre des températures
élevées pendant la cuisson. Il est recommandé
d'utiliser des maniques.
Dans le chapitre ~ "Protection de l'Environnement"
vous trouverez des recommandations pour cuisiner en
économisant le plus possible d'énergie
Tableau des réglages
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée
de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son
poids et de sa qualité. Des variations sont donc
possibles.
9 ATTENTION
Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas
liquides, comme les soupes, sauces ou boissons,
peuvent chauffer très rapidement et déborder ou
causer des dégâts. Pour cette raison, nous vous
recommandons de brasser continuellement la
nourriture afin de la chauffer graduellement à un
niveau de puissance approprié.


 
Niveaux de puissance
Fondre
chocolat 1.5
beurre 1.0- 2.0
Chauffer
légumes congelés comme épinard 2.5- 3.5
bouillon 7.0- 8.0
soupe épaisse 1.5- 2.5
lait** 1.0- 2.0
background
45
Minuterie de cuisson
L’élément chauffant s’éteint automatiquement après le
délai réglé, écoulé.
Réglages :
1.
Sélectionnez la zone de cuisson et le niveau de
puissance requis.
2.
Effleurez la touche cook timer. Le symbole ‹‹ et le
témoinV s’allument à l’écran de la minuterie de
cuisson.
Le symbole y s’allume à l’écran pour la zone de
cuisson.
3.
Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de
cuisson requis avec les touches numérotées.
4.
Effleurez la touche cook timer pour confirmer le
réglage choisi.
Le temps de cuisson commence à s’écouler.
Remarque : Le même temps de cuisson peut être
automatiquement réglé pour toutes les zones de cuisson.
Le décompte de chaque minuterie de cuisson se fait de
façon indépendante pour les zones de cuisson.
Vous trouverez des renseignements sur la
programmation automatique du temps de cuisson dans
la section ~ "Réglages de base"
Mijoter
sauce délicate comme la sauce béchamel 4.0- 5.0
sauce à spaghetti 2.0- 3.0
braisé 4.0- 5.0
poisson** 4.0- 5.0
Cuisson
riz (avec le double de la quantité d'eau) 2.0- 3.0
pommes de terre avec leur pelure bouillies (avec 235à 475ml / 1ou 2tasses d'eau) 4.0- 5.0
pommes de terre bouillies (avec 235à 475ml / 1ou 2tasses d'eau) 4.0- 5.0
légumes frais (avec 235à 475ml / 1ou 2tasses d'eau) 2.0- 3.5
légumes congelés (avec 235à 475ml / 1ou 2tasses d'eau) 3.5- 4.5
pâtes (avec 2à 4litres d'eau)* 6.0- 7.0
pouding** 1.0- 2.0
céréales 2.0- 3.0
Frire
côtelette de porc 5.5- 6.5
poitrine de poulet 5.0- 6.0
bacon 6.0- 7.0
oeufs 5.0- 6.0
poisson 5.0- 6.0
crêpes 6.0- 7.0
Grande friture** (dans 1ou 2litres d'huile)
aliments congelés comme les pépites de poulet (225grammes / 0,5lb par portion) 8.0- 9.0
autre comme les beignes (225grammes / 0,5lb par portion) 4.5- 5.5
Maintien au chaud
sauce tomate 1.5
* cuisson progressive sans couvercle
** sans couvercle
Niveaux de puissance
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU

background
46
Utilisation de la Minuterie de cuisson avec AutoChef
®
Lorsque vous cuisinez avec AutoChef
®
, le temps de
cuisson programmé commencera à s'écouler une fois
que la température pour le niveau de friture choisi est
atteinte.
Modification ou annulation du temps
Sélectionnez la zone de cuisson et touchez la touche
cook timer.
Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées, ou choisissez
‹‹ pour effacer le temps
programmé.
Touchez la touche cook timer pour confirmer le réglage
choisi.
Une fois que le temps s'est écoulé,
La zone de cuisson s'éteint, l'affichage
y clignote et la
zone de cuisson passe au niveau de puissance
‹‹. Un
signal sonore retentit.
‹‹ et l'indicateur V clignotent dans l'affichage de la
minuterie.
Lorsque le y est touché, les indicateurs s'éteignent et le
signal sonore cesse.
Remarques
Pour régler un temps de cuisson inférieur à
10 minutes, effleurez toujours 0 avant de sélectionner
la valeur souhaitée.
Si vous avez réglé un temps de cuisson pour
plusieures zones de cuisson, l'indication de temps de
la zone de cuisson sélectionnée apparaît toujours
dans l'affichage de la minuterie.
Pour connaître le temps de cuisson restant,
sélectionnez la zone de cuisson correspondante.
Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à
ŠŠ minutes.
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes
allant jusqu'à ŠŠ minutes. Elle est également
indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez
aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de
cuisson est désactivée ou verrouillée.
Cette fonction n'éteint pas automatiquement une zone de
cuisson.
Procédure de réglage
1.
Touchez la touche kitchen timer. Le symbole ‹‹ et
l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la
minuterie.
2.
Sélectionnez le temps requis sur le panneau de
commande et touchez la touche kitchen timer pour
confirmer.
Après quelques secondes, le temps de cuisson
commence à s'écouler.
Modification ou annulation du temps
Touchez la touche kitchen timer.
Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées,
ou choisissez
‹‹ pour effacer le temps programmé.
Touchez la touche kitchen timer pour confirmer le
réglage choisi.
Une fois que le temps s'est écoulé
Un signal sonore retentit pour indiquer la fin du temps
réglé.
‹‹ et le symbole V clignotent dans l'affichage de
la minuterie.
Les indicateurs s'éteignent lorsque vous touchez la
touche kitchen timer.
Fonction Chronomètre
La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis
l'activation.
Elle fonctionne indépendamment des foyers et des
autres réglages. Cette fonction ne désactive pas
automatiquement un foyer.
Activation
Touchez la touche count up timer. Le symbole
‹‹ et
l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la
minuterie.
Le temps commence à s'écouler.
Désactivation
Touchez la touche count up timer pour arrêter la
fonction chronomètre. L'affichage de la minuterie
demeure allumé.
Si vous touchez la touche count up timer de nouveau,
l'affichage s'éteindra.
La fonction est désactivée.
Fonction SpeedBoost
MD
(Haute vitesse)
La fonction SpeedBoost
MD
vous permet de chauffer de
grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant
le réglage de chaleur Š.
