Bertazzoni PROF365QXE 36 Inch Gas Cooktop with 5 Sealed Bras

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents Installation Instruction

User Manual

This is the main product document for model PROF365QXE.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
BERTAZZONI
INSTALLATION MANUAL & USER
GAS COOKTOP
3100513
WWW.BERTAZZONI.COM
background
2
/ Table of contents
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATON
WARNINGS ___________________________________________________________________
DATA RATING LABEL ___________________________________________________________
BEFORE INSTALLATION ________________________________________________________
VENTILATION PREPARATION ____________________________________________________
SPECIFICATIONS ______________________________________________________________
CLEARENCE DIMENSIONS ______________________________________________________
INSTALLATION REQUIREMENTS _________________________________________________
Electrical ___________________________________________________________________
Gas ________________________________________________________________________
ELECTRICAL CONNECTION _____________________________________________________
WIRING DIAGRAM _____________________________________________________________
GAS CONNECTION _____________________________________________________________
Manual shut-o valve _________________________________________________________
Flexible connections __________________________________________________________
Pressure test-point stopper valve _______________________________________________
Pressure regulator ____________________________________________________________
INSTALLATION ________________________________________________________________
Unpackaging the rangetop_____________________________________________________
Installing the worktop frontguard ________________________________________________
Installing the island trim _______________________________________________________
Installing backguard (optional) __________________________________________________
GAS CONVERSION _____________________________________________________________
INSTALLATION CHECKLIST ______________________________________________________
FINAL PREPARATION ___________________________________________________________
BERTAZZONI SERVICE _________________________________________________________
USER _______________________________________________________________________
WARNINGS ____________________________________________________________________
WORKTOP AND KNOBS LAYOUT _________________________________________________
GAS COOKTOP ________________________________________________________________
ELECTRIC GRIDDLE ____________________________________________________________
KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN _____________________________________________
TROUBLESHOOTING ___________________________________________________________
TWO YEARS LIMITED WARRANTY ________________________________________________
4
4
6
6
7
7
9
10
10
10
10
11
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
16
18
18
19
20
20
22
23
25
26
27
28
background
3
/ Models
Models
MAST366QBXT
MAST365QBXT
MAST365QXE
PROF366QBXT
PROF365QBXT
PROF365QXE
MAST304QBXT
MAST304QXE
PROF304QBXT
PROF304QXE
Models
background
4
/ Warnings
WARNINGS
To ensure proper and safe operation, the applian-
ce must be properly installed and grounded by a
quali ed technician. DO NOT attempt to adjust,
repair, service, or replace any part of your ap-
pliance unless it is speci cally recommended in
this manual. All other servicing should be referred
to a quali ed servicer. Have the installer show you
the location of the gas shuto valve and how to
shut it o in an emergency. A certi ed technician
is required for any adjustments or conversions to
Natural or LP gas.
FOR THE INSTALLER: Before installing the Ber-
tazzoni appliance, please read these instructions
carefully. This appliance shall be installed in ac-
cordance with the manufacturers installation in-
structions.
IMPORTANT: Leave these instructions with the
owner, who should save them for local inspector’s
use and for future reference. DO NOT remove
permanently a xed labels, warnings, or plates
from product. This may void the warranty.
Installation must conform with all local codes. In
the absence of codes:
United States: installation must conform with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1
INFPA54
Massachusetts: All gas products must be
installed by a “Massachusetts” licensed
plumber or gas tter. A “T” type handle manual
valve must be installed in the gas supply line
to the appliance.
Canada: Installation must be in accordance
with the current CAN/CGA B149.1 & 2 Gas
Installation codes and/or local codes. Electrical
installation must be in accordance with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Codes
Part 1 and/or local codes.
This cooktop is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or recreational
park trailers.
DO NOT install this range outdoors.
This appliance must be properly grounded.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing a safe pathway for electric current in the
event of a short circuit.
Warning!
To avoid risk of property damage, personal
injury or death; follow information in this ma-
nual exactly to prevent a re or explosion.
WARNING!
If the information in these instructions is
not followed exactly, a re or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
- Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a
neghbors phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•If you cannot reach your gas suppliers, call
the re department.
- Installation and service must be performed by
a quali ed installer, service agency or the gas
supplier
WARNING!
Never Operate the Top Surface Cooking
Section of this Appliance Unattended.
- Failure to follow this warning statement could
result in re, explosion, or burn hazard that could
cause property damage. personal injury, or dea-
th.
- If a re should occur, keep away from the
appliance and immediately call your re depart-
ment.
DO NOT ATTEMPT TO EXTRINGUISH AN OIL/
GREASE FIRE WITH WATER
DANGER!!! ELECTRIC SHOCK HAZARD!!!
To avoid risk of electrical shock, personal injury
or death, verify that the appliance has been pro-
perly grounded in accordance with local codes or
in absence of codes, with the National Electrical
Code (NEC). ANSI/NFPA 70- latest edition.
DANGER!!! GAS LEAK HAZARD!!!
To avoid risk of personal injury or death, leak-te-
sting of the appliance must be conducted accor-
ding to the manufacturers instructions. Before
placing appliance in operation, always check for
gas leaks with water and soap solution.
DO NOT USE AN OPEN FLAME TO
CHECK FOR GAS LEAKS.
background
5
/ Warnings
WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm-
www.P65Warnings.ca.gov
.
background
6
/ Data rating label / Before installation
The data rating label shows the model and serial
number of the cooktop. It is located under the ran-
getop and in the last page of this manual.
This appliance shall only be installed by an
authorized professional.
This appliance shall be installed in accordance
with the manufacturers installation
instructions.
This appliance must be installed in accordance
with the norms & standards of the country
where it will be installed.
The installation of this appliance must conform
to local codes and ordinances. In the absence
of local codes, Installations must conforms to
American National Standards, National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 – latest edition/NFPA
54 or B149.1.
The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
If local codes permit, a exible metal appliance
connection conduit with the new AGA or CGA cer-
ti ed design, max. 5 feet (1,5 m) long, ½” I.D. is
recommended for connecting this appliance to the
gas supply line. Do not bend or damage the exi-
ble connector when moving the appliance.
This appliance must be used with the pressure
regulator provided.
The regulator shall be properly installed in order to
be accessible when the appliance is installed in its
nal location. The pressure regulator must be set
for the type of gas to be used. The pressure regu-
lator has ½” female pipe thread. The appropriate
tting must be determined based on the size of
your gas supply line, the exible metal connector
and the shuto valve.
The appliance must be isolated from the gas sup-
ply piping system by closing its individual manual
shuto valve during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 PSI (13,8” w.c. or 3,5 kPa).
All opening and holes in the wall and oor, back
and under the appliance shall be sealed before
installation of the appliance.
A manual valve shall be installed in an accessible
location in the gas line external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting o gas to
the appliance.
Type of gas
This cooktop can be used with Natural or LP/Pro-
pane gas. The range is shipped from the factory
for use with the gas indicated on the rating label
positioned on the lower face of the control panel
and in the last page of this manual. A step by step
conversion procedure is also included in this ma-
nual and in each conversion kit.
Gas pressure
The maximum inlet gas supply pressure inco-
ming to the gas appliance pressure regulator is
1/2 PSI (13,8’’ iwc or 3,5 kPa). The minimum gas
supply pressure for checking the regulator setting
shall be at least 1“ iwc (249 Pa) above the inlet
speci ed manifold pressure to the appliance; this
operating pressure is 4” iwc (1.00 kPa) for Natural
Gas and 10” iwc (2.50 kPa) for LP Gas.
Room ventilation
An exhaust fan may be used with the appliance;
in each case it shall be installed in conformity
with the appropriate national and local standards.
Exhaust hood operation may a ect other vented
appliances; in each case it shall be installed in
conformity with the appropriate national and local
standards.
Warning
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the range. This type of ventila-
tion system may cause ignition and combustion
problems with the appliance resulting in personal
injury, property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do
not have any restriction.
Do not use aerosol sprays in the vicinity of
this appliance while it is in operation.
DATA RATING LABEL
BEFORE INSTALLATION
background
7
This cooktop will best perform when installed with
Bertazzoni exhaust hoods. These hoods have
been designed to work in conjunction with the
Bertazzoni cooktop and have the same nish for
a perfect look.
Before installation of the exhaust hood, consult lo-
cal or regional building and installation codes for
additional speci c clearance requirements.
Refer to the cooktop hood installation instructions
provided by the manufacturer for additional infor-
mation.
Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood should be
equal or larger width than the cooktop. Where
space permits, a hood larger than the range
may be desirable for improved ventilation
performance.
For island installations, the hood width should
overhang the cooktop by a minimum of 3” (76
mm) on each side.
Hood Placement:
For best removal of smoke and odors, the
lower edge of the hood should be installed
between 25 1/2” (65 cm) and 31 1/2” (80 cm)
above the range cooking surface.
If the hood contains any combustible materials
(i.e. a wood covering), it must be installed at a
minimum of 36” (914 mm) above the cooking
surface.
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a sour-
ce of outside replacement air is recommended.
This is particularly important for tightly sealed
and insulated homes. A quali ed heating and
ventilating contractor should be consulted.
/ Ventilation preparation / Speci cations
VENTILATION PREPARATION
SPECIFICATIONS
W D B1 - B2 B3
cooktop 30” 29” 7/16 (74,8 cm) 21” 1/4 (54 cm)
6”(15,2 cm) 1” 3/4 (4,5 cm)
cooktop 36” 36” 7/16 (92,5 cm) 21” 1/4 (54 cm)
6”(15,2 cm) 1” 3/4 (4,5 cm)
B3
BB
D
W
FRONT
M
NPQ
SIDE
R
S
T
cooktop 30” cooktop 36”
M 2” 5/8 (6,6 cm) 2” 5/8 (6,6 cm)
N 1/2” (1,2 cm) 3/4” (1,9 cm)
P 28” 9/16 (72,5 cm) 35” 1/4 (89,5 cm)
Q 7/16” (1,1 cm) 7/16” (1,1 cm)
R
3/4”(1,8 cm) 3/4”(1,8 cm)
S
19” 13/16(50,3 cm) 19” 13/16(50,3 cm)
T
3/4”(1,8 cm) 3/4”(1,8 cm)
background
8
/ Speci cations
Burner
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
Dual burner
Injector
diam.[mm]
0.92
0.56
1.17
0.73
1.55
0.98
0.80+1.30
0.50+0.83
Gas
Type
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
NG
LP (Propane)
Pressure
[iwc]
4’’
10’’
4’’
10’’
4’’
10’’
4’’
10’’
Max Rate
[Btu/hr]
3,750
3,750
6,000
6,300
10,400
11,400
17,000
18,800
Min Rate
[Btu/hr]
900
900
1,500
1,500
3,700
3,700
900
900
[W]
1,098
1,098
1,729
1,845
2,046
3,339
4,980
5,507
[W]
264
264
439
439
1,084
1,084
264
264
By-pass
diam.[mm]
Regulated
0.29
Regulated
0.37
Regulated
0.58
Regulated
0.29/0.65
See use and care manual for the layout of the surface burners of your rangetop
B
urner In
j
ector
G
a
s
Pre
ss
ure Max Rate Min Rate
By
-pas
s
Cabinet Preparation
1. To ensure professional results, the cabinet and
countertop openings should be prepared by a
quali ed cabinet worker.
2. The clearances shown in gure are required.
3. The gas and electrical supply must be locat-
ed in an area that is accessible without requiring
removal of the cooktop. The appliance electrical
power cord and gas pipe connection are located
on the left rear.
• Prepare the nished opening for the rangetop
according to dimensions shown in the
illustration on the follows page.
The platform must include a cut-out at the right
rear for electrical and gas supply connections.
It must be level to ensure the cooking surface
is level. Refer to the chart below for minimum
base support.
background
9
/ Clearence dimensions
CLEARENCES DIMENSIONS
Installation adjacent to kitchen cabinets
This cooktop may be installed directly adjacent to
existing countertop high cabinets (36” or 91.5 cm
from the oor).
For the best look, the worktop should be level with
the cabinet countertop. This can be accomplished
by raising the unit using the adjustment spindles
on the legs.
ATTENTION: the cooktop CANNOT be installed
directly adjacent to kitchen walls, tall cabinets, tall
appliances, or other vertical surfaces above 36”
(91.4 cm) high. The minimum side clearance in
such cases is 6” (15.2 cm).
Wall cabinets with minimum side clearance must
be installed 18” (45.7 cm) above the countertop
with countertop height between 35 ½” (90.2 cm)
and 37 ¼” (94.6 cm). The maximum depth of wall
cabinets above the rangetop shall be 13” (33.0
cm).
Cabinet
Shaded area behind cooktop indicates minimum
clearance to combustible surfaces, combustible
materials cannot be located within this area.
12” (305 mm) min. to combustible surface with
Flush Island Trim
For Flush Island installations, counter surface
should have a cantilever edge meeting the back
section of the Flush Island Trim accessory.
As de ned in the “National Fuel Gas Code” (ANSI
Z223.1, Current Edition).
