
MODEL/MODELO BVMC-FPK Series
Printed in China/Impreso en China P.N. 180200
BVMC-FPK Series_15ESM1 GCDS-MRC39136-SL
User Manual
www.mrcoffee.com
©2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products,
Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
©2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.mrcoffee.com / Visítenos en www.mrcoffee.com
ELECTRIC FRENCH PRESS
PRENSA FRANCESA ELÉCTRICA
Manual del Usuario
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 28-1 4/14/15 1:43 PM

-2- -3-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse
this appliance, in water or any other liquid.
4. Close adult supervision is necessary when this
appliance is used by or near children.
5. Unplug the power base or detachable cord
from the power outlet when not in use, before
repositioning and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended
by Sunbeam may cause hazards or injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place this appliance on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
11. Ensure that the kettle is properly located on the
power base, before switching on.
12. Remove the kettle from power base or unplug
the power base from wall outlet before filling or
pouring. Do not attempt to remove the kettle
from the power base or unplug from wall outlet
until it is switched off, manually or automatically.
13. Use the french press only with the power based
supplied.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. This french press is intended for boiling WATER ONLY.
Do not heat any other liquid or attempt to cook any
food in this appliance.
16. Use on a hard, flat level surface only, to avoid
interruption of air flow underneath the appliance.
17. Extreme caution must be used when handling or
moving french press and pouring from french press
containing boiling water or coffee.
18. Scalding may occur if the lid is removed during the
heating cycle.
19. Keep spout away from persons as scalding can result
from steam.
20. The water level in the appliance must not exceed the
“MAX” mark on the water level gauge.
21. Place the electric french press well back from the edge
of the counter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 2-3 4/14/15 1:43 PM

-2- -3-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse
this appliance, in water or any other liquid.
4. Close adult supervision is necessary when this
appliance is used by or near children.
5. Unplug the power base or detachable cord
from the power outlet when not in use, before
repositioning and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended
by Sunbeam may cause hazards or injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place this appliance on or near a hot gas
or electric burner or in a heated oven.
11. Ensure that the kettle is properly located on the
power base, before switching on.
12. Remove the kettle from power base or unplug
the power base from wall outlet before filling or
pouring. Do not attempt to remove the kettle
from the power base or unplug from wall outlet
until it is switched off, manually or automatically.
13. Use the french press only with the power based
supplied.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. This french press is intended for boiling WATER ONLY.
Do not heat any other liquid or attempt to cook any
food in this appliance.
16. Use on a hard, flat level surface only, to avoid
interruption of air flow underneath the appliance.
17. Extreme caution must be used when handling or
moving french press and pouring from french press
containing boiling water or coffee.
18. Scalding may occur if the lid is removed during the
heating cycle.
19. Keep spout away from persons as scalding can result
from steam.
20. The water level in the appliance must not exceed the
“MAX” mark on the water level gauge.
21. Place the electric french press well back from the edge
of the counter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 2-3 4/14/15 1:43 PM

-4- -5-
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to modify the plug in any way.
1. A short power supply cord is provided to reduce
the hazards resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if
care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical
rating of the extension cord must be at least 15
amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be arranged so that it will not drape over the
counter top or table where it can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
NOTICE
1. Do not switch on the appliance unless there is at least 0.5 liters
of water in it.
2. Do not hold the switch on as this may damage the auto shut-off
mechanism.
Table of Contents
Important Safeguards ......................................................... 2
Power Cord Instructions ..................................................... 4
Table Of Contents ............................................................... 5
Diagram Of Parts ................................................................. 5
Before First Use ................................................................... 6
How To Boil Water .............................................................. 6
How To Make Coffee .......................................................... 7
How To Make Tea ............................................................... 9
How To Use The Keep Warm Feature ................................ 11
How To Turn Off The Unit ................................................. 12
How To Disassemble ......................................................... 14
How To Reassemble ......................................................... 15
Maintenance .................................................................... 16
Limited Warranty .............................................................. 16
DIAGRAM OF PARTS
1. Plunger handle
2. Lid
3. Handle
4. Kettle
5. Plunger with mesh filter
6. Temperature indicator
7. On/Off button
8. Base
9. Cord and plug
1.
2.
4.
8.
3.
5.
6.
7.
9.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 4-5 4/14/15 1:43 PM

-4- -5-
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to modify the plug in any way.
1. A short power supply cord is provided to reduce
the hazards resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if
care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical
rating of the extension cord must be at least 15
amps and 120 volts. The resulting extended cord
must be arranged so that it will not drape over the
counter top or table where it can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
NOTICE
1. Do not switch on the appliance unless there is at least 0.5 liters
of water in it.
2. Do not hold the switch on as this may damage the auto shut-off
mechanism.
Table of Contents
Important Safeguards ......................................................... 2
Power Cord Instructions ..................................................... 4
Table Of Contents ............................................................... 5
Diagram Of Parts ................................................................. 5
Before First Use ................................................................... 6
How To Boil Water .............................................................. 6
How To Make Coffee .......................................................... 7
How To Make Tea ............................................................... 9
How To Use The Keep Warm Feature ................................ 11
How To Turn Off The Unit ................................................. 12
How To Disassemble ......................................................... 14
How To Reassemble ......................................................... 15
Maintenance .................................................................... 16
Limited Warranty .............................................................. 16
DIAGRAM OF PARTS
1. Plunger handle
2. Lid
3. Handle
4. Kettle
5. Plunger with mesh filter
6. Temperature indicator
7. On/Off button
8. Base
9. Cord and plug
1.
2.
4.
8.
3.
5.
6.
7.
9.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 4-5 4/14/15 1:43 PM

-6- -7-
Before First Use
Always clean your kettle before first use
1. Wash the inside of the kettle, the plunger and lid with
mild detergent and water. Rinse each thoroughly. These
items are not dishwasher safe.
CAUTION: Do not immerse the kettle or power base in
water or any other liquid.
2. Do not use scouring pads, steel wool or any form of
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean the
appliance, as they can damage the external surfaces of
the appliance.
3. Allow the appliance to dry fully after cleaning before using.
CAUTION: The appliance must not be used if the base
or the underside of the appliance is wet.
4. Your kettle is now ready for use!
How To Boil Water
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. Do not exceed the
“MAX” water level mark indicated on the
kettle. (Figure 1)
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/OFF
button ( ). Once the temperature indicator
lights up make sure the light is marked on
195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Hot water is ready to use!
How To Make Coffee
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use a level tablespoon for ground coffee
measurements.
Suggested Coffee Measurements chart
The taste of coffee is personal, but it is recommended to use
2 tablespoons per “cup” of water (average cup 5oz) use
more or less coffee grounds according to taste.
Tip: Grinding fresh coffee beans is an important step in
brewing a great cup of coffee. It is recommended that the
grind should be coarse than an auto drip, this minimizes
the amount of fine grinds in the bottom of your cup. Some
grinders have a “French Press” or “Percolator” setting to
indicate coarse grind. The proper grind should look similar to
bread crumbs.
Suggested Coffee Measurement chart
To Brew Ground Coffee
6 cups 12 level tablespoons
4 cups 8 level tablespoons
2 cups 4 level tablespoons
Figure 1
Figure 2
Figure 3
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 6-7 4/14/15 1:43 PM