Cette fonction peut toujours être activée pour une zone
de cuisson, si l'autre zone de cuisson du même groupe
n'est pas allumé (voir l'illustration).
Activation
1.
Sélectionnez une zone de cuisson.
2.
Touchez la touche speed boost.
L'indicateur . s'allume.
La fonction est activée.
background
47
Désactivation
1.
Choisissez une zone de cuisson.
2.
Touchez la touche speed boost.
L'écran . s'éteint et la zone de cuisson revient au
niveau de chaleur Š.
La fonction est désactivée.
Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction
SpeedBoost
MD
peut se désactiver automatiquement afin
de protéger les composants électroniques à l'intérieur de
la table de cuisson.
Fonction ShortBoost (Puissance rapide)
La fonction ShortBoost permet de chauffer la casserole
plus rapidement qu'avec la puissance de cuisson
Š.
Après désactivation de la fonction, sélectionnez la
position de mijotage appropriée pour votre mets.
Cette fonction peut toujours être activée pour une zone
de cuisson, si l'autre zone de cuisson du même groupe
n'est pas allumé (voir l'illustration).
Recommandations d'utilisation
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine qui n'ont
pas été préchauffés.
Utilisez des casseroles et des poêles possédant une
base plate. N'utilisez pas de récipients avec une base
mince.
Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides, de
l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
Ne couvrez pas l'ustensile de cuisine.
Placez l'ustensile au centre de l'élément. Assurez-vous
que le diamètre du fond de l'ustensile correspond à la
taille de l'élément.
Vous pouvez trouver davantage de renseignements
sur le type, le format et le positionnement des
ustensiles de cuisine dans la section
Activation
1.
Sélectionnez une zone de cuisson.
2.
Touchez deux fois la touche speed boost.
L'indicateur ˜›Ú s'allume.
La fonction est activée.
Désactivation
1.
Sélectionnez une zone de cuisson.
2.
Touchez la touche speed boost.
L'écran ˜›Ú s'éteint et la zone de cuisson revient au
niveau de chaleur Š.
La fonction est désactivée.
Remarque : Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 30 secondes.
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou
du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la
vaisselle.
Activation
1.
Sélectionne la zone de cuisson requis.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez la touche
keep warm.
Le témoin –© s’allume.
La fonction est activée.
Désactivation
1.
Sélectionnez la zone de cuisson.
2.
Effleurez la touche keep warm.
Le symbole –© à l’écran s’éteint. La zone de cuisson
est désactivé d’elle-même et le témoin de chaleur
résiduelle apparaît.
La fonction est désactivée.
AutoChef
MD
Cette fonction permet de frire des aliments tout en
maintenant la poêle à la température appropriée.
Le symbole AutoChef
MD
identifie les zones de cuisson qui
disposent de cette fonction.
Avantages lors du rôtissage
La zone de cuisson chauffe uniquement si cela est
nécessaire pour maintenir la température. Cela permet
d'économiser de l'énergie et de ne pas surchauffer
l'huile ou la graisse.
Le rôtissage à technique sensorielle AutoChef
®
indique quand la poêle vide a atteint la température
optimale. De l'huile ou de la graisse, et, ensuite les
aliments peuvent être ajoutés dans la poêle.
Remarques
Ne posez jamais de couvercle sur la poêle. Sinon, la
fonction ne sera pas correctement activée. Il est
possible d'utiliser un tamis protecteur pour éviter des
projections de graisse.
Utilisez une huile ou graisse adaptée au rôtissage. Si
vous utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile
d'olive ou du saindoux, sélectionner le niveau de
température 1ou 2.
Ne faites jamais chauffer sans surveillance une poêle
avec ou sans mets.
Si le foyer a une température supérieure à celle de la
casserole ou inversement, le capteur de température
ne s'active pas correctement.
background
48
Poêles à frire convenant à AutoChef
MD
Il est possible d’acheter les poêles à frire spécialement
conçues pour la fonction AutoChef
MD
comme accessoire
en option chez les détaillants spécialisés, en ligne au
Bosch e-Shop, ou auprès du service après-vente.
Commandez en utilisant le numéro de référence
pertinent :
HEZ390210Poêle à frire de 6 po (15 cm).
HEZ390230Poêle à frire de 8¼ po (21 cm).
HEZ390220Poêle à frire de 7 po (18 cm).
Ces poêles à frire comporte un revêtement anti-adhérant
permettant d’utiliser peu d’huile.
9 ATTENTION
La fonction AutoChef
MD
a été programmée
spécialement pour ce type de poêles à frire.
D’autres types de poêles à frire pourraient
surchauffer. La température peut être réglée à un
niveau plus élevé ou plus faible. Essayez d’abord
le réglage à faible température et ajustez ensuite
la température en fonction de vos besoins.
Vérifier que le diamètre de la base de la poêle à
frire correspond à la taille de la zone de cuisson.
Placez la poêle au centre de la zone de cuisson.
Si un type de poêle différent est utilisé, essayez-la
d’abord au niveau de friture le plus faible et
ajustez ensuite le réglage au besoin. Les poêles
peuvent surchauffer.
Niveaux de friture
Réglage Température Convient pour
1 Très faible Préparer et réduire des sauces, faire revenir des légumes et frire des aliments dans de
l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine.
2 Faible Faire frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine,
par ex. omelettes, pain doré et pommes de terre rissolées.
3 Moyen - faible Faire frire du poisson, des crêpes et des aliments épais comme des hamburgers ou des
côtelettes de porc.
4 Moyen - élevé Faire frire de la viande hachée, des légumes ou des fines tranches de viande, par ex.
escalope de veau.
5 Élevée Faire frire à des températures élevées, par ex., steaks de bœuf rosés ou pommes de
terre bouillies frites.
background
49
Tableau de friture avec AutoChef
®
Le tableau qui suit indique le niveau de friture approprié
en fonction de la nourriture choisie. La durée de friture
dépendra du type, du poids et de la qualité de la
nourriture.
Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la
casserole de système. Les niveaux de friture peuvent
varier avec d'autres poêles à frire.