Clearances from non-combustible materials are
not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certi ed by CSA. Clearances of
less than 12” (305 mm) must be approved by the
local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
Metal hood
B
H
min 25” 1/2 (65 cm)
min 12” (30,50 cm)
B
H
COOKTOP 30” COOKTOP 36”
L1 20” 1/2 (52 cm) 20” 1/2 (52cm)
L2 1” 9/16 (4 cm) 1” 9/16 (4cm)
L3 2” 3/16 (5,5cm) 2” 3/16 (5,5cm)
L4 18” (45,7cm) 18” (45,7cm)
L5 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm)
L6 13” (33cm) 13” (33cm)
L7 29” 7/16 (74,8cm) 36” 7/16 (92,5 cm)
L8 3” 1/8 (8cm) 3” 1/8 (8cm)
L9 6” 1/4 (16cm) 6” 9/16 (16,6cm)
L10 28” 15/16 (73,5cm) 35” 5/8 (90,5cm)
L11 36” (91,5cm) 36” (91,5cm)
background
10
/ Clearence dimensions
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN
The clearance between the hob and the
kitchen furniture or other installed appliances
must be enough to ensure su cient ventilation
and air discharge.
If installed above an oven, space must be
left between the bottom of the hob and the
top of the product installed below to allow for
ventilation of the entire compartment (see
gure).
The oven must be equipped with a cooling
device. The manufacturer shall bear no
liability in the event of the hob being installed
in combination with an oven from another
manufacturer.
The countertop must be able to withstand tempe-
ratures up to 300°F (149°C).
INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD
OR DRAWERS
The clearance between the hob and the
kitchen units must be enough to ensure
su cient ventilation and air discharge. If there
are other units/furniture (side walls, drawers,
etc.), dishwashers or fridges under the hob, a
double-layer wooden base must be installed
at least 20 mm from the bottom of the hob
to avoid any accidental contact. It must only
be possible to remove the double-layer base
using special tools.
The countertop must be able to withstand tempe-
ratures up to 300°F (149°C).
(40mm)
1” 9/16
1” 9/16
(40mm)
background
11
/ Clearence dimensions
HOB FASTENING
In order to prevent accidental water ingress into
the unit below, the appliance is tted with a special
gasket.
1)Lay out the protective sealing strips along
the edges of the opening in the bench top and
carefully overlap the strip end.
2)Insert the hotplate into the bench top opening.
3) With a screwdriver assemble the brackets A to
the hotplate bottom by means of the screws.
4) Slide the hooks into position and secure them
with the screws.
5)Trim the part of the sealing strips which extend
beyond the hotplate base
background
12
/ Installation requirements / Electrical connection
ELECTRICAL
A properly-grounded horizontally- mounted electri-
cal receptacle should be installed.
Check all local code requirements.
GAS
An agency-approved, properly-sized manual shut-
o valve should be installed.
To connect gas between shut-o valve and regula-
tor, use agency-approved, properly sized exible
or rigid pipe. Check all local code requirements.
Warning!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect electrical power at the circuit bre-
aker box or fuse box before installing the ap-
pliance.
Provide appropriate ground for the appliance.
Use copper conductors only.
Failure to follow these instructions could re-
sult in serious injury or death.
This unit is manufactured for a polarized, groun-
ded 120 volt/60 Hz, 16 amp system.
Electric power consumption is about 200 W for
36”, 1200W for 48”
The minimum of 102 VAC is required for proper
operation of gas ignition systems.
The circuit must be grounded and properly pola-
rized.
The unit is equipped with a SJT power cord and
a NEMA 5-15P plug. In case of replacement, the
power cord shall be replaced with one of the same
type, size and length.
Warning!
Electrical grounding
This appliance is equipped with a three-prong
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly groun-
ded socket. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
Caution
Label all wires prior to disconnecting when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
For appliances equipped with a cord and plug,
do not cut or remove the ground prong. It must
be plugged into a matching grounding type re-
ceptacle to avoid electrical shock. If there is any
doubt as to whether the wall receptacle is properly
grounded, the customer should have it checked
by a certi ed electrician.
Do not use an extension cord with the gas co-
oktop.
Plan the installation so that the power connection
is accessible from the front of the cabinet.
INSTALLATION REQUIREMENTS ELECTRICAL CONNECTION
GAS INLET
ELECTRIC
CONNECTION
L10
A
D
B
L1
C
COOKTOP
30”
COOKTOP
36”
A 26”5/8(677mm) 33”5/16(847mm)
B 15/16(24mm) 15/16(24mm)
C 23”3/4(604mm) 30”1/2(774mm)
D 7/8(23mm) 7/8(23mm)
L1 20”1/2(520mm) 20”1/2(520mm)
L10 28”15/16(735mm) 35”5/8(905mm)
background
13
/ Wiring diagram
WIRING DIAGRAM
The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the rangetop, and should not be removed
except by a service technician, then replaced after service.
*
/
1
*9
0
6LPE 'HVFULSWLRQ
JU *UHHQHDUWK
Q %ODFNOLQH
EL :KLWHQHXWUDO
&2/2856
6LPE 'HVFULSWLRQ
,*1 ,JQLWLRQ0LFURVZLWFKHV
* 6SDUN*HQHUDWRU
/(*(1'$
EL
EL
,*1
Q
Q
background
14
/ Gas connection
Warning!
DO NOT USE AN OPEN FLAME WHEN
CHECKING FOR LEAKS!
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturers instructions. Be-
fore placing the oven into operation, always check
for leaks with soapy water solution or other accep-
table method.
Check for gas leakage with soapy water solution or
other acceptable methods in all gas connections
installed between inlet gas pipe of the appliance,
gas regulator, till to the manual shut-o valve.
All gas connections must comply with national and
local codes. The gas supply line (service) must
be the same size or greater than the inlet line of
the appliance. This cooktop uses a 1/2” NPT inlet
(see drawing below for details of gas connection).
On all pipe joints use appropriate sealant resistant
to gas to joint the adapter to rangetop manifold
use only the blue gasket supplied.
If necessary, the appliance must be converted by
the dealer, by a factory-trained professional or by
a quali ed licensed plumber or gas service com-
pany.
Gas conversion is important for safe and e ective
use of the appliance. It is the responsibility of the
dealer and the owner of the cooktop to perform
the appropriate gas conversion following the di-
rections of the manufacturer.
THE GAS CONVERSION PROCEDURE IS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND IN THE
PACKAGE CONTAINING THE CONVERSION
NOZZLES SHIPPED WITH EVERY RANGE.
Please provide the service person with this ma-
nual before work is started on the range.
MANUAL SHUT-OFF VALVE
THIS VALVE IS NOT SHIPPED WITH THE AP-
PLIANC AND MUST BE SUPPLIED BY THE IN-
STALLER.
The manual shut-o valve must be installed in the
gas service line between the gas hook-up on the
wall and the appliance inlet, in a position where it
can be reached quickly in the event of an emer-
gency.
In Massachusetts: A ‘T’ handle type manual
gas valve must be installed in the gas supply line
to this appliance.
FLEXIBLE CONNECTIONS
In case of installation with exible couplings and/
or quick-disconnect ttings, the installer must use
a heavy-duty, AGA design-certi ed commercial
exible connector of at least 1/2” (1.3 cm) ID NPT
(with suitable strain reliefs) in compliance with
ANSI Z21.41 and Z21.69 standards.
In Massachusetts: The unit must be installed
with a 36” (3-foot) long exible gas connector.
In Canada: use CAN 1-6.10-88 metal connec-
tors for gas appliances and CAN 1-6.9 M79 quick
disconnect device for use with gas fuel.
PRESSURE TEST-POINT STOPPER
VALVE
To avoid gas leaks, the pressure test-point stop-
per valve and gasket supplied with the range must
be installed on the gas tting at the back of the
range according to the diagram below.
GAS CONNECTION
GAS PIPE
GASKET
PRESSURE TEST-POINT
STOPPER
GAS CONNECTION ADAPTOR
1/2’’NPT WITH PRESSURE TEST
POINT 1/8’ NPT (TO BE FIXED
TOWARD EXTERNAL SIDE OF
THE APPLIANCE)
ELBOW
background
15
/ Gas connection
PRESSURE REGULATOR
Since service pressure may uctuate with local
demand, every gas cooking appliance must be
equipped with a pressure regulator on the inco-
ming service line for safe and e cient operation.
The pressure regulator shipped with the applian-
ce has two female threads ½” NPT. The regulator
shall be installed properly in order to be accessible
when the appliance is installed in its nal position.
Manifold pressure should be checked with a ma-
nometer and comply with the values indicated be-
low:
Natural gas 4.0” iwc
LP/Propane 10.0” iwc
Incoming line pressure upstream from the regula-
tor must be 1” iwc higher than the manifold pres-
sure in order to check the regulator.
The regulator used on this cooktop can withstand
a maximum input pressure of 1/2 PSI (13,8” iwc or
3,5 kPa) If the line pressure exceeds that amount,
a stepdown regulator is required.
The appliance, its individual shut-o valve, and
the pressure regulator must be disconnected from
the gas line during any pressure testing of that sy-
stem at pressures in excess of 1/2 PSI (13,8” iwc
or 3,5 kPa).
The individuaL manual shut-o valve must be in
the OFF position during any pressure testing of
the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 PSI (13,8” iwc or 3,5 kPa).
Warning
Before carrying out any servicing operation di-
sconnect the appliance from gas and electric
supply and extra appliance from nal installation
place in order to have access to the appliance for
proper servicing intervention.
background
16
/ Installation
APPLIANCE INSTALLATION
Unpacking the rangetop
Remove all packing materials from the shipping
pallet but leave the adhesive-backed foam
layer over brushed-metal surfaces to protect it
from scratches until the range is installed in its
nalposition. Only the lm on the side panels
should be removed before inserting the range
between the cabinets.
Examine the appliance after unpacking it. In
the event of transport damage, do not plug
it. Take pictures of the damage and report it
immediately to the freight forwarder.
The grates, griddle plate, burner caps, and
oven racks should be removed to facilitate
handling.
Appliance Handling Safety
CAUTION
Unit is heavy and requires at least two people
or proper equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under
appliance.
INSTALLATION
background
17
GAS CONVERSION
Warning!
Before carrying out this operation, disconnect the
appliance from gas and electricity.
Gas conversion shall be conducted by a fac-
tory-trained professional.
Call the customer service hotline to identify a fac-
tory-trained professional near your home.
The gas conversion procedure for this rangetop
includes 4 steps:
• Pressure regulator
• Surface burners
Visual checks prior to closure of oven bottom
panel
Adjustment of minimum setting
The conversion is not completed if all 4 steps have
not been concluded properly.
Before performing the gas conversion, locate the
package containing the replacement nozzle ship-
ped with every range.
IMPORTANT: Each nozzle has a number indica-
ting its ow diameter printed on the body. Consult
the table number 1 for matching nozzles to bur-
ners.
Save the nozzles removed from the rangetop for
future use.
Step 1: pressure regulator
The pressure regulator supplied with the applian-
ce is a convertible type pressure regulator for use
with Natural Gas at a nominal outlet pressure of
4” iwc or LP gas at a nominal outlet pressure of
10”iwc. and it is pre-arranged from the factory to
operate with one of these gas/pressure as indica-
ted in the labels a xed on the appliance, package
and Instruction booklet.
To convert the regulator for use with the other gas:
Unscrew by hand the upper cap of the regula-
tor, remove the white plastic attachment from the
cap, reverse its direction and screw it again rm-
ly against the cap. The white plastic attachment
has arrows indicating the position for natural gas
(NAT) and LP gas (LP).
Screw by hand the metal cap in the original posi-
tion on the regulator.
Step 2: surface burners
To replace the nozzles of the surface burners, lift
up the burners and unscrew the nozzles shipped
with the cooktop using a 7 mm (sochet wrench).
Replace nozzles using the conversion set sup-
plied with the rcooktop or by a Bertazzoni authori-
zed parts warehouse. Each nozzle has a number
indicating its ow diameter printed on the body.
Consult the table number 1 and matching nozzles
to burners.
/ Gas conversion
LP
NAT
background
18
Step 3: visula checks
Surface burners
The burner ame color should be blue with no yel-
low on the tips. It is not uncommon to see orange
in the
ame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the
primary icone are normal.
The ame should burn completely around the bur-
ner cap. If it doesn’t, check that the cap is posi-
tioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The ame should be stable with no excessive noi-
se or uttering.
After performing all these visual checks, reinstall
the bottom panel of the oven compartment and
proceed to setting the minimum for each burner.
Step 4: minimum ame adjustment
WARNING!
These adjustments should be made only for use
of the appliance with natural gas. For use with li-
quid propane gas, the choke screw must be fully
turned in a clockwise direction.
SURFACE BURNERS
Light one burner at a time and set the knob to the
MINIMUM position (small ame).
Remove the knob.
The cooktop is equipped with a safety valve. Using
a small-size slotted screwdriver, locate the choke
valve on the valve body and turn the choke screw
to the right or left until the burner ame is adjusted
to desired minimum.
Make sure that the ame does not go out when
switching quickly from the MAXIMUM to the MINI-
MUM position.
For the gas valve of dual burner the choke valve is
located on the valve body, the A screw adjust the
outer ring, the B screw adjust the inner ring.
High Altitude Installation
Contact customer service for use at altitudes abo-
ve 2,000 feet (610 meters).