-6- -7-
Before First Use
Always clean your kettle before first use
1. Wash the inside of the kettle, the plunger and lid with
mild detergent and water. Rinse each thoroughly. These
items are not dishwasher safe.
CAUTION: Do not immerse the kettle or power base in
water or any other liquid.
2. Do not use scouring pads, steel wool or any form of
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean the
appliance, as they can damage the external surfaces of
the appliance.
3. Allow the appliance to dry fully after cleaning before using.
CAUTION: The appliance must not be used if the base
or the underside of the appliance is wet.
4. Your kettle is now ready for use!
How To Boil Water
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. Do not exceed the
“MAX” water level mark indicated on the
kettle. (Figure 1)
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/OFF
button ( ). Once the temperature indicator
lights up make sure the light is marked on
195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Hot water is ready to use!
How To Make Coffee
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use a level tablespoon for ground coffee
measurements.
Suggested Coffee Measurements chart
The taste of coffee is personal, but it is recommended to use
2 tablespoons per “cup” of water (average cup 5oz) use
more or less coffee grounds according to taste.
Tip: Grinding fresh coffee beans is an important step in
brewing a great cup of coffee. It is recommended that the
grind should be coarse than an auto drip, this minimizes
the amount of fine grinds in the bottom of your cup. Some
grinders have a “French Press” or “Percolator” setting to
indicate coarse grind. The proper grind should look similar to
bread crumbs.
Suggested Coffee Measurement chart
To Brew Ground Coffee
6 cups 12 level tablespoons
4 cups 8 level tablespoons
2 cups 4 level tablespoons
Figure 1
Figure 2
Figure 3
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 6-7 4/14/15 1:43 PM

-8- -9-
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. (Figure 1)
CAUTION: Do not exceed the “MAX” water
level mark indicated on the kettle.
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/OFF
button ( ). Once the temperature indicator
lights up make sure the light is marked on
195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Immediately after the water has boiled and
the unit has shut off, carefully remove the lid
and add the desired amount of coarse grind
coffee. (Figure 4)
8. Then stir well into the water within 2
minutes of the time the power switch
and the red light go “OFF”. This ensures
that the extraction starts at the optimum
temperature of 195°F
9. Carefully place the lid back on the kettle
and turn clockwise to unclip the axle of the
plunger and push the plunger handle down
slightly so that the ground coffee is covered
by the water. Do not push down all the way.
10. Rich, full-bodied coffee flavor will be
extracted at the perfect temperature in 5
minutes. After extraction, slowly press the
plunger down into until it stops. (Figure 5)
11. The coffee is now ready to serve! (Figure 6)
Tip: If you do not plan to drink the coffee
within 20-30 minutes transfer and hold
the brewed coffee in a thermal carafe to
retain its flavor and temperature. Reheating
the coffee by any means can increase the
oxidation and result in flavor degradation or
possibly a mild burnt flavor.
How To Make Tea
Suggested Tea Measurements chart
The taste of tea is personal, but it is recommended to use
1 to 2 tablespoons depending on tea type per “cup”
of water (average cup 5oz) use more or less tea leaves
according to taste.
Suggested Coffee Measurement chart
To Steep Temperature Tea Amount per Cup
Black Tea 195°F 1 tablespoon
Herbal Tea 195°F 1.5 tablespoons
Oolong Tea 195°F 1 tablespoon
White Tea 160°F 1.5 tablespoons
Green Tea 160°F 1 tablespoon
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 2
Figure 1
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 8-9 4/14/15 1:43 PM

-8- -9-
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. (Figure 1)
CAUTION: Do not exceed the “MAX” water
level mark indicated on the kettle.
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/OFF
button ( ). Once the temperature indicator
lights up make sure the light is marked on
195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Immediately after the water has boiled and
the unit has shut off, carefully remove the lid
and add the desired amount of coarse grind
coffee. (Figure 4)
8. Then stir well into the water within 2
minutes of the time the power switch
and the red light go “OFF”. This ensures
that the extraction starts at the optimum
temperature of 195°F
9. Carefully place the lid back on the kettle
and turn clockwise to unclip the axle of the
plunger and push the plunger handle down
slightly so that the ground coffee is covered
by the water. Do not push down all the way.
10. Rich, full-bodied coffee flavor will be
extracted at the perfect temperature in 5
minutes. After extraction, slowly press the
plunger down into until it stops. (Figure 5)
11. The coffee is now ready to serve! (Figure 6)
Tip: If you do not plan to drink the coffee
within 20-30 minutes transfer and hold
the brewed coffee in a thermal carafe to
retain its flavor and temperature. Reheating
the coffee by any means can increase the
oxidation and result in flavor degradation or
possibly a mild burnt flavor.
How To Make Tea
Suggested Tea Measurements chart
The taste of tea is personal, but it is recommended to use
1 to 2 tablespoons depending on tea type per “cup”
of water (average cup 5oz) use more or less tea leaves
according to taste.
Suggested Coffee Measurement chart
To Steep Temperature Tea Amount per Cup
Black Tea 195°F 1 tablespoon
Herbal Tea 195°F 1.5 tablespoons
Oolong Tea 195°F 1 tablespoon
White Tea 160°F 1.5 tablespoons
Green Tea 160°F 1 tablespoon
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 2
Figure 1
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 8-9 4/14/15 1:43 PM

