
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TIS65...
Fully automatic
espresso machine
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[ru] Инструкция по эксплуатации
[tr] Kullanım kılavuzu
[kk] Пайдалану нұсқаулығы
[pt] Instruções de serviço
[ar]
Fully automatic espresso machine 2
Machine à expresso entièrement automatique 26
Полностью автоматическая эспрессо-машина 52
Tam Otomatik Espresso Makinesi 79
Толық автоматты кофе демдегіш 105
Máquina de café totalmente automática 132
181

A
E-Nr. ……… FD… …
b
c
a
TCZ8002N
d
g ie f
*
h
* *
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
Included in delivery (see page 10)
Contenu de l’emballage (voir page 34)
Âmbito de fornecimento (ver página 140)
(

B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19

4a
D
E F
8
7
18
4c
4d
17b
17a 17c
17d
4b
4e

2�
1�
13
G
1�
15
1614b
14
14a
2�

2
en
Contents
16
How to use these instructions:
14
Espresso
C
Intended use ���������������������������������������������3
Important safety information ������������������� 3
Included in delivery ����������������������������������5
Overview����������������������������������������������������5
Overview of control elements �����������������6
Display ������������������������������������������������������� 7
Initial use ���������������������������������������������������7
Own settings “Favourite” �����������������������9
Childproof lock �����������������������������������������9
Preparing drinks ���������������������������������������9
10
11
11
12
13
Menu ��������������������������������������������������������13
Care and daily cleaning �������������������������16
Service programmes ������������������������������18
19
19
20
20
Tips on energy saving ����������������������������21
Frost protection ��������������������������������������21
Storing accessories �������������������������������21
Accessories ��������������������������������������������21
Disposal���������������������������������������������������22
Guarantee ������������������������������������������������ 22
Simple troubleshooting �������������������������23
Technical specifications ������������������������25

3
en
Intended use
This appliance is intended for
domestic use only.
Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Please read and follow the
operating instructions carefully
and keep them for later refer-
ence! Enclose these instructions
when you give this appliance to
someone else.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and if they understand the
hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from
the appliance and connecting
cable and do not allow them
to use the appliance. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
W Warning
Risk of electric shock!
■ The appliance may only be
connected to a power supply
with alternating current via
a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the
protective conductor system
of the domestic supply has
been correctly installed.
■ Connect and operate the
appliance only in accordance
with the specications on the
rating plate.
■ Do not use the appliance if
the power cord and/or appli-
ance are damaged.
■ Only our customer service
may repair the appliance,
e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid
hazards.
■ Never immerse the appliance
or mains cord in water.
■ If there is a fault, pull out the
mains plug immediately or
switch o the power supply.
■ Avoid spillage on the
connector.
■ Please note the special
information on cleaning in the
instructions.
Intended use
Important safety information

4
en
W Warning
Hazard due to magnetism!
The appliance contains perma-
nent magnets which can aect
electronic implants such as
pacemakers or insulin pumps.
Persons wearing electronic
implants must maintain a
minimum distance of 10 cm
from the appliance and from the
following parts upon removal:
milk container, milk system,
water tank, drip tray and brewing
unit.
W Warning
Risk of suocation!
■ Do not allow children to play
with packaging material.
■ Store small parts safely as
they can be easily swallowed.
W Warning
Risk of injury!
■ Do not reach into the grinding
unit!
■ Improper use of this appliance
may result in injury.
W Warning
Risk of re!
■ The appliance gets hot.
■ Never operate the appliance
in a cupboard.
W Warning
Risk of burns!
■ The milk system becomes
extremely hot. After use,
always let it cool down before
you touch it.
■ After use the surfaces of the
heating element or hotplate
can remain hot for some time.
■ Freshly prepared beverages
are very hot. Leave to cool
a little if necessary.

5
en
W Warning
Hazard due to magnetism!
The appliance contains perma-
nent magnets which can aect
electronic implants such as
pacemakers or insulin pumps.
Persons wearing electronic
implants must maintain a
minimum distance of 10 cm
from the appliance and from the
following parts upon removal:
milk container, milk system,
water tank, drip tray and brewing
unit.
W Warning
Risk of suocation!
■ Do not allow children to play
with packaging material.
■ Store small parts safely as
they can be easily swallowed.
W Warning
Risk of injury!
■ Do not reach into the grinding
unit!
■ Improper use of this appliance
may result in injury.
W Warning
Risk of re!
■ The appliance gets hot.
■ Never operate the appliance
in a cupboard.
W Warning
Risk of burns!
■ The milk system becomes
extremely hot. After use,
always let it cool down before
you touch it.
■ After use the surfaces of the
heating element or hotplate
can remain hot for some time.
■ Freshly prepared beverages
are very hot. Leave to cool
a little if necessary.
1 J
2
3
4
a) Cover
b)
c)
d)
e)
5
6
7
spoon
8
9
10
11
12
13
14
a)
b) Cover
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Overview
B, C, D, E, F G
Included in delivery
A
a
b
c
d
e
f
g
*
h
*
i
*

en
Overview of control elements
B
F
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Caffe Latte
Coffee Milk froth
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

en
Mains switch J
J
Control panel (touch field)
Key tones
Drink selection
Start/stop button
C
C
Menu
A
IBF to
Drink options
H or D
G
C
“Favourite” and Childproof lock
R
R
Display
Espresso
Regular medium
Please refill water tank
Initial use
General
cold
roasted
Water hardness

en
Setting up the appliance
F
Important:
18
downwards or
upwards
6
5
max
5
6
9
J 1
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Automatic
shut-down
F
F
F

9
en
Own settings “Favourite”
“Favourite”
Favourite
Call up individual beverage
R
C
Childproof lock
R
3
R
3
Preparing drinks
F
Important: 5
5
F
F
Drink selection
3
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Caffe Latte
Coffee Milk froth
Cappuccino
Hot water Americano *
Warm milk * Flat White *
Coffee pot * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *
Adjusting the strength,
selecting ground coffee
H
very mild very strong
mild doubleshot strong
regular doubleshot strong+
strong Ground coffee
H
strong or Ground coffee (see

10
en
aromaDouble Shot
F
G
Select cup size
D
small medium large
D
F
„large ˆ”
Set cup size
Two cups at once
G
C
G
4
C
F
F
Preparing coffee drinks
4
Espresso or Coffee
Coffee
Regular medium
F
D
HGround coffee
For example:
D
large
H
mild
C
F
C again to

11
en
Preparation using milk
F
Tip:
F
Note:
B
Risk of burns!
4b
F
Caution!
F
4b
F
C again to
4d
Coffee-based drinks with milk
Espresso Macch. Caffe LatteLatte
Macchiato or Cappuccino
F
D
HGround coffee
C
C
C
Milk froth
Milk froth
D
C
Special beverages
Hot water
B
Risk of burns!
4b
4
Hot water appears on

12
en
D
C
F
Please
remove suction hose
4c
C
4
F
C again to
Warm milk *
Warm milk appears on
D
C
4
F
C again to
Americano *
4
Americano appears on
C
F
C again to
Flat White *, Cafe Cortado * or
Kleiner Brauner *
4
Flat White Cafe Cortado or
Kleiner Brauner
C
F
C again to
C
Pot function *
4
Pot function appears on
H
D
C
F
C again to
Preparation using ground coffee
F
4

13
en
H
Ground coffee
12
F
Caution!
12
C
F
C again to
Adjusting the grind setting
11
F
Caution!
A
Risk of injury!
11a
b
a b
F
F
Menu
A
Navigating through the menu:
I
B
F
A
F
I
For example:
max.
A
I
Coffee temperature
Bhigh
I
max
B
Coffee temperature
F
You can specify the following settings:
Cleaning and care
Rinse the milk system
DescaleClean or calc’nClean
Use I
B
C

14
en
F
Important:
Info Service programmes
Use IClean after --- c or
Descale after --- c
F
F
Coffee-milk ratio *
Use I
B
Use I
B
Example:
Favourite
Favourite
Use I
B
B
ml or Coffee-milk ratio
B
Set cup size
Use I
B
Use I
B
Water hardness
1234 or Softening system
4
Use I
B
F
Softening system
1
2
3
4
Automatic shut-down
Use I
B

15
en
Coffee temperature
normalhighmax
Use I
B to
Water filter
Activate new filter or
No filter
F
F
Important:
8
5
max
4c
4b a4d
4d into
17b
AI
Water filter
BI
Activate new filter
B
F
Please change water filter
No filterB
F
Languages
Use I
B
Frost protection
F
5
C
517

en
Key tones
B
Use IKey tones ON
or Key tones OFFB to
Beverage statistics
F
Factory settings
C
Care and daily cleaning
E
Risk of electric shock!
17
17c
17a
17b
17d
L
Do notin the
dishwasher
17a4a
14510
M
1717b
17c8
4b
F
Important:17
17c
F
F
Important:
4
4b17
14

en
Cleaning the milk system
F
4b
4b
Cleaning the milk system”
Cleaning by hand
B
Risk of burns!
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b
F
4b4c
4d
4b
4a

en
Cleaning the brewing unit
(Figure G)
F
16
14
J 1
13
14a
14
15
14
F
Important:
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
Service programmes
F
16
Descaling necessary or
Cleaning necessary or
calc’nClean necessary
3
DescaleClean
calc’nClean
F
Important:
Descaling overdue. Appliance will soon
be locked --> press menu for 3 sec.