/ Gas conversion
yellow ames:
further adjustment is required
yellow tips on outer cones:
normal for LP gas
soft blue ames:
normal for natural gas
A
B
background
19
INSTALLATION CHECKLIST FINAL PREPARATION
A quali ed installer should carry out the following
checks:
Island trim or Backguard attached accor-
ding to instruction
Clearance to cabinet surfaces as manu-
facturer’s guideline
Proper ground connection
Gas service line connected following ma-
nufacturer’s guideline
Valves, stoppers and gasket installed
between the rangetop and the service line
Gas connection tested and free of gas
leaks
Rangetop settled for the type of gas avai-
lable in the household
Each burner lights satisfactorily, both indi-
vidually and with other burners operating
Flame appear sharp blue, with no yellow
tipping, shooting or ame lifting
Minimum settled for all burners
Before using the cooktop, remove any
protective wrap from the stainless steel.
All stainless steel body parts should be wiped
with hot, soapy water and with a liquid stainless
steel cleanser.
If buildup occurs, do not use steel wool,
abrasive cloths, cleaners, or powders!
If it is necessary to scrape stainless steel to
remove encrusted materials, soak with hot,
wet cloths to loosen the material, then use a
wood or nylon scraper.
Do not use a metal knife, spatula, or any other
metal tool to scrape stainless steel! Scratches
are almost impossible to remove..
/ Installation checklist / nal preparation
background
20
BERTAZZONI SERVICE
Bertazzoni is committed to providing the best cu-
stomer and product service. We have a dedicated
team of trained professionals to answer your ne-
eds.
If you own a Bertazzoni appliance and need ser-
vice in the US or Canada please use the following
contact information:
Telephone - Monday through Friday,
7.30am to 7.30pm EST (except US public holidays).
US 866-905-0010
WESTERN CANADA 866-905-0010 (BC,AB,SK,MB)
EASTERN CANADA 800-561-7265 (ON,QC,NL,NB,NS,PE)
/ Bertazzoni service
background
21
/User manual
BERTAZZONI
USER MANUAL
GAS COOKTOP
background
22
WARNINGS
Warning and Important Safety Instructions ap-
pearing in this manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must be exer-
cised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Read and follow all instructions before using
this appliance to prevent the potential risk of
re, electric shock, personal injury or damage
to the appliance as a result of improper usage
of the appliance. Use appliance only for its in-
tended purpose as described in this manual.
Save this Manual for local electrical inspectors
use. Read and save these instructions for future
reference. Observe all governing codes, ordinan-
ces and regulations.
WARNING!
If the information in these instructions is not fol-
lowed exactly, a re or explosion may result cau-
sing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas sup-
pliers instructions.
If you cannot reach your gas suppliers,
call the re department.
- Installation and service must be performed by
a quali ed installer, service agency or the gas
supplier
In Massachusetts:
All gas products must be installed by a “Massa-
chusetts” licensed plumber or gas tter. A “T” han-
dle type manual gas valve must be installed in the
gas line connected to this appliance.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qua-
li ed technician. DO NOT attempt to adjust, repair,
service, or replace any part of your appliance un-
less it is speci cally recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a quali ed
servicer. Have the installer show you the location
of the gas shut-o valve and how to shut it o in
an emergency.
A certi ed technician is required for any adjust-
ments or conversions to Natural or LP gas.
To Prevent Fire or Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Never let clothing, potholders, or other
ammable materials come in contact with or
too close to any element, top burner or burner
grate until it has cooled.
If appliance is installed near a window, proper
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over burners.
Never leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite ammable
items and may increase pressure in closed
containers which may cause them to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE
when exposed to heat and may be highly
ammable. Avoid their use or storage near an
appliance.
In Case of Fire
Turn o appliance and ventilation hood to avoid
spreading the ame. Extinguish ame then turn
on hood to remove smoke and odor.
• Cooktop: Smother re or ame in a pan with a
lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a aming pan.
do not reach through re to turn it o .
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
CAUTION do not store items of interest to
children in cabinets above the rangetop or
on the backguard of the rangetop. Children
climbing on the rangetop to reach those items
could be seriously injured.
/User Wrarning
background
23
Cooking Safety
Once the unit has been installed as outlined
in the Installation Instructions, it is important
that the fresh air supply is not obstructed. The
use of a gas cooking appliance results in the
production of heat and moisture in the room in
which it is installed.
Ensure that the kitchen is well-ventilated.
Keep natural venting holes open or install a
mechanical ventilation device. Prolonged or
intensive use of the appliance may call for
additional (such as opening a window) or more
e ective ventilation (such as increasing the
level of a mechanical ventilation if present).
To eliminate the hazard of reaching over hot
surface burners, cabinet storage should not be
provided directly above a unit. Temperatures
may be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
ALWAYS place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know which
knob controls which surface burner. Make
sure the correct burner is turned on and
that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner o before removing
pan to prevent exposure to burner ame.
ALWAYS adjust surface burner ame so that it
does not extend beyond the bottom edge of the
pan. An excessive ame is hazardous, wastes
energy and may damage the appliance, pan
or cabinets above the appliance. This is based
on safety considerations.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. DO NOT use high heat for extended
cooking operations.
DO NOT heat unopened food containers,
build up of pressure may cause the container
to explode and result in injury.
NEVER wear garments made of ammable
material or loose tting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ignite or
catch utensil handles.
Do not connect any appliances to the plugs
above or near to the induction cooktop; con-
nection cable insulation can melt if in contact
with heat, and this may result in an injury and
a property damage.
Gas Safety
To prevent carbon monoxide build-up, do not
block appliance air vents.
Have the installer show you where the gas
shut-o valve is located.
For proper burner performance, keep igniters
clean and dry.
If a burner goes out and gas escapes, open
windows and doors. Wait until gas dissipates
before using the appliance.
Keep the igniter and termocouple clean for
proper lighting performance of the burners.
It is necessary to clean these when there is
a boilover or when the burner does not light
even though the electronic igniters click.
WARNING
To prevent are-ups do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly positioned.
Recommended Utensils
• Use pans with at bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using pans,
especially small pans, with heavy handles as
they could be unstable and easily tip. Pans
that are heavy to move when lled with food
may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size
is particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of ammable
materials and spillage due to unintentional
contact with the utensil, DO NOT extend
handles ov+er adjacent surface burners.
ALWAYS turn pan handles toward the side or
back of the appliance, not out into the room
where they are easily hit or reached by small
children.
NEVER let a pan boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
Follow the manufacturer’s directions when
using oven cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
rangetop surface or oven usage without
breaking due to the sudden change in
temperature. Follow manufacturers
instructions when using glass.
Bakeware, such as large casserole pans,
cookie sheets, etc. should never be used on
the rangetop.
Placement of large stock pots should be
staggered when used on the rangetop.
/ Warnings
background
24
WARNINGS WORKTOP AND KNOBS LAYOUT
Cleaning Safety
• Turn o all controls and wait for appliance parts
to cool before touching or cleaning them. DO
NOT touch the burner grates or surrounding
areas until they have had su cient time to
cool.
Clean the range with caution. Avoid steam
burns; DO NOT use a wet sponge or cloth to
clean the range while it is hot. Some cleaners
produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the
cleaner manufacturer.
WARNING!
Never use this appliance as a space heater to heat
or warm the room. Doing somay result in carbon
monoxid poisoning and overheating of the oven.
Room ventilation
An exhaust fan may be used with the appliance;
in each case it shall be installed in conformity
with the appropriate national and local standards.
Exhaust hood operation may a ect other vented
appliances; in each case it shall be installed in
conformity with the appropriate national and local
standards.
Electrical shock hazard
Make sure all controls are OFF before cleaning.
Failure to do so can result in burns or electrical
shock.
WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm-
www.P65Warnings.ca.gov
.
CONTROLS / BURNERS
1 Front right auxiliary burner
2 Rear left semi-rapid burner
3 Rear right rapid burner
4 Front left dual burner
CONTROLS / BURNERS
1 Front right auxiliary burner
2 Rear right semi-rapid burner
3 Front left rapid burner
4 Central dual burner
5 Rear left semi-rapid burner
CONTROLS / BURNERS
1 Front right auxiliary burner
2 Front central semi-rapid burner
3 Rear right rapid burner
4 Front left dual burner
5 Rear cental semi-rapid burner
6 Rear left semi-rapid burner
/ Worktop and knobs layout








 



















 





background
25
GAS COOKTOP
BURNER CAPS AND GRATES
The burners and the burner caps must be proper-
ly placed for the cooktop to function properly.
The burner grates must be properly placed inside
the recess on the cooktop.
MAKING SURE THE FLAME IS OPTIMAL
The ame should be stable with no excessive noi-
se or uttering. The color should be blue with no
yellow on the tips. It is not uncommon to see oran-
ge in the ame color; this indicates the burning of
airborne impurities in the gas and will disappear
with use.
With propane (LP) gas, slight yellow tips on
the primary icon are normal.
• The ame should burn completely around the
burner cap. If it doesn’t, check that the cap is
positioned
Correctly on the base and that the ports are
not blocked.
The correct ame height depends on:
size and material of pan being used
food being cooked
amount of liquid in the pan.
Never extend the ame beyond the base of the
pan. Use a low or medium ame for pan materials
that conduct the heat slowly, such as porcelain
coated steel or glass-ceramic.
Because the edges of the ame are much hotter
than its center, the ame tips should stay benea-
th the bottom of the cookware. Flame tips which
extend beyond the sides of the cookware emit
unnecessary heat into the room and can also da-
mage cookware handles, which increases the risk
of injury.
USING THE GAS BURNERS
Press in the control knob and turn it anti-
clockwise, to HIGH position.
Continue to hold the knob in for 5 to 10 seconds
after the burner ignition before releasing
• Adjust ame with the knob as needed.
Note: The igniters may click a number of times
before the burner ignites.
This is normal. All igniters will spark regardless of
which burner is being operated.
/ Bertazzoni service
X
X
yellow ames:
further adjustment is required
yellow tips on outer cones:
normal for LP gas
soft blue ames:
normal for natural gas
high
low
OFF
background
26
USING THE POWER BURNER
To give further exibility, the dual power burner
can be used as a single simmer burner if the cen-
tral burner alone is ignited or as a power burner if
the outer burner is also ignited.
To light the central burner, press in the control
knob and turn it anti-clockwise to the HIGH of the
single ring position
Continue to hold the knob in for 5 to 10 seconds
after the burner ignites before releasing
To also light the outer burner ,turn the knob to the
HIGH double ring. Adjust the ame as required.
Note: The igniters may click a number of times
before the burner ignites.
This is normal. All igniters will spark regardless of
which burner is being operated.
GAS SHUT-OFF SAFETY -
THERMOCOUPLE
A ame failure device (thermocouple) on each
burner acts as a safety gas cut-o in case the a-
me is accidentally blown out. A thermocouple de-
tects the absence of a ame and stops the supply
of gas. The thermocouple must be heated for a
few seconds when the burner is ignited before the
knob is released.
USING SPECIALTY COOKWARE
Woks
Either at-based or round-bottom woks with the
accessory ring can be used on all models. Round
bottom woks must be used with a support ring. In
some models the porcelain-coated cast iron wok
support ring must be purchased separately.
Simmer ring
For very slow cooking the porcelain coated sim-
mer ring should be used. In some models the por-
celain-coated cast iron simmer ring must be pur-
chased separately.
Simmer ring must be used for pan with diametr
less than 4 inches.
NOTE: In the event of a power failure, the burners
can be lit with a match or gas lighter. The ame
failure devices will continue to function normally.
high
central
outer
low outer
high central
/ Gas cooktop
high central
OFF
Burner
GAS BURNER DIMENSIONS AND RECOMMENDED PAN SIZE
Diam. in (mm) Diam. of pan Utilization
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
Crown/
Dual inner/outer
Ø 2”
(50mm)
Ø 2”
3/4
(70mm)
Ø 3”
3/4
(95 mm)
Ø1”
11/16-5”1/2
(43-140 mm)
Use with smaller pans for boiling and simmering and the
preparation of sauces.
Use for normal frying and boiling in medium and small pans.
Use with large and medium pans of water for frying and
rapid boiling.
Use with woks, griddle’s and frying pans or for large pans
and rapid boiling.
Ø 3”1/2- 5”1/2
(90-140mm)
Ø 5”
1/2 -10”1/4
(140-260mm)
Ø 7”
1/8 -10”1/4
(180-260 mm)
Ø 8”
2/3 -10”1/4
(220-260 mm)
low central
background
27
KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN
Burn hazard
Make sure the heating elements are turned o
and allowed to cool completely before any clea-
ning and/or maintenance operation.
Things to avoid:
Do not use a steam cleaner to clean the
rangetop: the steam could reach electrical
components and cause a short.
Do not spray liquids such as cleaning agents
into the openings on the bottom and top of the
ovencavity.
All surfaces can discolor or be damaged if
unsuitable cleaning agents are used.
Cleaning stainless steel
All stainless steel parts should be wiped with hot
water and soap solution at the end of each cycle.
Wipe up spills and boilovers immediately. Use su-
itable, non-abrasive stainless cleaning products
when water and soap solution will not do the job.
DO NOT use steel wool, abrasive cloths, clean-
sers, or powders. If necessary, scrape stainless
steel to remove encrusted materials, soak the
area with hot towels to soften the residue, then
use a wooden or nylon spatula or scraper. DO
NOT use a metal knife, spatula, or any other me-
tal tool to scrape stainless steel. DO NOT permit
citrus or tomato juice to remain on stainless ste-
el surface, as citric acid will permanently discolor
stainless steel.
Cleaning painted surfaces
Clean with a soft cloth, warm water and non-abra-
sive dishwashing liquid. Whilst still damp, polish
dry with a clean soft cloth.