-10- -11-
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. (Figure 1)
CAUTION: Do not exceed the “MAX” water
level mark indicated on the kettle.
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/
OFF button ( ). Once the temperature
indicator lights up make sure the light is
marked on 195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Immediately after the water has boiled and
the unit has shut off, carefully remove the lid
and add the desired amount of tea leaves
or tea bags. Tip: For optimal extraction it is
recommended to use loose tea leaves. (Figure 7)
8. Then stir well into the water promptly so that the leaves
can swell and begin the steeping process.
9. Carefully place the lid back on the kettle and turn
clockwise to unclip the axle of the plunger and push the
plunger handle down slightly so that the ground coffee is
covered by the water. Do not push down all the way.
10. The ideal steeping time is about 4 minutes
depending on the tea type. Follow the
recommendations of your tea provider. To
obtain a stronger tea use more tea but do
not extend the steeping time significantly
unless you prefer tea with an added tanning
(slightly bitter) taste. After extraction, slowly
press the plunger down into until it stops.
11.The tea is now ready to serve!
Tip:
Alternatively if you wish to hold the tea hot
for more than 20-30 minutes, consider transferring the tea
to a vacuum thermal carafe which will retain its heat and
flavor for several hours .
How to Use The Keep Warm Feature
The Electric French Press incorporates a keep-warm function,
which maintains the water at a pre-determined temperature
for 60 minutes. The keep warm feature is ideal for different
tea steeping, family breakfast and cooking. The keep warm
feature will not boil the water.
• To keep the water warm at a temperature below 195°F
you can choose to directly heat the cold water up to
the lower temperature of 112°F or 160°F. Select the
temperature of your preference by pressing the
ON/OFF button once or twice until the desired
temperature indicator is illumined.
• You can also choose to boil water first following the
directions above once the water reaches boiling wait
until the indicator begins to flash and then select the
temperature of your preference by pressing the
ON/OFF button once or twice until the desired
temperature indicator is illumined.
Note: For both options the unit will turn on and off
to maintain the temperature selected. The unit will
automatically switch off after 60 minutes.
Figure 3
Figure 7
Figure 1
Figure 2
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 10-11 4/14/15 1:43 PM

-10- -11-
1. To fill with water, remove the lid and pour
fresh water to below the “MAX” water level
mark, which is 1 liter. (Figure 1)
CAUTION: Do not exceed the “MAX” water
level mark indicated on the kettle.
2. Put the lid back on the kettle with ribbed
spout strainer lined up with spout. Lift the
plunger up and turn clockwise to have the
axle of the plunger clipped on the lid.
3. Position the power base on a flat, heat
resistant surface, as close as possible to a
power outlet.
4. Place the kettle on the base and plug the
electric cord into an electric outlet. (Figure 2)
5. Turn the switch ON by pressing the ON/
OFF button ( ). Once the temperature
indicator lights up make sure the light is
marked on 195°F.
6. The water starts to heat and once the
water reaches boiling 212°F the indicator
begins to flash and the unit switches off.
Note: Once the water has cooled slightly,
the unit will turn on and off to maintain the
temperature at a constant 195°F. The unit
will automatically switch off after 25 minutes.
(Figure 3)
7. Immediately after the water has boiled and
the unit has shut off, carefully remove the lid
and add the desired amount of tea leaves
or tea bags. Tip: For optimal extraction it is
recommended to use loose tea leaves. (Figure 7)
8. Then stir well into the water promptly so that the leaves
can swell and begin the steeping process.
9. Carefully place the lid back on the kettle and turn
clockwise to unclip the axle of the plunger and push the
plunger handle down slightly so that the ground coffee is
covered by the water. Do not push down all the way.
10. The ideal steeping time is about 4 minutes
depending on the tea type. Follow the
recommendations of your tea provider. To
obtain a stronger tea use more tea but do
not extend the steeping time significantly
unless you prefer tea with an added tanning
(slightly bitter) taste. After extraction, slowly
press the plunger down into until it stops.
11.The tea is now ready to serve!
Tip:
Alternatively if you wish to hold the tea hot
for more than 20-30 minutes, consider transferring the tea
to a vacuum thermal carafe which will retain its heat and
flavor for several hours .
How to Use The Keep Warm Feature
The Electric French Press incorporates a keep-warm function,
which maintains the water at a pre-determined temperature
for 60 minutes. The keep warm feature is ideal for different
tea steeping, family breakfast and cooking. The keep warm
feature will not boil the water.
• To keep the water warm at a temperature below 195°F
you can choose to directly heat the cold water up to
the lower temperature of 112°F or 160°F. Select the
temperature of your preference by pressing the
ON/OFF button once or twice until the desired
temperature indicator is illumined.
• You can also choose to boil water first following the
directions above once the water reaches boiling wait
until the indicator begins to flash and then select the
temperature of your preference by pressing the
ON/OFF button once or twice until the desired
temperature indicator is illumined.
Note: For both options the unit will turn on and off
to maintain the temperature selected. The unit will
automatically switch off after 60 minutes.
Figure 3
Figure 7
Figure 1
Figure 2
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 10-11 4/14/15 1:43 PM

-12- -13-
How to Turn Off the unit
1. If you want to stop the heating process, you can always turn
the appliance off by holding the ON/OFF button for around
3 seconds, or by lifting the appliance off the base.
2. When you remove the appliance from the base, the
temperature setting and heat retention function are reset
and must be reactivated if you wish to heat or keep the
water hot in the appliance.
Anti boil-dry device
If you switch the appliance on without there being any water
in it or when the water level is too low, the anti boil-dry
device will automatically switch it off. The appliance can be
switched on normally as soon as it is filled with a sufficient
amount of water.
Care And Cleaning Instructions
Cleaning Your Kettle
1. Mineral deposits in tap water may cause scale deposits
to form inside the electric kettle after frequent use. To
remove this scale build-up, fill the kettle with a solution
of 3 cups of white vinegar and 3 cups water. Let sit
overnight.
2. Empty the vinegar solution from the electric kettle.
Remove any stain remaining inside by rubbing with a
damp cloth.
3. Fill the electric kettle with clean water. Place kettle on
power base and bring to a boil, then discard water.
Repeat and the electric kettle will be ready to use.
4. The electric kettle will not operate again until the Power
Button is pressed downward.
5. The outside of the electric kettle can be wiped with a
soft damp cloth.
CAUTION: Do not immerse kettle or power base in
water or other liquid.
Note: Never use any chemical, steel wool, or abrasive
cleaners to clean any part of the kettle, including the
power base.
Cleaning Your Plunger
For better flavor and extraction results we recommend
cleaning the plunger assembly regularly.
Diagram of Parts
Plunger Lid SpringUpper Filter Mesh Insert Lower Filter
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 12-13 4/14/15 1:43 PM