19
en
F
Caution!
12!
Specially developed suitable descaling
and cleaning tablets are available from
retail outlets or from customer services
(see the section “Accessories”)�
Cleaning the milk system
A
Use ICleaning and care
B
Use IRinse the milk
systemB
C
3
4
pipe 4d
C
4d
”
Descaling
F
tank 5
A
Use ICleaning and care
B
Use IDescale
B
C
3
17
F
Remove water filter if inserted ¢start
C
50�5 l
C
4
4d in
C
F
5
Refill descaler ¢start
C
5
max
C
17

20
en
F
Important:
pipe 4d
Cleaning
A
Use ICleaning and care
B
Use IClean
B
C
3
17
12
Drop one
12
C
17
calc‘nClean
F
tank 5
A
Use ICleaning and care
B
Use Icalc’nClean
B
C
3
17
12
Drop one
12
C
F
Remove water filter if inserted ¢start
C
50�5 l
C
4
4d in
C
F
5
Refill descaler ¢start
C
5
max
C

21
en
17
F
Important:
pipe 4d
F
Important:
5
max
C
17
Tips on energy saving
J 1 on
Automatic shut-down
Frost protection
F
Caution!
Frost protection
Storing accessories
8
5
7
13
16
Accessories
Accessories Order number
Care set

22
en
Disposal
J
Guarantee

23
en
Simple troubleshooting
Problem Cause Solution
Care
Care
”
”
too
too
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�

24
en
Problem Cause Solution
Coffee temperature
Please refill bean container
Please empty drip tray
Refill with still water or
change filter
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�

25
en
Problem Cause Solution
Water
filter”
(see
”)
Please clean brewing unit,
then replace
(see
”)
Please restart appliance
Descaling insufficient.
Repeat process
Please let appliance
cool down
Error
Please contact hotline
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�
Technical specifications
1500 W
15 bar ()
19 bar ()
~300 g

fr
Sommaire
16 a
Comment utiliser ce mode d’emploi :
14
Expresso
C
Conformité d’utilisation �������������������������27
Consignes de sécurité importantes������27
Contenu de l’emballage �������������������������29
Vue d’ensemble ��������������������������������������29
Vue d’ensemble –
Éléments de commande ������������������������30
Écran��������������������������������������������������������31
Mise en service ���������������������������������������32
Réglages personnels « Favori » ������������33
Sécurité-enfants �������������������������������������33
Préparation des boissons����������������������33
35
35
Menu ��������������������������������������������������������38
Entretien et nettoyage quotidiens ���������41
42
43
Programmes de maintenance ���������������44
44
45
45
Conseils pour économiser l’énergie�����47
Protection contre le gel��������������������������47
Rangement des accessoires �����������������47
Accessoires ��������������������������������������������47
Mise au rebut ������������������������������������������47
Garantie ���������������������������������������������������47
Données techniques ������������������������������48
Eliminer soi-même
les problèmes simples ���������������������������48

fr
Conformité dʼutilisation
Cet appareil est destiné exclusi-
vement à une utilisation domes-
tique et non professionnelle.
Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur
de pièces, à température
ambiante, et jusquʼà 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez lire la notice dʼutilisa-
tion attentivement, respecter
les instructions et la conserver
soigneusement ! Si lʼappa-
reil change de propriétaire,
remettez-lui cette notice.
Les enfants de 8 ans et plus,
les personnes sourant dʼun
handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas
lʼexpérience et/ou les connais-
sances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition
de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur
ait été enseignée et quʼils aient
compris les dangers qui en
émanent. Maintenir les enfants
de moins de 8 ans à lʼécart de
lʼappareil et du cordon dʼalimen-
tation secteur et ne pas leur
permettre dʼutiliser lʼappareil.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec lʼappareil. Le nettoyage et
lʼentretien incombant à lʼutilisa-
teur ne doivent pas être eec-
tués par des enfants sauf sʼils
sont âgés de 8 ans et plus et
sʼils agissent sous surveillance.
W Avertissement
Risque dʼélectrocution !
■ Lʼappareil doit être branché
uniquement sur un réseau à
courant alternatif par lʼinter-
médiaire dʼune prise secteur
installée de manière conforme
et disposant dʼune connexion
à la terre. Assurez-vous que
le système à conducteur de
protection de lʼinstallation
électrique de votre maison est
conforme.
■ Branchez et utilisez lʼappareil
uniquement en conformité
avec les indications gurant
sur la plaque signalétique.
■ Nʼutilisez lʼappareil que si
son cordon dʼalimentation
et lʼappareil lui-même ne
présentent aucun dommage.
■ An dʼécarter tout danger,
seul notre service après-
vente est habilité à réparer
lʼappareil, comme par
exemple procéder au
remplacement dʼun cordon
dʼalimentation endommagé.
■ Ne plongez jamais lʼappareil
ou le cordon dʼalimentation
dans lʼeau.
■ En cas de défaut, débran-
chez immédiatement la che
secteur ou coupez la tension
du réseau.
■ Empêchez que du liquide ne
se renverse sur le connecteur.
■ Les instructions de nettoyage
spéciales gurant dans les
notices sont à respecter.
Conformité d’utilisation
Consignes de sécurité
importantes

fr
W Avertissement
Danger par magnétisme !
Lʼappareil renferme des aimants
permanents susceptibles dʼagir
sur des implants électroniques,
par exemple des stimulateurs
cardiaques ou des pompes à
insuline. Les personnes portant
des implants électroniques sont
priées de rester à au moins
10 cm de l’appareil et des pièces
suivantes, lors de leur retrait :
réservoir à lait, système à lait,
réservoir d’eau, cuvette d’égout-
tage et unité de percolation.
W Avertissement
Risque dʼasphyxie !
■ Ne laissez jamais les enfants
jouer avec les emballages.
■ Rangez les petites pièces de
manière sûre, elles pourraient
être avalées.
W Avertissement
Risque de blessures !
■ Nʼintroduisez jamais les doigts
dans le moulin.
■ Lʼutilisation inappropriée de
lʼappareil peut entraîner des
blessures.
W Avertissement
Risque d’incendie !
■ L’appareil devient chaud.
■ Ne pas exploiter l’appareil
dans une armoire.
W Avertissement
Risque de brûlure !
■ Le système à lait est très
chaud. Après utilisation,
laissez-le refroidir avant de le
toucher.
■ Après lʼutilisation, les surfaces
de lʼélément chauant ou de
la plaque chauante peuvent
rester chaudes pendant une
certaine durée.
■ Les boissons fraîchement
préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, les laisser un
peu refroidir.

29
fr
W Avertissement
Danger par magnétisme !
Lʼappareil renferme des aimants
permanents susceptibles dʼagir
sur des implants électroniques,
par exemple des stimulateurs
cardiaques ou des pompes à
insuline. Les personnes portant
des implants électroniques sont
priées de rester à au moins
10 cm de l’appareil et des pièces
suivantes, lors de leur retrait :
réservoir à lait, système à lait,
réservoir d’eau, cuvette d’égout-
tage et unité de percolation.
W Avertissement
Risque dʼasphyxie !
■ Ne laissez jamais les enfants
jouer avec les emballages.
■ Rangez les petites pièces de
manière sûre, elles pourraient
être avalées.
W Avertissement
Risque de blessures !
■ Nʼintroduisez jamais les doigts
dans le moulin.
■ Lʼutilisation inappropriée de
lʼappareil peut entraîner des
blessures.
W Avertissement
Risque d’incendie !
■ L’appareil devient chaud.
■ Ne pas exploiter l’appareil
dans une armoire.
W Avertissement
Risque de brûlure !
■ Le système à lait est très
chaud. Après utilisation,
laissez-le refroidir avant de le
toucher.
■ Après lʼutilisation, les surfaces
de lʼélément chauant ou de
la plaque chauante peuvent
rester chaudes pendant une
certaine durée.
■ Les boissons fraîchement
préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, les laisser un
peu refroidir.
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Vue d’ensemble
B, C, D, E, F et G
Contenu de l’emballage
A
a
b
c
d
e
f
g
h
« » *
i

30
fr
Vue d’ensemble – Éléments de commande
B
F
Expresso Latte Macchiato
Expresso macch. Café au lait
Café Mousse lait
Cappuccino
start
stop
C
I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

31
fr
Interrupteur principal J
J
Bandeau de commande (champ tactile)
Bip sonore
Sélection de la boisson
Touche Start / Stop
C
C
Menu
A
IB et F
Options de boisson
H
D
G
C
« Favori » et sécurité enfants
R
R
Écran
Expresso
normal moyen
Remplissez le réservoir d'eau

32
fr
Mise en service
Généralités
froide
torréfié
Dureté de l’eau
Mise en service de l’appareil
F
Important :
18
bashaut
6
5
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Arrêt
automatique

33
fr
F
F
F
Réglages personnels
« Favori »
« Favori »
Favori
Appeler une boisson individuelle
R
C
Sécurité-enfants
R
3
R
3
Préparation des boissons
F
Important :
5
5
F
F

34
fr
Sélection de la boisson
3
Expresso Latte Macchiato
Expresso macch. Café au lait
Café Mousse lait
Cappuccino
Eau chaude Americano *
Lait chaud * Flat white *
Verseuse * Café cortado *
Kleiner Brauner *
Régler l’intensité du café, sélectionner
du café moulu
H
très doux très fort
doux doubleshot fort
normal doubleshot fort+
fort comp. poudre
H
fortcomp.
poudre
aromaDouble Shot
F
G
Sélectionner la quantité de boisson
D
petit moyen grand
D
F
« grand ˆ »
Régler qté boissons

35
fr
Deux tasses à la fois
G
C
G
4
C
F
F
:
Préparation de boissons au café
4
ExpressoCafé
Café
normal moyen
F
D et H
comp. poudre
Par exemple :
D
grand
H
doux
C
F
C
Préparation de boissons lactées
F
Conseil :
F
Remarque :
B
Risque de brûlures !
4b sont
F
Attention !
F
4b

fr
F
C
4d
Préparer une boisson lactée
Expresso macch.
Café au laitLatte Macchiato
Cappuccino
F
D et H
comp. poudre
C
C
C
Mousse lait
Mousse lait
D
C
Boissons spéciales
Eau chaude
B
Risque de brûlures !
4b
4
Eau chaude
D
C
F
Veuillez retirer le
tuyau à lait
4c
C
4
F
C

fr
Lait chaud *
Lait chaud
D
C
4
F
C
Americano *
4
Americano
C
F
C
Flat White *, Cafe Cortado * ou
Kleiner Brauner *
4
Flat White Cafe Cortado
Kleiner Brauner
C
F
C
C
Fonction Verseuse *
4
Fonction Verseuse
H
D
C
F
C
Préparation avec du café moulu
F
4

fr
H
comp. poudre
12
F
Attention !
12
C
F
C
Réglage du degré de mouture
11
F
Attention !
A
Risques de blessures !
11
a :
b :
a b
F
F
Menu
A
Navigation dans le menu :
I
B
F
A
F
I
Par exemple :
maxi
A
I
Température du café
B
haute
I
maxi
B
Température du café
F

