Braun CUP CHOPPER ATTACHMENT MQ30BK MultiQuick 2-

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model CUP CHOPPER ATTACHMENT MQ30BK.

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
MQ 30
Hand blender
accessory
www.braunhousehold.com
Instructions
Multiquick
5722111894_MQ30_USCA_S1.indd 15722111894_MQ30_USCA_S1.indd 1 26.01.16 12:3026.01.16 12:30
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 20 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Blades are sharp. Handle carefully when removing, inserting or
cleaning. Exercise the same care when removing, inserting the
chopping blade or disc for the food processor and chopper
accessories. Always verify that the accessory enclosure is free of
cracks or other damages.
2. The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Remove any packaging materials and promotional labels before using the
appliance for the first time.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet.
Never pull cord.
5. To protect against electrical shock, do not put the motor body, cord or
electrical plug of this hand blender in water or other liquids. Only the
detachable blending shaft and other certain parts of this appliance have
been designed for immersion into water or other liquids. Never submerge
any other part of this unit. If hand blender falls into liquid, unplug first, then
remove immediately. Do not reach into the liquid without unplugging the
unit first.
6. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun
may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons.
7. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for
any damage. Do not operate if damaged in any way or after the appliance
malfunctions. Immediately cease use of the appliance and call Braun
Customer Service for examination, repair or adjustment.
8. Avoid any contact with blades or moveable parts.
9. Do not use outdoors or for anything other than its intended purpose
10.
Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper
may be used, but must be used only when the unit is not running.
2
5722111894_MQ30_USCA_S2.indd 15722111894_MQ30_USCA_S2.indd 1 26.01.16 12:3026.01.16 12:30
background
3
11.
Detach blending shaft from the motor body before washing the blades or
shaft.
12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage, splattering and possibility
of injury from burning.
13. The metal blending shaft and whisk may scratch or mark non-stick
coatings. Do not use in non-stick cookware.
14. Be certain the food processor attachment cover is securely locked in
place before operating appliance. Do not attempt to remove cover until
blade has stopped rotating.
15. Check work bowl for presence of foreign objects before using.
16. Do not let any cord hang over the edge of the table or counter. Do not
let cord contact hot surfaces, including stovetop.
17. Maximum rating is based on the MQ 20 chopper «hc» that draws the
greatest power and other recommended attachments may draw
significantly less power.
18. Double-blade knife is sharp. Handle carefully. Use extreme care when
removing or replacing the knife blade.
19. Bowl must be in place before replacing knife blades.
20. The hc chopper is intended for processing small quantities of food for
immediate consumption, and is especially recommended for preparing
baby food. The appliance is not intended to prepare large quantities of
food at one time.
21. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall
cabinet.
22. We suggest you save all packing materials in the event that future
shipping of the machine is needed. Keep all plastic bags away from
children.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
5722111894_MQ30_USCA_S3.indd 15722111894_MQ30_USCA_S3.indd 1 26.01.16 13:0226.01.16 13:02
background
3
4
2
1
A
click!
4
5722111894_MQ30_USCA_S4.indd 15722111894_MQ30_USCA_S4.indd 1 26.01.16 13:0226.01.16 13:02
background
B
sec./
pulse*
1cm
0.4 inch
1cm
0.4 inch
300 g
10.5 oz
20
200 g
7 oz
20-30
200 g
7 oz
8x1*
30 g
1 oz
20
20
15
200 g
7 oz
10
300 g
10.5 oz
20
350 g
12 oz
30
max.
300 g
10.5 oz
200 g
7 oz
30 g
1 oz
20
300 g
10.5 oz
150 g
5 oz
150 g
5 oz
300 g
10.5 oz
max.
speed
speed
sec.