/ Keeping your Bertazzoni clean
background
28
Here are answer to common problems you
may experience. You are also welcome to call
our toll free Customer Service line to trouble-
shoot any issue with your Bertazzoni:
ENGLISH 866 905 0010
if located in the US, BC, B, Sk and MB
FRANCAIS 800 561 7265
if located in ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
The surfer burners will not ignite
Is there power to the range? Are the igniters or
burner holes blocked? Are the burner rings and
burner caps seated rmly?
Check the switch fuse or circuit breaker. Check
that the igniter is clean and the burner holes are
open and clean of any residue.
The burner ignites but switches o when
the knob is released
The burners have ame failure devices tted as
standard. Therefore, after lighting the burner,
keep the knob pressed for a few seconds to de-
activate the ame failure device.
The ignition candles are sparking
continuously
Is the cooktop wet from cleaning or a boil over?
Turn o the electricity supply and thoroughly dry
the burner components and igniters.
The control knob are getting too hot
Are you cooking with the oven door open?
Keep the oven door shut when not in use or when
grilling/broiling.
A control knob is loose on its shaft
The knob retaining spring clip may have been
damaged. Call our service department for advice
and a replacement if necessary.
Please kindly register on our web site
www.bertazzoni.com to validate your new product
warranty and help us to assist you better in case
of any inconvenience.
/ Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
background
29
The warranties provided by Bertazzoni SpA in
this statement apply exclusively to Bertazzoni ap-
pliances and accessories sold as new products
to the original owner by a Bertazzoni authorized
distributor, retailer, dealer or service center and
installed in the United States and Canada. The
warranties provided in this statement are not tran-
sferable and have validity from the date of instal-
lation.
Coverage information
Bertazzoni SpA will repair or replace any compo-
nent part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years from
the date of installation and under conditions of
normal residential use. Repair or replacement will
be free of charge, including labor at standard ra-
tes and shipping expenses. Repair service must
be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
Cosmetic warranty
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic de-
fects in material and workmanship for a period of
thirty (30) days from date of installation of the unit.
This coverage will include scratches, stains, sur-
face imperfections on stainless steel, paint and
porcelain, with the exclusion of slight di erences
in color due to materials and painting/enamelling
technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items,
out-of-box appliances and display units.
How to obtain service
To obtain warranty service please contact Bertaz-
zoni Customer Service at the numbers below and
provide model number, serial number and date of
purchase.
ENGLISH 866 905 0010
if located in the US, BC, B, Sk and MB
FRANCAIS 800 561 7265
if located in ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
Save proof of original purchase or of original in-
stallation to establish warranty period. Copy of the
product serial tag is a xed to the back cover of
the instruction manual.
What is not covered
The product used in any commercial application
Repair service provided by other than a Bertazzo-
ni authorized service agency.
Damage or repair service to correct service pro-
vided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
Installation not in accordance with local electrical
codes, gas codes or plumbing codes
Defects or damage due to improper storage of the
product.
Defects or damage or missing parts on products
sold out of the original factory packaging or from
displays.
Service calls or repairs to correct the installation
of the product and/or related accessories.
Service calls to connect, convert or otherwise re-
pair the electrical wiring and/or gas line to proper-
ly use the product.
Service calls to provide instructions on the use of
a Bertazzoni product.
Repair service due to product usage in manner
other than what is normal and customary for
home use.
Replacement of wear and tear parts
Replacement of glasses and light bulbs if they are
claimed to have failed later than 30 days after in-
stallation and in no case later than 4 months after
date of purchase
Defects and damages arising from accident, alte-
ration, misuse, abuse, improper installation.
Defects and damages arising from transportation
of the product to the home of the owner.
Defects and damage arising from external forces
beyond the control of Bertazzoni SpA such as re,
ood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remo-
te area, where certi ed trained technicians are
not reasonably available, the customer will
be responsible for the transportation costs
for the delivery of the product to the nearest
authorized service center or for the displace-
ment costs of a certi ed trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibi-
lity for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to
you. This warranty gives you speci c legal rights
and you may also have other rights which may
vary from state to state or province to province.
/ Two year limited warranty
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
background
background
background
29
La garantie fournie par Bertazzoni Spa dans
ce document s’applique exclusivement aux
appareils et accessoires Bertazzoni vendus
neufs au propriétaire d’origine par un distributeur,
revendeur ou centre d’assistance autorisé par
Bertazzoni, installé aux États-Unis ou au Canada.
La garantie fournie dans ce document n’est pas
cessible et entre en vigueur à la date d’installation.
Informations sur la garantie
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera tout
composant en panne ou défectueux du fait des
matériaux et/ou de la fabrication pendant 2 ans
à compter de la date d’installation et uniquement
dans le cadre d’un usage domestique normal.
Les réparations ou remplacements ne seront
pas facturés et comprennent la main-d’œuvre
au taux standard et les frais de transport. Les
réparations doivent être réalisées par un centre
de maintenance autorisé par Bertazzoni, aux
heures de travail normales.
Garantie esthétique
La garantie o erte par Bertazzoni s’appliquera
sur les composants présentant des défauts
esthétiques liés aux matériaux et aux défauts de
fabrication pendant trente (30) jours à compter
de la date d’installation de l’appareil. Cette
garantie inclut les rayures, taches, imperfections
super cielles de l’acier inoxydable, des peintures
et du revêtement émaillé, à l’exception des légères
di érences de couleur dues aux matériaux et aux
technologies de peinture/d’émaillage.
Les frais liés à la main-d’œuvre, les articles
d’occasion, les appareils déballés, les articles
de démonstration sont exclus du champ
d’application de la garantie.
Comment faire appliquer la garantie
Pour faire appliquer la garantie, veuillez contacter
le Service clients de Bertazzoni aux numéros ci-
dessous en indiquant le numéro de modèle, le
numéro de série et la date d’achat.
ENGLISH 866 905 0010
est situé dans US, BC, B, Sk et MB
FRANÇAIS 800 561 7265
est situé dans ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
Conserver les documents attestant l’achat original
ou l’installation originale a n de déterminer la
période de garantie. Le numéro de série du produit
est reproduit au dos du manuel d’instructions.
Ce que la garantie ne couvre pas
Le produit utilisé dans un cadre commercial.
Les réparations assurées par un opérateur
autre qu’une agence spécialisée autorisée par
Bertazzoni.
Les dommages ou réparations e ectués a n de
corriger une réparation réalisée par une société non
autorisée ou utilisation de composants non autorisés.
L’installation non conforme aux réglementations
locales relatives à l’électricité, au gaz et à la plomberie
.
Les défauts ou dommages dus à un entreposage
inapproprié du produit.
Les défauts ou dommages ou pièces manquantes
concernant des produits vendus sans leur emballage
d’origine ou des produits de démonstration.
Les interventions ou réparations visant à recti er
l’installation du produit et/ou de ses accessoires.
Les interventions visant à raccorder, convertir ou
réparer le câblage électrique et/ou la conduite
d’alimentation en gaz a n d’utiliser correctement le
produit.
Les interventions visant à fournir des instructions sur
l’utilisation d’un produit Bertazzoni.
Les réparations résultant d’une utilisation du produit
autre qu’une utilisation normale et habituelle dans le
cadre domestique.
Remplacement des pièces d’usure normale
Le remplacement des vitres et des ampoules
d’éclairage en cas de défaillance au-delà des 30
jours suivant l’installation et en aucun cas au-delà de
4 mois après la date d’achat.
Les défauts et dommages résultant d’un accident,
d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’un
abus, d’une installation inappropriée.
Les défauts et dommages résultant du transport du
produit jusqu’au domicile de son propriétaire.
Les défauts et dommages résultant de facteurs
externes échappant au contrôle de Bertazzoni
SpA, comme les incendies, les inondations, les
tremblements de terre et autres cas de force majeure.
Au cas où le produit serait installé dans
une zone éloignée, où des techniciens
formés ne pourraient raisonnablement se
rendre, le client prendra à sa charge les frais
d’expédition du produit jusqu’au centre de
maintenance autorisé le plus proche ou les
frais de déplacement d’un technicien formé et
certi é.
Bertazzoni décline toute responsabilité en
cas de dommages indirects ou consécutifs à
l’utilisation du produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de responsabilité en cas de dommages
indirects ou consécutifs ; par conséquent, la
limitation ou l’exclusion susmentionnée pourrait ne
pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spéci ques.
Vous pourriez également béné cier d’autres droits,
susceptibles de varier d’un état ou d’une province
à l’autre.
/ Garantie limitée de deux ans
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
background
28
Vous trouverez ci-après des solutions aux
problèmes les plus fréquents. Vous pouvez
aussi appeler le numéro vert de notre Service
clients pour résoudre tout problème lié à votre
cuisinière Bertazzoni :
ENGLISH 866 905 0010
est situé dans US, BC, B, Sk et MB
FRANÇAIS 800 561 7265
est situé dans ON, QC, PE, NU, NS, NL, NB
Les brûleurs de la surface de cuisson ne
s’allument pas
La cuisinière est-elle sous tension ? Les allumeurs
ou les trous des brûleurs sont-ils obstrués ? Les
anneaux et les chapeaux des brûleur sont-ils
correctement insérés ?
Véri er l’interrupteur à fusibles ou le disjoncteur.
Véri er que l’allumeur est propre et que les trous
des brûleurs sont ouverts et exempts de tout
résidu.
Le brûleur s’allume mais s’éteint dès que
le bouton est relâché
Les brûleurs sont équipés d’un dispositif d’arrêt
du gaz. Une fois le brûleur allumé, maintenir le
bouton enfoncé pendant quelques secondes pour
désactiver le dispositif d’arrêt du gaz.
Les bougies d’allumage font continuelle-
ment des étincelles
La surface de cuisson est-elle encore humide
après un nettoyage ou un débordement ?
Couper l’alimentation électrique et sécher
soigneusement les composants et les allumeurs
du brûleur.
Un bouton de réglage s’est dévissé de son axe
Le clip à ressort de blocage est peut-être
endommagé. Appeler notre Service d’entretien
pour des conseils et, le cas échéant, un
remplacement .
Veuillez vous inscrire sur notre site Internet
www.bertazzoni.com pour valider la garantie de
votre nouveau produit et nous permettre de vous
aider en cas de besoin.
/ Résolution des problèmes
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
background
27
Risque de brûlure
S’assurer que les éléments chau ants sont éteints
et ont complètement refroidi avant d’e ectuer
toute opération de nettoyage et/ou d’entretien.
Actions à ne pas faire :
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour
nettoyer la cuisinière : la vapeur pourrait entrer
en contact avec des composants électriques et
entraîner un court-circuit.
Ne vaporisez pas de liquides tels que des
produits nettoyants dans les ouvertures situées
au bas et sur le dessus de la cavité du four.
Les surfaces peuvent se décolorer ou être
endommagées suite à l’utilisation de produits
nettoyants inappropriés.
Nettoyage de l’acier inoxydable
Toutes les parties en acier inoxydable doivent être
nettoyées avec une solution d’eau chaude savonneuse
après chaque cycle de travail. Les projections et
déversements doivent être nettoyés immédiatement.
Utiliser des produits nettoyants non abrasifs adaptés
à l’acier inoxydable si de l’eau savonneuse ne su t
pas. NE PAS utiliser de laine d’acier, de linges
abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants. Si
nécessaire, gratter l’acier inoxydable pour en retirer
les incrustations ; pour cela, mouiller avec un chi on
humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser
une spatule en bois ou en nylon ou une raclette. NE
PAS utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable !
NE PAS laisser de jus de citron ou de tomate sur la
surface en acier inoxydable, l’acide citrique pouvant
décolorer de façon indélébile l’acier inoxydable.
Nettoyage des surfaces peintes
Nettoyer avec un linge doux, de l’eau chaude et du
liquide vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est
encore humide, frotter avec un linge doux et propre.
/ Nettoyage de votre cuisinière Bertazzoni
NETTOYAGE DE VOTRE TABLE DE CUISSON
background
26
UTILISATION DU BRÛLEUR À FORTE
PUISSANCE
Pour plus de polyvalence, le double brûleur à forte
puissance peut être utilisé comme simple brûleur
mijoteur si seul le brûleur central est allumé ou
comme brûleur à forte puissance si le brûleur
externe est également allumé.
Pour allumer le brûleur central, appuyer sur le
bouton de réglage et le mettre sur la position de
amme « HIGH » (forte) de l’anneau simple en le
tournant dans le sens anti-horaire.
Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes
après l’allumage du brûleur puis le relâcher.
Pour allumer également le brûleur externe, mettre le
bouton sur la position de amme « HIGH » (forte) du
double anneau. Régler la amme selon les nécessités.
Remarque: Les allumeurs peuvent cliquer un
certain nombre de fois avant que le brûleur
s’en amme.
C’est normal. Tous les allumeurs étincellent quel
que soit le brûleur qui est actionné.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D’ARRÊT DU GAZ
– THERMOCOUPLE
Un dispositif d’arrêt du gaz (thermocouple) sur
chaque brûleur fait o ce de sécurité au cas où
la amme s’éteindrait accidentellement. Le
thermocouple détecte l’absence de amme et
coupe l’alimentation en gaz. Le thermocouple doit
être chau é pendant quelques secondes lorsque
le brûleur est allumé, avant que le bouton ne soit
relâché.
USTENSILES SPÉCIAUX
Woks
Les woks à fond plat ou rond, avec un anneau de
support, peuvent être utilisés sur tous les modèles.