39
fr
Vous pouvez effectuer les
réglages suivants :
Nettoyage et entretien
Nettoyer le mousseur de laitDétartrer
Nettoyercalc‘nClean
IB
C
F
Important :
Informations relatives aux
programmes de maintenance
I
Nettoyer dans --- c
Détartrer dans --- c
F
F
Proportion lait/café *
I
B
I
B
Exemple :
Favori
Favori
I
B
B
mlproportion café/lait
B
Régler qté boissons
I et
B
IB
Dureté de l’eau
1234Adoucisseur
4
IB
F
Adoucisseur

40
fr
1
2
3
4
Arrêt automatique
IB
Température du café
normalehaute
maxi
IB
Filtre à eau
Activer nouveau
filtreFiltre non placé
F
F
Important :
5
8
« max
4c
4b 4d�
4d
17b
AI et
Filtre à eau
BI et
Activer nouveau filtre
B
F
« Remplacer le filtre à eau svp
Filtre non placé
B

41
fr
F
Langues
IB
Protection contre le gel
F
5
C
5
17
Bip sonore
B
I
Activer Désactiver
B
Nbre de boissons
F
Préréglages usine
C
Entretien et
nettoyage quotidiens
E
Risque d’électrocution !
17
17c
17a17b
17d

42
fr
L
Ne pas mettre
au lave-vaisselle
17a
4a14
5
10
M
1717b
17c8
4b
F
Important :17 et
17c
F
F
Important :
44b
17
14
Nettoyage du mousseur de lait
F
4b
4b
Nettoyage du mousseur de lait (voir
Nettoyage manuel
B
Risque de brûlures !
4b
4b
4
4a
4b
4e

43
fr
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
Nettoyage de l’unité de
percolation (figure G)
F
16
14
1 J
13
14a
14
15
14
F
Important :
14b
14
14 et
14b
14
15
14a
13

44
fr
Programmes de
maintenance
F
16
3
Détartrage nécessaire
Nettoyage nécessaire
calc‘nClean nécessaire
Détartrer et Nettoyer
calc‘nClean
F
Important :
« Détartrage nécessaire Blocage
imminent de l’appareil --> Appuyer
3 s sur menu »
F
Attention !
12 !
Des pastilles de détartrage et de
nettoyage spécialement conçues à cet
effet sont disponibles dans le commerce
et auprès du service après-vente (voir au
chapitre « Accessoires »)�
Nettoyage du mousseur de lait
A
I
Nettoyage et entretien
B
INettoyer
le mousseur de lait
B
C
F
R
3
4
4d
C
4d
« »

45
fr
Détartrage
F
5
A
I
Nettoyage et entretien
B
IDétartrer
B
C
3
17
F
Si nécess., retirez filtre eau ¢start
C
5 0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Rajoutez du détartrant
¢start
C
5
max
C
17
F
Important :
piration 4d
Nettoyage
A
INettoyage
et entretienB
INettoyer
B
C
3
17
12
12
C
17

fr
calc‘nClean
F
5
A
I
Nettoyage et entretien
B
I
calc‘nCleanB
C
3
17
12
12
C
F
Si nécess., retirez filtre eau ¢start
C
5 0,5 l » et
C
4
4d
C
F
5
Rajoutez du détartrant
¢start
C
5
max
C
17
F
Important :
4d
F
Important :
5
max
C
17

fr
Conseils pour
économiser l’énergie
1 J
Arrêt automatique
Protection contre le gel
F
Attention !
Protection contre le gel
Rangement des accessoires
8
5
7
13
16
Accessoires
Accessoires Référence
« »
Mise au rebut
J
Garantie

fr
Données techniques
1500 W
15 bar ()
19 bar ()
en grains
~300 g
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Entretien
Entretien
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

49
fr
Problème Cause Remède
Les grains ne sont pas
»
Température du
café
Remplissez le bac à café
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

50
fr
Problème Cause Remède
Videz le bac collecteur SVP
Veuillez remplir avec de l’eau
non gazeuse ou changer le
filtre
Filtre à
eau »
Entretien et
Nettoyez l’unité de percola-
tion et la remettre en place
Redémarrez l’appareil
Appareil pas suffisammt
détartré. Répéter l’opération
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

51
fr
Problème Cause Remède
Veuillez laisser refroidir
l’appareil
Défaillance
Appelez le service clientèle
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

52
ru
16
14
Эспрессо
C
����������53
�����������������������������������������53
������������������������������������55
������������������������������������������������������55
����������56
��������������������������������������������������57
�����������������������������58
������������������������������������������59
������������������������������ 59
��������������������� 59
�������������������������������������������������������64
����������������68
�����������������������71
�������������������������������������74
��������������������������74
���������������74
�����������������������������������74
���������������������������������������������75
���������������������������������������75
����������������������������� 75
��������������78

53
ru
Использование по
назначению
Этот прибор предназначен
только для домашнего
использования.
Используйте прибор только
внутри помещений при
комнатной температуре на
высоте не выше 2000 м над
уровнем моря.
Важные правила техники
безопасности
Внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания
и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому
человеку, дайте ему эту
инструкцию.
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми в возрасте
от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными способ-
ностями или с недостатком
опыта и/или знаний, если они
находятся под присмотром или
после получения указаний по
безопасному использованию
прибора и после того, как они
осознали опасности, связанные
с неправильным использо-
ванием. Детей младше 8 лет
нельзя подпускать к прибору
и шнуру питания; им нельзя
пользоваться прибором. Детям
запрещено играть с прибором.
Детям разрешается выполнять
очистку и пользовательское
обслуживание только в том
случае, если они достигли
возраста 8 лет и находятся под
присмотром.
W Предупреждение
Опасность поражения током!
■ Прибор можно подклю-
чать только к электросети
переменного тока через
установленную согласно
предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь,
что система заземления
в домашней электропро-
водке установлена согласно
предписаниям.
■ При подключении прибора
и его эксплуатации соблю-
дайте данные, приведенные
на фирменной табличке.
■ Пользоваться прибором
разрешается только при
отсутствии повреждений
кабеля и прибора.
■ Во избежание возникновения
опасной ситуации ремонт
прибора, например, замену
поврежденного сетевого
шнура, разрешается произ-
водить только нашей
сервисной службе.
■ Ни в коем случае не
погружать прибор или
сетевой кабель в воду.
■ В случае неисправности
немедленно извлечь
штепсельную вилку из
розетки или отключить
сетевое напряжение.

54
ru
■ Избегать попадания
жидкости на разъем.
■ Соблюдать приведенные
в инструкции особые
указания по очистке.
W Предупреждение
Опасность, связанная с
магнитным полем!
Прибор содержит постоянные
магниты, которые могут оказать
воздействие на электронные
имплантаты, например, на
кардиостимуляторы или
инжекторы инсулина. Лицам,
пользующимся электронными
имплантатами, следует нахо-
диться на расстоянии не менее
10 см от прибора, а также при
разборке от следующих частей
прибора: емкость для молока,
система подачи молока,
резервуар для воды, поддон и
заварочный блок.
W Предупреждение
Опасность удушья!
■ Не позволяйте детям играть
с упаковочным материалом.
■ Храните мелкие детали
в надежном месте, так
как ребенок может их
проглотить.
W Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Не прикасайтесь к
внутренним частям
кофемолки!
■ Неправильное применение
прибора может привести к
травмам.
W Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается.
■ Категорически запрещена
эксплуатация прибора в
шкафу.
W Предупреждение
Опасность ожога!
■ Молочная система сильно
разогревается. После
использования сначала
дождитесь ее охлаждения,
прежде чем прикасаться к
ней.
■ После использования
поверхности нагреватель-
ного элемента или нагре-
вательной пластины могут
оставаться горячими еще
определенное время.
■ Свежеприготовленные
напитки очень горячие. Если
потребуется, дайте немного
остыть.

55
ru
■ Избегать попадания
жидкости на разъем.
■ Соблюдать приведенные
в инструкции особые
указания по очистке.
W Предупреждение
Опасность, связанная с
магнитным полем!
Прибор содержит постоянные
магниты, которые могут оказать
воздействие на электронные
имплантаты, например, на
кардиостимуляторы или
инжекторы инсулина. Лицам,
пользующимся электронными
имплантатами, следует нахо-
диться на расстоянии не менее
10 см от прибора, а также при
разборке от следующих частей
прибора: емкость для молока,
система подачи молока,
резервуар для воды, поддон и
заварочный блок.
W Предупреждение
Опасность удушья!
■ Не позволяйте детям играть
с упаковочным материалом.
■ Храните мелкие детали
в надежном месте, так
как ребенок может их
проглотить.
W Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Не прикасайтесь к
внутренним частям
кофемолки!
■ Неправильное применение
прибора может привести к
травмам.
W Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается.
■ Категорически запрещена
эксплуатация прибора в
шкафу.
W Предупреждение
Опасность ожога!
■ Молочная система сильно
разогревается. После
использования сначала
дождитесь ее охлаждения,
прежде чем прикасаться к
ней.
■ После использования
поверхности нагреватель-
ного элемента или нагре-
вательной пластины могут
оставаться горячими еще
определенное время.
■ Свежеприготовленные
напитки очень горячие. Если
потребуется, дайте немного
остыть.
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
B, C, D, E, FG
a
b
c
d
e
f
g
h
«»*
i

ru
F
Эспрессо Латте Макиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B –
H
ml
D
R

ru
J
J
Звуки для кнопок
C
C
A
I
BF
HD
G
C
-
R
R
Эспрессо
нормальный средний
Заполнитьконтейнердляводы

ru
Жесткость воды
F
�
18
6
5
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4

59
ru
F
Автом. отключение
F
F
F
«Избранное»
Избранное
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F

ru
3
Эспрессо Латте Макиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
Горячая вода Американо *
Теплое молоко * Флэт уайт *
Кофейник * Кафе кортадо *
Kleiner Brauner *
H
очень слабый оч. крепкий
слабый doubleshot крепкий
нормальный doubleshot крепкий+
крепкий Молот. Кофе
H
крепкий
Молот. Кофе
aromaDouble Shot
F
G
D
маленький средний большой
D
F
«большой ˆ»
Настройка разм.
чаш.