Parmesan
I
II
20-30 20-30 820 20
15 25 30
Multiquick 5
Multiquick 7
Walnut Almond
5
5722111894_MQ30_USCA_S5.indd 15722111894_MQ30_USCA_S5.indd 1 26.01.16 13:0326.01.16 13:03
background
6
English 7
Français 12
Español 16
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
572 21118 94/1.16
MQ 725-735-777 USCA
EN/FR/ES
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 65722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 6 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
7
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
2-cup / 500 ml Compact Chopper
Accessory for Braun
Multiquick 5 (type 4165)
Multiquick 7 (type 4199)
In combination with your Multiquick motor
body (not included), you can use this
chopper attachment for chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic,
vegetables, bread, crackers and nuts.
Before Use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance.
Parts and Accessories
1 Lid
2 Chopping blade
3 Chopper bowl
4 Anti-slip rubber ring
Clean all parts before using for the first
time – refer to «Care and Cleaning».
Chopper Attachment (A)
Refer to the Processing Guide A for maxi-
mum quantities, recommended times and
speeds.
Before Use
Pre-cut foods into small pieces for
easier chopping.
Remove any bones, tendons and gristle
from meat to help prevent damage to
the blades.
Make sure the anti-slip rubber ring (4)
is attached to the bottom of the
chopper bowl.
Assembly and Operation
Carefully remove the plastic cover from
the blade.
The blade (2) is very sharp! Always hold
it by the upper plastic part and handle it
carefully.
Place the blade on the center pin of the
chopper bowl (3). Press it down and
give it a turn so that it locks into place.
Fill the chopper with food and put on
the lid (1).
Align the chopper with the motor body
and click together.
To operate the chopper, switch on the
appliance. During processing, hold the
motor body with one hand and the
chopper bowl with the other.
Always chop harder foods (e.g.
parmesan cheese) at full speed.
When chopping is complete, unplug
and press the EasyClick release buttons
to detach the motor body.
Lift the lid up. Carefully take out the
blade before pouring out the contents
of the bowl. To remove the blade,
slightly turn it then pull it off.
Caution
Do not use the chopper attachment to
process extremely hard foods, such as
unshelled nuts, ice cubes, coffee
beans, grains, or hard spices e.g.
nutmeg. Processing these foods could
damage the blades.
Never place the chopper bowl in the
microwave oven.
Care and Cleaning (B)
The lid (1) can be rinsed under running
water. Do not immerse in water, nor
place in a dishwasher.
All other parts can be cleaned in a
dishwasher. Do not use abrasive
cleaners that could scratch the surface.
You may remove the anti-slip rubber
ring from the bottom of the bowl for an
extra thorough clean.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 75722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 7 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
8
When processing foods with high
pigment content (e.g. carrots), the
accessories may become discolored.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning them.
Both the design specifications and these
user instructions are subject to change
without notice.
Do not dispose of the product in
household waste at the end of its
useful life.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 85722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 8 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
9
IMPORTANTES MESURES DE
PROTECTION
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des
précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution lorsque
vous les retirez, insérez ou nettoyez. Utilisez les mêmes précautions
lors du retrait, de l’insertion de la lame ou disque hachoir du robot
multifonction et des accessoires du hachoir. Vérifiez toujours que le
boîtier à accessoires est exempt de fissures ou d’autres dommages.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
3. Enlevez tout matériau d’emballage et toute étiquette promotionnelle avant
d’utiliser cet appareil pour la première fois.
4. Débranchez l’appareil de la prise de courant quand vous ne l’utilisez pas,
avant d’enlever ou d’installer des pièces et avant de le nettoyer. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et la tirer hors de la prise de courant.
Ne jamais tirer sur le cordon.
5. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le boîtier du
bloc-moteur, le cordon ni la fiche de ce pied mixeur dans l’eau ou d’autres
liquides. Seulement le pied amovible du mixeur et certaines pièces de cet
appareil sont conçus pour être immergés dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais immerger d’autres pièces de cet appareil. Si le pied mixeur tombe
dans un liquide, débranchez-le d’abord et retirez-le immédiatement du
liquide ensuite. Ne jamais atteindre l’appareil dans le liquide sans avoir
préalablement débranché l’appareil.
6. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent
provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
7. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que
l’appareil pour y déceler tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil
s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle de Braun
pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 95722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 9 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
10
8. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces mobiles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à d’autres fins que celles prévues.
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange afin
d’éviter toutes blessures graves ou des dommages à l’appareil. On peut
utiliser un grattoir mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne
fonctionne pas.
11. Détachez le pied de mixeur du boîtier du bloc-moteur avant de nettoyer les
lames ou le pied de mixeur.
12. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utilisez un haut
récipient ou préparez de petites quantités à la fois pour réduire le risque de
renversements et de blessures dues à des brûlures.
13. Le pied de mixeur et le fouet en métal peuvent rayer ou marquer les
revêtements antiadhésifs. Ne pas utiliser sur des batteries de cuisine à
revêtement antiadhésif.
14. Veillez à ce que l’accessoire couvercle du robot multifonction soit bien
verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche. Ne pas essayer de
retirer le couvercle avant que la lame ne se soit arrêtée.
15. Vérifiez le bol de préparation pour y déceler la présence de corps étrangers
avant de l’utiliser.
16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y
compris une cuisinière.
17. La puissance nominale maximale est basée sur le hachoir MQ 20 « hc »,
qui est le plus puissant et d’autres équipements recommandés peuvent
s’avérer être considérablement moins puissants.
18. Le couteau à lame double est tranchant. Soyez prudent, particulièrement
lorsque vous retirez ou remplacez la lame du couteau.
19. Avant de procéder au remplacement des lames du couteau, mettre le bol
en place.
20. Le hachoir « hc » est conçu pour préparer de petites quantités de nourriture
destinées à une consommation immédiate et il est particulièrement
recommandé pour préparer de la nourriture pour bébé. L’appareil n’est pas
conçu pour préparer de larges quantités de nourriture en une seule fois.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 105722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 10 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
11
21. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une armoire à appareils
électroménagers ou sous une armoire murale.
22. Nous recommandons de conserver les matériaux d’emballage d’origine au
cas où vous en auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous
les sacs en plastique hors de portée des enfants.
23. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne
peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié.
Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 115722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 11 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
12
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes de qualité, de fonctionnalité
et de conception les plus élevées. Nous
espérons que votre nouvel appareil Braun
vous apportera entière satisfaction.
Hachoir « ca » de 2 tasses / 500 ml
Accessoire pour Braun
Multiquick 5 (type 4165)
Multiquick 7 (type 4199)
En combinaison avec votre bloc moteur
Multiquick/Minipimer (non inclus), vous
pouvez utiliser cet accessoire hachoir
pour hacher des viandes, des fromages à
pâte dure, des oignons, des herbes, de
l’ail, des carottes, des noix, des noisettes,
des amandes, des pruneaux.
Avant l’utilisation
Veuillez lire toutes les instructions
attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Pièces et accessoires
1 Couvercle
2 Lame hachoir
3 Bol hachoir
4 Socle antidérapant en caoutchouc
Nettoyer toutes les pièces avant la
première utilisation de l’appareil –
consulter la section « Entretien et
nettoyage ».
Hachoir (A)
Consulter le guide A – Préparation pour
connaître les quantités maximales, les
durées recommandées et les vitesses.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en
petits morceaux pour qu’il soit plus
facile de les hacher.
Enlever les os, les tendons et les nerfs
de la viande pour éviter d’endommager
les lames.
S’assurer que le socle antidérapant en
caoutchouc (4) est fixé sous le bol du
hachoir.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protège-
lame en plastique.
La lame (2) est très coupante! Toujours
la tenir par la partie supérieure en
plastique et la manipuler avec
précaution.
Placer la lame sur la tige centrale du bol
du hachoir (3). Pousser la lame vers le
bas et la faire tourner pour qu’elle se fixe
en place.
Verser l’aliment dans le hachoir, puis
mettre le couvercle (1).
Aligner le hachoir et le boîtier du bloc-
moteur, puis emboîter les deux pièces
ensemble.
