Philips BT5502/15 Series 5000 Beard Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Important information manual - (English) Download
Specification
BT5502/15 photo

User Manual

This is the main product document for model BT5502/15. Series: 5000
Additionally, the document applies to other Philips models: BT5502

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
BT5502BT55
02
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2021 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.072.4773.2 (12/21/2021)
19
9
74
5
6
3
2
1
8
910
13/32 in.
25/32 in.
1/64 in.
25/64 in.
1
2
1/64 in.
2
1
8
14
5
11
16
3
9
15
6
12
17
4
10
16
7
13
18
English
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 Length setting zoom wheel
3 On/obutton
4 Battery charge indicator
5 Supply unit
6 Small plug
7 Cleaning brush
8 Beard and stubble guard
1/64in.–25/64in.(0.4mm–10mm)
9 Longhairguard13/32in.–25/32in.
(10.4mm–20mm)
10Shorthairguard1/64in.–25/64in.
(0.4mm–10mm)
Important safety information
Read this important information carefully
before you use the appliance and its
accessories and save it for future reference.
Theaccessoriessuppliedmayvaryfordierent
products.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
- Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
- Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
- Except when charging, always unplug this
product from the power outlet immediately
after use.
- Remove power cord from power outlet and
product before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children, or
persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
- Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended
by Philips North America LLC.
- Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
- Keep the power cord away from heated
surfaces.
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the power
cord.
- Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
- Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit or
guards are damaged, as injury may occur.
- Alwaysattachpowercordtoproductrst,
then to power outlet. To disconnect, set
allcontrolsto‘o’position.Thenremove
power cord from power outlet.
- Plug power cord directly into power outlet.
Do not use an extension cord.
- Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
- The batteries used in this product may
presentareorchemicalburnhazardif
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C(212°F)orincinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer.Donotcutothepowerplugto
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
- Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable power
cord HQ8505.
- Charge, use and store the product at a
temperaturebetween40°F/4.5°Cand
95°F/35°C.
- Keepproductandbatteriesawayfromre
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
- When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
TofullybenetfromthesupportthatPhilips
Norelcooers,registeryourproductat
www.norelco.com/register.
Charging
Battery status indicator
- When the battery is almost empty, the
batterychargeindicatorashesorange.
- When the appliance is charging, the battery
chargeindicatorashesgreen.
- When the appliance is fully charged, the
battery charge indicator lights up green
continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes
out automatically.
Charging with the power cord
Charge the product fully before you use it for
thersttimeandafteralongperiodofdisuse.
- Charging or using the product at
temperaturesbelow40°F(4.5°C)orhigher
than95°F(35°C)adverselyaectsthe
lifespan of the battery.
- If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30minutesbeforeuse.
It takes approximately 1 hour to fully charge
the product. When it is fully charged, the
product has a cordless operating time of up to
100 minutes.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in any 120 V AC outlet
(Fig. 2).
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small plug
out of the product.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
congurationforthepoweroutlet.
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace
a damaged part with one of the original
type.
- Use this product for its intended household
use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
- Note: This appliance can be used without
cord or when it is connected to the wall
socket (Fig. 3).
Turning the product on and o
- Presstheon/obuttononcetoturnthe
productonoro(Fig.4).
Beard trimming
Trimming with guard
Note:Whenyoutrimforthersttime,start
at a length setting that is longer than what
you are used to, to familiarize yourself with
the product.
Use the trimming guard attached to the
cutting element to trim your beard, stubble
and mustache in your preferred style.This
product comes with one beard and stubble
guard.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6). The selected length
setting is shown on the front of the handle.
For the beard and stubble guard: the silver
color refers to length settings ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Totrimmosteectively,movetheproduct
against the hair growth direction. Make
sure that the surface of the guard always
stays in contact with the skin (Fig. 8).
Since all hairs do not grow in the same
direction,youmaywanttotrydierent
trimming directions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best for
optimum results.
6 If a lot of hair has accumulated in the
guard, remove it from the product and
blow and/or shake out the hairs. Regularly
remove cut hair from the guard. The
selected length setting does not change
when the guard is removed.
7 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Trimming without guard
If you trim without the guard (Fig. 4), your hair
iscutclosetotheskin(1/64in./0.4mm).You
can use the trimming head without the guard
to:
- Denehairline
- Trim nape of neck
- Remove single unwanted hairs
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Pulltheguardotheproduct(Fig.9).
3 Neverpullattheexibletopoftheguard.
Always pull at the sides
4 Turn on the product.
5 Make well-controlled movements. Touch
the hair lightly with the trimmer.
- For a comfortable trim close to your skin,
placetheatsideofthetrimminghead
against your skin and make strokes in
the desired direction (Fig. 10).
- For contouring, hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 10).
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Hair clipping
- For best results, use the product on clean,
dry hair. Do not use it on freshly washed
hair.
- Before you start clipping, comb the hair in
the direction of hair growth.
- Whenyoutrimforthersttime,startat
the highest length setting to familiarize
yourself with the product.
- To achieve optimal clipping results, always
move the product slowly through the hair
against the direction of hair growth.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 11). The selected
length setting is shown on the front of the
product.
- Short hair guard: select a length setting
from the silver color, ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
- Long hair guard: select a length
setting from the blue color, ranging
from13/32in.(10.4mm)to25/32in.
(20mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Move the product slowly through the hair,
making sure the surface of the guard stays
in contact with the skin (Fig. 12).
- Regularly remove cut hairs from the
guard. If a lot of hairs have accumulated
in the guard, detach the guard from the
product and blow and/or shake the hairs
out of it.
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Tip: Write down the settings you have used
to create a certain hairstyle as a reminder
for future clipping sessions.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Clean the product after each use.