Les woks à fond rond doivent être utilisés avec
un anneau de support. Pour certains modèles,
l’anneau de support du wok en fonte émaillée doit
être acheté séparément.
Di useur mijoteur
Pour une cuisson à feu très doux, utiliser le
di useur mijoteur émaillé. Pour certains modèles,
le di useur mijoteur en fonte émaillée doit être
acheté séparément.
Le di useur mijoteur doit être utilisé avec des
récipients de cuisson d’un diamètre inférieur à
4 pouces (10 cm).
REMARQUE : En cas de coupure d’électricité, les
brûleurs peuvent être allumés avec une allumette
ou un allume-gaz. Les dispositifs de contrôle de
amme continueront à fonctionner normalement.
/ Surface de cuisson et boutons
« high »
( amme forte)
central
-externe
« high »
( amme forte)
central
« low »
( amme faible)
externe
« high »
( amme forte)
central
« low »
( amme faible)
central
OFF
Brûleur
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON
Diam. int. (mm)
Diam. récipient de cuisson
Utilisation
Auxiliaire
Semi-rapide
Rapide
Couronne/ Double
interne/externe
Ø 2”
(50 mm)
Ø 2”
3/4
(70 mm)
Ø 3”
3/4
(95 mm)
Ø1”
11/16-5”1/2
(43-140 mm)
À utiliser avec des récipients de cuisson plus petits pour faire
cuire à l'eau ou mijoter et pour la préparation de sauces.
À utiliser avec des récipients de cuisson de moyenne et petite
taille pour des fritures normales ou des cuissons à l'eau.
À utiliser avec des récipients de moyenne et grande taille
pour frire ou obtenir une ébullition rapide.
À utiliser avec des woks, des grills et des poêles à frire, ou
avec des récipients de cuisson de grande taille pour obtenir
une ébullition rapide.
Ø 3”1/2- 5”1/2
(90-140 mm)
Ø 5”
1/2 -10”1/4
(140-260 mm)
Ø 7”
1/8 -10”1/4
(180-260 mm)
Ø 8”
2/3 -10”1/4
(220-260 mm)
background
25
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS
Les brûleurs et les chapeaux des brûleurs doivent
être correctement positionnés a n d’assurer le
bon fonctionnement de la surface de cuisson.
Les grilles des brûleurs doivent être correctement
positionnées dans les renfoncements de la
surface de cuisson.
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA
FLAMME
La amme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive. Elle doit être bleue, sans coloration
jaune aux extrémités. Il n’est pas rare de voir
de l’orange sur la amme. Cela indique la
combustion d’impuretés en suspension dans le
gaz et disparaîtra pendant l’utilisation.
Avec du gaz propane (LPG), il est normal
de voir de petites pointes jaunes sur les
premières ammes.
La combustion de la amme doit être
complète autour du chapeau du brûleur. Dans
le cas contraire, véri er que le chapeau est
correctement
positionné sur son support et que les ori ces
ne sont pas obstrués.
La hauteur correcte de la amme dépend :
de la taille et du matériau du récipient de
cuisson utilisé.
des aliments cuisinés.
du volume de liquide dans le récipient de
cuisson.
Ne jamais faire dépasser la amme du fond du
récipient de cuisson. Utiliser une amme petite ou
moyenne pour les récipients de cuisson faits dans
un matériau qui conduit la chaleur lentement,
comme l’acier à revêtement céramique ou la
vitrocéramique.
Les bords de la amme étant beaucoup plus
chauds que le centre, les pointes de la amme
ne doivent pas dépasser du fond du récipient de
cuisson. Les pointes de amme qui dépassent du
fond du récipient de cuisson émettent une chaleur
super ue dans la pièce et peuvent abîmer les
poignées du récipient et accroître le risque de
blessure.
UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ
Appuyer sur le bouton de réglage et le mettre
sur la position « HIGH » ( amme forte) en le
tournant dans le sens anti-horaire.
Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10
secondes après l’allumage du brûleur, puis le
relâcher.
Avec le bouton, régler la amme selon les
nécessités.
Remarque: Les allumeurs peuvent cliquer un
certain nombre de fois avant que le brûleur
s’en amme.
C’est normal. Tous les allumeurs étincellent quel
que soit le brûleur qui est actionné.
/ Surface de cuisson au gaz
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
X
X
ammes jaunes :
la amme doit à nouveau être
réglée
pointes jaunes aux extrémités :
normal pour le gaz LPG
ammes bleu clair :
normal pour le gaz naturel
« high »
( amme forte)
« low »
( amme faible)
OFF
background
24
AVERTISSEMENTS
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
• Pour réduire le risque de brûlures,
d’in ammation de matériaux in ammables et
de déversement lié à un contact involontaire
avec l’ustensile, NE PAS placer les
poignées au-dessus des brûleurs adjacents.
TOUJOURS tourner les poignées du récipient
de cuisson vers le côté ou l’arrière de la
cuisinière et non pas vers la pièce, où elles
pourraient être facilement touchées ou saisies
par de jeunes enfants.
Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson
chau er à sec ; cela pourrait abîmer l’ustensile
et la cuisinière.
Suivre les consignes du fabricant en cas
d’utilisation de sacs de cuisson.
Les ustensiles de cuisson, comme les grandes
casseroles, les plaques à biscuits, etc., ne
doivent jamais être utilisés sur la table de
cuisson
Le placement des grands pots de bouillon doit
être décalé lorsqu’il est utilisé sur le plan de la
table de cuisson
Sécurité lors du nettoyage
Éteindre l’appareil et attendre que toutes ses
parties aient refroidi avant de les toucher ou
de les nettoyer. NE PAS toucher les grilles
des brûleurs ou les zones adjacentes avant
qu’elles n’aient su samment refroidi.
La table de cuisson doit être nettoyée avec
précaution. Pour éviter les brûlures dues à
la vapeur, NE PAS utiliser d’éponge ou de
linge humide pour nettoyer la table de cuisson
tant qu’elle est chaude. Certains produits
nettoyants génèrent des fumées nocives en
cas de contact avec une surface chaude.
Suivre les consignes données par le fabricant
du produit nettoyant.
Ne JAMAIS se servir de la table de cuisson comme
appareil de chau age, pour éviter tout danger
potentiel pour l’utilisateur et tout dommage à la
table de cuisson.
Ventilation de la pièce
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à
l’appareil. Celui-ci doit être installé conformément
aux normes locales et nationales en vigueur. Le
fonctionnement d’une hotte aspirante peut avoir
une incidence sur d’autres appareils de ventilation.
Elle doit être installée conformément aux normes
locales et nationales en vigueur.
Risque de décharge électrique !
S’assurer que tous les boutons de réglage sont
sur « OFF » avant le nettoyage. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des brûlures ou une
décharge électrique.
AVERTISSEMENT:
Cancer et Troubles de l’appareil repro-
ducteur-
www.P65Warnings.ca.gov.
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur semi-rapide arrière gauche
3 Brûleur rapide arrière droite
4 Brûleur Dual avant gauche
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur semi-rapide arrière droit
3 Brûleur rapide avant gauche
4 Brûleur Dual centrale
5 Brûleur semi-rapide arrière gauche
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur semi-rapide avant centrale
3 Brûleur rapide arrière droit
4 Brûleur Dual avant gauche
5 Brûleur semi-rapide arrière gauche
6 Brûleur semi-rapide arrière centrale
SURFACE
DE
CUISSON
ET
BOUTONS
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS

 





/ Surface de cuisson et boutons








 


















background
23
Sécurité en cuisine
Une fois la cuisinière installée conformément
aux instructions d’installation, il est important
de veiller à ce que l’arrivée d’air ne soit pas
obstruée. L’utilisation d’un appareil de cuisson
à gaz génère de la chaleur et de l’humidité
dans la pièce où il est installé.
S’assurer que la cuisine est correctement
ventilée. Veiller à ce que les ori ces de
ventilation naturels restent ouverts ou installer
une ventilation mécanique. L’utilisation
prolongée ou intensive de la cuisinière peut
nécessiter une ventilation supplémentaire
(par ex. l’ouverture d’une fenêtre) ou plus
e cace (par ex. une ventilation mécanique de
capacité supérieure).
Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de
surface chauds, ne pas positionner de placards
directement au-dessus de la cuisinière. La
température pourrait se révéler dangereuse
pour certains éléments, par exemple des
liquides volatils, des produits nettoyants ou
des bombes aérosols.
TOUJOURS placer un récipient de cuisson
sur un brûleur de surface avant de l’allumer.
S’assurer de savoir à quel bouton correspond
chaque brûleur de surface. S’assurer que le
brûleur correct est allumé. Une fois la cuisson
terminée, éteindre le brûleur avant de retirer le
récipient de cuisson pour éviter de s’exposer
à une amme.
Veiller à TOUJOURS régler la amme du
brûleur de sorte qu’elle ne dépasse pas du
fond du récipient de cuisson. Une amme
excessive est dangereuse, gaspille de
l’énergie et peut endommager la cuisinière, le
récipient de cuisson ou les placards situés au-
dessus de la cuisinière. Ces consignes sont
données à des ns de sécurité.
Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson
en surface sans surveillance, notamment en
cas de cuisson à haute température ou de
friture. Les températures excessives génèrent
des fumées et des projections graisseuses
peuvent s’en ammer. Nettoyer les projections
de graisse dès que possible. NE PAS cuire
à haute température pendant de longs
moments.
NE PAS faire chau er de conteneurs
alimentaires fermés. L’accumulation de
pression peut faire exploser le conteneur et
engendrer des blessures.
Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans
des matières in ammables, non attachés ou
à manches longues pendant une cuisson.
Les vêtements peuvent s’en ammer ou
s’accrocher aux poignées d’un ustensile. Ne
pas brancher d’appareils aux prises situées
au-dessus ou à proximité de la surface de
cuisson à induction. L’isolation du cordon
d’alimentation pourrait fondre en cas de
contact avec la chaleur et entraîner des
blessures et des dommages matériels.
Sécurité du gaz
Pour éviter l’accumulation de monoxyde
de carbone, ne bloquez pas les bouches
d’aération de l’appareil.
Demandez à l’installateur de vous indiquer où
la soupape d’arrêt du gaz se trouve.
Pour une bonne performance du brûleur,
gardez les allumeurs propres et secs.
Si un brûleur s’éteint et le gaz s’échappe,
ouvrez les fenêtres et les portes. Attendez que
le gaz se dissipe avant d’utiliser l’appareil.
Gardez l’allumage et le termocouplement
propres pour une bonne performance
d’éclairage des brûleurs. Il est nécessaire
de les nettoyer lorsqu’il y a une bouillie ou
lorsque le brûleur ne s’allume pas même si
les allumeurs électroniques cliquent.
Avertissement
Pour éviter les poussées, n’utilisez pas la
cuisinière sans tous les bouchons de brûleur
et toutes les grilles du brûleur correctement
positionnés.
Ustensiles recommandés
Utiliser desrécipients de cuisson à fond plat,
dotés de poignées faciles à manipuler et non
conductrices de chaleur. Éviter d’utiliser des
récipients de cuisson instables, gauchis, avec
des poignées desserrées ou se renversant
facilement. Éviter également d’utiliser des
récipients de cuisson, notamment de petite
taille, avec des poignées lourdes, car ils
pourraient être instables et se renverser
facilement. Les récipients de cuisson sont
très lourds une fois remplis et peuvent être
dangereux.
S’assurer que l’ustensile utilisé est assez
grand pour contenir toute la nourriture sans
déborder. La taille du récipient de cuisson est
fondamentale en cas de friture. S’assurer que
le récipient de cuisson sera adapté au volume
de nourriture prévu ainsi qu’au bouillonnement
produit par la matière grasse.
Seuls certains types d’ustensiles en verre,
vitrocéramique, céramique ou matériau
émaillé sont adaptés à une utilisation sur
les brûleurs de surface ou dans le four, sans
risque de rupture due à un choc thermique.
Suivre les instructions du fabricant en cas
d’utilisation de verre.
/ Avertissements
background
22
AVERTISSEMENTS
Les avertissements et les consignes de sécurité
contenus dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les situations et conditions susceptibles de
survenir. Procéder avec bon sens et attention et
avec le plus grand soin lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Les instructions doivent avoir été lues et
comprises avant toute utilisation de l’appareil,
a n d’éviter les risques potentiels d’incendie,
de décharge électrique, de blessures ou de
dommages à l’appareil résultant d’une utilisation
inappropriée. L’appareil doit uniquement être
utilisé aux ns prévues et décrites dans ce
manuel.
Ranger soigneusement ce manuel pour toute
consultation future par l’inspecteur électrique local.
Après avoir lu ces instructions, les ranger soigneusement
en vue d’une future consultation. Respecter les
règlementations, normes et lois en vigueur.
AVERTISSEMENT !
Si les informations dans ce manuel ne sont
pas suivies scrupuleusement, un incendie
ou une explosion risque(nt) de survenir et
d’entraîner des dommages matériels, blessures
personnelles ou la mort.
- Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou autres
substances in ammables à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils électroménagers.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’allumer aucun appareil électroménager.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone voisin. Suivre les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs
de gaz, appelez le service incendie.
-L’installation et la maintenance doivent être
entreprises par un installateur quali é, agence de
service ou fournisseur de gaz.