ru
G
C
G
4
C
F
F
4
ЭспрессоКофе
Кофе
нормальный средний
F
D
HМолот. Кофе
D
большой
H
слабый
C
F
C
F
F
B
4b

ru
F
F
4b
F
C
4d
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Латте МакиатоКапучино
F
D
HМолот. Кофе
C
C
C
Молочная
пена
D
C
B
4b
4
Горячая вода
D
C

ru
F
Снимите шланг для молока.
C
4
F
C
Теплое молоко
D
C
4
F
C
4
Американо
C
F
C
Kleiner Brauner *
4
Флэт уайтКафе Кортадо
Kleiner Brauner
C
F
C
C
4
Функция кофейника
H
D
C

ru
F
C
F
4
H
Молот. Кофе
12
F
12
C
F
C
11
F
A
11
a:
b:
a b
F
F
A

ru
I
B
F
A
F
I
макс.
A
I
Температура кофе
B
высокая
I
макс
B
Температура кофе
F
Очистка и уход
Очистка
молочной системыУдаление накипи
Очисткаcalc‘nClean
I
B
C
F
Информация о сервисных программах
I
Очистка: --- c
Удал. накипи: --- c
F
F
Соотношение кофе и молока *
I
B
I
B
Избранное
Избранное
I
B
B
млсоотношение кофе и
молока

ru
B
Настройка разм. чаш.
I
B
I
B
Жесткость воды
12
34Водоумягчительная
установка
4
I
B
F
Водоумягчи-
тельная установка
1
2
3
4
Автом. отключение
I
B
Температура кофе
нормальная
высокаямакс.
I
B
Фильтр для воды
Активир. нов. фильтр
Не установлен фильтр
F
F

ru
8
5
«max
4c
4b
4d
4d17b
A
IФильтр для воды
B
IАктивир. нов. фильтр
B
F
Замените фильтр
для воды
Не установлен
фильтр B
F
Языки
I
B
Защита от замерзания
F
5
C
5
17
Звуки для кнопок
B
IЗвуки для
кнопок вкл.Звуки для кноп. выкл.
B

ru
Информ. о напитках
F
Заводские настройки
C
E
17
17c
17a17b
17d
L
17a4a
145
10
M
1717b
17c
8
4b
F
17
17c
F
F
4
4b
1714

ru
F
16
14
1 J
13
14
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13

ru
F
16
3
Требуется удалить накипь
Требуется очистка
Провести calc’nClean
Удаление накипиОчистка
calc‘nClean
F
Нужно удал.
накипь. Аппарат скоро будет блоки-
рован --> нажимать 3 сек. menu.
F
12!
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
молочной системы
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5

ru
A
IОчистка и
уходB
I
Удаление накипи
B
C
3
17
F
Если нужно, снимите фильтр для
воды ¢start
C
5 0,5 l»
C
4
4d
C
F
5
Добавьте средство для
удал. Накипи ¢start.
C
5
max
C
17
F
4d
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
B
C
3
17
12
12
C
17

ru
calc‘nClean
F
5
A
IОчистка и
уходB
I calc‘nClean
B
C
3
17
12
12
C
F
Если нужно, снимите фильтр для
воды ¢start
C
5
C
4
4d
C
F
5
Добавьте средство для удал. накипи
¢start
C
5
«max
C
17
F
4d
F

ru
5
max
C
17
1 J
Автом. отключение
F
Защита от
замерзания
8
5
7
13
16
«»

ru
J

ru
»
»
Температура кофе

ru
Заполнить отсек для
кофейных зерен
Опорожнить поддон
Долить негазированную
воду или заменить
фильтр
фильтр для воды

ru
Очистить и снова
установить
заварочный блок
Включить прибор еще раз
Удалено недостаточно
накипи Повторите
процесс
Дождаться охлаждения
прибора
Неисправность.
Позвоните в службу техн.
поддержки
)
)

tr
16
14
Espresso
C
��������������������������80
����������������������� 80
������������������������������������ 82
���������������������������������������������82
������83
�����������������������������������������84
������������������������������85
������������������������ 86
���������������������������������������86
�������������������������������������86
90
90
��������������������������������������������������������90
����������������������� 93
94
95
���������������������������������� 96
������������������98
��������������������������������99
����������������������������� 99
Aksesuar �������������������������������������������������99
�����������������������������������99
�����������������������������������������������������99
100
������������������������������������102

tr
W Uyarı
Manyetizma tehlikesi!
Cihaz, sürekli mıknatıslar içerir
ve bunlar örn. kalp pilini veya
insülin pompaları gibi elektronik
implantasyonları etkileyebilir.
Elektronik implant taşıyan
kişiler, cihaza ve çıkartıldı-
ğında aşağıdaki parçalar en az
10 cm mesafe bırakmalıdır:
Süt haznesi, süst sistemi, su
haznesi, damlama kasesi ve
demleme ünitesi.
W Uyarı
Boğulma tehlikesi!
■ Çocukların ambalaj malze-
meleri ile oynamasına izin
vermeyin.
■ Küçük parçaları güvenli
biçimde muhafaza ediniz,
yanlışlıkla yutulmaları
mümkündür.
W Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
■ Öğütme mekanizmasının içine
elle müdahale etmeyin.
■ Cihazın hatalı kullanılması
yaralanmalara yol açabilir.
W Uyarı
Yangın tehlikesi!
■ Cihaz ısınır.
■ Cihazı kesinlikle bir dolap
içerisinde kullanmayınız.
W Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Süt sistemi çok ısınmaktadır.
Kullandıktan sonra soğu-
masını bekleyin ve sonra
dokunun.
■ Kullanım sonrasında ısıtma
elemanının veya ısı plaka-
sının yüzeyi bir süre daha
sıcak olabilir.
■ Taze hazırlanmış içecekler
çok sıcaktır. Gerekirse biraz
soğumaya bırakın.
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz sadece evde ve ev
ortamında kullanılmak için
tasarlanmıştır.
Cihazı sadece normal oda sıcak-
lığında ve deniz seviyesinden
en fazla 2000 m yükseklikte
kullanınız.
Önemli güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu dikkat-
lice okuyun, verilen bilgilere
göre hareket edin ve ileride
başvurmak üzere özenle
saklayın! Cihazı başka birine
verirken cihaz ile birlikte bu kıla-
vuzu da teslim ediniz.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha
büyük çocuklar tarafından,
fiziksel, algısal veya zihinsel
yetenekleri düşük kişiler veya
yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi
olmayan kişiler tarafından ancak
denetim altında veya güvenli
kullanım ve buna bağlı tehlikeler
hususunda eğitilmiş ve anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
8 yaşından küçük çocuklar
cihazdan ve bağlantı hattından
uzak tutulmalıdır ve cihazı
kullanmalarına izin verilmeme-
lidir. Çocuklar cihazla oynama-
malıdır. 8 yaşından büyük ve
gözetim altında olan çocuklar
hariç, temizlik ve kullanıcı
bakımı çalışmalarının çocuklar
tarafından gerçekleştirilmesi
yasaktır.
W Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
■ Cihaz sadece kurallara uygun
şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden
alternatif akımlı bir akım şebe-
kesine bağlanabilir. Evinizdeki
elektrik tesisatına ait koruyucu
iletken sisteminin usulüne
uygun şekilde takılmış oldu-
ğundan emin olunuz.
■ Cihazı kesinlikle tip etiketi
üzerindeki bilgilere uygun
şekilde bağlayınız ve
çalıştırınız.
■ Cihazın kendisinde veya
elektrik kablosunda hasar
varsa cihazı kesinlikle
kullanmayınız.
■ Her türlü tehlikenin önlenmesi
amacıyla, örn. hasarlı bir
elektrik bağlantı kablosunun
değiştirilmesi gibi cihaz
üzerinde gerçekleştirilecek
tüm onarımlar sadece
yetkili servisimiz tarafından
yürütülmelidir.
■ Cihaz veya elektrik
kablosu kesinlikle suya
sokulmamalıdır..
■ Hata durumunda derhal
elektrik fişini çekip prizden
çıkarınız veya elektrik şebeke-
sinin gerilimini kapatınız.
■ Konnektörün üzerine sıvı
dökülmesinden kaçınınız.
■ Kılavuzda belirtilen temizlik
ile ilgili özel uyarılar dikkate
alınmalıdır.