-12- -13-
How to Turn Off the unit
1. If you want to stop the heating process, you can always turn
the appliance off by holding the ON/OFF button for around
3 seconds, or by lifting the appliance off the base.
2. When you remove the appliance from the base, the
temperature setting and heat retention function are reset
and must be reactivated if you wish to heat or keep the
water hot in the appliance.
Anti boil-dry device
If you switch the appliance on without there being any water
in it or when the water level is too low, the anti boil-dry
device will automatically switch it off. The appliance can be
switched on normally as soon as it is filled with a sufficient
amount of water.
Care And Cleaning Instructions
Cleaning Your Kettle
1. Mineral deposits in tap water may cause scale deposits
to form inside the electric kettle after frequent use. To
remove this scale build-up, fill the kettle with a solution
of 3 cups of white vinegar and 3 cups water. Let sit
overnight.
2. Empty the vinegar solution from the electric kettle.
Remove any stain remaining inside by rubbing with a
damp cloth.
3. Fill the electric kettle with clean water. Place kettle on
power base and bring to a boil, then discard water.
Repeat and the electric kettle will be ready to use.
4. The electric kettle will not operate again until the Power
Button is pressed downward.
5. The outside of the electric kettle can be wiped with a
soft damp cloth.
CAUTION: Do not immerse kettle or power base in
water or other liquid.
Note: Never use any chemical, steel wool, or abrasive
cleaners to clean any part of the kettle, including the
power base.
Cleaning Your Plunger
For better flavor and extraction results we recommend
cleaning the plunger assembly regularly.
Diagram of Parts
Plunger Lid SpringUpper Filter Mesh Insert Lower Filter
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 12-13 4/14/15 1:43 PM

-14- -15-
To dismantle, turn plunger
handle in counterclockwise
direction while firmly
grasping filter assembly with
other hand.
Turn until plunger lid
separates from filter
assembly.
How To Disassemble
1
2
Place plunger lid aside.
Dismantle filter assembly layer
by layer until all parts are
separated out.
3
Clean each part with
warm soapy water and
dry thoroughly. Never use
abrasive cleansers, steel
wool pads or other abrasive
materials.
4
Carefully place mesh insert into
lower filter ensuring screw hole in
mesh is lined up.
Add spring over mesh insert.
How To Reassemble
Add upper filter over spring.
Affix plunger lid to the filter assembly
by lining up screw hole on filter
assembly to end of the plunger
handle.
Firmly grasp plunger handle and filter
assembly together in one hand and turn
handle clockwise with other hand until
secure.
1
5
2
3
4
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 14-15 4/14/15 1:43 PM

-14- -15-
To dismantle, turn plunger
handle in counterclockwise
direction while firmly
grasping filter assembly with
other hand.
Turn until plunger lid
separates from filter
assembly.
How To Disassemble
1
2
Place plunger lid aside.
Dismantle filter assembly layer
by layer until all parts are
separated out.
3
Clean each part with
warm soapy water and
dry thoroughly. Never use
abrasive cleansers, steel
wool pads or other abrasive
materials.
4
Carefully place mesh insert into
lower filter ensuring screw hole in
mesh is lined up.
Add spring over mesh insert.
How To Reassemble
Add upper filter over spring.
Affix plunger lid to the filter assembly
by lining up screw hole on filter
assembly to end of the plunger
handle.
Firmly grasp plunger handle and filter
assembly together in one hand and turn
handle clockwise with other hand until
secure.
1
5
2
3
4
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 14-15 4/14/15 1:43 PM

-16- -17-
MAINTENANCE
This appliance has no user serviceable parts beyond the care
and cleaning described in the Care and Cleaning section. Any
other servicing should be performed only by an authorized
service representative.
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product
of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling
JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage
resulting from any of the following: negligent use or misuse of
the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by
anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty
or condition. Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or
representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from
the purchase, use or misuse of, or inability to use the product
including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like
to obtain warranty service, please call
1-800-334-0759
and a
convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like
to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a
convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service
Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 16-17 4/14/15 1:43 PM

-16- -17-
MAINTENANCE
This appliance has no user serviceable parts beyond the care
and cleaning described in the Care and Cleaning section. Any
other servicing should be performed only by an authorized
service representative.
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product
of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling
JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage
resulting from any of the following: negligent use or misuse of
the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by
anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty
or condition. Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or
representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from
the purchase, use or misuse of, or inability to use the product
including incidental, special, consequential or similar damages
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like
to obtain warranty service, please call
1-800-334-0759
and a
convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like
to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a
convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service
Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 16-17 4/14/15 1:43 PM

-18- -19-
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben
seguirse precauciones básicas de seguridad para disminuir
riesgos de incendio, descargas eléctricas yo algunas
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
2. No toque las superficies calientes. Use los guantes o
agarraderas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja
este artefacto en agua o en cualquier otro líquido.
4. La supervisión de adultos cercana es necesaria cuando se
utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe la base de potencia o cable de extensión
del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes
de cambiarlo de sitio y antes de limpiarlo. Permita que
se enfríe antes de limpiar el artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe
dañado ni después de un mal funcionamiento del
artefacto, o si se ha dañado de alguna manera.
Devuelva este artefacto solamente al centro de servicio
autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o
ajustarlo.
7. El uso de accesorios distintos a los recomendados por
Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones.
8. No lo use a la intemperie.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o del mostrador o que toque superficies
calientes.
10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla
caliente de gas o eléctrica, ni dentro de un horno
caliente.
11. Asegúrese de que el hervidor de agua está colocado
correctamente en la base, antes de encenderlo.
12. Retire el hervidor de la base o desconecte la base
del tomacorriente antes de llenarlo o vaciarlo. No
intente retirar el hervidor de la base o desenchufar del
tomacorriente hasta que se haya apagado, de forma
manual o automática.
13. Utilice la prensa francesa sólo con la base suministrada.
14. No utilice el artefacto para otro uso distinto al
indicado.
15. Esta prensa francesa está diseñada a hervir AGUA
SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido o intente
cocinar cualquier alimento en este aparato.
16. Use solamente en una superficie dura y nivelada para
evitar la interrupción del flujo de aire debajo del
artefacto.
17. Debe tener mucho cuidado al manipular o mover la
prensa francesa igualmente que al servir de la prensa
francesa agua hirviendo o café.
18. Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de calentamiento.
19. Mantenga el pico del hervidor lejos de las personas ya
que podrían producirse quemaduras provenientes del
vapor.
20. El nivel de agua en el aparato no debe superar el nivel
“MAX” en el indicador de nivel de agua.
21. Coloque la prensa francesa eléctrica bien atrás y
alejado del borde del mostrador.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 18-19 4/14/15 1:43 PM