REMARQUE : L’installation et l’entretien doivent
être réalisés par un installateur quali é, une
agence spécialisée ou un fournisseur de gaz.
Massachusetts :
Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier
ou un installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne
manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être
installée sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
Pour un fonctionnement correct et en toute
sécurité : l’appareil doit être correctement installé
et mis à la terre par un technicien quali é. NE PAS
tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un
composant de l’appareil à moins que le présent
manuel ne le recommande spéci quement.
Toute autre intervention doit être réalisée par
un opérateur quali é. L’installateur montrera
l’emplacement de la vanne de fermeture du gaz
et les modalités d’arrêt en cas d’urgence.
Un technicien certi é devra intervenir pour tout
réglage ou conversion aux gaz naturel ou LPG.
Pour prévenir les incendies ou les
dommages liés à la fumée :
S’assurer que tous les matériaux d’emballage
ont été retirés de la cuisinière avant son
utilisation.
Ne jamais laisser de vêtements, de maniques
ou d’autres matériaux in ammables entrer en
contact avec un élément, brûleur de surface ou
grille de brûleur, tant qu’il n’a pas refroidi, ou
à proximité immédiate de ce type d’élément.
Si la cuisinière est installée près d’une fenêtre,
prendre les précautions adaptées pour
empêcher les rideaux de passer au-dessus
des brûleurs.
Ne jamais laisser d’objets sur la surface
de cuisson. L’air chaud sortant de l’ori ce
de ventilation peut en ammer des objets
in ammables ou augmenter la pression dans
des conteneurs fermés et les faire exploser.
Un grand nombre de bombes aérosol
sont hautement in ammables et peuvent
EXPLOSER en cas d’exposition à la chaleur.
Éviter de les entreposer ou de les utiliser près
de la cuisinière.
En cas d’incendie
Éteindre la cuisinière et la hotte d’extraction pour
empêcher la di usion des ammes. Éteindre les
ammes puis rallumer la hotte pour éliminer la fumée
et les odeurs.
Surface de cuisson : Pour étou er un feu ou
des ammes dans une casserole, utiliser un
couvercle ou une plaque à pâtisserie.
Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une
casserole en ammée.
Ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
Sécurité des enfants
Ne JAMAIS laisser d’enfants seuls ou sans
surveillance près de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en fonctionnement ou
encore chaude.
Ne JAMAIS laisser d’enfants s’asseoir ou
marcher sur des éléments de la table de
cuissono, car ils pourraient être blessés ou
brûlés.
CAUTION: ne pas placer d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants sur la table de cuisson.
Ils pourraient être gravement blessés en
tentant de grimper pour atteindre ces objets.
/utilisation avertissement
background
21
/utilisation
BERTAZZONI
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DE CUISSON À GAZ AUTONOMES
background
20
ASSISTANCE BERTAZZONI
Bertazzoni s'engage à fournir le meilleur service
clients et la meilleure assistance produits possi-
bles. Notre équipe de professionnels dévoués et
formés répondra à vos besoins.
Si vous disposez d'un appareil Bertazzoni et
souhaitez béné cier d'une assistance aux État-
s-Unis ou au Canada, utilisez les coordonnées
suivantes :
Tél. - Lundi au vendredi,
7h30 à 19h30 EST (sauf jours fériés aux États-Unis).
États-Unis 866-905-0010
OUEST DU CANADA 866-905-0010 (BC, AB, SK, MB)
EST DU CANADA 800-561-7265 (ON, QC, NL, NB, NS, PE)
/ Assistance Bertazzoni
background
19
LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION PRÉPARATION FINALE
Un installateur quali é devra réaliser les contrôles
suivants :
La garniture ou la protection arrière est-elle
xée conformément aux instructions fournies ?
Le dégagement par rapport aux surfaces
des meubles est-il conforme aux consignes
du fabricant ?
Le raccordement à la terre a-t-il été
correctement réalisé ?
La conduite d'alimentation en gaz est-elle
conforme aux consignes du fabricant ?
Les vannes, les soupapes d'arrêt et le joint
ont-ils été installés entre la cuisinière et la
conduite d'alimentation ?
Le branchement de gaz a-t-il été testé et
est-il exempt de fuites ?
L’appareil est-elle adaptée au type de gaz
disponible dans l'habitation ?
Chaque brûleur fonctionne-t-il de manière
satisfaisante, à la fois séparément et en
même temps que les autres brûleurs ?
La amme est-elle bleue, sans pointes
jaunes, crépitements ou remontées de
amme ?
Le minimum a-t-il été réglé pour tous les
brûleurs ?
Avant d'utiliser le four, retirer tout lm
protecteur éventuellement présent sur les
surfaces en acier inoxydable.
Toutes les parties du corps en acier inoxydable
doivent être nettoyées avec de l'eau chaude
savonneuse et un détergent liquide adapté à
l'acier inoxydable.
En présence de dépôts, ne pas utiliser de
laine d'acier, de linges abrasifs, de produits ou
de poudres nettoyants.
Si l'acier inoxydable doit être gratté pour en
retirer les incrustations, mouiller avec un
chi on humide et chaud pour ramollir le dépôt,
puis utiliser une raclette en bois ou en nylon.
Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout
autre ustensile en métal pour gratter l'acier
inoxydable ! Les rayures sont très di ciles à
enlever.
/ Liste de contrôle pour l'installation / Préparation nale
background
18
Étape 3: contrôles visuels
La amme du brûleur doit être bleue, sans
coloration jaune aux extrémités. Il n’est pas rare
de voir de l’orange sur la amme. Cela indique
la combustion d’impuretés en suspension dans
le gaz et disparaîtra pendant l’utilisation. Avec du
gaz propane (LPG), il est normal de voir de petites
pointes jaunes sur les premières ammes.
La combustion de la amme doit être complète
autour du chapeau du brûleur. Dans le cas
contraire, véri er que le chapeau est correctement
positionné sur son support et que les ori ces ne
sont pas obstrués.
La amme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive.
Étape 4 : réglage du minimum
AVERTISSEMENT !
Ces réglages doivent uniquement être réalisés en
vue d’une utilisation de la table de cuisson avec
du gaz naturel. En cas d’utilisation avec du gaz
propane liquide, la vis d’étranglement doit être
complètement tournée dans le sens horaire.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Allumer un brûleur à la fois et positionner le bouton
sur la position MINIMUM (petite amme).
Retirer le bouton.
La cuisinière est équipée d’une soupape de sécurité.
Au moyen d’un tournevis plat de petites dimensions,
repérer la soupape d’étranglement sur le corps de
la soupape et tourner la vis d’étranglement vers la
droite ou la gauche jusqu’à ce que la amme du
brûleur atteigne le minimum souhaité.
S’assurer que la amme ne s’éteint pas lors du
passage rapide de la position MAXIMUM à la
position MINIMUM.
Pour la vanne de gaz du double brûleur, la
soupape d’étranglement est située sur le corps
de la vanne ( g. 20) ; la vis A permet de régler
l’anneau extérieur et la vis B l’anneau intérieur.
Installation haute altitude.
Contactez le service à la clientèle pour une
utilisation à des altitudes supérieures à 2000
pieds (610 mètres).
/ Conversion à un autre type de gaz
ammes jaunes :
la amme doit à nouveau être
réglée
pointes jaunes aux extrémités :
normal pour le gaz LPG
ammes bleu clair :
normal pour le gaz naturel
A
B
background
17
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Avertissement !
Avant de réaliser cette opération, débrancher
l'appareil de l'alimentation en gaz et en électricité.
La conversion doit être e ectuée par un
professionnel formé à cet e et par le fabricant.
Appeler le service clients pour trouver le
professionnel formé par le fabricant le plus proche.
Pour cet appareil, la procédure de conversion à
un autre type de gaz comprend 4 étapes :
Régulateur de pression
Brûleurs de la surface de cuisson
Contrôles visuels avant la fermeture du
panneau arrière du four
Réglage du minimum
La conversion n'est pas terminée tant que ces 4
étapes n'ont pas été correctement réalisées.
Avant de réaliser la conversion à un autre type
de gaz, trouver le sachet contenant l'injecteur de
remplacement fourni avec la table de cuisson.
IMPORTANT : Sur chaque injecteur se trouve un
numéro correspondant à son débit. Consulter le
tableau n° 1 pour connaître la correspondance
entre les injecteurs et les brûleurs.
Conserver les injecteurs retirés de la cuisinière
pour toute utilisation future.
Étape 1 : régulateur de pression
Le régulateur de pression fourni avec l’ appareil
est de type convertible, adapté à une utilisation
avec du gaz naturel à une pression nominale de
sortie de 4” inH2O ou avec du gaz LPG à une
pression nominale de sortie de 10” inH2O. Il a
été réglé en usine pour fonctionner avec l'un de
ces gaz ou pressions, comme indiqué sur les
étiquettes apposées sur l’appareil, l'emballage et
dans le livret d'instructions.
Convertir le régulateur pour l'utiliser avec un autre
gaz :
dévisser à la main le couvercle supérieur du
régulateur, retirer l'attache en plastique blanc
du couvercle, inverser son sens et le revisser
fermement contre le couvercle. L'attache en
plastique blanc comporte des èches indiquant la
position du gaz naturel (NAT) et du gaz LPG (PL).
Visser à la main le couvercle métallique dans sa
position d'origine sur le régulateur.
Étape 2 : brûleurs de la surface de cuisson
Pour remplacer les injecteurs des brûleurs de
la surface de cuisson, soulever les brûleurs et
dévisser les injecteurs fournis avec la cuisinière
au moyen d'une clé de 7 mm (à douille).
Remplacer les injecteurs en utilisant le kit de
conversion fourni avec la cuisinière ou par un
magasin de pièces détachées Bertazzoni agréé.
Sur chaque injecteur se trouve un numéro
correspondant à son débit. Consulter le tableau
n° 1 pour connaître la correspondance entre les
injecteurs et les brûleurs.
/ Conversion à un autre type de gaz
LPG
NAT
background
16
/ Installation
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Déballage de la table de cucisson
Retirer tous les matériaux d'emballage de la
paletted'expédition sans toucher à la mousse
postérieure adhésive sur les surfaces en
métal brossé, a n de protéger la table de
cucisson des rayures jusqu'à son installation
à son emplacement nal. Ne retirer que le
lm protégeant les panneaux latéraux avant
de positionner la table de cuisson entre les
meubles de cuisine.
Examiner la table de cuisson après l'avoir
déballée. En cas de dommage résultant
du transport, ne pas la brancher. Prendre
des photos du dommage et en informer
immédiatement le transporteur.
Retirer les grilles, plaques et chapeaux des
brûleurs pour faciliter le déplacement de la
table de cuisson.
Sécurité de manutention des appareils
Attention
L’unité est lourde et il faut au moins deux
personnes ou de l’équipement approprié pour
se déplacer.
Les surfaces cachées peuvent avoir des
bords tranchants. Soyez prudents lorsque
vous arrivez derrière ou sous l’appareil.
INSTALLATION
background
15
/ Raccordement au gaz
RÉGULATEUR DE PRESSION
Dans la mesure où la pression de service peut
uctuer en fonction de la demande locale, chaque
appareil de cuisson au gaz doit être équipé
d'un régulateur de pression sur la conduite
d'alimentation, pour garantir un fonctionnement
sûr et e cace.
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil
dispose de deux letages femelles ½” NPT. Le
régulateur doit être correctement installé a n
d'être accessible une fois l'appareil installé dans
son emplacement nal.
La pression dans le collecteur doit être contrôlée
au moyen d'un manomètre et être conforme aux
valeurs indiquées ci-après :
Gaz naturel 4,0” inH2O
LPG/Propane 10,0” inH2O
La pression de la conduite d'alimentation en
amont du régulateur doit être supérieure de 1”
inH2O à celle dans le collecteur a n de pouvoir
contrôler le régulateur.
Le régulateur utilisé avec l’appareil est adapté
à une pression d'alimentation maximale de 1/2
psi (13,8” inH2O ou 3,5 kPa). Si la pression
d'alimentation dépasse cette valeur, un hacheur
série est nécessaire.
L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et
le régulateur de pression doivent être débranchés
de la conduite de gaz en cas de contrôle de
pression du circuit à des pressions supérieures à
1/2 psi (13,8” inH2O ou 3,5 kPa).
La vanne manuelle de fermeture doit être
FERMÉE lors de chaque test de pression du
circuit d'alimentation en gaz à des pressions de
test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8” inH2O
ou 3,5 kPa).
Avertissement
Avant toute opération d'entretien, débrancher la
table de cuisson des sources d'alimentation en gaz
et en électricité, et débrancher tout autre appareil
de la zone d'installation nale a n d'avoir accès à
la cuisinière et de pouvoir réaliser correctement
l'opération d'entretien.
background
14
/ Raccordement au gaz
Avertissement !
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ !
La recherche de fuites sur la table de cuisson doit
être réalisée conformément aux instructions du
fabricant. Avant d'utiliser le four, toujours réaliser
une recherche de fuites avec une solution d'eau
savonneuse ou toute autre méthode valide.
Véri er l'absence de fuites de gaz en utilisant de
l'eau savonneuse ou en ayant recours à d'autres
méthodes valides pour tous les raccords de gaz
installés entre la conduite d'alimentation en gaz
de l'appareil, le régulateur de gaz et la vanne de
fermeture manuelle.