tr
W Uyarı
Manyetizma tehlikesi!
Cihaz, sürekli mıknatıslar içerir
ve bunlar örn. kalp pilini veya
insülin pompaları gibi elektronik
implantasyonları etkileyebilir.
Elektronik implant taşıyan
kişiler, cihaza ve çıkartıldı-
ğında aşağıdaki parçalar en az
10 cm mesafe bırakmalıdır:
Süt haznesi, süst sistemi, su
haznesi, damlama kasesi ve
demleme ünitesi.
W Uyarı
Boğulma tehlikesi!
■ Çocukların ambalaj malze-
meleri ile oynamasına izin
vermeyin.
■ Küçük parçaları güvenli
biçimde muhafaza ediniz,
yanlışlıkla yutulmaları
mümkündür.
W Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
■ Öğütme mekanizmasının içine
elle müdahale etmeyin.
■ Cihazın hatalı kullanılması
yaralanmalara yol açabilir.
W Uyarı
Yangın tehlikesi!
■ Cihaz ısınır.
■ Cihazı kesinlikle bir dolap
içerisinde kullanmayınız.
W Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Süt sistemi çok ısınmaktadır.
Kullandıktan sonra soğu-
masını bekleyin ve sonra
dokunun.
■ Kullanım sonrasında ısıtma
elemanının veya ısı plaka-
sının yüzeyi bir süre daha
sıcak olabilir.
■ Taze hazırlanmış içecekler
çok sıcaktır. Gerekirse biraz
soğumaya bırakın.
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz sadece evde ve ev
ortamında kullanılmak için
tasarlanmıştır.
Cihazı sadece normal oda sıcak-
lığında ve deniz seviyesinden
en fazla 2000 m yükseklikte
kullanınız.
Önemli güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu dikkat-
lice okuyun, verilen bilgilere
göre hareket edin ve ileride
başvurmak üzere özenle
saklayın! Cihazı başka birine
verirken cihaz ile birlikte bu kıla-
vuzu da teslim ediniz.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha
büyük çocuklar tarafından,
fiziksel, algısal veya zihinsel
yetenekleri düşük kişiler veya
yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi
olmayan kişiler tarafından ancak
denetim altında veya güvenli
kullanım ve buna bağlı tehlikeler
hususunda eğitilmiş ve anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
8 yaşından küçük çocuklar
cihazdan ve bağlantı hattından
uzak tutulmalıdır ve cihazı
kullanmalarına izin verilmeme-
lidir. Çocuklar cihazla oynama-
malıdır. 8 yaşından büyük ve
gözetim altında olan çocuklar
hariç, temizlik ve kullanıcı
bakımı çalışmalarının çocuklar
tarafından gerçekleştirilmesi
yasaktır.
W Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
■ Cihaz sadece kurallara uygun
şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden
alternatif akımlı bir akım şebe-
kesine bağlanabilir. Evinizdeki
elektrik tesisatına ait koruyucu
iletken sisteminin usulüne
uygun şekilde takılmış oldu-
ğundan emin olunuz.
■ Cihazı kesinlikle tip etiketi
üzerindeki bilgilere uygun
şekilde bağlayınız ve
çalıştırınız.
■ Cihazın kendisinde veya
elektrik kablosunda hasar
varsa cihazı kesinlikle
kullanmayınız.
■ Her türlü tehlikenin önlenmesi
amacıyla, örn. hasarlı bir
elektrik bağlantı kablosunun
değiştirilmesi gibi cihaz
üzerinde gerçekleştirilecek
tüm onarımlar sadece
yetkili servisimiz tarafından
yürütülmelidir.
■ Cihaz veya elektrik
kablosu kesinlikle suya
sokulmamalıdır..
■ Hata durumunda derhal
elektrik fişini çekip prizden
çıkarınız veya elektrik şebeke-
sinin gerilimini kapatınız.
■ Konnektörün üzerine sıvı
dökülmesinden kaçınınız.
■ Kılavuzda belirtilen temizlik
ile ilgili özel uyarılar dikkate
alınmalıdır.

tr
1 J
2
3
4
a) Kapak
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b) Kapak
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
BG
A)
a
b
c
d
e
f
g
h
i

tr
B)
F
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Sütlü kahve
Caffe Crema Süt köpüğü
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

tr
J
J
Tuş sesleri
C
C
A
IB
ve F
HD
G
C
R
R
Espresso
normal orta boy
Lütfen su deposunu doldurun

tr
Genel konular
ve
Su sertliği
F
18)
6
5
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Kendiliğinden kapan
F

tr
F
F
“Favori”
Favori
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F
3
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Sütlü kahve
Caffe Crema Süt köpüğü
Cappuccino
Sıcak su Americano *
Sıcak süt * Flat White *
Kahve sürahisi * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *

tr
toz kahve seçme
H
çok açık çok koyu
açık doubleshot koyu
normal doubleshot koyu+
koyu Toz çekmecesi
Hkoyu
Toz çekmecesi
aromaDouble Shot
F
G
D
küçük orta boy büyük
D
F
„büyük ˆ“
Fincan boyunu
ayarla
G
C
G
4
C
F
F
4
EspressoCaffe Crema
Café Crème
normal orta boy

tr
F
D ve H
Toz çekmecesi
büyük
D
açık
H
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b
F
C
4d
Espresso Macch. Sütlü kahve
Latte Macchiato Cappuccino
F
D ve H
Toz çekmecesi
C
C
Süt köpüğü
D
C

tr
B
4b
4
sıcak su
D
C
F
Lütfen süt hortumunu çekin
4cC
4
F
C
sıcak süt
D
C
4
F
C
4
Americano
C
F
C
*, Cafe Cortado * veya
*
4
Flat White Cafe Cortado
Kleiner Brauner
C
F
C
C
4
sürahi işlevi
H

90
tr
D
C
F
C
F
4
Toz çekmecesi
H
12
F
12
C
F
C
11
F
A
11a: saat
b:
a b
F
F
A
I
B
F
A

91
tr
F
I
maks
A
Kahve sıcaklığı
Byüksek
maks
I
B
Kahve sıcaklığı
F
Temizlik ve bakım
Süt sistemini temizleKireç temizleTemizle
calc‘nClean
I
B
C
F
Bilgi Servis Programları
ITemizlik --- c
Kireç temizliği --- c
F
F
Kahve/süt oranı *
I
B
I
B
Örnek:
Favori
Favori
I
B
B
kahve/süt oranı
B
Fincan boyunu ayarla
I
B
I
B

92
tr
Su sertliği
1234
Sertlik giderici
4
I
B
F
Sertlik giderici
1
2
3
4
Kendiliğinden kapan
I
B
Kahve sıcaklığı
normalyüksekmaks
I
B
Su filtresi
Yeni filtreyi etkinleştirin Filtre yok
F
F
8
5
max
4c4b ve
4d
4d
17b
AI
Su filtresi
BI
Yeni filtreyi etkinleştirin
B

93
tr
Lütfen su filtresini değiştirin”
Filtre yok
B
F
Diller
I
B
Buzlanma koruması
F
5
C
517
Tuş sesleri
B
ITuş sesleri aç
Tuş sesleri kapat
B
İçecek alımları bilgisi
F
Fabrika ayarları
C
E
17
17c
17a
17b

94
tr
17d
L
-
17a4a
145 ve
10
M
1717b
17c8 ve
4b
F
17
17c
F
F
44b
17
14
F
4b
4b
Süt sistemini temiz-
leme
B
4b
4b
4
4a
4b
4e

95
tr
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
F
16
14
1 J
13
1414a
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13

tr
F
16
3
Kireç temizliği gerekli
Temizlik gerekli
calc‘nClean gerekli
Kireç temizle ve Temizle
calc‘nClean
F
Kireç çözme gerekli. Cihaz
yakında bloke edilecek --> 3 san.
menu basın
F
12
A
ITemizlik ve bakım
B
ISüt sistemini temizle
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5
A
ITemizlik ve bakım
B
IKireç temizle B
C
3
F
Gerekirse su filtresini çıkartın ¢start
C

tr
50,5 l
C
17
4
4d
C
F
5
Kireç çözücü
ekleyin ¢start
C
5max
C
17
F
4d
A
ITemizlik ve bakım
B
ITemizle
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
5
A
ITemizlik ve bakım
B
Icalc‘nClean
B
C

tr
3
17
12
12
C
F
Gerekirse su filtresini çıkartın ¢start
C
50,5 l
C
4
4d
C
F
5
Kireç çözücü
ekleyin ¢start
C
5max
C
17
F
4d
F
5max
C
17
1 J
Kendiliğinden kapan

99
tr
F
Buzlanma koruması”
8
5
7
13
16
Aksesuar
Aksesuar
J

100
tr
Sorun

101
tr
Sorun
Kahve sıcaklığı”
Lütfen kahve çekirdeği
doldurun
Lütfen damlama kabını
Gazsız su ekleyin veya
filtreyi değiştirin

102
tr
Sorun
Su filtresi"
Lütfen haşlama ünitesini
temizleyin ve tekrar
yerleştirin
Lütfen cihazı yeniden
başlatın
Cihaz kireci yeterince
çözülmedi. İşlemi yineleyin
Lütfen cihazı soğumaya
bırakın
Arıza
Lütfen danışma hattını
arayın
1500 W
15 bares ()
19 bares ()
~300 g



105
kk
16
14
Эспрессо
C
����������������������� 106
����������������������������������������� 106
����������������������������������108
�������������������������������������������� 108
������������109
������������������������������������������������110
��������������������������������� 111
«» �112
��������112
���������������������������112
114
114
115
������������������������������������������������������117
�������������������������������120
121
122
��������123
124
124
125
125
����������126
������������������������126
���������������������������127
�������������������������������������������127
������������������������������������127
������������������������������ 127
������������������������������������128
�������������������������131