Niveau de
friture
Temps total de friture à
partir du signal
Viande
Côtelettes de porc, sans os ou avec os (1po d'épaisseur)
Escalope de veau panée (5/8po d'épaisseur)
Filets (1po d'épaisseur)
Cordon bleu
Steaks de bœuf rosés (
_ po d'épaisseur)
Steaks de boeuf à point ou bien cuits (_ po d'épaisseur)
Poitrine de poulet (1po d'épaisseur)
Poulet frit à la poêle
Saucisses, p. ex., hot dogs (ø
^ - 1X po)
Hamburger
Fines tranches de viande
Viande hachée
Bacon
3
4
4
3
5
4
2
2
3
3
4
4
2
10- 17min
6- 10min
6- 10min
15- 20min
8- 10min
8- 12min
20- 30min
25- 35min
8- 20min
6- 12min
7- 12min
6- 10min
5- 8min
Poisson
Poisson, frit (entier)
Filets de poisson avec ou sans panure
Crevettes
3
3/4
4
15- 25min
10- 20min
4- 8min
Plats aux œufs
Crêpes
Omelettes
Oeufs au plat
Oeufs brouillés
Pain doré
3
2
2
2
2
friture continue
friture continue
2- 6min
2- 4min
friture continue
Pommes de terre
Pommes de terre bouillies frites
Pommes de terre crues frites
Pommes de terre rissolées
5
3
2
6- 12min
15- 25min
20- 30min
Légumes
Ail/oignons
Courge, aubergine
Champignons
Légumes sautés
1/2
3
4
4
2- 10min
4- 12min
10- 15min
10- 12min
Produits congelés
Croquettes de poulet, galettes de poulet
Cordon bleu
Poitrine de poulet
Filets de poisson avec panure
Bâtonnets de poisson
Frites cuites au four
Légumes sautés
Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_ -1]po d'épaisseur)
4
2
3
3
4
5
2
3
8- 15min
10- 30min
10- 30min
10- 20min
8- 12min
4- 6min
8- 15min
10- 30min
* Placez dans une casserole froide
background
50
Réglages
Choisissez dans le tableau le niveau de température
approprié. Placez le récipient vid sur la zone de cuisson.
1.
Sélectionnez la zone de cuisson. Effleurez auto chef.
Le symbole é s’allume à l’écran de la zone de
cuisson.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le
réglage de température requis à partir de la plage de
réglages.
La fonction est activée.
Le symbole é de température clignote jusqu’à ce
que la température de friture soit atteinte. Un signal
retentit et le symbole de température disparaît.
3.
Quand la température de rôtissage est atteinte,
commencez par mettre l'huile, puis les aliments dans
la poêle.
Remarque : Retournez les mets afin qu'ils ne brûlent
pas.
Mise hors fonction d’AutoChef
®
Sélectionnez la zone de cuisson et réglez à . dans la
plage de réglages. La zone de cuisson est désactivé
d’elle-même et l’indicateur de chaleur résiduelle apparaît.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher les enfants d'activer accidentellement
l'appareil.
Activation et désactivation du verrouillage du panneau
La table de cuisson doit être éteinte.
Pour activer :
1.
Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2.
Touchez panel lock pendant environ 4secondes.
L'indicateur D s'allume pendant 10secondes.
La table de cuisson est verrouillée.
Pour désactiver :
1.
Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2.
Touchez panel lock pendant environ 4secondes.
Le verrouillage est désactivé.
Verrouillage automatique du panneau
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est
automatiquement activé chaque fois que vous éteignez
la table de cuisson.
Sauces
Sauce tomate avec légumes
Sauce béchamel
Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzola
Sauces réduites, par ex. sauce bolognaise, sauce tomate
Sauces sucrées, par ex. sauce à l'orange
1
1
1
1
1
25- 35min
10- 20min
10- 20min
25- 35min
15- 25min
Plats cuisinés
Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites
Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de terre risso-
lées
Pâtes (avec eau ajoutée)
3
2
2
10- 15min
10- 20min
4- 6min
Divers
Camembert/fromage cuit au four
Amandes, noix et pignons de pin grillés
3
2
7- 10min
3- 7min
Niveau de
friture
Temps total de friture à
partir du signal
* Placez dans une casserole froide
DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
p
KRRG
OLJKW

DXWR
FKHI
KRRG
FRQWURO
NHHS
ZDUP
KRRG
OLJKW

background
51
Activer et désactiver
Pour savoir comment activer le Verrouillage du Panneau
automatique, consultez le chapitre ~ "Réglages de
base"
Anti-effacement
Il est possible que les réglages soient modifiés si vous
essuyez le panneau de commandes de la table de
cuisson alors qu’elle est sous tension. Pour éviter une
modification par inadvertance, vous pouvez utiliser la
fonction de « Verrouillage du panneau de commande
pour nettoyage ».
Pour verrouiller : Effleurez la touche tactile panel lock.
Un signal sonore retentit. Le panneau de commande est
verrouillé pendant 35secondes. Vous pouvez
maintenant nettoyer la surface du panneau de
commande sans risquer de modifier les réglages.
Pour déverrouiller : le panneau de commande sera
déverrouillé après 35 secondes. Pour mettre fin plus
rapidement à la fonction, effleurez la touche panel lock.
Remarques
Un signal retentit au bout de 30secondes après
l'activation. Cela indique la fin imminente de la
fonction.
Le verrouillage pour le nettoyage n'a pas d'effet sur
l'interrupteur principal. La table de cuisson peut être
éteinte à tout moment.
Durée limitée automatique
Si un élément est utilisé pour une période prolongée
sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué,
la fonction de durée limitée automatique sera activée.
L'élément cessera de chauffer.
”‰ et l'indicateur de
chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à
l'écran.
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole
est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
Le moment d'activation de la durée limitée automatique
dépend du niveau de chaleur choisi (de 1à 10heures).
Réglages de base
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous
pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon
de cuisiner.
Témoin/
symbole
Fonction
™‚
Verrouillage du panneau
Manuel*.
Automatique.
ƒFonction désactivée.
™ƒ
Signaux sonores
Signal de confirmation et signal d’erreur désactivés.
Seulement le signal d’erreur est activé.
ƒ Seulement le signal de confirmation est activé.
Tous les signaux sonores sont activés.*
™„
Affichage de la consommation énergétique
Désactivé.*
Activé.
™†
Réglage automatique du temps de cuisson
‹‹ Désactivée.*
‹‚-ŠŠ Temps avant la désactivation automatique.
™‡
Signal sonore pour la durée de la fonction minuterie
10 secondes.*
ƒ 30 secondes.
1 minute.
background
52
--------
Pour accéder aux réglages de base :
La table de cuisson doit être éteinte.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez kitchen
timer pendant près de 4 secondes.