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Wipe the housing of the product with a dry
cloth.
3 Remove the guard (Fig. 9) and clean it with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 13).
4 Clean the cutting unit with the cleaning
brush and/or rinse it under the tap (Fig. 14).
5 Carefullyshakeoexcesswaterandletthe
all parts air-dry completely.
Never dry the trimmer teeth with a
towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
6 After cleaning, reattach the guard (Fig. 5)
to the product.
Every 3 months: cleaning trimming head
connector
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Remove the guard (Fig. 9).
3 Pullthecuttingunitotheproduct
(Fig.15).
4 Clean the trimming head connector and
hair chamber with the cleaning brush
and/or rinse them under the tap (Fig. 16).
5 Clean the inside of the trimming head with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 17).
6 Carefullyshakeoexcesswaterandletall
parts air-dry completely.
7 Press the trimming head back on the
product. Make sure the projection on the
backofthetrimmingheadtsexactlyonto
the notch in the hair chamber (Fig. 18).
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Accessories
Accessories may be purchased at
a store near you or on our website
www.philips.com/store.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly. Contact your local town or city
ocialsforbatterydisposalinformation.
Youcanalsocall1-800-822-8837(Fig.19)
or visit www.call2recycle.org for battery
drop-olocations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
- Yourproductisdesignedand
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except blade and guards) against
defects in materials or workmanship for a
periodofveyearsfromthedateofpurchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse,lackofreasonablecare,theaxingof
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
anybutthespeciedvoltageorbatteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Readenclosedinstructionscarefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
Ifyouarenotfullysatisedwithyourproduct
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur
6–8weeks after receipt of returned
product.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6 23-12-21 09:3923-12-21 09:39
background
BT5502BT55
02
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2021 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.072.4773.2 (12/21/2021)
19
9
74
5
6
3
2
1
8
910
13/32 in.
25/32 in.
1/64 in.
25/64 in.
1
2
1/64 in.
2
1
8
14
5
11
16
3
9
15
6
12
17
4
10
16
7
13
18
English
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 Length setting zoom wheel
3 On/obutton
4 Battery charge indicator
5 Supply unit
6 Small plug
7 Cleaning brush
8 Beard and stubble guard
1/64in.–25/64in.(0.4mm–10mm)
9 Longhairguard13/32in.–25/32in.
(10.4mm–20mm)
10Shorthairguard1/64in.–25/64in.
(0.4mm–10mm)
Important safety information
Read this important information carefully
before you use the appliance and its
accessories and save it for future reference.
Theaccessoriessuppliedmayvaryfordierent
products.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
- Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
- Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
- Except when charging, always unplug this
product from the power outlet immediately
after use.
- Remove power cord from power outlet and
product before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children, or
persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
- Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended
by Philips North America LLC.
- Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
- Keep the power cord away from heated
surfaces.
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the power
cord.
- Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
- Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit or
guards are damaged, as injury may occur.
- Alwaysattachpowercordtoproductrst,
then to power outlet. To disconnect, set
allcontrolsto‘o’position.Thenremove
power cord from power outlet.
- Plug power cord directly into power outlet.
Do not use an extension cord.
- Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
- The batteries used in this product may
presentareorchemicalburnhazardif
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C(212°F)orincinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer.Donotcutothepowerplugto
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
- Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable power
cord HQ8505.
- Charge, use and store the product at a
temperaturebetween40°F/4.5°Cand
95°F/35°C.
- Keepproductandbatteriesawayfromre
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
- When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
TofullybenetfromthesupportthatPhilips
Norelcooers,registeryourproductat
www.norelco.com/register.
Charging
Battery status indicator
- When the battery is almost empty, the
batterychargeindicatorashesorange.
- When the appliance is charging, the battery
chargeindicatorashesgreen.
- When the appliance is fully charged, the
battery charge indicator lights up green
continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes
out automatically.
Charging with the power cord
Charge the product fully before you use it for
thersttimeandafteralongperiodofdisuse.
- Charging or using the product at
temperaturesbelow40°F(4.5°C)orhigher
than95°F(35°C)adverselyaectsthe
lifespan of the battery.
- If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30minutesbeforeuse.
It takes approximately 1 hour to fully charge
the product. When it is fully charged, the
product has a cordless operating time of up to
100 minutes.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in any 120 V AC outlet
(Fig. 2).
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small plug
out of the product.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
congurationforthepoweroutlet.
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace
a damaged part with one of the original
type.
- Use this product for its intended household
use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
- Note: This appliance can be used without
cord or when it is connected to the wall
socket (Fig. 3).
Turning the product on and o
- Presstheon/obuttononcetoturnthe
productonoro(Fig.4).
Beard trimming
Trimming with guard
Note:Whenyoutrimforthersttime,start
at a length setting that is longer than what
you are used to, to familiarize yourself with
the product.
Use the trimming guard attached to the
cutting element to trim your beard, stubble
and mustache in your preferred style.This
product comes with one beard and stubble
guard.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6). The selected length
setting is shown on the front of the handle.
For the beard and stubble guard: the silver
color refers to length settings ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Totrimmosteectively,movetheproduct
against the hair growth direction. Make
sure that the surface of the guard always
stays in contact with the skin (Fig. 8).
Since all hairs do not grow in the same
direction,youmaywanttotrydierent
trimming directions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best for
optimum results.
6 If a lot of hair has accumulated in the
guard, remove it from the product and
blow and/or shake out the hairs. Regularly
remove cut hair from the guard. The
selected length setting does not change
when the guard is removed.
7 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Trimming without guard
If you trim without the guard (Fig. 4), your hair
iscutclosetotheskin(1/64in./0.4mm).You
can use the trimming head without the guard
to:
- Denehairline
- Trim nape of neck
- Remove single unwanted hairs
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Pulltheguardotheproduct(Fig.9).