kk
■ Коннекторге шашырауға жол
бермеңіз.
■ Тазалау бойынша арнайы
нұсқауларды ескеріңіз.
W Ескерту
Магниттік тарту арқылы
қауіп!
Құрылғыда тұрақты
магниттер бар, олар электр
имплантанттарға, мысалы
кардиостимулятор немесе
инсулин сорғыштары
сияқтыларға, әсер туі мүмкін.
Электрондық имплантанттар
орнатылған адамдар құрылғы
алдынан кемінде 10 см
қашықтықта тұруы керек және
төмендегі бөлшектерді қамтуы
керек: сүт ыдысы, сүт жүйесі, су
багы, тамшылау ыдысы және
демдеу блогы.
W Ескерту
Тұншығу қаупі!
■ Балаларға орам
материалдарымен ойнауға
рұқсат етпеңіз.
■ Кіші бөлшектерді қауіпсіз
ретте сақтаңыз, оларды
жүтіп жіберу мүмкін.
W Ескерту
Жарақат алу қаупі!
■ Уатқыш бөлікті ұстамаңыз.
■ Құрылғыны дұрыс
емес пайдалану
жарақаттануларды
тудырады.
W Ескерту
Өрт қауібі!
■ Аспап қызып кетеді.
■ Құрылғыны ешқашан
шкафпен пайдаланбаңыз.
W Ескерту
Өртену қаупі бар!
■ Сүт жүйесі қатты қызады.
Қолданып болған соң
суытыңыз және алдымен қол
тигізіп көріңіз.
■ Пайдаланудан соң беттер
қыздыру элементінен немесе
қыздыру плитасынан аз
уақыт ыстық болуы мүмкін.
■ Жаңа пісірілген сусындар
тым ыстық. Керек болса,
суытыңыз.
Тиісті ретте пайдалану
Бұл құрылғы тек жеке үйде
пайдалануға арналған.
Құрылғы бөлме
температурасындағы ішкі
жайларда ғана және теңіз
деңгейінен 2000 м дейінгі
биіктікте қолдануға арналған.
Маңызды қауіпсіздік
туралы мағлұматтар
Осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз,
орындаңыз және сақтап
қойыңыз! Құрылғыны басқа
біреуге берген кезде осы
нұсқаулық та берілуі керек.
Бұл құрылғыны жасы
8-дегі және одан үлкен
балалардың, сонымен қатар
қозғалу, сезу және ойлану
мүмкіндіктері шектелген және/
немесе жеткілікті білімі жоқ
тұлғалардың пайдалануына
тек оларды біреу қадағалаған
жағдайда немесе осы
құрылғыны қауіпсіз пайдалану
нұсқауларымен таныс болса
және дұрыс пайдаланбау
салдарынан қандай қауіптердің
орын алатынын түсінетін болса
ғана пайдалануларына болады.
Жасы 8 төмен балаларды
құрылғыға және кабельге
жақындатпаңыз және
олар құрылғыны
пайдаланбасын. Балаларға
осы бұйыммен ойнауға рұқсат
етпеңіз.
Тазалау мен техникалық
қызмет көрсетуге 8 жастан
асқан балаларға ересектердің
қадағалауымен рұқсат етіледі.
W Ескерту
Электр қуатына түсу қаупі
бар!
■ Құрылғыны тек ережелер
бойынша орнатылған
жерге қосылған розетка
арқылы айнымалы тоқтық
тоқ желісіне қосу мүмкін.
Ішкі электр сымдарының
жерге тұйықтау жүйесінің
ережелерге сәйкес лайықты
түрде орнатылғанын
тексеріңіз.
■ Бұйымды тек қана фирмалық
тақтайшада көрсетілген
мәліметтері бойынша іске
қосып қолданыңыз.
■ Егер бұйым немесе оның
қуат сымы зақымдалса, оны
пайдаланбаңыз.
■ Қауіпті жағдайлар
туындатпас үшін,
зақымданған желіге
қосу сымын ауыстыру
сияқты барлық жөндеу
жұмыстарын біздің қызмет
көрсету жөніндегі білікті
қызметкерлеріміз орындауы
керек.
■ Құрылғыны немесе желі
кабелін ешқашан суға
батырмаңыз.
■ Ақаулықтар байқалған
жағдайда шұғыл түрде
желілік ашаны ажыратыңыз
немесе электр қуатын
сөндіріңіз.

kk
■ Коннекторге шашырауға жол
бермеңіз.
■ Тазалау бойынша арнайы
нұсқауларды ескеріңіз.
W Ескерту
Магниттік тарту арқылы
қауіп!
Құрылғыда тұрақты
магниттер бар, олар электр
имплантанттарға, мысалы
кардиостимулятор немесе
инсулин сорғыштары
сияқтыларға, әсер туі мүмкін.
Электрондық имплантанттар
орнатылған адамдар құрылғы
алдынан кемінде 10 см
қашықтықта тұруы керек және
төмендегі бөлшектерді қамтуы
керек: сүт ыдысы, сүт жүйесі, су
багы, тамшылау ыдысы және
демдеу блогы.
W Ескерту
Тұншығу қаупі!
■ Балаларға орам
материалдарымен ойнауға
рұқсат етпеңіз.
■ Кіші бөлшектерді қауіпсіз
ретте сақтаңыз, оларды
жүтіп жіберу мүмкін.
W Ескерту
Жарақат алу қаупі!
■ Уатқыш бөлікті ұстамаңыз.
■ Құрылғыны дұрыс
емес пайдалану
жарақаттануларды
тудырады.
W Ескерту
Өрт қауібі!
■ Аспап қызып кетеді.
■ Құрылғыны ешқашан
шкафпен пайдаланбаңыз.
W Ескерту
Өртену қаупі бар!
■ Сүт жүйесі қатты қызады.
Қолданып болған соң
суытыңыз және алдымен қол
тигізіп көріңіз.
■ Пайдаланудан соң беттер
қыздыру элементінен немесе
қыздыру плитасынан аз
уақыт ыстық болуы мүмкін.
■ Жаңа пісірілген сусындар
тым ыстық. Керек болса,
суытыңыз.

kk
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
(B, C, D, E, FG
(
a
b
c
d
e
f
g
h «
i

109
kk
(B
F
Эспрессо Латте Маккиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

110
kk
J
J
Звуки для кнопок»
C
C
A
IBF
HD
G
C
«»
R
R
Эспрессо
нормальный средний
Заполнитьконтейнердляводы

111
kk
Жесткость воды
F
18
6
«max
5
6
9
J 1
I
Deutsch
English
Français
B
3
4
F
Автом. отключение»

112
kk
F
F
F
«»
«Избранное»
Избранное
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F

113
kk
3
Эспрессо Латте Маккиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
Горячая вода Американо *
Теплое молоко * Флэт уайт *
Кофейник * Кафе кортадо *
Kleiner Brauner *
H
очень слабый оч. крепкий
слабый doubleshot крепкий
нормальный doubleshot крепкий+
крепкий Молот. Кофе
H
крепкийМолот. Кофе
aromaDouble Shot
F
G
D
маленький средний большой
D
F
«большой ˆ»
Настройка разм. чаш.

114
kk
G
C
G
4
C
F
F
4
ЭспрессоКофе»
Кофе
нормальный средний
F
DH
«Молот. Кофе
большой
D
слабый
H
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b

115
kk
F
C
4d
«Эспрессо мак.Кофе с молок.
«Лате МакиатоКапучино»
F
DH
«Молот. Кофе
C
C
Молочная пена
D
C
B
4b
4
Горячая вода
D
C
F
«Снимите шланг для молока
4c
C
4
F
C
Теплое молоко»
D

kk
C
4
F
C
4
Американо
C
F
C
4
C
F
C
C
4
Кофейник
H
D
C
F
C
F
4
HМолот.
Кофе
12

kk
F
12
C
F
C
11
F
A
11
a:
b:
a b
F
F
A
I
B
F
A
F
I
макс.»
A
Температура кофе»
I
B
«высокая
макс.
I
B
Температура кофе»
F

kk
Очистка и уход
Очистка молочной
системыУдаление накипиОчистка»
calc‘nClean
I
B
C
F
I
«Очисткаc
«Удал. накипи:c
F
F
Соотношение кофе и молока *
I
B
I
B
Избранное
Избранное
I
B
B
mlСоотношение кофе и
молока»
B
Настройка разм. чаш.
I
B
I
B
Жесткость воды
1234
Водоумягчительная установка
4
I
B

119
kk
F
Водоумягчительная
установка
1
2
3
4
Автом. отключение
I
B
Температура кофе
«нормальнаявысокаямакс.»
I
B
Фильтр для воды
«Активир. нов. фильтр»
«Не установлен фильтр
F
F
8
5
max
4c4b
4d
4d
17b
AI
Фильтр для воды»
BI
Активир. нов.
фильтр
B

120
kk
F
Замените фильтр для
воды
«Не установлен фильтр
B
F
Языки
I
B
Защита от замерзания
F
5
C
517
Звуки для кнопок
B
IЗвуки для
кнопок вкл.Звуки для кноп.
выкл.
B
Информ. о напитках
F
Заводские настройки
C
E

121
kk
17c17
17a
17b
17d
L
17a
4a145
10
M
1717b
17c8
4b
F
17
17c
F
F
44b
17
14
F
4b
4b
"Очистка молочной системы"
B
4b
4b
4
4a

122
kk
4b
4e
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
F
16
14
1 J
13
14
14a
15
14
F

123
kk
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
F
16
3
Требуется удалить накипь
Требуется очистка
Провести calc'nClean
«Удаление накипиОчистка»
calc‘nClean
F
Нужно
удал. накипь. Аппарат скоро будет
блокирован --> нажимать 3 сек.
menu пайда болады.
F
12

124
kk
F
(«»
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
молочной системы
B
C
3
4
4d
C
4d
)
F
5
A
Очистка и уход»
B
IУдаление
накипи
B
C
3
17
F
«Если нужно, снемите фильтр для
воды ¢start
C
5 «0,5 l»
1
C
4
4d
C
F
5
Добавьте
средство для удал. Накипи ¢start
»
C

125
kk
5
max
C
17
F
4d
A
Очистка и уход»
B
Очистка»
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
5
A
Очистка и уход»
B
calc‘nClean»
B
C
3
17
12
12
C
F
«Если нужно, снемите фильтр для
воды ¢start
C

kk
5 «0,5 l»
1
C
4
4d
C
F
5
Добавьте
средство для удал. Накипи ¢start
»
C
5
max
C
17
F
4d
F
5
«max
C
17
1 J
Автом. отключение»
F
Защита от замерзания

kk
8
5
7
13
16
«»
J

kk
»

129
kk
«Температура кофе
Заполнить
отсек для кофейных
зерен
Опорожнить поддон

130
kk
Долить негазированную
воду или заменить фильтр
Су
сзгісі
Очистить и снова
установить заварочный
блок
Включить прибор еще раз
Удалено недостаточно
накипи Повторите
процесс
Дождаться охлаждения
прибора

131
kk
Неисправность.
Позвоните в службу техн.
поддержки
)
)

132
pt
Índice
16
Para utilizar este manual de instruções:
14
Expresso
C
Utilização correta����������������������������������133
Indicações de segurança importantes 133
Âmbito de fornecimento ����������������������135
Resumo �������������������������������������������������135
Vista geral – Elementos de comando �136
Display ��������������������������������������������������� 137
Colocação em funcionamento ������������137
Regulações próprias “Favorito” ��������139
Fecho de segurança para crianças�����139
Preparação de bebidas ������������������������139
141
141
142
143
143
Menu ������������������������������������������������������144
Conservação e limpeza diária �������������147
149
Programas de manutenção �����������������149
150
150
151
151
Dicas para poupar energia ������������������152
Proteção contra congelamento ����������� 152
Armazenamento dos acessórios ��������152
Acessórios ��������������������������������������������153
Eliminação do aparelho �����������������������153
Garantia �������������������������������������������������153
Dados Técnicos ������������������������������������153
Pesquisa de avarias �����������������������������154