-18- -19-
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben
seguirse precauciones básicas de seguridad para disminuir
riesgos de incendio, descargas eléctricas yo algunas
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
2. No toque las superficies calientes. Use los guantes o
agarraderas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja
este artefacto en agua o en cualquier otro líquido.
4. La supervisión de adultos cercana es necesaria cuando se
utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe la base de potencia o cable de extensión
del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes
de cambiarlo de sitio y antes de limpiarlo. Permita que
se enfríe antes de limpiar el artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe
dañado ni después de un mal funcionamiento del
artefacto, o si se ha dañado de alguna manera.
Devuelva este artefacto solamente al centro de servicio
autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o
ajustarlo.
7. El uso de accesorios distintos a los recomendados por
Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones.
8. No lo use a la intemperie.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o del mostrador o que toque superficies
calientes.
10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla
caliente de gas o eléctrica, ni dentro de un horno
caliente.
11. Asegúrese de que el hervidor de agua está colocado
correctamente en la base, antes de encenderlo.
12. Retire el hervidor de la base o desconecte la base
del tomacorriente antes de llenarlo o vaciarlo. No
intente retirar el hervidor de la base o desenchufar del
tomacorriente hasta que se haya apagado, de forma
manual o automática.
13. Utilice la prensa francesa sólo con la base suministrada.
14. No utilice el artefacto para otro uso distinto al
indicado.
15. Esta prensa francesa está diseñada a hervir AGUA
SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido o intente
cocinar cualquier alimento en este aparato.
16. Use solamente en una superficie dura y nivelada para
evitar la interrupción del flujo de aire debajo del
artefacto.
17. Debe tener mucho cuidado al manipular o mover la
prensa francesa igualmente que al servir de la prensa
francesa agua hirviendo o café.
18. Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de calentamiento.
19. Mantenga el pico del hervidor lejos de las personas ya
que podrían producirse quemaduras provenientes del
vapor.
20. El nivel de agua en el aparato no debe superar el nivel
“MAX” en el indicador de nivel de agua.
21. Coloque la prensa francesa eléctrica bien atrás y
alejado del borde del mostrador.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 18-19 4/14/15 1:43 PM

-20- -21-
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DEL CABLE ELÉCTRICO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar en un tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
1. El cable eléctrico suministrado es corto para reducir
los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse
con un cable más largo.
2. Un cable de extensión puede ser comprado y
utilizado si se tiene cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cable de extensión, la clasificación
eléctrica marcada del cable de extensión debe ser
de al menos 15 amperios y 120 voltios. El cable de
extensión debe ser colocado de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa donde pueda ser
halado por niños o tropezarse accidentalmente.
NOTA
1. No conecte el aparato a menos que haya al menos
0,5 litros de agua en ella.
2. No sostenga el interruptor de encendido, ya que
podría dañar el mecanismo de apagado automático.
Tabla de Contenidos
Precauciones Importantes ................................................ 18
Instrucciones del Cable Eléctrico ..................................... 20
Tabla de Contenidos ....................................................... 21
Diagrama De Las Partes
..................................................... 21
Antes del Primer Uso ....................................................... 22
Cómo Hervir Agua ........................................................... 22
Cómo Preparar Café ........................................................ 23
Cómo Preparar Té ............................................................. 25
Cómo Utilizar la Función de Mantener Caliente ............... 27
Cómo Apagar La Unidad ................................................... 28
Instrucciones de Cuidado y Limpieza .............................. 28
Cómo Desmontar ............................................................. 30
Cómo Volver a Ensamblar ................................................ 31
Mantenimiento ................................................................. 32
Garantía Limitada ............................................................. 32
Diagrama De Las Partes
1. Perilla del Émbolo
2. Tapa
3. Asa
4. Hervidor
5. Émbolo con filtro de
malla
6. Indicador de
temperatura
7. Botón de encendido /
apagado (On/Off)
8. Base
9. Cable y enchufe
1.
2.
4.
8.
3.
6.
7.
9.
5.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 20-21 4/14/15 1:43 PM

-20- -21-
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DEL CABLE ELÉCTRICO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar en un tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
1. El cable eléctrico suministrado es corto para reducir
los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse
con un cable más largo.
2. Un cable de extensión puede ser comprado y
utilizado si se tiene cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cable de extensión, la clasificación
eléctrica marcada del cable de extensión debe ser
de al menos 15 amperios y 120 voltios. El cable de
extensión debe ser colocado de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa donde pueda ser
halado por niños o tropezarse accidentalmente.
NOTA
1. No conecte el aparato a menos que haya al menos
0,5 litros de agua en ella.
2. No sostenga el interruptor de encendido, ya que
podría dañar el mecanismo de apagado automático.
Tabla de Contenidos
Precauciones Importantes ................................................ 18
Instrucciones del Cable Eléctrico ..................................... 20
Tabla de Contenidos ....................................................... 21
Diagrama De Las Partes
..................................................... 21
Antes del Primer Uso ....................................................... 22
Cómo Hervir Agua ........................................................... 22
Cómo Preparar Café ........................................................ 23
Cómo Preparar Té ............................................................. 25
Cómo Utilizar la Función de Mantener Caliente ............... 27
Cómo Apagar La Unidad ................................................... 28
Instrucciones de Cuidado y Limpieza .............................. 28
Cómo Desmontar ............................................................. 30
Cómo Volver a Ensamblar ................................................ 31
Mantenimiento ................................................................. 32
Garantía Limitada ............................................................. 32
Diagrama De Las Partes
1. Perilla del Émbolo
2. Tapa
3. Asa
4. Hervidor
5. Émbolo con filtro de
malla
6. Indicador de
temperatura
7. Botón de encendido /
apagado (On/Off)
8. Base
9. Cable y enchufe
1.
2.
4.
8.
3.
6.
7.
9.
5.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 20-21 4/14/15 1:43 PM

-22- -23-
Antes del Primer Uso
Siempre limpie el hervidor antes del primer uso
1. Lave el interior del hervidor, el émbolo y la tapa con un
detergente suave y agua. Enjuague cada uno a fondo.
Estos artículos no son aptos para el lavaplatos.
PRECAUCIÓN: No sumerja el hervidor ni la base en agua
o cualquier otro líquido.
2. No utilice esponjas o paños de alambre, ni solventes fuertes
o agentes de limpieza abrasivos para limpiar el aparato, ya
que pueden dañar las superficies externas del aparato.
3. Deje que el aparato se seque completamente después de
la limpieza y antes de usar.
PRECAUCIÓN:
El aparato no debe ser utilizado si la
base o la parte inferior del aparato está mojado.
4. Su hervidor ya está listo para su uso!
Cómo Hervir Agua
1. Para llenar el hervidor con agua, retire la
tapa y vierta agua fresca hasta por debajo
de la marca de nivel de agua “MAX”, que
es un litro. No exceda la marca del nivel
de agua “MAX” indicado en el hervidor de
agua. (Figura 1)
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a
un tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
Figura 1
Figura 2
5. Pulse el botón ON/OFF ( ). El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la
luz se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F,
el indicador comienza a destellar y la
unidad se apaga. Nota: Una vez que el
agua se haya enfriado un poco, la unidad
se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad
se apagará automáticamente después de 25 minutos.
(Figura 3)
7. El agua está lista para usar!
Cómo Preparar Café
Selección y Medición de Café Molido
Para obtener mejores resultados, utilice
una cucharada rasa de café molido para las
mediciones.
Tip: Moler los granos de café es un
componente muy importante para obtener
una taza de café fresca y deliciosa. Algunas
moledoras de café tienen una opción de
“French Press” o “Percolator” que indican un
molido grueso. Asegúrese de que utiliza café
molido grueso para un colado perfecto. El
tamaño apropiado del café molido es similar a
las migas de pan.
Medidas de Café Sugeridas
El sabor de café es personal, pero es
recomendable utilizar dos cucharadas por
taza de agua (promedio por taza 5 onzas)
agregue más o menos café según su gusto.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 22-23 4/14/15 1:44 PM