3 Neverpullattheexibletopoftheguard.
Always pull at the sides
4 Turn on the product.
5 Make well-controlled movements. Touch
the hair lightly with the trimmer.
- For a comfortable trim close to your skin,
placetheatsideofthetrimminghead
against your skin and make strokes in
the desired direction (Fig. 10).
- For contouring, hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 10).
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Hair clipping
- For best results, use the product on clean,
dry hair. Do not use it on freshly washed
hair.
- Before you start clipping, comb the hair in
the direction of hair growth.
- Whenyoutrimforthersttime,startat
the highest length setting to familiarize
yourself with the product.
- To achieve optimal clipping results, always
move the product slowly through the hair
against the direction of hair growth.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 11). The selected
length setting is shown on the front of the
product.
- Short hair guard: select a length setting
from the silver color, ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
- Long hair guard: select a length
setting from the blue color, ranging
from13/32in.(10.4mm)to25/32in.
(20mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Move the product slowly through the hair,
making sure the surface of the guard stays
in contact with the skin (Fig. 12).
- Regularly remove cut hairs from the
guard. If a lot of hairs have accumulated
in the guard, detach the guard from the
product and blow and/or shake the hairs
out of it.
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Tip: Write down the settings you have used
to create a certain hairstyle as a reminder
for future clipping sessions.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Clean the product after each use.
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Wipe the housing of the product with a dry
cloth.
3 Remove the guard (Fig. 9) and clean it with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 13).
4 Clean the cutting unit with the cleaning
brush and/or rinse it under the tap (Fig. 14).
5 Carefullyshakeoexcesswaterandletthe
all parts air-dry completely.
Never dry the trimmer teeth with a
towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
6 After cleaning, reattach the guard (Fig. 5)
to the product.
Every 3 months: cleaning trimming head
connector
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Remove the guard (Fig. 9).
3 Pullthecuttingunitotheproduct
(Fig.15).
4 Clean the trimming head connector and
hair chamber with the cleaning brush
and/or rinse them under the tap (Fig. 16).
5 Clean the inside of the trimming head with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 17).
6 Carefullyshakeoexcesswaterandletall
parts air-dry completely.
7 Press the trimming head back on the
product. Make sure the projection on the
backofthetrimmingheadtsexactlyonto
the notch in the hair chamber (Fig. 18).
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Accessories
Accessories may be purchased at
a store near you or on our website
www.philips.com/store.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly. Contact your local town or city
ocialsforbatterydisposalinformation.
Youcanalsocall1-800-822-8837(Fig.19)
or visit www.call2recycle.org for battery
drop-olocations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
- Yourproductisdesignedand
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except blade and guards) against
defects in materials or workmanship for a
periodofveyearsfromthedateofpurchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse,lackofreasonablecare,theaxingof
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
anybutthespeciedvoltageorbatteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Readenclosedinstructionscarefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
Ifyouarenotfullysatisedwithyourproduct
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur
6–8weeks after receipt of returned
product.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6 23-12-21 09:3923-12-21 09:39
background
BT5502BT55
02
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2021 Philips North America LLC. All rights
reserved.
3000.072.4773.2 (12/21/2021)
19
9
74
5
6
3
2
1
8
910
13/32 in.
25/32 in.
1/64 in.
25/64 in.
1
2
1/64 in.
2
1
8
14
5
11
16
3
9
15
6
12
17
4
10
16
7
13
18
English
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 Length setting zoom wheel
3 On/obutton
4 Battery charge indicator
5 Supply unit
6 Small plug
7 Cleaning brush
8 Beard and stubble guard
1/64in.–25/64in.(0.4mm–10mm)
9 Longhairguard13/32in.–25/32in.
(10.4mm–20mm)
10Shorthairguard1/64in.–25/64in.
(0.4mm–10mm)
Important safety information
Read this important information carefully
before you use the appliance and its
accessories and save it for future reference.
Theaccessoriessuppliedmayvaryfordierent
products.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
- Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
- Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
- Except when charging, always unplug this
product from the power outlet immediately
after use.
- Remove power cord from power outlet and
product before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children, or
persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
- Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended
by Philips North America LLC.
- Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
- Keep the power cord away from heated
surfaces.
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the power
cord.
- Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
- Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit or
guards are damaged, as injury may occur.
- Alwaysattachpowercordtoproductrst,
then to power outlet. To disconnect, set
allcontrolsto‘o’position.Thenremove
power cord from power outlet.
- Plug power cord directly into power outlet.
Do not use an extension cord.
- Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
- The batteries used in this product may
presentareorchemicalburnhazardif
mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C(212°F)orincinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer.Donotcutothepowerplugto
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
- Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable power
cord HQ8505.
- Charge, use and store the product at a
temperaturebetween40°F/4.5°Cand
95°F/35°C.
- Keepproductandbatteriesawayfromre
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
- When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
TofullybenetfromthesupportthatPhilips
Norelcooers,registeryourproductat
www.norelco.com/register.
Charging
Battery status indicator
- When the battery is almost empty, the
batterychargeindicatorashesorange.
- When the appliance is charging, the battery
chargeindicatorashesgreen.
- When the appliance is fully charged, the
battery charge indicator lights up green
continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes
out automatically.
Charging with the power cord
Charge the product fully before you use it for
thersttimeandafteralongperiodofdisuse.
- Charging or using the product at
temperaturesbelow40°F(4.5°C)orhigher
than95°F(35°C)adverselyaectsthe
lifespan of the battery.
- If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30minutesbeforeuse.