133
pt
Utilização correta
Este aparelho destina-se
exclusivamente a uso privado e
doméstico.
Utilize o aparelho apenas em
espaços interiores à temperatura
ambiente e até 2000 m acima do
nível do mar.
Indicações de segurança
importantes
Ler atentamente as instruções,
proceder em conformidade e
guardá-las! Se o aparelho mudar
de proprietário, estas instruções
devem acompanhá-lo.
Este aparelho pode ser usado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com limitações físicas, senso-
riais ou mentais ou com pouca
experiência e/ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância ou
tiverem sido instruídas acerca
da utilização segura do aparelho
e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua
utilização. O aparelho e o cabo
elétrico devem ser mantidos
fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos. As
crianças não podem brincar
com o aparelho. As crianças
não devem efetuar a limpeza e
manutenção do aparelho, a não
ser que tenham idade igual ou
superior a 8 anos e estejam sob
a supervisão de um adulto.
W Aviso
Perigo de choque elétrico!
■ O aparelho deve ser ligado
a uma rede elétrica com
corrente alternada apenas
através de uma tomada corre-
tamente instalada. Certique-
se de que o sistema o terra
da alimentação elétrica
doméstica foi instalado
corretamente.
■ Ligar e utilizar o aparelho
apenas de acordo com as
indicações da chapa de
características.
■ Utilizar o aparelho somente
se o cabo de alimentação ou
o próprio aparelho não apre-
sentarem quaisquer danos.
■ Reparações no aparelho
como, p. ex., a substituição de
um cabo elétrico danicado,
só podem ser efetuadas pelos
nossos Serviços Técnicos,
para se evitarem situações de
perigo.
■ Nunca mergulhar a máquina
ou o cabo elétrico em água.
■ Em caso de anomalia,
desligar imediatamente a
cha da tomada ou desligar a
tensão de alimentação.
■ Evitar derramar líquido sobre
o conetor.
■ As notas especiais relativas
à limpeza nas instruções
devem ser observadas.
Utilização correta
Indicações de segurança
importantes

134
pt
W Aviso
Perigo devido a magnetismo!
O aparelho inclui ímanes perma-
nentes que podem inuenciar
implantes eletrónicos como,
por exemplo, pacemakers ou
bombas de insulina. Os porta-
dores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância
mínima de 10 cm em relação
ao aparelho e ao retirar as
seguintes peças: recipiente do
leite, sistema de leite, depósito
de água, apara gotas e unidade
de infusão.
W Aviso
Perigo de asxia!
■ Não permitir que crianças
brinquem com o material de
embalagem.
■ Guardar peças pequenas em
segurança, pois elas podem
ser ingeridas.
W Aviso
Perigo de ferimentos!
■ Não introduzir os dedos no
moinho.
■ Uma utilização errada
do aparelho pode causar
ferimentos.
W Aviso
Perigo de incêndio!
■ O aparelho atinge tempera-
turas altas.
■ Nunca utilizar o aparelho
dentro de um armário.
W Aviso
Perigo de queimaduras!
■ O sistema de leite ca muito
quente. Depois da utilização,
deixar arrefecer antes de
tocar.
■ Após utilização, as superfícies
do elemento térmico ou da
placa de aquecimento ainda
podem permanecer quentes
durante algum tempo.
■ As bebidas acabadas de
preparar estão muito quentes.
Se necessário, deixar arre-
fecer um pouco.

135
pt
W Aviso
Perigo devido a magnetismo!
O aparelho inclui ímanes perma-
nentes que podem inuenciar
implantes eletrónicos como,
por exemplo, pacemakers ou
bombas de insulina. Os porta-
dores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância
mínima de 10 cm em relação
ao aparelho e ao retirar as
seguintes peças: recipiente do
leite, sistema de leite, depósito
de água, apara gotas e unidade
de infusão.
W Aviso
Perigo de asxia!
■ Não permitir que crianças
brinquem com o material de
embalagem.
■ Guardar peças pequenas em
segurança, pois elas podem
ser ingeridas.
W Aviso
Perigo de ferimentos!
■ Não introduzir os dedos no
moinho.
■ Uma utilização errada
do aparelho pode causar
ferimentos.
W Aviso
Perigo de incêndio!
■ O aparelho atinge tempera-
turas altas.
■ Nunca utilizar o aparelho
dentro de um armário.
W Aviso
Perigo de queimaduras!
■ O sistema de leite ca muito
quente. Depois da utilização,
deixar arrefecer antes de
tocar.
■ Após utilização, as superfícies
do elemento térmico ou da
placa de aquecimento ainda
podem permanecer quentes
durante algum tempo.
■ As bebidas acabadas de
preparar estão muito quentes.
Se necessário, deixar arre-
fecer um pouco.
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Resumo
B a E)
Âmbito de fornecimento
A)
a
b
c
d
e
f
g
h
” *
i

pt
Vista geral – Elementos de comando
B)
F
Expresso Latte Macchiato
Expresso Macch. Café com leite
Caffe Crema Espuma de leite
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

pt
Interruptor de rede J
J
Painel de controlo (zona tátil)
Som teclas
Seleção de bebidas
Botão start / stop
C
C
Menu
A
IB e F
Opções de bebidas
HD
G
C (ver
“Favorito” e fecho de segurança
para crianças
R
R
Display
Expresso
normal médio
Encher dep. de água
Colocação em
funcionamento
Generalidades
fria
torrados nos respe

pt
Dureza da água
Colocar o aparelho em funcionamento
F
Importante:
18
baixocima
6
5,
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Desligar auto.
F
F

139
pt
F
Regulações próprias
“Favorito”
“Favorito”
Favorito
Chamar bebida individual
R
C
Fecho de segurança
para crianças
R
3
R
3 torna a
Preparação de bebidas
F
Importante:
5
5
F
F
Seleção de bebidas
3
Expresso Latte Macchiato
Expresso Macch. Café com leite
Caffe Crema Espuma de leite
Cappuccino
Água quente Americano *
Leite quente * Flat White *
Cafeteira * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *

140
pt
Adaptar a intensidade do café,
selecionar o café em pó
H
muito suave muito forte
suave doubleshot forte
normal doubleshot forte+
forte Com. café pó
H
forte Com. café pó (ver o
aromaDouble Shot
F
G
Selecionar o tamanho da chávena
D
pequeno médio grande
D
F
„grande ˆ“
Regular
tamanho
Duas chávenas em simultâneo
G
C
G
4
C
F
F

141
pt
Preparação de bebidas de café
4
ExpressoCaffe Crema
Café Creme
normal médio
F
D e H
Com. café pó
Por exemplo:
Dgrande
Hsuave
C
F
C
Preparação com leite
F
Dica:
F
Nota:
B
Perigo de queimadura!
4b
F
Atenção!
F
4b
F
C
4d no
Bebidas de café com leite
Expresso Macch.
Café com leiteLatte Macchiato
Cappuccino
F
D e H
Com. café pó
C

142
pt
C a
C
Espuma de leite
Espuma de leite
D
C
Bebidas especiais
Água quente
B
Perigo de queimaduras!
4b
4
Água
quente
D
C
F
Retirar o tubo de
leite
4c
C
4
F
C
Leite quente *
Leite
quente
D
C
4
F
C
Americano *
4
Americano
C
F
C

143
pt
Flat White*, Cafe Cortado* ou Kleiner
Brauner*
4
Flat WhiteCafe CortadoKleiner Brauner
C
F
C a
C
Função café de cafeteira *
4
Função
café de cafeteira
H
D
C
F
C
Preparação com café moído
F
4
H
Com. café pó
12
F
Atenção!
12
C
F
C
Regular o grau de moagem
11
F
Atenção!
A
Perigo de ferimentos!

144
pt
11
a:
b:
a b
F
F
Menu
A
Navegação no menu:
I = navegar para baixo
B
F
A
F
I
Por exemplo:
máx.
A
I
Temperatura do café
Balta
Imáx.
B
Temperatura
do café
F
É possível efetuar as seguintes definições:
Limpeza e conservação
Limpar sistema
de leiteDescalcificarLimpar calc‘nClean
IB
C
F
Importante:
Info Programas de manutenção
I Limpar após --- c
Descalcif. após --- c
F
F
Relação café/leite *
I
B

145
pt
IB
Exemplo:
Favorito
Favorito
IB
B
mlRelação café/leite
B
Regular tamanho
I e
B
I
B
Dureza da água
1234
Instalação de descalcificação
4
IB
F
Instalação de descalcificação
1
2
3
4
Desligar auto.
IB
Temperatura do café
normalaltamáx
IB
Filtro de água
Activar novo
filtroFalta o filtro

pt
F
F
Importante:
8,
5
max
4c
4b 4d
4d no
17b
AFiltro de
águaI
BActivar novo
filtroI
B
Trocar filtro de água
Falta o filtro
B
F
Idiomas
IB
Prot.con.congel.
F
5
C
5 e o
17
Som teclas
B
Som teclas lig.Som teclas
desl.IB

pt
Info tiragem bebidas
F
Definições fábrica
C
Conservação e
limpeza diária
E
Perigo de choque elétrico!
17
17c
17a
17b
17d
L
nentes na máquina de lavar loiça:
17a4a
145
10
M
17
17b17c
8 e
4b
F
Importante:17 e
17c
F
F
Importante:
4
4b17
14

pt
Limpar sistema do leite
F
4b
4b
Limpar sistema do leite”
Limpar manualmente
B
Perigo de queimadura!
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b
F
4b,
4c4d
4b a
4a

149
pt
Limpar a unidade
de infusão (figura G)
F
16
14
1 J
Abrir a porta 13
14a na
14
15
14
F
Importante:
14b
14
14 e o
14b na
14
15
14a
13
Programas de manutenção
F
16
3
Necessário descalcificar
Necessário limpar
Necessário calc‘nClean
Descalcificar e Limpar
calc‘nClean
F
Importante:
Descalcificação em atraso.
Aparelho bloqueado em breve -->
Premir menu por 3 s.