Tous les raccordements au gaz doivent être
conformes aux règlementations locales et
nationales. La conduite d'alimentation en gaz doit
être de dimensions au moins égales à celles du
tuyau d'entrée de l'appareil. Cette table de cuisson
utilise un adaptateur NPT 1/2” (voir le dessin ci-
après pour des informations sur le raccordement
au gaz). Pour toutes les jonctions de tuyaux,
utiliser un joint adapté résistant au gaz ; pour
joindre l'adaptateur et le collecteur de la table de
cuisson, utiliser uniquement le joint bleu fourni.
Le cas échéant, la conversion de l'appareil doit
être réalisée par le revendeur, un professionnel
formé par le fabricant, un plombier ou une
entreprise spécialisée, quali és et agréés.
La conversion est importante pour une utilisation
e cace et sûre de l'appareil. Il incombe au
revendeur et au propriétaire de la cuisinière
de réaliser une conversion au gaz adaptée et
conforme aux instructions du fabricant.
LA PROCÉDURE DE CONVERSION EST
DÉCRITE DANS CE MANUEL ET DANS LE
SACHET CONTENANT LES DIFFÉRENTS
INJECTEURS FOURNI AVEC LA TABLE DE
CUISSON.
Ce manuel doit être fourni à la personne en charge
de l'entretien avant toute intervention sur la table
de cuisson.
VANNE DE FERMETURE MANUELLE
CETTE VANNE N'EST PAS EXPÉDIÉE AVEC LA
TABLE DE CUISSON ET DOIT ÊTRE FOURNIE
PAR L'INSTALLATEUR.
La vanne de fermeture manuelle doit être installée
sur la conduite d'alimentation en gaz, entre le
branchement mural et l'entrée de l'appareil,
dans une position rapidement accessible en cas
d'urgence.
Massachusetts : Une vanne manuelle de gaz
à poignée de type « T » doit être installée sur la
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
TUYAUX FLEXIBLES
En cas d'installation avec des tuyaux exibles
et/ou à déconnexion rapide, l'installateur doit
utiliser un connecteur exible résistant, certi é
AGA pour une utilisation commerciale, d'au moins
1/2” (1,3 cm) de diamètre interne (I.D.) NPT
(en chables) conforme aux normes ANSI Z21.41
et Z21.69.
Massachusetts : Installer la table de cuisson
avec un raccord de gaz exible d'une longueur de
36” (3 pieds).
Canada : Utiliser des connecteurs métalliques
CAN 1-6.10-88 pour cuisinière à gaz et un
dispositif à déconnexion rapide CAN 1-6.9 M79
en cas d'utilisation avec du gaz.
SOUPAPE D'ARRÊT AU POINT CONSIGNE
DE PRESSION
Pour éviter les fuites de gaz, la soupape d'arrêt
au point consigne de pression et le joint fourni
avec la cuisinière doivent être installés sur le
raccord de gaz à l'arrière de la table de cucisson,
conformément au schéma ci-après.
RACCORDEMENT AU GAZ
CONDUITE DE GAZ
JOINT
SOUPAPE D'ARRÊT AU POINT
CONSIGNE DE PRESSION
CONNECTEUR DE GAZ 1/2’’NPT
AVEC POINT CONSIGNE
DE PRESSION 1/8’’ NPT
FIXER VERS L'EXTÉRIEUR DE
L'APPAREIL)
RACCORD COUDE
background
13
/ Schéma de câblage
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les schémas de câblage électrique gurent à l'arrière de la table de cuisson et ne peuvent être retirés que
par un technicien de maintenance, qui doit les remettre en place une fois l'entretien réalisé.
*
/
1
*9
0
6LPE 'HVFULSWLRQ
JU *UHHQHDUWK
Q %ODFNOLQH
EL :KLWHQHXWUDO
&2/2856
6LPE 'HVFULSWLRQ
,*1 ,JQLWLRQ0LFURVZLWFKHV
* 6SDUN*HQHUDWRU
/(*(1'$
EL
EL
,*1
Q
Q
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
N’utilisez pas de rallonge avec la cuisinière à gaz.
Plani ez l’installation de sorte que la connexion
de puissance soit accessible à partir de l’avant de
l’armoire.
background
12
/ Conditions d'installation / Raccordement électrique
ÉLECTRICITÉ
Une prise électrique montée horizontalement et
correctement mise à la terre doit être installée.
Véri er les dispositions des règlementations
locales.
GAZ
Une vanne de fermeture manuelle correctement
dimensionnée et approuvée par un organisme
agréé doit être installée.
Pour réaliser le raccordement en gaz entre la
vanne de fermeture et le régulateur, utiliser un
exible de dimensions adaptées ou un tuyau
rigide approuvé par un organisme agréé. Véri er
les dispositions des règlementations locales.
DANGER !
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE !
Couper l'alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau à fusibles avant
d'installer l'appareil.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Utiliser uniquement des conducteurs en
cuivre.
Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner de graves blessures, voire la mort.
Cette table de cuisson a été fabriquée pour être
branchée sur un système de 16 A, 120 V / 60 Hz,
mis à la terre et polarisé.
Sa consommation électrique est d'environ 200 W
pour 36”, et de 1200 W pour 48”.
Un minimum de 102 Vca est nécessaire pour un
fonctionnement correct des systèmes d'allumage
du gaz.
Le système doit être mis à la terre et correctement
polarisé.
La table de cuisson est dotée d'un câble
d'alimentation de type SJT et d'une prise NEMA
5-15P. Le cas échéant, le câble d'alimentation
doit être remplacé par un câble de même type,
grosseur et longueur.
Attention
Mise à la terre
L'appareil est équipé d'une prise à trois broches
qui garantit une protection contre les décharges
électriques. Elle doit être branchée directement à
une prise murale correctement mise à la terre. Ne
pas couper ou retirer la broche de terre de cette
prise.
Attention
Étiqueter chaque câble avant de les débrancher
pour e ectuer des contrôles d'entretien.
Des erreurs de câblage peuvent entraîner un
fonctionnement incorrect et dangereux.
Véri er le bon fonctionnement de la cuisinière
après l'entretien.
Pour les appareils équipés d’un cordon et d’une
prise, ne coupez pas ou n’enlevez pas la pince
du sol. Il doit être branché à un réceptacle de
type mise à la terre correspondant pour éviter les
chocs électriques. S’il y a un doute quant à savoir
si le réceptacle mural est correctement mis à la
terre, le client doit le faire véri er par un électricien
certi é.
CONDITIONS D'INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
GAS INLET
ELECTRIC
CONNECTION
L10
A
D
B
L1
C
COOKTOP
30”
COOKTOP
36”
A 26”5/8(677mm) 33”5/16(847mm)
B 15/16(24mm) 15/16(24mm)
C 23”3/4(604mm) 30”1/2(774mm)
D 7/8(23mm) 7/8(23mm)
L1 20”1/2(520mm) 20”1/2(520mm)
L10 28”15/16(735mm) 35”5/8(905mm)
background
11
/ Espace de dégagement
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour prévenir les in ltrations accidentelles
de liquides dans le meuble situé au-dessous,
l’appareil est doté d’un joint spéci que.
1)Disposez les bandes d’étanchéité protectrices
le long des bords de l’ouverture du banc de travail
et couvrez soigneusement l’extrémité de la bande.
2) Insérez la table de cuisson dans l’ouverture du
banc de travail.
3)A l’aide d’un tournevis assemblez les supports
en dessous de la table de cuisson au moyen des
vis.
4). Positionnez les crochets dans la position et
xez-les avec les vis.
5)Recoupez la partie des bandes protectrices
qui s’étendent au-delà de la base de la table de
cuisson.
background
10
/ Espace de dégagement
MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN FOUR
ENCASTRÉ
La distance entre la plaque de cuisson et les
meubles de cuisine ou les appareils encastrés
doit garantir une ventilation et une évacuation
de l’air su santes.
En cas d’installation au-dessus d’un four, il
est nécessaire de maintenir un espace entre
le dessous de la plaque de cuisson et la partie
supérieure de l’appareil installé au-dessous
ainsi que de garantir la ventilation de tout le
logement (comme indiqué sur la gure).
Le four doit être doté d’un système de
refroidissement. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’installation sur un four
d’une autre marque.
Le comptoir doit être capable de résister à des
températures allant jusqu’à 300°F(149°C).
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN LOGEMENT
OU DE TIROIRS
La distance entre la plaque de cuisson et les
meubles de cuisine doit garantir une ventilation
et une évacuation de l’air su santes. En
présence d’autres meubles (parois latérales,
tiroirs, etc.), lave-vaisselle ou réfrigérateur,
sous la plaque de cuisson, il est nécessaire
d’installer un double fond en bois à une
distance d’au moins 20 mm du dessous de
la plaque de cuisson pour éviter tout contact
accidentel. Le retrait du double fond doit être
possible uniquement à l’aide d’outils prévus à
cet e et.
Le comptoir doit être capable de résister à des
températures allant jusqu’à 300°F(149°C).
(40mm)
1” 9/16
1” 9/16
(40mm)
background
9
/ Espace de dégagement
ESPACE DE DÉGAGEMENT
Installation adjacente à des meubles de cuisine
Cette table de cuisson peut être installée à
proximité directe de plans de travail avec meubles
intégrés (36” ou 91,5 cm par rapport au sol).
Pour un aspect optimal, la surface de la table de
cuisson doit être au même niveau que celle du
plan de travail avec meuble intégré. Pour ce faire,
régler la hauteur de l'appareil en agissant sur les
dispositifs de réglage des pieds.
ATTENTION : la table de cuisson NE DOIT
PAS être installée à proximité directe des murs
de la cuisine, de meubles ou d'appareils hauts,
ou d'autres surfaces verticales de plus de 36”
(91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas, l'espace
latéral doit être d'au moins 6” (15,2 cm).
Les meubles muraux présentant cet espace latéral
minimum doivent être installés à 18” (45,7 cm) au-
dessus du plan de travail, avec une hauteur de
plan de travail comprise entre 35 ½” (90,2 cm)
et 37 ¼” (94,6 cm). La profondeur maximale des
meubles muraux au-dessus de la cuisinière doit
être de 13” (33 cm).
Meuble de cuisine
La zone grisée derrière la table de cuisson indique
l'espace minimum à respecter par rapport à la
surface de la table de cuisson. Aucun matériau
combustible ne doit se trouver dans cette zone.
12” (305 mm) min. par rapport aux surfaces
combustibles avec garniture a eurante.
Pour des installations autonomes, la surface de
travail doit être dotée d'un bord saillant faisant la
jonction avec la partie arrière de la garniture.
Comme indiqué dans la règlementation américaine
en matière de gaz ANSI Z223.1 (édition actuelle).
Le dégagement par rapport aux matériaux non
combustibles ne rentre pas dans le cadre de la
norme ANSI Z21.1
et n'est pas certi é par l'Association canadienne
de normalisation (CSA). Les dégagements de
moins de 12” (305 mm)
doivent être conformes aux règlementations
locales et/ou être approuvés par l'autorité locale
compétente.
Hotte métallique
B
H
min 25” 1/2 (65 cm)
min 12” (30,50 cm)
B
H
COOKTOP 30” COOKTOP 36”
L1 20” 1/2 (52 cm) 20” 1/2 (52cm)
L2 1” 9/16 (4 cm) 1” 9/16 (4cm)
L3 2” 3/16 (5,5cm) 2” 3/16 (5,5cm)
L4 18” (45,7cm) 18” (45,7cm)
L5 25” 3/16 (64 cm) 25” 3/16 (64 cm)
L6 13” (33cm) 13” (33cm)
L7 29” 7/16 (74,8cm) 36” 7/16 (92,5 cm)
L8 3” 1/8 (8cm) 3” 1/8 (8cm)
L9 6” 1/4 (16cm) 6” 9/16 (16,6cm)
L10 28” 15/16 (73,5cm) 35” 5/8 (90,5cm)
L11 36” (91,5cm) 36” (91,5cm)
background
8
/ Spéci cations
Brûleur
Auxiliaire
Semi-rapide
Rapide
Double brûleur
Injecteur
diam. [mm]
0.92
0.56
1.17
0.73
1.55
0.98
0.80+1.30
0.50+0.83
Gaz
Type
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Gaz naturel
LPG (propane)
Pression
[inH2O]
4’’
10’’
4’’
10’’
4’’
10’’
4’’
10’’
Valeur maximale
[Btu/hr]
3,750
3,750
6,000
6,300
10,400
11,400
17,000
18,800
Valeur minimale
[Btu/hr]
900
900
1,500
1,500
3,700
3,700
900
900
[W]
1,098
1,098
1,729
1,845
2,046
3,339
4,980
5,507
[W]
264
264
439
439
1,084
1,084
264
264
Dérivation
diam. [mm]
Régulé
0.29
Régulé
0.37
Régulé
0.58
Régulé
0.29/0.65
Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien pour connaître la con guration des brûleurs
de votre table de cuisson.
B
rûleur In
j
ecteur
G
az
Pre
io
Valeur maximale
V
aleur minimale
D
érivatio
n
Préparation du Meuble de cuisine
1. Pour assurer des résultats professionnels, les
ouvertures d’armoire et de comptoir devraient être
préparées par un technicien quali é d’armoire.
2. Les autorisations indiquées dans la gure sont
nécessaires.
3. L’alimentation en gaz et en électricité doit
être située dans une zone accessible sans
nécessiter l’enlèvement de la table de cuisson.