-22- -23-
Antes del Primer Uso
Siempre limpie el hervidor antes del primer uso
1. Lave el interior del hervidor, el émbolo y la tapa con un
detergente suave y agua. Enjuague cada uno a fondo.
Estos artículos no son aptos para el lavaplatos.
PRECAUCIÓN: No sumerja el hervidor ni la base en agua
o cualquier otro líquido.
2. No utilice esponjas o paños de alambre, ni solventes fuertes
o agentes de limpieza abrasivos para limpiar el aparato, ya
que pueden dañar las superficies externas del aparato.
3. Deje que el aparato se seque completamente después de
la limpieza y antes de usar.
PRECAUCIÓN:
El aparato no debe ser utilizado si la
base o la parte inferior del aparato está mojado.
4. Su hervidor ya está listo para su uso!
Cómo Hervir Agua
1. Para llenar el hervidor con agua, retire la
tapa y vierta agua fresca hasta por debajo
de la marca de nivel de agua “MAX”, que
es un litro. No exceda la marca del nivel
de agua “MAX” indicado en el hervidor de
agua. (Figura 1)
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a
un tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
Figura 1
Figura 2
5. Pulse el botón ON/OFF ( ). El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la
luz se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F,
el indicador comienza a destellar y la
unidad se apaga. Nota: Una vez que el
agua se haya enfriado un poco, la unidad
se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad
se apagará automáticamente después de 25 minutos.
(Figura 3)
7. El agua está lista para usar!
Cómo Preparar Café
Selección y Medición de Café Molido
Para obtener mejores resultados, utilice
una cucharada rasa de café molido para las
mediciones.
Tip: Moler los granos de café es un
componente muy importante para obtener
una taza de café fresca y deliciosa. Algunas
moledoras de café tienen una opción de
“French Press” o “Percolator” que indican un
molido grueso. Asegúrese de que utiliza café
molido grueso para un colado perfecto. El
tamaño apropiado del café molido es similar a
las migas de pan.
Medidas de Café Sugeridas
El sabor de café es personal, pero es
recomendable utilizar dos cucharadas por
taza de agua (promedio por taza 5 onzas)
agregue más o menos café según su gusto.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 22-23 4/14/15 1:44 PM

-24- -25-
Tabla de Medidas de Café Sugeridas
Para Colar Café Molido
6 tazas 12 cucharadas rasas
4 tazas 8 cucharadas rasas
2 tazas 4 cucharadas rasas
1. Para llenar con agua, quite la tapa y vierta
agua fresca hasta por debajo de la marca
del nivel del agua “MAX”, que es de 1 litro.
(Figura 1)
PRECAUCIÓN: No exceda la marca del
nivel del agua “MAX” indicado en el
hervidor.
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a
un tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
5. Pulse el botón ON/OFF . El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la
luz se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F,
el indicador comienza a destellar y la
unidad se apaga. Nota: Una vez que el
agua se haya enfriado un poco, la unidad
se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad
se apagará automáticamente después de
25 minutos. (Figura 3)
Figura 3
Figura 4
Figura 5
7. Inmediatamente después de que el
agua haya hervido y la unidad se haya
apagado, cuidadosamente remover
la tapa y añadir la cantidad de café
deseado. (Figura 4)
8. Esperar dos minutos y mezclar
suavemente el café en el agua. Esto
asegura que la extracción se inicie a la
temperatura óptima de 195°F.
9. Cuidadosamente vuelva a colocar la tapa y empuje la
perilla del émbolo hacia abajo ligeramente para que el
café molido sea cubierto por el agua. No empuje hasta
el final.
10. Delicioso sabor de café con gran cuerpo será extraído
a la temperatura perfecta en 5 minutos. Después de la
extracción, presione lentamente el embolo hacia abajo
dentro de la jarra hasta que se detenga. Nota: Mientras
más fino sea el café molido usado más corto es el
tiempo de extracción (Figura 5)
11.El café está listo para servir! (Figura 6)
TIP: Si usted no va a beber el café dentro de 20-30
minutos es recomendable transferir y mantener el café
preparado en una jarra térmica para conservar su sabor
y temperatura. Recalentar el café por cualquier medio
puede aumentar la oxidación y dar lugar a degradación
del sabor o posiblemente un leve sabor a quemado.
Cómo preparar Té
Selección y Medición de Té
Para obtener mejores resultados, utilice una
cucharada rasa de té para las mediciones.
Asegúrese de que utiliza té suelto para una
infusión óptima.
Medidas de Té Sugeridas
El sabor de té es personal, pero es
recomendable utilizar de 1 a 2 cucharadas
por taza de agua (promedio por taza 5 onzas)
agregue más o menos té según su gusto.
Figura 1
Figura 6
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 24-25 4/14/15 1:44 PM