It takes approximately 1 hour to fully charge
the product. When it is fully charged, the
product has a cordless operating time of up to
100 minutes.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in any 120 V AC outlet
(Fig. 2).
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small plug
out of the product.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
congurationforthepoweroutlet.
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace
a damaged part with one of the original
type.
- Use this product for its intended household
use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
- Note: This appliance can be used without
cord or when it is connected to the wall
socket (Fig. 3).
Turning the product on and o
- Presstheon/obuttononcetoturnthe
productonoro(Fig.4).
Beard trimming
Trimming with guard
Note:Whenyoutrimforthersttime,start
at a length setting that is longer than what
you are used to, to familiarize yourself with
the product.
Use the trimming guard attached to the
cutting element to trim your beard, stubble
and mustache in your preferred style.This
product comes with one beard and stubble
guard.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 6). The selected length
setting is shown on the front of the handle.
For the beard and stubble guard: the silver
color refers to length settings ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Totrimmosteectively,movetheproduct
against the hair growth direction. Make
sure that the surface of the guard always
stays in contact with the skin (Fig. 8).
Since all hairs do not grow in the same
direction,youmaywanttotrydierent
trimming directions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best for
optimum results.
6 If a lot of hair has accumulated in the
guard, remove it from the product and
blow and/or shake out the hairs. Regularly
remove cut hair from the guard. The
selected length setting does not change
when the guard is removed.
7 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Trimming without guard
If you trim without the guard (Fig. 4), your hair
iscutclosetotheskin(1/64in./0.4mm).You
can use the trimming head without the guard
to:
- Denehairline
- Trim nape of neck
- Remove single unwanted hairs
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Pulltheguardotheproduct(Fig.9).
3 Neverpullattheexibletopoftheguard.
Always pull at the sides
4 Turn on the product.
5 Make well-controlled movements. Touch
the hair lightly with the trimmer.
- For a comfortable trim close to your skin,
placetheatsideofthetrimminghead
against your skin and make strokes in
the desired direction (Fig. 10).
- For contouring, hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 10).
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Hair clipping
- For best results, use the product on clean,
dry hair. Do not use it on freshly washed
hair.
- Before you start clipping, comb the hair in
the direction of hair growth.
- Whenyoutrimforthersttime,startat
the highest length setting to familiarize
yourself with the product.
- To achieve optimal clipping results, always
move the product slowly through the hair
against the direction of hair growth.
1 Makesuretheproductisturnedo.
2 Slide the guard into the guiding grooves on
both sides of the product (‘click’) (Fig. 5).
3 Turn the zoom wheel to select the desired
length setting (Fig. 11). The selected
length setting is shown on the front of the
product.
- Short hair guard: select a length setting
from the silver color, ranging from
1/64in.(0.4mm)to25/64in.(10mm).
- Long hair guard: select a length
setting from the blue color, ranging
from13/32in.(10.4mm)to25/32in.
(20mm).
4 Turn on the product (Fig. 7).
5 Move the product slowly through the hair,
making sure the surface of the guard stays
in contact with the skin (Fig. 12).
- Regularly remove cut hairs from the
guard. If a lot of hairs have accumulated
in the guard, detach the guard from the
product and blow and/or shake the hairs
out of it.
6 Turnoandcleantheproductaftereach
use (see ‘Cleaning’).
Tip: Write down the settings you have used
to create a certain hairstyle as a reminder
for future clipping sessions.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Clean the product after each use.
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Wipe the housing of the product with a dry
cloth.
3 Remove the guard (Fig. 9) and clean it with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 13).
4 Clean the cutting unit with the cleaning
brush and/or rinse it under the tap (Fig. 14).
5 Carefullyshakeoexcesswaterandletthe
all parts air-dry completely.
Never dry the trimmer teeth with a
towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
6 After cleaning, reattach the guard (Fig. 5)
to the product.
Every 3 months: cleaning trimming head
connector
1 Turnotheproductanddisconnectitfrom
the wall outlet.
2 Remove the guard (Fig. 9).
3 Pullthecuttingunitotheproduct
(Fig.15).
4 Clean the trimming head connector and
hair chamber with the cleaning brush
and/or rinse them under the tap (Fig. 16).
5 Clean the inside of the trimming head with
the cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 17).
6 Carefullyshakeoexcesswaterandletall
parts air-dry completely.
7 Press the trimming head back on the
product. Make sure the projection on the
backofthetrimmingheadtsexactlyonto
the notch in the hair chamber (Fig. 18).
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Accessories
Accessories may be purchased at
a store near you or on our website
www.philips.com/store.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly. Contact your local town or city
ocialsforbatterydisposalinformation.
Youcanalsocall1-800-822-8837(Fig.19)
or visit www.call2recycle.org for battery
drop-olocations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
- Yourproductisdesignedand
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except blade and guards) against
defects in materials or workmanship for a
periodofveyearsfromthedateofpurchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse,lackofreasonablecare,theaxingof
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
anybutthespeciedvoltageorbatteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Readenclosedinstructionscarefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
Ifyouarenotfullysatisedwithyourproduct
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur
6–8weeks after receipt of returned
product.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6 23-12-21 09:3923-12-21 09:39
background
Español
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Selector de ajuste de longitud
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de carga de la batería
5 Unidad de suministro
6 Conector pequeño
7 Cepillo de limpieza
8 Protección de la barba y rastrojo de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
9 Protección para cabello largo de
13/32pulgadasa25/32pulgadas
(de10.4mma20mm)
10 Protección para cabello corto de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo y sus accesorios,
lea atentamente esta información importante
y consérvela por si necesitara consultarla en el
futuro. Los accesorios provistos pueden variar
según el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
- Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
- Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
- Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se
emplee en o cerca de estos.
- Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
- Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníqueseal1-800-243-3050.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de
superciescalientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
- No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨y,luego,desenchufelaclavija
del tomacorriente.
- Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
- Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
- Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
lasbateríassuperelos100°C(212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a
unatemperaturaentre40°F/4.5°Cy
95°F/35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
- Noabra,modique,perfore,dañeni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Parabeneciarsecompletamentedelsoporte
queofrecePhilipsNorelco,registreelproducto
en www.norelco.com/register.
Carga
Indicaciones de estado de batería
- Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería destella en
color naranja.
- Cuando el dispositivo se esté cargando, el
indicador de carga de la batería parpadeará
en color verde.
- Cuando el dispositivo se haya cargado
por completo, el indicador de carga de
la batería se iluminará en color verde de
forma continua.
Nota: Después de aproximadamente
30minutos,laluzseapagaautomáticamente.
Carga con el cable de alimentación
Carga el producto completamente antes de
usarlo por primera vez y después de un largo
periodo de no usarlo.
- La carga, recarga o el uso del producto
atemperaturaspordebajodelos40°F
(4.5°C)osuperioresalosde95°F(35°C)
afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante30minutosantesdeutilizarlo.
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar
totalmente el producto. Cuando este está
totalmente cargado, posee una autonomía
defuncionamientodehasta100minutossin
cable.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Inserta la clavija pequeña en el producto
y conecta la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de
120 V CA (Fig. 2).
3 Después de realizar la carga, retira el
enchufe del tomacorriente y retira la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un adaptador
de enchufe apropiado para el tipo de
conguracióndelatomadecorriente.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
- Nota: Este dispositivo puede usarse sin el
cable o conectado directamente al enchufe
de pared (Fig. 3).
Encendido y apagado del producto
- Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 4).
Recortadora de barba
Cortar con protector
Nota: Cuando realices el primer recorte,
empieza en un ajuste de longitud superior
a lo acostumbrado para que se familiarice
con el producto.
Usa el protector para cortar en el elemento
de cortado para recortar la barba, rastrojo y
el bigote en su estilo preferido. Este producto
viene con una protección para barba y
rastrojo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 6). El ajuste de
la longitud seleccionado se muestra en
la parte delantera del mango. Para la
protección de la barba y rastrojo: el color
plateado tiene los ajustes de longitud
quevande1/64pulgadas(0.4mma
25/64pulgadas(10mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Para lograr un recorte más efectivo,
desplazaelproductoacontrapelo.Verica
quelasuperciedelprotectorestésiempre
en contacto con la piel (Fig. 8).
Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en
diferentes direcciones (por ejemplo, hacia
arriba, hacia abajo o hacia los lados).
La práctica te ayudará a lograr óptimos
resultados.
6 Si se acumuló mucho cabello en la
protección, saca el peine del producto
y sopla o sacúdelo. Elimina el cabello
cortado del protector. El ajuste de longitud
seleccionado no cambia cuando se quita la
protección.
7 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Cortar sin el protector
Si lo recortas sin el protector (Fig. 4), el cabello
secortarácercadelapiel(1/64pulgadas
/0.4mm).Puedesusarelcabezaldecortado
sin protección para:
- Denirelcontornodelcabello
- Cortar el cabello de la nuca
- Retirar cabellos individuales no deseados
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Saque el protector del producto (Fig. 9).
3 Nuncajalesdelaparteexibledearribadel
protector. Siempre jala de los lados
4 Enciende el producto.
5 Realice movimientos controlados. Toque el
cabello ligeramente con la cortadora.
- Para un corte cómodo cerca de la
piel, colocae el lado plano del cabezal
de cortado contra su piel y realiza
movimientos en la dirección deseada
(Fig. 10).
- Sideseasdarformaaunáreaespecíca,
sostén el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslízalo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 10).
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Corte de cabello
- Para mejores resultados, usa el producto
con el cabello limpio y seco. No lo utilices
en cabello mojado.
- Antes de comenzar a cortar, peina el
cabello en la dirección de crecimiento.
- Cuando realice el primer recorte, empiece
en el ajuste de longitud más alto para que
se familiarice con el producto.
- Para lograr óptimos resultados, siempre
mueve el producto por el cabello despacio
y a contrapelo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 11). El ajuste de
longitud seleccionado se muestra en la
parte delantera del producto.
- Protección para cabello corto: selecciona
el ajuste de longitud del color plateado,
conunrangode1/64pulgadas
(0.4mm)a25/64pulgadas(10mm).
- Protección para cabello largo: selecciona
el ajuste de longitud del color azul,
conunrangode13/32in(10.4mm)a
25/32in(20mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Mueve el producto despacio a través del
cabello,asegurándotedequelasupercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 12).
- Elimina el cabello cortado del protector
periódicamente. Si se acumulaste mucho
cabello en la protección, despréndela
del producto y sopla o sacude el cabello
para eliminarlo.
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Sugerencia: Anote los ajustes que usó para
crear ciertos estilos como recordatorio para
sesiones de corte futuras.
Limpieza
No utilice esponjas ni limpiadores o
líquidos abrasivos como bencina o acetona
para limpiar el aparato.
Limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un paño
seco.
3 Retira el protector (Fig. 9) y límpielo con un
cepillo limpiador o enjuáguelo en el grifo
(Fig. 13).
4 Limpie la unidad de cortado con el cepillo
limpiador y/o enjuáguela bajo la llave
(Fig.14).
5 Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
6 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el
protector (Fig. 5) en el producto.
Cada 3 meses: Limpieza del conector del
cabezal cortador
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Quite el protector (Fig. 9).
3 Saque la unidad de cortado del producto
(Fig. 15).