Pour utiliser le hachoir, mettre l’appareil
sous tension. Pendant l’utilisation du
hachoir, tenir le boîtier du bloc-moteur
d’une main et le bol du hachoir de l’autre.
Toujours hacher les aliments durs (par ex.,
le parmesan) à la vitesse la plus élevée.
Quand le hachage est terminé,
débrancher l’appareil, puis appuyer sur
les boutons de dégagement facile pour
détacher le boîtier du bloc-moteur.
Soulever le couvercle. Retirer la lame
avec précaution avant de vider le contenu
du bol. Pour enlever la lame, la tourner
légèrement, puis l’ôter en tirant.
Attention
Ne pas utiliser le hachoir pour hacher
des aliments extrêmement durs, tels
que des noix non écalées, des glaçons,
des grains de café, des céréales ou des
épices dures (par ex., de la muscade).
Ces aliments pourraient endommager
les lames.
Ne jamais placer le bol du hachoir au
micro-ondes.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 125722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 12 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
13
Entretien et nettoyage (B)
Les couvercles (1) peuvent être rincés à
l’eau courante. Ne pas les immerger
dans l’eau ni les mettre au lave-vais-
selle.
Toutes les autres pièces peuvent être
nettoyées au lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif qui pourrait
égratigner la surface.
Il est possible de retirer le socle antidé-
rapant en caoutchouc sous chaque bol
pour un nettoyage en profondeur.
Les aliments fortement pigmentés (par
ex., les carottes) peuvent décolorer les
accessoires. Essuyer ces pièces avec de
l’huile végétale avant de les nettoyer.
Les caractéristiques techniques du design
ainsi que les présentes instructions peuvent
changer sans préavis.
Quand ce produit atteint la fin de
sa durée de vie utile, ne pas le jeter
avec les déchets ménagers.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 135722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 13 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
14
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado cuando las quite, inserte
o limpie. Ejercite el mismo cuidado al retirar o insertar la cuchilla afilada o el
disco del procesador de alimentos y los accesorios de picado. Verifique
siempre que la caja del accesorio esté libre de grietas u otros daños.
2. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato.
3. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de
utilizar el aparato por primera vez.
4. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o quitarle
piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del
enchufe. Nunca tire del cable.
5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor,
el cable o la clavija eléctrica de esta batidora de mano en agua u otros líquidos.
Sólo el eje desmontable de batido y otras piezas concretas del aparato se han
diseñado para sumergirse en agua u otros líquidos. Nunca sumerja ninguna otra
pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un líquido, primero desconéctela y
luego sáquela inmediatamente. No meta la mano al líquido sin desenchufar
primero la unidad.
6. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun
puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las
personas.
7. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por
si hubiera daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que
el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el
aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o
ajusten.
8. Evite cualquier contacto con las cuchillas o piezas móviles.
9. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se
diseñó.
10. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo
para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad.
Se puede utilizar un raspador, pero se debe usar sólo cuando la unidad no esté
funcionando.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 145722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 14 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
15
11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas
o el eje.
12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto
o haga cantidades pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y
posibilidades de lesión por quemaduras.
13. El eje metálico de mezclado y el batidor pueden rayar o marcar las superficies
antiadherentes. No los utilice en baterías de cocina antiadherentes.
14. Asegúrese de que la cubierta del accesorio del procesador de alimentos esté
fija en su lugar antes de operar el aparato. No intente quitar la tapa sino hasta
que la hoja haya dejado de girar.
15. Compruebe el tazón por si hubiera objetos extraños antes de usarlo.
16. No deje que ningún cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo
la estufa.
17. El valor máximo está basado en la picadora «hc» MQ 20, que es la que más
potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una
potencia considerablemente menor.
18. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo
cuidado al retirar o sustituir la hoja de la cuchilla.
19. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla.
20. La picadora «hc» está diseñada para procesar pequeñas cantidades de
alimentos para su consumo inmediato, y está especialmente recomendada para
la preparación de comida para bebés. El aparato no está diseñado para preparar
grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
21. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario
de pared.
22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea
necesario el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de
plástico lejos de los niños.