Les quatre premiers écrans affichent des
renseignements sur le produit. Effleurez la zone des
réglages pour afficher les écrans individuels.
3.
Effleurez la touche kitchen timer de nouveau pour
revenir aux réglages de base.
Les symboles ™‚ et s’allument par défaut aux
écrans.
4.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à l’apparition de la fonction requise.
5.
Puis sélectionnez le réglage requis à partir de la zone
de réglages.
6.
Effleurez la touche kitchen timer pendant au moins
4 secondes.
Les réglages ont été mémorisés.
Sortie des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
™ˆ
Fonction de gestion de la puissance. Limite de la puissance totale de la table de cuisson
Les réglages offerts dépendent de la puissance maximum de la table de cuisson.
Désactivé. Puissance maximum de la table de cuisson. */**
Puissance minimum 1 000 W.
.1 500 W
...
3 000 W recommandés pour 13 A.
.3 500 W recommandés pour 16 A.
4 000 W
.4 500 W recommandés pour 20 A.
...
Š ou Š.Puissance maximum de la table de cuisson.**
™‚ƒ
Vérification des ustensiles de cuisson et les résultats
Ne convient pas
N’est pas parfait
ƒConvient
™‹
Retour aux réglages standards
Réglages individuels.*
Revenir aux réglages d’usine.
*Réglage d’usine
**La puissance maximum de la table de cuisson est affichée sur la plaque signalétique.
Informations sur le produit Affichage
Index du SAV (KI)
‹‚
Numéro FD
”š
Numéro FD 1
І.
Numéro FD 2
.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
53
Indicateur de consommation énergétique
Cette fonction affiche la consommation énergétique
totale du dernier processus de cuisson de cette table de
cuisson.
Après la mise hors tension, la consommation est affichée
pendant 10 secondes en kWh, p. ex.
.‹‰ kWh.
La précision de l'affichage dépend entre autres de la
qualité de la tension de votre réseau électrique.
Vous pouvez trouver comment activer cette fonction
dans la section ~ "Réglages de base"
Gestion de puissance
Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de gestion de
puissance pour régler l’apport de puissance totale à la
table de cuisson.
La puissance de la table de cuisson est préréglée en
usine. La puissance maximum est inscrite sur la plaque
signalétique. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de
gestion de puissance pour modifier la valeur en
conformité aux exigences de l’installation électrique
pertinente.
Afin de ne pas dépasser cette valeur réglée, la table de
cuisson distribue automatiquement la puissance
disponible entre les zones de cuisson activées.
La puissance d’une zone de cuisson peut chuter
temporairement sous la valeur nominale aussi longtemps
que la fonctionnalité de gestion de puissance est active.
Si une zone de cuisson est active et que la limite de
puissance est atteinte, le symbole ¬ apparaît à l’écran
des réglages de cuisson pour un court moment.
L’appareil électroménager régule et sélectionne
automatiquement le niveau de puissance plus élevée
possible.
Pour de plus amples renseignements sur la façon de
modifier la puissance totale de la table de cuisson,
consultez la section ~ "Réglages de base"
Home Connect
Cet appareil est compatible WLAN, les réglages peuvent
ainsi être envoyés à l’appareil mobile par un terminal
mobile.
Si l’appareil n’est pas connecté au réseau domestique,
ce dernier fonctionne comme une table de cuisson sans
connexion réseau. La table de cuisson peut toujours être
commandée depuis le panneau de commande.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de
l’offre des services Home Connect dans votre pays. Ils
ne sont pas offerts dans tous les pays. Vous trouverez de
plus amples renseignements à ce sujet à l’adresse
www.home-connect.com.
Remarques
Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être
utilisées sans surveillance, c’est-à-dire que le
processus de cuisson doit toujours être surveillé.
Observez les consignes de sécurité figurant dans
cette notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles soient
également respectées lorsque vous utilisez l’appareil
par l’application Home Connect. Observez aussi les
consignes dans l’appli Home Connect.
Vous pouvez envoyer les réglages à l’appareil avec
l’application Home Connect et les confirmer
directement sur l’appareil. Une commande de
l’appareil à distance est impossible.
Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la manipulation par l’appli
Home Connect est impossible.
Configuration
Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home
Connect, l'appli Home Connect doit être installée et
configurée sur votre appareil mobile.
Pour ce faire, consultez les documents Home Connect
fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’appli pour procéder
aux réglages.
L'appli doit être ouverte pour la configuration.
Connexion automatique au réseau domestique
Vous avez besoin d’un routeur qui prend en charge la
fonctionnalité WPS. Sinon, respectez les étapes décrites
sous « Connexion manuelle au réseau domestique ».
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de la zone de
cuisson.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
54
4.
Réglez la valeur du symbole sur le panneau de
commande.
Les symboles et D clignoteront à l’écran de la
zone de cuisson.
5.
Appuyez sur le bouton du routeur WPS dans les
2 prochaines minutes.
La table de cuisson est connectée au réseau
domestique si le symbole D cesse de clignoter, mais
demeure allumé à l’écran de l’élément de cuisson.
Remarque : En cas d’échec de connexion, le
message « Connexion manuelle » ƒ s’affiche.
Procédez à l’inscription manuelle de l’appareil
électroménager au réseau domestique ou essayez de
nouveau une connexion automatique.
L’appareil électroménager essaie de se connecter
avec l’application. Les symboles •’ et ƒ s’affichent
en alternance. Le symbole clignote au panneau de
commande.
6.
Démarrez l’application sur l’appareil mobile et
respectez les directives pour une inscription
automatique au réseau.
La procédure d’inscription est terminée une fois que le
symbole apparaît à l’écran de l’élément de cuisson.
Connexion manuelle au réseau domestique
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de la zone de
cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole ƒ sur le panneau de
commande.
Les symboles ƒ et D clignoteront à l’écran de
l’élément de cuisson.
5.
Utilisez le SSID « Home Connect » et la clé
« Home Connect » pour enregistrer l’appareil mobile
au réseau de la table de cuisson.
La table de cuisson est connectée au réseau
domestique si le symbole D cesse de clignoter, mais
s’allume à l’écran de l’élément de cuisson.
L’appareil électroménager essaie de se connecter
avec l’application. Les symboles •’ et ƒ s’affichent
en alternance. Le symbole clignote au panneau de
commande.
6.
Démarrez l’application sur l’appareil mobile et
respectez les directives pour une inscription manuelle
au réseau.