4 Limpie el conector del cabezal de recorte
y la cámara recolectora de vello con un
cepillo limpiador o enjuáguelos bajo la llave
(Fig. 16).
5 Limpie el interior del cabezal de cortado
con el cepillo limpiador o enjuáguelo bajo
la llave (Fig. 17).
6 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
7 Presione el cabezal de cortado para volverlo
a colocar en el producto. Asegúrese de
que los salientes en la parte posterior del
cabezal de cortado se ajusten exactamente
en la ranura de la cámara de acumulación
de vello (Fig. 18).
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Accesorios
Los accesorios se pueden adquirir en la tienda
más cercana a su domicilio o a través de
nuestro sitio web www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
númerogratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas,lossietedíasdelasemana.
Desecho
- Este dispositivo posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente. Contacte
a sus funcionarios locales o de la ciudad
para mayor información acerca del
manejonaldelabatería.Tambiénpuede
llamaral1-800-822-8837(Fig.19)o
visitar www.call2recycle.org para obtener
información sobre dónde desechar
baterías.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado,comuníqueseconlasocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLCgarantizaeste
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de cinco años desde la
fecha de compra y acepta reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
noseanlasestablecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
porcorreocerticadoconseguropagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA:PhilipsNorthAmericaLLC.noextiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos;asimismo,esposiblequegocede
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lealasinstruccionesadjuntasatentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellosquenosuperelos45díasapartir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derechoavericarelpreciodecompradel
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12 23-12-21 09:3923-12-21 09:39
background
Español
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Selector de ajuste de longitud
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de carga de la batería
5 Unidad de suministro
6 Conector pequeño
7 Cepillo de limpieza
8 Protección de la barba y rastrojo de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
9 Protección para cabello largo de
13/32pulgadasa25/32pulgadas
(de10.4mma20mm)
10 Protección para cabello corto de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo y sus accesorios,
lea atentamente esta información importante
y consérvela por si necesitara consultarla en el
futuro. Los accesorios provistos pueden variar
según el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
- Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
- Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
- Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se
emplee en o cerca de estos.
- Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
- Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníqueseal1-800-243-3050.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de
superciescalientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
- No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨y,luego,desenchufelaclavija
del tomacorriente.
- Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
- Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
- Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
lasbateríassuperelos100°C(212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a
unatemperaturaentre40°F/4.5°Cy
95°F/35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
- Noabra,modique,perfore,dañeni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Parabeneciarsecompletamentedelsoporte
queofrecePhilipsNorelco,registreelproducto
en www.norelco.com/register.
Carga
Indicaciones de estado de batería
- Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería destella en
color naranja.
- Cuando el dispositivo se esté cargando, el
indicador de carga de la batería parpadeará
en color verde.
- Cuando el dispositivo se haya cargado
por completo, el indicador de carga de
la batería se iluminará en color verde de
forma continua.
Nota: Después de aproximadamente
30minutos,laluzseapagaautomáticamente.
Carga con el cable de alimentación
Carga el producto completamente antes de
usarlo por primera vez y después de un largo
periodo de no usarlo.
- La carga, recarga o el uso del producto
atemperaturaspordebajodelos40°F
(4.5°C)osuperioresalosde95°F(35°C)
afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante30minutosantesdeutilizarlo.
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar
totalmente el producto. Cuando este está
totalmente cargado, posee una autonomía
defuncionamientodehasta100minutossin
cable.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Inserta la clavija pequeña en el producto
y conecta la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de
120 V CA (Fig. 2).
3 Después de realizar la carga, retira el
enchufe del tomacorriente y retira la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un adaptador
de enchufe apropiado para el tipo de
conguracióndelatomadecorriente.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
- Nota: Este dispositivo puede usarse sin el
cable o conectado directamente al enchufe
de pared (Fig. 3).
Encendido y apagado del producto
- Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 4).
Recortadora de barba
Cortar con protector
Nota: Cuando realices el primer recorte,
empieza en un ajuste de longitud superior
a lo acostumbrado para que se familiarice
con el producto.
Usa el protector para cortar en el elemento
de cortado para recortar la barba, rastrojo y
el bigote en su estilo preferido. Este producto
viene con una protección para barba y
rastrojo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 6). El ajuste de
la longitud seleccionado se muestra en
la parte delantera del mango. Para la
protección de la barba y rastrojo: el color
plateado tiene los ajustes de longitud
quevande1/64pulgadas(0.4mma
25/64pulgadas(10mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Para lograr un recorte más efectivo,
desplazaelproductoacontrapelo.Verica
quelasuperciedelprotectorestésiempre
en contacto con la piel (Fig. 8).
Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en
diferentes direcciones (por ejemplo, hacia
arriba, hacia abajo o hacia los lados).
La práctica te ayudará a lograr óptimos
resultados.
6 Si se acumuló mucho cabello en la
protección, saca el peine del producto
y sopla o sacúdelo. Elimina el cabello
cortado del protector. El ajuste de longitud
seleccionado no cambia cuando se quita la
protección.
7 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Cortar sin el protector
Si lo recortas sin el protector (Fig. 4), el cabello
secortarácercadelapiel(1/64pulgadas
/0.4mm).Puedesusarelcabezaldecortado
sin protección para:
- Denirelcontornodelcabello
- Cortar el cabello de la nuca
- Retirar cabellos individuales no deseados
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Saque el protector del producto (Fig. 9).
3 Nuncajalesdelaparteexibledearribadel
protector. Siempre jala de los lados
4 Enciende el producto.
5 Realice movimientos controlados. Toque el
cabello ligeramente con la cortadora.
- Para un corte cómodo cerca de la
piel, colocae el lado plano del cabezal
de cortado contra su piel y realiza
movimientos en la dirección deseada
(Fig. 10).