-24- -25-
Tabla de Medidas de Café Sugeridas
Para Colar Café Molido
6 tazas 12 cucharadas rasas
4 tazas 8 cucharadas rasas
2 tazas 4 cucharadas rasas
1. Para llenar con agua, quite la tapa y vierta
agua fresca hasta por debajo de la marca
del nivel del agua “MAX”, que es de 1 litro.
(Figura 1)
PRECAUCIÓN: No exceda la marca del
nivel del agua “MAX” indicado en el
hervidor.
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a
un tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
5. Pulse el botón ON/OFF . El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la
luz se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F,
el indicador comienza a destellar y la
unidad se apaga. Nota: Una vez que el
agua se haya enfriado un poco, la unidad
se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad
se apagará automáticamente después de
25 minutos. (Figura 3)
Figura 3
Figura 4
Figura 5
7. Inmediatamente después de que el
agua haya hervido y la unidad se haya
apagado, cuidadosamente remover
la tapa y añadir la cantidad de café
deseado. (Figura 4)
8. Esperar dos minutos y mezclar
suavemente el café en el agua. Esto
asegura que la extracción se inicie a la
temperatura óptima de 195°F.
9. Cuidadosamente vuelva a colocar la tapa y empuje la
perilla del émbolo hacia abajo ligeramente para que el
café molido sea cubierto por el agua. No empuje hasta
el final.
10. Delicioso sabor de café con gran cuerpo será extraído
a la temperatura perfecta en 5 minutos. Después de la
extracción, presione lentamente el embolo hacia abajo
dentro de la jarra hasta que se detenga. Nota: Mientras
más fino sea el café molido usado más corto es el
tiempo de extracción (Figura 5)
11.El café está listo para servir! (Figura 6)
TIP: Si usted no va a beber el café dentro de 20-30
minutos es recomendable transferir y mantener el café
preparado en una jarra térmica para conservar su sabor
y temperatura. Recalentar el café por cualquier medio
puede aumentar la oxidación y dar lugar a degradación
del sabor o posiblemente un leve sabor a quemado.
Cómo preparar Té
Selección y Medición de Té
Para obtener mejores resultados, utilice una
cucharada rasa de té para las mediciones.
Asegúrese de que utiliza té suelto para una
infusión óptima.
Medidas de Té Sugeridas
El sabor de té es personal, pero es
recomendable utilizar de 1 a 2 cucharadas
por taza de agua (promedio por taza 5 onzas)
agregue más o menos té según su gusto.
Figura 1
Figura 6
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 24-25 4/14/15 1:44 PM

-26- -27-
Medidas Sugeridas de Té suelto
Tipos de Té Temperatura Cantidad de Té por taza
Negro 195°F 1 cucharada rasa
Herbal 195°F 1.5 cucharadas rasas
Oolong 195°F 1 cucharada rasa
Blanco 160°F 1.5 cucharadas rasas
Verde 160°F 1 cucharada rasa
1. Para llenar con agua, quite la tapa y vierta
agua fresca hasta por debajo de la marca
del nivel del agua “MAX”, que es de 1 litro.
(Figura 1)
PRECAUCIÓN: No exceda la marca del nivel
del agua “MAX” indicado en el hervidor.
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a un
tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
5. Pulse el botón ON/OFF ( ). El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la luz
se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F, el
indicador comienza a destellar y la unidad se apaga.
Nota: Una vez que el agua se haya enfriado un poco,
la unidad se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad se apagará
automáticamente después de 25 minutos. (Figura 3)
Figura 2
Figura 3
7. Inmediatamente después de que el agua
haya hervido y la unidad se haya apagado,
cuidadosamente remover la tapa y añadir la
cantidad de té deseado. (Figura 7)
8. Esperar dos minutos y mezclar suavemente el
té en el agua. Esto asegura que la extracción
se inicie a la temperatura óptima de 195°F.
9. Cuidadosamente vuelva a colocar la tapa
y empuje la perilla del émbolo hacia abajo
ligeramente para que las hojas de té suelto se
cubran por el agua. No empuje hasta el final.
10. Delicioso sabor de té con gran cuerpo será extraído a
la temperatura perfecta en 4 minutos. Después de la
extracción, presione lentamente el embolo hacia abajo
dentro de la jarra hasta que se detenga.
11.El té está listo para servir!
TIP: Si desea mantener el calor de té por más de 20-30
minutos, es recomendable transferir el té preparado en
una jarra térmica para conservar su sabor y temperatura
por varias horas.
Cómo Utilizar la Función de Mantener Caliente
Esta Prensa Francesa Eléctrica tiene incorporado una función
para Mantener Caliente a una temperatura predeterminada
durante 60 minutos. La función de Mantener Caliente es ideal
para preparar diferentes tipos de té, desayunos familiares y para
cocinar. La función de Mantener Caliente no hervirá el agua.
• Si desea mantener el agua caliente a una temperatura por
debajo de 195°F se puede elegir calentar directamente
el agua fría a una temperatura más baja de 112°F o
160°F pulsando el botón de encendido / pagado una o
más veces hasta que se encienda luz en la temperatura
seleccionada.
• También puede elegir hervir el agua primero siguiendo los
pasos explicados en la sección anterior y una vez que el
agua haya hervido el indicador de temperatura comienza a
destellar, pulse una o más veces hasta que se encienda luz
en la temperatura seleccionada 112°F o 160°F.
Figura 7
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 26-27 4/14/15 1:44 PM

-26- -27-
Medidas Sugeridas de Té suelto
Tipos de Té Temperatura Cantidad de Té por taza
Negro 195°F 1 cucharada rasa
Herbal 195°F 1.5 cucharadas rasas
Oolong 195°F 1 cucharada rasa
Blanco 160°F 1.5 cucharadas rasas
Verde 160°F 1 cucharada rasa
1. Para llenar con agua, quite la tapa y vierta
agua fresca hasta por debajo de la marca
del nivel del agua “MAX”, que es de 1 litro.
(Figura 1)
PRECAUCIÓN: No exceda la marca del nivel
del agua “MAX” indicado en el hervidor.
2. Vuelva a colocar la tapa y levante el émbolo
hacia arriba y gire hacia la derecha para
que el eje del émbolo calce y se sujete a la
parte interior de la tapa.
3. Coloque la base en una superficie plana,
resistente al calor, lo más cerca posible a un
tomacorriente.
4. Coloque la prensa francesa en la base y
enchufe la unidad insertando el enchufe en
el tomacorriente. (Figura 2)
5. Pulse el botón ON/OFF ( ). El indicador de
temperatura se ilumina, asegúrese que la luz
se ilumine en la marca de 195°F.
6. La unidad comienza a calentar el agua
hasta que llega a ebullición en 212°F, el
indicador comienza a destellar y la unidad se apaga.
Nota: Una vez que el agua se haya enfriado un poco,
la unidad se enciende y apaga para mantener una
temperatura constante de 195°F. La unidad se apagará
automáticamente después de 25 minutos. (Figura 3)
Figura 2
Figura 3
7. Inmediatamente después de que el agua
haya hervido y la unidad se haya apagado,
cuidadosamente remover la tapa y añadir la
cantidad de té deseado. (Figura 7)
8. Esperar dos minutos y mezclar suavemente el
té en el agua. Esto asegura que la extracción
se inicie a la temperatura óptima de 195°F.
9. Cuidadosamente vuelva a colocar la tapa
y empuje la perilla del émbolo hacia abajo
ligeramente para que las hojas de té suelto se
cubran por el agua. No empuje hasta el final.
10. Delicioso sabor de té con gran cuerpo será extraído a
la temperatura perfecta en 4 minutos. Después de la
extracción, presione lentamente el embolo hacia abajo
dentro de la jarra hasta que se detenga.
11.El té está listo para servir!
TIP: Si desea mantener el calor de té por más de 20-30
minutos, es recomendable transferir el té preparado en
una jarra térmica para conservar su sabor y temperatura
por varias horas.
Cómo Utilizar la Función de Mantener Caliente
Esta Prensa Francesa Eléctrica tiene incorporado una función
para Mantener Caliente a una temperatura predeterminada
durante 60 minutos. La función de Mantener Caliente es ideal
para preparar diferentes tipos de té, desayunos familiares y para
cocinar. La función de Mantener Caliente no hervirá el agua.
• Si desea mantener el agua caliente a una temperatura por
debajo de 195°F se puede elegir calentar directamente
el agua fría a una temperatura más baja de 112°F o
160°F pulsando el botón de encendido / pagado una o
más veces hasta que se encienda luz en la temperatura
seleccionada.
• También puede elegir hervir el agua primero siguiendo los
pasos explicados en la sección anterior y una vez que el
agua haya hervido el indicador de temperatura comienza a
destellar, pulse una o más veces hasta que se encienda luz
en la temperatura seleccionada 112°F o 160°F.
Figura 7
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 26-27 4/14/15 1:44 PM