La procédure d’inscription est terminée une fois que le
symbole apparaît à l’écran de l’élément de cuisson.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

background
55
Réglages Home Connect
Vous pouvez à tout moment adapter Home Connect à
vos besoins.
Naviguez dans les réglages de base de la table de
cuisson jusqu’aux réglages Home Connect, afin
d’afficher les informations relatives au réseau et à
l’appareil.
Remarques
Le réglage •’ƒ s’affiche uniquement si l’appareil
électroménager est connecté au réseau domestique.
Le réglage •’„ s’affiche uniquement si l’appareil
électroménager s’est déjà connecté une fois à un
réseau domestique.
Le réglage •’† s’affiche uniquement en présence
d’une mise à jour disponible.
Le réglage •’‡ s’affiche uniquement si le service
après-vente essaie de se connecter à l’appareil
électroménager. Vous pouvez bloquer l’autorisation à
tout moment après avoir offert l’accès à distance.
Les réglages •’ˆ et •’‰ sont uniquement affichés
en présence d’une connexion Wi-Fi.
Désactivation du Wi-Fi
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités Home Connect si
le Wi-Fi a été activé.
Remarque : Branché et en mode veille, l’appareil
électroménager consomme un maximum de 2 W.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de l’élément de
cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole sur le panneau de
commande.
Cette procédure désactive le Wi-Fi. Le symbole D
s’éteindra à l’écran du panneau de commande.
Se déconnecter du réseau
Se déconnecter du réseau
Vous pouvez déconnecter la table de cuisson du réseau
à tout moment.
Remarque : Lorsque la table de cuisson est
déconnectée du réseau, il est impossible de la faire
fonctionner par Home Connect.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de l’élément de
cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole sur le panneau de
commande.
Cette procédure déconnecte l’appareil électroménager
du réseau domestique. Le symbole D s’éteindra à
l’écran du panneau de commande.
Sym-
bole
Fonction
•’‚
Inscription au réseau domestique (Wi-Fi)
Réseau non connecté/déconnecté.
Connexion automatique.
ƒ
Connexion manuelle.
Connecté.
•’ƒ
Connexion à l’appli
Non connecté.
Connecté.
•’„
Connexion au Wi-Fi
Module radio désactivé.
Module radio activé.
•’…
Réglages par l’appli
Désactivés.
Activés.*
•’†
Mise à jour logicielle
Mise à jour disponible et prête à l’installation.
ƒ
Démarrage de l’installation.
•’‡
Accès à distance du service après-vente
Non autorisé.
Autorisé.
•’ˆ
Puissance du signal Wi-Fi
Sans connexion au réseau domestique (Wi-
Fi).
Puissance signal 1(faible)
ƒ
Puissance signal 2(modérée)
Puissance signal 3(bonne)
•’‰
Connexion au serveur Home Connect
Non connecté.
Connecté.
* Réglage de base
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

background
56
Se connecter au réseau
Se connecter au réseau
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
•’ et sont affichés en alternance.
Le symbole
s’allume à l’écran de l’élément de
cuisson.
4.
Sur le panneau de commande
réglez « Connexion automatique » ou
« Connexion manuelle » ƒ.
5.
Respectez les directives selon ~ "Connexion
automatique au réseau domestique" ou
~ "Connexion manuelle au réseau domestique".
Connexion avec l'appli
Vous pouvez vous connecter à la table de cuisson si
l’appli Home Connect est installé sur l’appareil mobile.
Remarques
L’appareil électroménager doit être connecté au
réseau.
L’application doit être ouverte et configurée.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et ƒ sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de l’élément de
cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole sur le panneau de
commande.
5.
Respectez les directives de l’application pour achever
le processus de connexion.
Réglages par l'appli
À l’aide de l’appli Home Connect, vous pouvez
facilement accéder aux réglages de base de la table de
cuisson et envoyer des commandes à l’élément de
cuisson.
Remarques
La table de cuisson doit être sous tension avant de
modifier les réglages de base.
Si l’appareil électroménager est commandé depuis les
commandes sur l’appareil lui-même, ce mode de
fonctionnement a toujours priorité. Si les commandes
de l’appareil électroménager lui-même sont utilisées, il
est impossible d’utiliser l’application Home Connect
pour le faire fonctionner.
À la livraison de l’appareil électroménager, l’option de
réglages de transfert est déjà activée par défaut.
Si l’option de réglages de transfert est désactivée, seul
l’état de fonctionnement de la table de cuisson sera
affiché sur l’appli Home Connect.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que •’ et sont affichés en alternance.
4.
Pour actionner le transfert, sélectionnez le symbole
sur le panneau de commande. Pour le désactiver,
sélectionnez le symbole .
Confirmer les réglages de cuisson
Dès que les paramètres de cuisson sont transmis à un
élément de cuisson, l’écran de l’élément, l’écran de la
minuterie ou la fonctionnalité modifiée démarre selon le
réglage. Pour confirmer les réglages, effleurez le témoin
de l’élément de cuisson requis. Pour refuser les
réglages, effleurez n’importe quelle autre touche tactile
de la table de cuisson.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP
(

VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

background
57
Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour logicielle permet d’actualiser
le logiciel de votre élément (p. ex., optimisation,
dépannage, mises à jour pertinentes pour la sécurité).
Pour utiliser l’appli, vous devez être enregistré comme
utilisateur Home Connect, avoir installé l’appli sur votre
appareil mobile et être connecté au serveur
Home Connect.
Dès qu’une mise à jour est disponible, l’appli
Home Connect vous indique où vous pouvez également
la télécharger. Vous pouvez démarrer la mise à jour
logicielle par l’appli ou la table de cuisson. Respectez
pour ce faire les indications de l’écran.
Après un téléchargement réussi, vous pouvez également
exécuter l’installation par l’appli Home Connect s’il existe
une connexion au réseau local.
Après une installation réussie, l’appli Home Connect
vous informe en conséquence.
Remarques
Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser la table de cuisson.
En fonction des réglages personnels de l’appli, les
mises à jour logicielles peuvent également être
téléchargées automatiquement.
En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé
d’effectuer l’installation le plus rapidement possible.
Diagnostic à distance
En cas de panne, le service après-vente peut accéder à
l’appareil par le diagnostic à distance.
Communiquez avec le service après-vente et assurez-
vous que l’appareil est connecté au serveur
Home Connect, puis vérifiez si le service de diagnostic à
distance est offert dans votre pays.