- Sideseasdarformaaunáreaespecíca,
sostén el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslízalo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 10).
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Corte de cabello
- Para mejores resultados, usa el producto
con el cabello limpio y seco. No lo utilices
en cabello mojado.
- Antes de comenzar a cortar, peina el
cabello en la dirección de crecimiento.
- Cuando realice el primer recorte, empiece
en el ajuste de longitud más alto para que
se familiarice con el producto.
- Para lograr óptimos resultados, siempre
mueve el producto por el cabello despacio
y a contrapelo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 11). El ajuste de
longitud seleccionado se muestra en la
parte delantera del producto.
- Protección para cabello corto: selecciona
el ajuste de longitud del color plateado,
conunrangode1/64pulgadas
(0.4mm)a25/64pulgadas(10mm).
- Protección para cabello largo: selecciona
el ajuste de longitud del color azul,
conunrangode13/32in(10.4mm)a
25/32in(20mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Mueve el producto despacio a través del
cabello,asegurándotedequelasupercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 12).
- Elimina el cabello cortado del protector
periódicamente. Si se acumulaste mucho
cabello en la protección, despréndela
del producto y sopla o sacude el cabello
para eliminarlo.
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Sugerencia: Anote los ajustes que usó para
crear ciertos estilos como recordatorio para
sesiones de corte futuras.
Limpieza
No utilice esponjas ni limpiadores o
líquidos abrasivos como bencina o acetona
para limpiar el aparato.
Limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un paño
seco.
3 Retira el protector (Fig. 9) y límpielo con un
cepillo limpiador o enjuáguelo en el grifo
(Fig. 13).
4 Limpie la unidad de cortado con el cepillo
limpiador y/o enjuáguela bajo la llave
(Fig.14).
5 Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
6 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el
protector (Fig. 5) en el producto.
Cada 3 meses: Limpieza del conector del
cabezal cortador
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Quite el protector (Fig. 9).
3 Saque la unidad de cortado del producto
(Fig. 15).
4 Limpie el conector del cabezal de recorte
y la cámara recolectora de vello con un
cepillo limpiador o enjuáguelos bajo la llave
(Fig. 16).
5 Limpie el interior del cabezal de cortado
con el cepillo limpiador o enjuáguelo bajo
la llave (Fig. 17).
6 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
7 Presione el cabezal de cortado para volverlo
a colocar en el producto. Asegúrese de
que los salientes en la parte posterior del
cabezal de cortado se ajusten exactamente
en la ranura de la cámara de acumulación
de vello (Fig. 18).
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Accesorios
Los accesorios se pueden adquirir en la tienda
más cercana a su domicilio o a través de
nuestro sitio web www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
númerogratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas,lossietedíasdelasemana.
Desecho
- Este dispositivo posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente. Contacte
a sus funcionarios locales o de la ciudad
para mayor información acerca del
manejonaldelabatería.Tambiénpuede
llamaral1-800-822-8837(Fig.19)o
visitar www.call2recycle.org para obtener
información sobre dónde desechar
baterías.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado,comuníqueseconlasocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLCgarantizaeste
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de cinco años desde la
fecha de compra y acepta reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
noseanlasestablecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
porcorreocerticadoconseguropagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA:PhilipsNorthAmericaLLC.noextiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos;asimismo,esposiblequegocede
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lealasinstruccionesadjuntasatentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellosquenosuperelos45díasapartir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derechoavericarelpreciodecompradel
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12 23-12-21 09:3923-12-21 09:39
background
Español
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Selector de ajuste de longitud
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de carga de la batería
5 Unidad de suministro
6 Conector pequeño
7 Cepillo de limpieza
8 Protección de la barba y rastrojo de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
9 Protección para cabello largo de
13/32pulgadasa25/32pulgadas
(de10.4mma20mm)
10 Protección para cabello corto de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo y sus accesorios,
lea atentamente esta información importante
y consérvela por si necesitara consultarla en el
futuro. Los accesorios provistos pueden variar
según el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
- Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
- Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
- Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se
emplee en o cerca de estos.
- Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
- Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníqueseal1-800-243-3050.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de
superciescalientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
- No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨y,luego,desenchufelaclavija
del tomacorriente.
- Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
- Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
- Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
lasbateríassuperelos100°C(212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a
unatemperaturaentre40°F/4.5°Cy
95°F/35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
- Noabra,modique,perfore,dañeni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Parabeneciarsecompletamentedelsoporte
queofrecePhilipsNorelco,registreelproducto
en www.norelco.com/register.
Carga
Indicaciones de estado de batería
- Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería destella en
color naranja.
- Cuando el dispositivo se esté cargando, el
indicador de carga de la batería parpadeará
en color verde.
- Cuando el dispositivo se haya cargado
por completo, el indicador de carga de
la batería se iluminará en color verde de
forma continua.
Nota: Después de aproximadamente
30minutos,laluzseapagaautomáticamente.
Carga con el cable de alimentación
Carga el producto completamente antes de
usarlo por primera vez y después de un largo
periodo de no usarlo.
- La carga, recarga o el uso del producto
atemperaturaspordebajodelos40°F
(4.5°C)osuperioresalosde95°F(35°C)
afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante30minutosantesdeutilizarlo.
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar
totalmente el producto. Cuando este está
totalmente cargado, posee una autonomía
defuncionamientodehasta100minutossin
cable.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Inserta la clavija pequeña en el producto
y conecta la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de
120 V CA (Fig. 2).
3 Después de realizar la carga, retira el
enchufe del tomacorriente y retira la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un adaptador
de enchufe apropiado para el tipo de
conguracióndelatomadecorriente.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
- Nota: Este dispositivo puede usarse sin el
cable o conectado directamente al enchufe
de pared (Fig. 3).