23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un
enchufe polarizado solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el
enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista cualificado.
No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 155722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 15 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
16
Español
Nuestros productos están fabricados
para cumplir los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute plenamente de
su nuevo aparato Braun.
Accesorio picador de 2 tazas /
500 ml «ca»
Accesorio de Braun
Multiquick 5 (type 4165)
Multiquick 7 (type 4199)
En combinación con el cuerpo del motor
de su Multiquick/Minipimer (no incluido),
puede utilizar el accesorio picador para
picar carne, queso curado, cebollas, finas
hierbas, ajo, zanahorias, nueces,
avellanas, almendras, ciruelas pasa, etc.
Antes de usarlo
Lea las instrucciones cuidadosa y
completamente antes de usar el aparato.
Parts and Accessories
1 Tapa
2 Hoja picadora
3 Recipiente picador
4 Anillo de goma antideslizante
Limpie todas las piezas antes de
usarla por primera vez – consulte
«Cuidado y limpieza».
Accesorio picador (A)
Consulte la Guía de Procesamiento A para
ver las cantidades máximas y los tiempos
y velocidades recomendados.
Antes de usarlo
Corte previamente los alimentos en
trozos pequeños para facilitar el picado.
Retire los huesos, tendones y cartílagos
de la carne para ayudar a prevenir
daños a las cuchillas.
Asegúrese de que el anillo de goma
antideslizante (4) esté fijo en la parte
inferior del recipiente picador.
Ensamblado y funcionamiento
Quite con cuidado la cubierta de plástico
de la cuchilla.
¡La cuchilla (2) es muy afilada! Siempre
sujétela por la parte superior de plás-
tico y manéjela con cuidado.
Coloque la cuchilla en el eje central del
recipiente picador (3). Oprímalo hacia
abajo y gírelo de modo que encaje en
su lugar.
Llene la picadora con comida y ponga
la tapa (1).
Alinee la picadora con el cuerpo del
motor y encájelos.
Para accionar la picadora, encienda el
aparato. Durante el procesado, sostenga
el cuerpo del motor con una mano y la
picadora con la otra.
Siempre pique los alimentos más duros
(por ejemplo, el queso parmesano)
a máxima velocidad.
Cuando termine de picar, desenchufe
y pulse los botones de liberación Easy-
Click para separar el cuerpo del motor.
Levante la tapa. Saque cuidadosamente
la cuchilla antes de verter el contenido
del recipiente. Para quitar la cuchilla,
gírela ligeramente y tire de ella.
Precaución
No use el accesorio picador para
procesar alimentos muy duros, como
frutos secos con cáscara, cubitos de
hielo, granos de café, cereales o
especias duras, por ejemplo la nuez
moscada. El procesamiento de estos
alimentos puede dañar las cuchillas.
Nunca coloque el recipiente picador en
el horno de microondas.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 165722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 16 26.01.16 13:0426.01.16 13:04
background
17
Cuidado y limpiez (B)
Las tapas (1) se pueden enjuagar bajo
el chorro de agua. No las sumerja en
agua ni las coloque en el lavavajillas.
Todas las demás piezas pueden lavarse
en un lavavajillas. No use limpiadores
abrasivos que pudieran arañar la super-
ficie.
Puede quitar los anillos de goma anti-
deslizantes de la parte inferior de los
recipientes para una limpieza extra
exhaustiva.
Cuando procese alimentos con alto
contenido en pigmentos (por ej. zana-
horias), los accesorios se pueden
decolorar. Pase un paño con aceite
vegetal sobre estas piezas antes de
limpiarlas.
Tanto las especificaciones de diseño del
producto como estas instrucciones para
el usuario están sujetas a cambios sin
aviso.
No se deshaga de este producto
en la basura doméstica al final de
su vida útil.
5722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 175722111894_MQ30_USCA_S6-20.indd 17 26.01.16 13:0426.01.16 13:04

Specifications

Braun CUP CHOPPER ATTACHMENT MQ30BK Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products