Remarque : Pour de plus amples renseignements et
connaître l’offre de service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter les pages d’aide et
d’assistance du site Web Home Connect de votre pays à
l’adresse www.home-connect.com
Remarque liée à la protection des
données
Lors de la première connexion de votre appareil avec un
réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les
catégories suivantes de données au serveur Home
Connect (premier enregistrement) :
code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi).
Certificat de sécurité du module de communication Wi-
Fi (pour la protection technique des informations de la
connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
appareil ménager.
État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire
qu'au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Notez que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli
Home Connect. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l'appli Home
Connect.
Module Wi-Fi
®
Déclarations FCC/IC
Modèle : COM2
FCC ID : 2AHES-COM2
IC : 21152-COM2
Le module Home Connect est un appareil de
communication conçu pour établir une communication
entre les équipements et les appareils intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct
de BSH Home Appliances Corporation, et ne peut pas
être entretenu ou mis à jour par l’utilisateur. 7
7
/
8
po.
(20 cm) de distance minimum doivent séparer
l’utilisateur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
9 ATTENTION
Les changements ou modifications qui n'ont pas été
expressément approuvés pourraient entraîner la
nullité de votre droit d'utilisation de l'équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15des réglements
FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1.
L'appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et
2.
Il doit accepter toute interférence reçues, notamment
celles pouvant entraîner une opération non désirée.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
:
1.
L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2.
L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
background
58
Table de Cuisson - Synchronisation de la Hotte
Vous pouvez utiliser cet appareil en combinaison avec
une hotte correspondante et commander les fonctions
de la hotte par le biais de la table de cuisson.
Il existe plusieurs possibilités de connexion des
appareils :
Home Connect
Lorsque les deux appareils sont compatibles
Home Connect, une connexion par l’appli Home Connect
est possible.
Pour ce faire, consultez la documentation Home Connect
fournie.
Connecter directement les appareils
Si l’appareil est relié directement à une hotte, une
connexion au réseau domestique est impossible.
L’appareil fonctionne comme une table de cuisson sans
connexion réseau. La table de cuisson peut toujours être
commandée depuis le panneau de commande.
Connecter les appareils par un réseau domestique
Si les appareils sont reliés entre eux par le biais du
réseau domestique, alors la table de cuisson peut être
commandée aussi bien par le panneau de commande
de la hotte que par Home Connect.
Remarques
Respectez les consignes de sécurité de la notice
d’utilisation de la hotte et assurez-vous qu'elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil en
commandant la hotte par la table de cuisson.
La commande au niveau de la hotte est toujours
prioritaire. À ce moment-là, la commande de la hotte
par la table de cuisson est impossible.
En mode disponibilité réseau, l’appareil consomme
2 W max.
Configuration
Pour configurer la liaison entre la table de cuisson et la
hotte aspirante, la table de cuisson doit être en marche.
Connexion directe
Assurez-vous que la hotte est bien éteinte.
Pour ce faire, respectez les instructions figurant au
chapitre « Connexion de la table de cuisson » de la
notice d’utilisation de votre hotte.
Remarque : Lorsque vous reliez directement votre table
de cuisson à votre hotte, une connexion au réseau
domestique n’est plus possible et vous ne pouvez plus
utiliser Home Connect.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que et ‚‡ sont affichés en alternance.
Le symbole s’allume à l’écran de l’élément de
cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole dans la zone de
réglage.
Le symbole clignote à l’écran de l’élément de
cuisson.
5.
Vous disposez de deux minutes pour lancer le
processus de connexion sur la hotte.
6.
Une fois la table de cuisson connectée à la hotte, le
symbole s’affiche à l’écran de l’élément de cuisson.
Après avoir quitté le menu de réglages, les symboles
des commandes de la hotte de la table de cuisson
apparaissent sur le panneau de commande.
background
59
Connexion par le réseau domestique
Vous avez besoin d’un routeur disposant de la
fonctionnalité WPS.
Vous devez pouvoir accéder à votre routeur. Si tel n’est
pas le cas, suivez les étapes « Connexion directe ».
Assurez-vous, dès le début, que la hotte aspirante est
bien connectée à l'appli ou au réseau domestique.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
et ‚‡ sont affichés en alternance.
Le symbole (non connecté) ou ƒ (connecté au
réseau domestique) s’allumera à l’écran de l’élément
de cuisson.
4.
Réglez la valeur du symbole dans la zone de
réglage.
Le symbole clignote à l’écran de l’élément de
cuisson.
5.
Si l’appareil électroménager n’est pas encore
connecté au réseau domestique, appuyez sur le
bouton WPS du routeur dans les 2 prochaines
minutes.
La table de cuisson sera connectée au réseau
domestique et le symbole ƒ apparaîtra à l’écran de
l’élément de cuisson. Le processus de connexion à la
hotte démarre automatiquement et est actif pendant
2 minutes.
Si l’appareil électroménager est déjà connecté au
réseau domestique, passez à la prochaine étape.
6.
Lancez le processus de connexion à la hotte.
7.
Une fois la table de cuisson connectée à la hotte, le
symbole s’affiche à l’écran de l’élément de cuisson.
Après avoir quitté le menu de réglages, les symboles
des commandes de la hotte de la table de cuisson
apparaissent sur le panneau de commande.
Remarque : La connexion peut être établie uniquement
lorsque les deux appareils sont connectés au réseau
domestique et se trouvent en mode connexion. Si le
temps de connexion est déjà écoulé sur l’un des deux
appareils, lancez de nouveau la procédure de connexion
(Réglages de base, réglage ™‚‡).
Se déconnecter du réseau
Se déconnecter du réseau
Vous pouvez réinitialiser à tout moment les connexions
enregistrées avec le réseau domestique et la hotte
aspirante.
1.
Allumez la table de cuisson.
2.
Effleurez la touche kitchen timer et tenez-la enfoncée
pendant 4 secondes.
Les renseignements sur le produit s’affichent.
3.
Effleurez la touche kitchen timer à plusieurs reprises
jusqu’à ce que et‚‡ sont affichés en alternance.
4.
Réglez la valeur du symbole dans la zone de
réglage.
La connexion à été supprimée.
Commander la hotte par la table de
cuisson
La fonction de la hotte peut être réglée dans les réglages
de base de la table de cuisson, que celle-ci soit allumée
ou éteinte ou indépendamment des éléments individuels.
Vous pouvez effectuer d’autres réglages par le biais du
panneau de commande.