Encendido y apagado del producto
- Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 4).
Recortadora de barba
Cortar con protector
Nota: Cuando realices el primer recorte,
empieza en un ajuste de longitud superior
a lo acostumbrado para que se familiarice
con el producto.
Usa el protector para cortar en el elemento
de cortado para recortar la barba, rastrojo y
el bigote en su estilo preferido. Este producto
viene con una protección para barba y
rastrojo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 6). El ajuste de
la longitud seleccionado se muestra en
la parte delantera del mango. Para la
protección de la barba y rastrojo: el color
plateado tiene los ajustes de longitud
quevande1/64pulgadas(0.4mma
25/64pulgadas(10mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Para lograr un recorte más efectivo,
desplazaelproductoacontrapelo.Verica
quelasuperciedelprotectorestésiempre
en contacto con la piel (Fig. 8).
Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en
diferentes direcciones (por ejemplo, hacia
arriba, hacia abajo o hacia los lados).
La práctica te ayudará a lograr óptimos
resultados.
6 Si se acumuló mucho cabello en la
protección, saca el peine del producto
y sopla o sacúdelo. Elimina el cabello
cortado del protector. El ajuste de longitud
seleccionado no cambia cuando se quita la
protección.
7 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Cortar sin el protector
Si lo recortas sin el protector (Fig. 4), el cabello
secortarácercadelapiel(1/64pulgadas
/0.4mm).Puedesusarelcabezaldecortado
sin protección para:
- Denirelcontornodelcabello
- Cortar el cabello de la nuca
- Retirar cabellos individuales no deseados
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Saque el protector del producto (Fig. 9).
3 Nuncajalesdelaparteexibledearribadel
protector. Siempre jala de los lados
4 Enciende el producto.
5 Realice movimientos controlados. Toque el
cabello ligeramente con la cortadora.
- Para un corte cómodo cerca de la
piel, colocae el lado plano del cabezal
de cortado contra su piel y realiza
movimientos en la dirección deseada
(Fig. 10).
- Sideseasdarformaaunáreaespecíca,
sostén el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslízalo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 10).
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Corte de cabello
- Para mejores resultados, usa el producto
con el cabello limpio y seco. No lo utilices
en cabello mojado.
- Antes de comenzar a cortar, peina el
cabello en la dirección de crecimiento.
- Cuando realice el primer recorte, empiece
en el ajuste de longitud más alto para que
se familiarice con el producto.
- Para lograr óptimos resultados, siempre
mueve el producto por el cabello despacio
y a contrapelo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 11). El ajuste de
longitud seleccionado se muestra en la
parte delantera del producto.
- Protección para cabello corto: selecciona
el ajuste de longitud del color plateado,
conunrangode1/64pulgadas
(0.4mm)a25/64pulgadas(10mm).
- Protección para cabello largo: selecciona
el ajuste de longitud del color azul,
conunrangode13/32in(10.4mm)a
25/32in(20mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Mueve el producto despacio a través del
cabello,asegurándotedequelasupercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 12).
- Elimina el cabello cortado del protector
periódicamente. Si se acumulaste mucho
cabello en la protección, despréndela
del producto y sopla o sacude el cabello
para eliminarlo.
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Sugerencia: Anote los ajustes que usó para
crear ciertos estilos como recordatorio para
sesiones de corte futuras.
Limpieza
No utilice esponjas ni limpiadores o
líquidos abrasivos como bencina o acetona
para limpiar el aparato.
Limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un paño
seco.
3 Retira el protector (Fig. 9) y límpielo con un
cepillo limpiador o enjuáguelo en el grifo
(Fig. 13).
4 Limpie la unidad de cortado con el cepillo
limpiador y/o enjuáguela bajo la llave
(Fig.14).
5 Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
6 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el
protector (Fig. 5) en el producto.
Cada 3 meses: Limpieza del conector del
cabezal cortador
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Quite el protector (Fig. 9).
3 Saque la unidad de cortado del producto
(Fig. 15).
4 Limpie el conector del cabezal de recorte
y la cámara recolectora de vello con un
cepillo limpiador o enjuáguelos bajo la llave
(Fig. 16).
5 Limpie el interior del cabezal de cortado
con el cepillo limpiador o enjuáguelo bajo
la llave (Fig. 17).
6 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
7 Presione el cabezal de cortado para volverlo
a colocar en el producto. Asegúrese de
que los salientes en la parte posterior del
cabezal de cortado se ajusten exactamente
en la ranura de la cámara de acumulación
de vello (Fig. 18).
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Accesorios
Los accesorios se pueden adquirir en la tienda
más cercana a su domicilio o a través de
nuestro sitio web www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
númerogratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas,lossietedíasdelasemana.
Desecho
- Este dispositivo posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente. Contacte
a sus funcionarios locales o de la ciudad
para mayor información acerca del
manejonaldelabatería.Tambiénpuede
llamaral1-800-822-8837(Fig.19)o
visitar www.call2recycle.org para obtener
información sobre dónde desechar
baterías.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado,comuníqueseconlasocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLCgarantizaeste
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de cinco años desde la
fecha de compra y acepta reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
noseanlasestablecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
porcorreocerticadoconseguropagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA:PhilipsNorthAmericaLLC.noextiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos;asimismo,esposiblequegocede
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lealasinstruccionesadjuntasatentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellosquenosuperelos45díasapartir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derechoavericarelpreciodecompradel
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12 23-12-21 09:3923-12-21 09:39

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Beard Trimmer, Series, Beard

Philips BT5502/15 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: When the battery is to be charged
Reply

Questions and Answers

Related Products