Le cordon d’alimentation électrique de l’appareil
et la raccordement du tuyau de gaz sont situés à
l’arrière gauche
Préparer l’ouverture nie pour la table de cuisson
en fonction des dimensions indiquées dans
l’illustration de la page suivante.
La plate-forme doit inclure un découpage à
l’arrière droit pour les connexions d’alimentation
électrique et de gaz. Il doit être de niveau pour
s’assurer que la surface de cuisson est de niveau.
Consultez le chapitre suivante pour obtenir un
soutien de base minimum.
background
7
Cette table de cucisson a un fonctionnement
optimal en cas d'installation avec une hotte
d'extraction Bertazzoni. Ces hottes, conçues pour
être associées à la gamme Bertazzoni, o rent un
aspect impeccable grâce à leur nition identique.
Avant d'installer la hotte d'extraction, consulter les
règlementations locales ou régionales en matière
de construction et d'installation pour connaître les
critères spéci ques aux espaces de dégagement.
Pour plus d'informations, se reporter aux
instructions d'installation de la hotte fournies par
le fabricant.
Choisir les modèles de hotte et de ventilateur :
En cas d'installation murale, la hotte doit
présenter une largeur au moins égale à celle
de la table de cuisson. Lorsque l'espace le
permet, il peut être souhaitable d'installer une
hotte plus large que la table de cuisson, pour
une meilleure ventilation.
En cas d'installations autonomes, la largeur
de la hotte doit dépasser celle de la table de
cuisson d'au moins 3” (76 mm) de chaque
côté.
Positionnement de la hotte :
Pour une meilleure extraction des fumées et
des odeurs, le bord inférieur de la hotte doit
se trouver entre 25 1/2” (65 cm) et 31 1/2”
(80 cm) au-dessus de la surface de cuisson
de la cuisinière.
Si la hotte contient des matériaux combustibles
(par ex. parement en bois), elle doit être
installée à au moins 36” (914 mm) au-dessus
de la surface de cuisson.
Air d'appoint :
En présence d'un volume élevé d'air de
ventilation, il est recommandé de disposer d'une
source d'air de remplacement extérieur. Cela est
particulièrement important pour les habitations
fermées hermétiquement et fortement isolées.
Consulter une entreprise de chau age et de
ventilation quali ée.
/ Préparation de la ventilation / Spéci cations
côté
.
côté
côté
PRÉPARATION DE LA VENTILATION
SPÉCIFICATIONS
cooktop 30” cooktop 36”
M 2” 5/8 (6,6 cm) 2” 5/8 (6,6 cm)
N 1/2” (1,2 cm) 3/4” (1,9 cm)
P 28” 9/16 (72,5 cm) 35” 1/4 (89,5 cm)
Q 7/16” (1,1 cm) 7/16” (1,1 cm)
R
3/4”(1,8 cm) 3/4”(1,8 cm)
S
19” 13/16(50,3 cm) 19” 13/16(50,3 cm)
T
3/4”(1,8 cm) 3/4”(1,8 cm)
B3
BB
D
W
W D B1 - B2 B3
cooktop 30” 29” 7/16 (74,8 cm) 21” 1/4 (54 cm)
6”(15,2 cm) 1” 3/4 (4,5 cm)
cooktop 36” 36” 7/16 (92,5 cm) 21” 1/4 (54 cm)
6”(15,2 cm) 1” 3/4 (4,5 cm)
FRONT
M
NPQ
SIDE
R
S
T
background
6
/ Étiquette signalétique / Avant l'installation
L’étiquette signalétique indique le modèle et le
numéro de série de la table de cuisson. Elle se
trouve derriere la table de cuisson et à la dernière
page de ce manuel.
L'appareil doit être installé uniquement par un
professionnel autorisé.
Cet appareil doit être installé conformément
aux instructions d'installation du fabricant.
L'appareil doit être installé conformément
aux normes et aux règlementations du pays
d'installation.
L'installation de cet appareil doit être conforme
aux règlementations locales. En l'absence
de règlementations locales, l'installation
doit être conforme aux normes américaines
du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 –
dernière édition/NFPA 54 ou B149.1.
Une fois installé, l'appareil doit être raccordé
à la terre conformément aux règlementations
locales ou, en leur absence, à la règlementation
américaine en matière d'électricité (NEC),
ANSI/NFPA 70.
Si les règlementations locales l'autorisent, un
raccord métallique exible de nouvelle conception
homologué conformément aux normes AGA ou
CGA, de 5 pieds (1,5 m) max. de longueur, ½”
de diamètre interne (I.D.), est recommandé pour
raccorder l'appareil à la conduite d'alimentation
en gaz. Veiller à ne pas plier ou endommager le
raccord exible lors du déplacement de l'appareil.
L'appareil doit être utilisé avec le régulateur
de pression fourni.
Le régulateur doit être correctement installé a n
d'être accessible une fois l'appareil installé dans
son emplacement nal. Le régulateur de pression
doit être réglé conformément au type de gaz
utilisé. Le régulateur de pression dispose d'un
letage interne femelle ½”. Une xation adaptée
doit être déterminée en fonction des dimensions
de la conduite d'alimentation en gaz, du raccord
métallique exible et de la vanne de fermeture.
L'appareil doit être isolé du système d'alimentation
en gaz en fermant la vanne manuelle individuelle
lors de chaque test de pression du système
d'alimentation en gaz à des pressions de test
inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5
kPa).
Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le
plancher, derrière et sous l'appareil, doivent être
scellés avant l'installation de celui-ci.
Une vanne manuelle doit être installée dans
un emplacement accessible sur la conduite
d'alimentation en gaz, indépendante de l'appareil,
a n d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz.
Type de gaz
Cette tables de cuisson peut fonctionner avec
du gaz naturel ou du gaz propane/LPG. Cette
tables de cucisson est expédiée de l'usine pour
être utilisée avec le gaz indiqué sur l'étiquette
signalétique se trouvant sur la face inférieure du
panneau de commande et à la dernière page de
ce manuel. Une procédure de conversion pas à
pas est également comprise dans ce manuel et
dans tout kit de conversion.
Pression du gaz
La pression d'alimentation en gaz maximale pour
le régulateur de pression de la cuisinière à gaz est
de 1/2 psi (13,8 inH2O ou 3,5 kPa). La pression
d'alimentation en gaz minimale pour véri er le
réglage du régulateur doit être d'au moins 1 inH2O
(249 Pa) au-dessus de la pression d'alimentation
spéci ée pour le collecteur. Cette pression de
fonctionnement est de 4 inH2O (1,00 kPa) pour
le gaz naturel et de 10 inH2O (2,50 kPa) pour le
gaz LPG.
Ventilation de la pièce
Il convient d'associer un ventilateur extracteur à
l'appareil. Celui-ci doit être installé conformément
aux normes locales et nationales en vigueur. Le
fonctionnement d'une hotte aspirante peut avoir
une incidence sur d'autres appareils de ventilation.
Elle doit être installée conformément aux normes
locales et nationales en vigueur.
Avertissement
Cet appareil ne doit pas être installé avec un
système de ventilation qui dirige l'air vers le bas,
en direction de la cuisinière. Ce type de système
de ventilation peut entraîner des incendies
et des problèmes de combustion, avec pour
conséquences des blessures, des dommages aux
biens et un fonctionnement non maîtrisé. Il n'existe
pas de restrictions concernant les systèmes de
ventilation qui dirigent l'air vers le haut.
Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité
de l'appareil en fonctionnement.
AVANT L'INSTALLATION
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
background
5
/ Avertissements
AVERTISSEMENT:
Cancer et Troubles de l’appareil repro-
ducteur-
www.P65Warnings.ca.gov.
background
4
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité,
l'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien quali é. NE PAS tenter de
régler, réparer, réviser ou remplacer un composant
de l'appareil à moins que le présent manuel ne
le recommande spéci quement. Toute autre
intervention doit être réalisée par un opérateur
quali é. L'installateur montrera l'emplacement de la
vanne de fermeture du gaz et les modalités d'arrêt en
cas d'urgence. Un technicien certi é devra intervenir
pour tout réglage ou conversion aux gaz naturel ou
LPG.
POUR L'INSTALLATEUR : Avant d'installer l'appareil
Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions.
Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions d'installation du fabricant.
IMPORTANT: Ces instructions doivent être laissées
à la disposition du propriétaire, qui les conservera
pour toute consultation future ou en cas de visite
d'un inspecteur. NE PAS retirer les étiquettes, les
avertissements ou les plaques permanentes apposés
sur le produit. Cela risquerait d'annuler la garantie.
L'installation doit être conforme aux règlementations
locales. En l'absence de règlementations :
États-Unis : l'installation doit être conforme
à la règlementation nationale relative au
gaz (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1
INFPA54.
Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être
installé par un plombier ou un installateur de
gaz agréé par l'état. Une vanne manuelle à
poignée de type « T » doit être installée sur la
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
Canada : L'installation doit être réalisée
conformément aux règlementations en matière
d'installation au gaz CAN/CGA B149.1 et
CAN/CGA B149.2 et/ou aux règlementations
locales. L'installation électrique doit être
conforme à la règlementation canadienne en
matière d'électricité CSA C22.1, Partie 1, et/
ou aux règlementations locales.
La cuisinière N'A PAS été conçue pour être installée
dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des
caravanes.
NE PAS installer la cuisinière en extérieur.
L'appareil doit être correctement raccordé à la terre. Le
raccordement à la terre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un passage sécurisé au
courant électrique en cas de court-circuit.
Avertissement !
Pour éviter les risques de lésion, de blessure mortelle
ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel visant à
prévenir les incendies ou les explosions.
AVERTISSEMENT !
Si les informations dans ce manuel ne sont
pas suivies scrupuleusement, un incendie
ou une explosion risque(nt) de survenir et
d’entraîner des dommages matériels, blessures
personnelles ou la mort.
- Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou autres
substances in ammables à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils électroménagers.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’allumer aucun appareil électroménager.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone voisin. Suivre les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre vos fournisseurs
de gaz, appelez le service incendie.
-L’installation et la maintenance doivent être
entreprises par un installateur quali é, agence de
service ou fournisseur de gaz.
Avertissement!
N’utilisez jamais la section de cuisson de surface
supérieure de cet appareil sans surveillance.
- Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner
un incendie, une explosion ou un risque de brûlure qui
pourrait causer des dommages matériels. blessures
corporelles ou la mort.
- En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement votre service d’incendie.
NE TENTEZ PAS D’EXTORQUER UN FEU D’HUILE/
GRAISSE AVEC DE L’EAU
DANGER ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE !
Pour éviter les risques de décharge électrique, de
lésion ou de blessure mortelle, véri er que l'appareil
a été correctement mis à la terre, conformément aux
règlementations locales ou, en leur absence, à la
règlementation américaine en matière d'électricité
(NEC). ANSI/NFPA 70 – dernière édition.
DANGER ! RISQUE DE FUITE DE GAZ !
Pour éviter les risques de blessure ou d'accidents
mortels, la détection des fuites sur l'appareil doit
être conforme aux instructions du fabricant. Avant
d'utiliser l'appareil, toujours contrôler l'absence de
fuites à l'aide d'une solution d'eau savonneuse.
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE POUR
RECHERCHER LES FUITES DE GAZ.
background
3
/ Modèles
Modèles
MAST366QBXT
MAST365QBXT
MAST365QXE
PROF366QBXT
PROF365QBXT
PROF365QXE
MAST304QBXT
MAST304QXE
PROF304QBXT
PROF304QXE
Modèles
background
2
/ Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS ____________________________________________________________
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE _____________________________________________________
AVANT L'INSTALLATION ________________________________________________________
PRÉPARATION DE LA VENTILATION ______________________________________________
SPÉCIFICATIONS ______________________________________________________________
ESPACE DE DÉGAGEMENT ______________________________________________________
CONDITIONS D'INSTALLATION _________________________________________________
Électricité __________________________________________________________________
Gaz ________________________________________________________________________
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE _________________________________________________
SCHÉMA DE CÂBLAGE ________________________________________________________
RACCORDEMENT AU GAZ ______________________________________________________
Vanne de fermeture manuelle __________________________________________________
Tuyaux exibles _____________________________________________________________
Soupape d'arrêt au point consigne de pression ___________________________________
Régulateur de pression _______________________________________________________
INSTALLATION ________________________________________________________________
Déballage de la table de cuisson_________________________________________________
Installation de la protection frontale de la surface de cuisson ________________________
Installation de la garniture ____________________________________________________
Installation de la protection arrière (en option) ____________________________________
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ __________________________________________
LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION ______________________________________
PRÉPARATION FINALE __________________________________________________________
ASSISTANCE BERTAZZONI ______________________________________________________
UTILISATION_______________________________________________________________
AVERTISSEMENT ______________________________________________________________
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS______________________________________________
SURFACE DE CUISSON AU GAZ___________________________________________________
GRILL ÉLECTRIQUE_____________________________________________________________
NETTOYAGE DE VOTRE TABLE DE CUISSON_________________________________________
RÉSOLUTION DES PROBLÈMS____________________________________________________
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS________________________________________________
4
4
6
6
7
7
9
10
10
10
10
11
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
16
18
18
19
20
20
22
23
25
26
27
28
background
1
BERTAZZONI
MANUEL D'INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLE DE CUISSON À GAZ AUTONOMES
3100513
WWW.BERTAZZONI.COM

Specifications

Indexed Terms: Gas Cooktop, Sealed Burner

Bertazzoni PROF365QXE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products