150
pt
F
Atenção!
12!
Podem ser adquiridas pastilhas espe-
ciais de descalcificação e de limpeza
no comércio ou através dos Serviços
de Assistência Técnica (ver o capítulo
“Acessórios”)�
Limpar sistema do leite
A
Limpeza e conservação
IB
Limpar sistema do leite
IB
C
3
4
4d
C
4d
ver o
Descalcificar
F
5
A
Limpeza e conservação
IB
DescalcificarI e
B
C
3
17 e
F
Se necessário, retirar filtro de água
¢start
C
5
0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Encher
descalcificador ¢start
C
5
max
C

151
pt
17
F
Importante:
4d
Limpar
A
Limpeza e conservação
IB
LimparI
B
C
3
17 e
12
e
12
C
17 e
calc‘nClean
F
5
A
Limpeza e conservação
IB
calc‘nCleanI e
B
C
3
17 e
12
na gaveta 12
C
F
Se necessário, retirar filtro de água
¢start
C
5
0,5 l
C
4
4d
C

152
pt
F
5
Encher
descalcificador ¢start
C
5
max
C
17
F
Importante:
4d
F
Importante:
5
max
C
17
Dicas para poupar energia
1 J existente na parte
Desligar auto.
Proteção contra
congelamento
F
Atenção!
Prot.con.congel.”
Armazenamento dos
acessórios
8
5
7
13 e inserir
16

153
pt
Acessórios
Acessórios N�º de encomenda
”
Eliminação do aparelho
J
Garantia
Dados Técnicos
1500 W
15 bar ()
19 bar ()
~300 g

154
pt
Pesquisa de avarias
Problema Causa Solução
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar a assistência de imediato!
Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas instruções
�

155
pt
Problema Causa Solução
Temperatura do
café
Encher dep. grão
Esvaziar bandeja gotas
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar a assistência de imediato!
Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas instruções�

pt
Problema Causa Solução
Adicionar água sem gás ou
trocar o filtro
Filtro de
água"
Limpar unidade de infusão
e reutilizar
Reiniciar o aparelho
Descalc. Insuficiente
Repetir procedim.
Deixar arrefecer o aparelho
Avaria
Chamar assistência
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar a assistência de imediato!
Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas instruções
�

ar – 25
Refill with still water or
change filter
Please clean brewing unit
2
Please restart appliance
Descaling insufficient.
Repeat process
Please let appliance cool
down
Error
Please contact hotline

ar – 23
50220240
1500
(15
(19
300~
100
× 301 ×
1012
24 – ar
Coffee temperature
2
Please refill bean container
Please empty drip tray

159
ar – 23
50220240
1500
(15
(19
300~
100
× 301 ×
1012

22 – ar
1J
15
Automatic shut-down
F
Frost protection
8
75
13
16
«
J
192012

ar – 21
calc‘nClean
43
F
5
A
Cleaning and care
BI
calc‘nClean
BI
C
3
17
12
12
C
F
Remove water filter if inserted £start
C
5
C
4
4d
C
F
5
Refill descaler £start
C
5
C
17
F
4d
F
5
max
C
2
17

20 – ar
3
17
F
Remove water filter if inserted £start
C
5
«
C
4
4d
C
20
F
5
Refill descaler £start
C
5
max
C
17
F
4d
9
A
Cleaning and care
I
B
Clean
BI
C
3
17
12
12
C
17

ar – 19
F
16
3
Descaling necessary
Cleaning necessary
calc‘nClean necessary
Descale
Clean
calc‘nClean
F
Descaling overdue.
Appliance will soon be locked -->
press menu for 3 sec.
12
A
Cleaning and care
I
B
Rinse the milk system
I
B
C
3
4
4d
C
4d
30
F
5
A
Cleaning and care
I
B
Descale
BI
C

18 – ar
4b
F
4b
4d4c
4b
4a
(G
F
16
14
J
1
13
14a
14
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13

ar – 17
L
17a
5144a
10
M
17
17c17b
8
4b
F
17c17
F
F
4b
14
F
4b
4b
Cleaning the milk system
B
4b
4b
4
4a
4b
4e

16 – ar
Languages
I
B
Frost protection
F
5
C
5
17
Key tones
B
Key tones ON
IKey tones OFF
B
Beverage statistics
F
Factory settings
C
E
17
17c
17b17a
17d

ar – 15
( (
131
2514
5439
1
14
2115
3022
1
2
3
4
Automatic shut-down
315
30
BI
Coffee temperature
highnormal
max
BI
Water filter
Activate new filter
No filter
F
F
F
58
max
4c
4d4b
4d
17b
Water filter
IA
B
Activate new filterI
B
F
Please change water filter
BNo filter
F

14 – ar
Cleaning and care
Rinse the milk system
Descale
calc‘nCleanClean
I
B
C
F
Info Service programmes
I
Clean after --- c
Descale after --- c
F
F
* Coffee-milk ratio
I
B
I
B
Favourite
Favourite
BI
B
Coffee-milk ratio.
B
Set cup size
I
B
I
B
Water hardness
4321
Softening system
4
BI
F
Softening system

ar – 13
11
F
A
11
a)
b
a b
F
F
A
I
B
F
A
F
I
max
A
I
Coffee temperature
high
B
I
max
B
Coffee temperature
F

12 – ar
C
F
C
Flat White
Café Cortado
*Kleiner Brauner
4
«»
C
F
C
C
4
Pot function
H
D
4)
C
F
C
F
4
H
Ground coffee
12
F
12
C
F
C

ar – 11
F
D
Ground coffeeH
C
C
C
Milk froth
D
C
B
4b
4
Hot water
D
C
F
Please remove suction hose
4c
C
4
F
C
Warm milk
D
C
4
F
C
* Americano
4
Americano

10 – ar
F
F
4
CoffeeEspresso
Coffee
Regular medium
F
D
Ground coffeeH
D
large
H
mild
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b
F
C
4d
Caffe Latte Espresso Macch.
CappuccinoLatte Macchiato

ar – 9
Hot water Americano *
Warm milk * Flat White *
Coffee pot * Café Cortado *
Kleiner Brauner *
H
very strong very mild
doubleshot strong mild
doubleshot strong+ regular
Ground coffee strong
H
strong
Ground coffee
aromaDouble Shot
F
35
G
D
small medium large
D
F
«large ˆ»
«Set cup size»
G
C
G
4
C

8 – ar
«
F
F
«Favourite»
«Favourite»
Favourite
R
C
3
3R
R3
3
F
5
5
F
F
3
Latte Macchiato Espresso
Caffe Latte Espresso Macch.
Milk froth Coffee
Cappuccino

ar – 7
4
4
Water hardness
F
3
(18
6
5
5
6
9
1J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Automatic shut-down
F

6 – ar
J
J
Key tones
C
C
A
FBI
DH
G
C
Favourite»
R
3R
Espresso
Regular medium
Please refill water tank

ar – 5
(B
F
Latte Macchiato Espresso
Caffe Latte Espresso Macch.
Milk froth Coffee
Cappuccino
I
C
start
stop
A
menu
F
B
ok
G
D
ml
H
R
3

4 – ar
1 J
2
3
4
a
b
c
d
e
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a
b
15
16
17
a
b
c
d
18
19 (
(GB
(A
a
b
c
d
e
f
g
h
*«»
i

ar – 3
W
10
W
W
W
W

2 – ar
2000
8
8
8
W

ar – 1
16
14
Espresso
C
ar-2 ��������������������
ar-2 ���������������������������
ar-4 ��������������������������������
ar-4 ���������������������������������������
ar-5 ��������������������
ar-6 �������������������������������������
ar-7 ��������������������������������������������
ar-8 ������«Favourite
ar-8 �������������������������������
ar-8 ���������������������������������
ar-13 �������������������������������������������
ar-16 �����������������������
(
ar-19 ����������������������������������
ar-22 ��������������������������
ar-22 ������������������������������������
ar-22 ��������������������������������
ar-22 �����������������������������������������
ar-22 �����������������������������
ar-22 ����������������������������������
ar-23 ����������������������������������
ar-23 ������������

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:[email protected]
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
Kundendienst – Customer Service
06/18
CP-Normal_Bosch_06_2018.indd 1 18.06.18 17:13

06/18
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 181 82
Tηλέφωνο: 210 427 77 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan,Қазақстан
IP Anackiy A.N. PTN-Service
Kuyshi Dina str.23/1 N3
Astana
Tel.: 717 236 64 55
mailto:[email protected]
Technodom Service
Utegen Batira Str. 73
480096 Almaty
Tel.: 727 258 85 44
mailto:[email protected]
www.technodom.kz
Kombitechnocentr
Zhambyl st. 117
480096 Almaty
Tel.: 727 338 45 55
mailto:[email protected]
www.cts.kz
TOO Evrika Service
Shimkent, Rıskulova 22.
Shimkent 160018
Tel.: 727 252 44 63 75
mailto:[email protected]
www.evrika.com
AV SERVİCE
Abulhair hana Str. 51
Uralsk 090000
Tel.: 711 293 99 49
mailto:oasta[email protected]
www.avservice.kz
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
CP-Normal_Bosch_06_2018.indd 2 18.06.18 17:13

06/18
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: +421 244 452 041
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel : 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
CP-Normal_Bosch_06_2018.indd 3 18.06.18 17:13

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AE 04 881 4401
AL 4 227 8130, -131
AT 0810 550 511
AU 1300 369 744
Mo-Fr: 24 hours
BA 033 213 513
BE 02 475 70 01
BG 0700 208 17
CH 0848 888 200
CN 400 885 5888
Call rates depend on the network used
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 040
DK 44 89 80 18
EE 0627 8730
ES 976 305 713
FI 0207 510 705
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta
8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR 0140 10 1100
GB 0344 892 8979
Calls charged at local or mobile rate
GR 18 182 (Aστική χρέωση)
HR 01 5520 888
HU +06 80 200 201
IE 01450 2655
Calls charged at local ore mobile rate
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 02 412 678 100
LU 26 349 811
LV 067 425 232
ME 020 674 631
MK 02 2454 600
NL 088 424 4010
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 730
RO 021 203 9748
RU 8 800 200 29 61
SE 0771 11 22 77
(local rate)
SK +421 244 452 041
TR 444 6333
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
XK 044 172 309
XS 011 353 70 08
06/18
CP-Kaffee-Espresso_Bosch_Hotline_A5_06_2018.indd 1 19.06.18 17:39

6

6
6

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001137979
*8001137979*
(981203)