Régler le ventilateur
Activer
1.
Effleurez la touche de hood control.
2.
Sélectionnez le réglage du ventilateur.
Vous pouvez choisir entre les niveaux d’intensité 1,
2et 3. Pour sélectionner les niveaux Boost et
PowerBoost, effleurez les touches 4ou 5ou la touche
speed boost à plusieurs reprises pour atteindre le
niveau d’intensité requis.
Le ventilateur est activé.
Désactiver
1.
Effleurez la touche de hood control.
2.
Sélectionnez le réglage 0du ventilateur.
Le ventilateur a été désactivé.
Régler le mode automatique
Activer
Effleurez la touche de hood control jusqu’à ce que le
symbole > apparaisse sur le panneau de commande.
Le ventilateur démarre automatiquement à la génération
de vapeur.
Désactiver
Effleurez la touche de hood control jusqu’à ce que le
symbole > s’éteigne ou sélectionnez un autre niveau
d’intensité.
Le mode automatique est désactivé.
Régler l’éclairage de la hotte
Utilisez le panneau de commande de la table de cuisson
pour allumer ou éteindre l’éclairage de la hotte.
Effleurez la touche hood light.
Réglages de la commande de la hotte
Vous pouvez, à tout moment, adapter la commande de
la hotte basée sur la table de cuisson à vos besoins.
Remarque : Les réglages sont affichés uniquement si
l’appareil est connecté à une hotte.
Affi-
chage
Fonction
™‚‡
Connexion foyer-hotte
Non connecter / couper la connexion.
Lancez la connexion.
ƒ
Connecté avec le réseau domestique (Wi-Fi).
Connecté avec la hotte aspirante.
* Réglage de base
background
60
Remarque : Les réglages ™‚‰, ™ƒ‹, ™ƒ‚ et ™ƒƒ sont
affichés uniquement lorsque l’appareil est relié à une
hotte aspirante.
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et
approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les
autres nettoyants recommandés ne constituent pas
l'approbation explicite d'une marque en particulier.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour
les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en
poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse
chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide,
rincer et sécher.
Instructions pour le nettoyage
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement
une petite quantité appliquée sur un linge ou une
serviette en papier propre. Frottez les surfaces et
polissez-les avec une serviette propre et sèche.
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour
surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce
12010030), que vous pouvez commander en ligne à
l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les
clients américains seulement). Les autres nettoyants
comprennent Bon Ami®, Soft Scrub® (sans détergent)
et le vinaigre blanc.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
™‚‰
Démarrage automatique du ventilateur
Désactivé.
Si nécessaire, la hotte doit être mise en
marche manuellement.
Activé en mode automatique.*
La hotte s’allume en mode automatique à la
mise en marche d’un foyer.
ƒ
Activé en mode manuel.
La hotte s’allume à un niveau prédéterminé à
la mise en marche d’un foyer.
™ƒ‹
Poursuite du ventilateur
La ventilation s’éteint avec la table de cuis-
son.
Activé en mode automatique.*
ƒ
Activé en mode poursuite du ventilateur stan-
dard.
Affi-
chage
Fonction
* Réglage de base
Aucune modification des réglages.
™ƒ‚
Mise en marche automatique de l’éclairage
Désactivé.
Activé.*
L’éclairage s’allume à la mise en marche de
la table de cuisson.
™ƒƒ
Arrêt automatique de l’éclairage
Désactivé.*
Activé.
L’éclairage s’éteint à l’arrêt de la table de
cuisson.
Affi-
chage
Fonction
* Réglage de base
background
61
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
Tableau de nettoyage
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enle-
vez pas tout de suite, vous risquez d'endommager dura-
blement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocé-
ramique.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DES LÉSIONS
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Pro-
téger la lame quand elle n'est pas utilisée. Rempla-
cer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches Ramollir pendant 30minutes en plaçant un papier
essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utili-
ser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grat-
toir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique.
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitro-
céramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Enlever les traces de débordement et les
taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net-
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli-
qué quotidiennement.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
background
62
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Entretien
Foire aux questions (FAQ)
Utilisation de l’appareil
Pourquoi ne puis-je pas allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de verrouillage du panneau de com-
mande est-il allumé?
Le verrouillage du panneau de commande est activé.
Vous pouvez trouver des renseignements sur cette fonction dans la section ~ "Verrouillage du panneau de
commande"
Pourquoi les écrans clignotent-ils et pourquoi un signal sonore retentit-il?
Retirez tout reste de liquide ou de nourriture sur le panneau de commande. Retirez tout objet se trouvant sur
le panneau de commande.
Vous pouvez trouver des instructions sur la façon de désactiver le signal sonore dans la section
~ "Réglages de base"
Bruits
Pourquoi entend-on des bruits pendant la cuisson?
En fonction de la composition du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant l'utilisation de la
table de cuisson. Ces bruits sont normaux et font partie de la technologie de chauffage par induction, et
n'indiquent aucun défaut.
Bruits possibles :
Bourdonnement profond comme dans un transformateur :
Bruit généré lors d'une cuisson à puissance élevée. Le bruit disparaît ou s'atténue après réduction de la
puissance de cuisson.
Sifflement grave :
Généré quand le récipient est vide. Ce bruit disparaît lorsque de l'eau ou des aliments sont mis dans le
récipient.
crépitement :
Généré avec des récipients composés de différents matériaux superposés ou en cas d'utilisation simulta-
née de récipients de différentes tailles et en matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction
de la quantité et du mode de préparation des aliments.
sifflements aigus :
Peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximale.
Les sifflements disparaissent ou s'atténuent dès que la puissance de cuisson est réduite.
Bruit du ventilateur :
La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche en cas de températures élevées. Le
ventilateur peut également continuer de tourner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la tempé-
rature détectée est encore trop élevée.
background
63
Corrections des défaillances
Les défaillances sont généralement attribuables à de
petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance
technique, tenir compte des conseils et avertissements
suivants.
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Nettoyage
Comment puis-je nettoyer la table de cuisson?
Utilisez un agent de nettoyage spécial conçu pour la vitrocéramique afin d'obtenir des résultats optimaux.
Nous vous déconseillons d'utiliser des agents de nettoyage abrasifs ou agressifs, du détergent pour lave-
vaisselle (concentré) ou des tampons à récurer.
Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur le nettoyage et l'entretien de votre table de cuisson
dans la section ~ "Nettoyage et entretien"
Affichage Cause possible Solution
Aucune L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques si
l'alimentation électrique a été court-circuitée.
L'appareil n'a pas été branché confor-
mément au schéma de branchement.
Assurez-vous que l'appareil a été branché confor-
mément au schéma de branchement.
Dysfonctionnement de l'électronique. Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie
de fonctionnement, contactez le service après-
vente technique.
Les affichages cli-
gnotent
Le bandeau de commande est
humide ou un objet se trouve dessus.
Séchez le bandeau de commande ou retirez
l'objet.
Ù clignote sur l'affichage
des foyers
Une anomalie de fonctionnement
électronique est survenue.
Recouvrez brièvement le bandeau de commande
avec la main pour acquitter le dérangement.
”ƒ / “ˆ‹‚†
L'électronique a subi une surchauffe
et a coupé le foyer correspondant.
Attendez que l'électronique ait suffisamment
refroidi. Ensuite, effleurez un symbole quelconque
de la table de cuisson.
”… / “ˆ‹‚†
L'électronique a subi une surchauffe
et tous les foyers ont été coupés.
Ӡ + niveau de puis-
sance et signal sonore
Un ustensile de cuisson chaud se
trouve dans la zone du bandeau de
commande. L'électronique risque de
surchauffer.
Retirez le récipient correspondant. L'affichage de
l'anomalie s'éteint peu de temps après. La cuisson
peut se poursuivre.
Ӡ et signal sonore
Un ustensile de cuisson chaud se
trouve dans la zone du bandeau de
commande. Le foyer a été coupé pour
protéger l'électronique.
Enlevez la casserole correspondante. Attendez
quelques secondes. Effleurez une surface de com-
mande quelconque. Si l'affichage d'anomalie
s'éteint, vous pouvez poursuivre la cuisson.
”‚ / ”‡
Le foyer a surchauffé et a été désac-
tivé pour protéger le plan de travail.
Attendez que l'électronique ait suffisamment
refroidi et rallumez le foyer.
”‰
Le foyer est resté en service pendant
une longue période sans discontinuer.
La coupure de sécurité automatique a été activée.
Voir le chapitre ~ "Durée limitée automatique"
“ˆ‹‚‹
La table de cuisson ne peut créer
aucune connexion avec le réseau
domestique ou la hotte.
Confirmez l'affichage de l'anomalie, pour ce faire
effleurez un capteur de votre choix. Vous pouvez
continuer à cuisiner comme d'habitude, sans
connexion.
Si l'affichage apparaît encore, contactez le service
après-vente technique et transmettez le code
d'erreur exact.
“Š‹‹‹
“Š‹‚‹
La tension de service est défectueuse,
en dehors de la plage de fonctionne-
ment.
Contactez votre fournisseur d'électricité.
Ne posez aucun récipient chaud sur le bandeau de commande.
background
64
Remarques
Lorsque le symbole apparaît dans l'affichage, vous
devez maintenir enfoncé le capteur du foyer
correspondant afin de pouvoir lire le code d'erreur.
Si le code d'erreur n'apparaît pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson du réseau, patientez
30 secondes, puis raccordez-la de nouveau. Si
l'afficheur apparaît encore, contactez le service après-
vente et transmettez le code d'erreur exact.
Si une erreur survient, l'appareil ne passe pas en
mode veille.
Test de la vaisselle
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité
du processus de cuisson en fonction du récipient.
Le résultat est une valeur de référence et dépend des
caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
1.
Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec
200ml (8oz) d'eau et placez-le au centre de la zone
de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de
celui de la base de l'ustensile de cuisson.
2.
Accédez aux réglages de base et sélectionnez le
réglage ™‚ƒ.
3.
Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran
de la zone de cuisson.
La fonction est maintenant activée.
Après 10secondes, le résultat de la qualité et de la
vitesse du processus de cuisson apparaîtra sur l'écran
de la zone de cuisson.
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de
réglage.
Remarques
Si le diamètre de la zone de cuisson utilisée est
beaucoup plus petit que le diamètre de l'ustensile de
cuisson, seule la portion centrale de l'ustensile de
cuisson sera chauffée. Cela pourrait avoir un impact
sur les résultats de cuisson, qui pourraient être
imprévisibles ou ne pas être satisfaisants.
Vous pouvez trouver davantage de renseignements
sur cette fonction dans la section ~ "Réglages de
base"
Vous pouvez trouver davantage de renseignements
sur le type, le format et le positionnement de l'ustensile
de cuisine dans la section
—…‹‹
La table de cuisson n'est pas correc-
tement branchée
Débranchez la table de cuisson du secteur. Assu-
rez-vous qu'elle a bien été branchée conformément
au schéma de branchement.
š“
Le mode démo est activé Débranchez la table de cuisson du secteur. Atten-
dez 30 secondes, puis rebranchez-la. Effleurez un
capteur quelconque dans les 3minutes qui
suivent. Le mode démo est désactivé.
Affichage Cause possible Solution
Ne posez aucun récipient chaud sur le bandeau de commande.
VSHHG
ERRVW
NLWFKHQ
WLPHU
FRRN
WLPHU
FRXQWXS
WLPHU
DXWR
FKHI
NHHS
ZDUP

Résultat
Le récipient n'est pas compatible pour le foyer, ce
qui explique pourquoi il ne chauffe pas.*
Le récipient chauffe plus lentement que prévu et
le processus de cuisson n'est pas optimal.*
ƒ
Le récipient chauffe correctement et le processus
de cuisson est correct.
* En présence d'un foyer plus petit, testez de nouveau
le récipient sur le foyer plus petit.
background
65
Comment bénéficier du service de
garantie
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit,
contactez le centre de service autorisé Bosch le plus
près de chez vous.
Numéro E et numéro FD:
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à
portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro
FD de votre appareil.
Vous pouvez trouver la plaque d'identification avec ces
numéros :
dans le manuel de l'appareil
sur le dessous de l'appareil
Vous pouvez également trouver le numéro de modèle E
sur la vitrocéramique de votre table de cuisson. Vous
pouvez consulter le répertoire du service après-vente
(TK) et le numéro FD dans les réglages de base. Veuillez
consultez la section ~ "Réglages de base"
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous
contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit »)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZERVFKKRPHFRP

background
66
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
background
background
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances
981217
*9001390219*
9001390219

Specifications

Indexed Terms: 800 Series

Bosch NIT8669UC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products