-28- -29-
Nota: Para las dos opciones la unidad se encenderá y
apagara para mantener la temperatura seleccionada. La
unidad se apagara automáticamente después de 60 minutos.
Cómo apagar la unidad
1. Si usted quiere parar el proceso de calentamiento,
usted pude apagar la unidad presionando el botón
ON/OFF por alreadedor de 3 minutos o levantando la
unidad de la base.
2. Cuando usted remueva la unidad de la base, la
temperatura seleccionada y la función de retención de
calor se desactivarán y deberán ser reactivadas si usted
desea calentar o mantener caliente el agua en la unidad.
Dispositivo de ebullición en seco
Si se prende el aparato sin que haya agua adentro o cuando
el nivel del agua es demasiado bajo, el dispositivo de
ebullición en seco automáticamente lo apagará. El aparato se
puede conectar normalmente tan pronto como se llene con
una cantidad suficiente de agua.
Instrucciones de Cuidado y Limpieza
Limpieza del Hervidor
1. Los depósitos minerales en el agua de grifo pueden
causar depósitos de cal en el interior del hervidor de
agua después de un uso frecuente. Para eliminar esta
acumulación de sarro, llene el hervidor con una solución
de 3 tazas de vinagre blanco y 3 tazas de agua. Deje
reposar durante la noche.
2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor eléctrico. Quite
cualquier mancha restante adentro frotando con un paño
húmedo.
3. Llene el hervidor de agua con agua limpia. Ponga el
hevidor sobre la base y llévelo a ebullición, luego
deseche el agua. Repita y el hervidor de agua estará listo
para usar.
4. El hervidor eléctrico no funcionará de nuevo hasta que se
presione el Botón de Encendido hacia abajo.
5. El exterior del hervidor eléctrico se puede limpiar con un
paño suave y húmedo.
PRECAUCIÓN: No sumerja el hervidor ni la base en agua
o cualquier otro líquido.
Nota: No utilice ningún producto químico, paño de
alambre o limpiadores abrasivos para limpiar las piezas del
hervidor, incluyendo la base.
LIMPIEZA DEL ÉMBOLO
Para obtener mejores resultados de sabor y de extracción
se recomienda limpiar las partes del émbolo con
regularidad.
Diagrama de las Partes
Tapa del
Émbolo
ResorteFiltro
Superior
Malla Filtro Inferior
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 28-29 4/14/15 1:44 PM

-28- -29-
Nota: Para las dos opciones la unidad se encenderá y
apagara para mantener la temperatura seleccionada. La
unidad se apagara automáticamente después de 60 minutos.
Cómo apagar la unidad
1. Si usted quiere parar el proceso de calentamiento,
usted pude apagar la unidad presionando el botón
ON/OFF por alreadedor de 3 minutos o levantando la
unidad de la base.
2. Cuando usted remueva la unidad de la base, la
temperatura seleccionada y la función de retención de
calor se desactivarán y deberán ser reactivadas si usted
desea calentar o mantener caliente el agua en la unidad.
Dispositivo de ebullición en seco
Si se prende el aparato sin que haya agua adentro o cuando
el nivel del agua es demasiado bajo, el dispositivo de
ebullición en seco automáticamente lo apagará. El aparato se
puede conectar normalmente tan pronto como se llene con
una cantidad suficiente de agua.
Instrucciones de Cuidado y Limpieza
Limpieza del Hervidor
1. Los depósitos minerales en el agua de grifo pueden
causar depósitos de cal en el interior del hervidor de
agua después de un uso frecuente. Para eliminar esta
acumulación de sarro, llene el hervidor con una solución
de 3 tazas de vinagre blanco y 3 tazas de agua. Deje
reposar durante la noche.
2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor eléctrico. Quite
cualquier mancha restante adentro frotando con un paño
húmedo.
3. Llene el hervidor de agua con agua limpia. Ponga el
hevidor sobre la base y llévelo a ebullición, luego
deseche el agua. Repita y el hervidor de agua estará listo
para usar.
4. El hervidor eléctrico no funcionará de nuevo hasta que se
presione el Botón de Encendido hacia abajo.
5. El exterior del hervidor eléctrico se puede limpiar con un
paño suave y húmedo.
PRECAUCIÓN: No sumerja el hervidor ni la base en agua
o cualquier otro líquido.
Nota: No utilice ningún producto químico, paño de
alambre o limpiadores abrasivos para limpiar las piezas del
hervidor, incluyendo la base.
LIMPIEZA DEL ÉMBOLO
Para obtener mejores resultados de sabor y de extracción
se recomienda limpiar las partes del émbolo con
regularidad.
Diagrama de las Partes
Tapa del
Émbolo
ResorteFiltro
Superior
Malla Filtro Inferior
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 28-29 4/14/15 1:44 PM

-30- -31-
Para el desmontaje, gire la
perilla del émbolo en dirección
hacia la izquierda, mientras
agarra firmemente el juego de
filtros con la otra mano.
Gire hasta que la tapa del
émbolo se separe del juego
de filtros.
Cómo Desmontar
1
2
Coloque la tapa del émbolo a
un lado. Desarme cada capa del
juego de filtros hasta que todas
las partes se separen.
3
Limpie cada parte con agua
tibia y jabón y seque bien.
Nunca use limpiadores
abrasivos, trapos de alambre
u otros materiales abrasivos.
4
Con cuidado, coloque la malla en
el filtro inferior asegurando que el
agujero del medio de la malla haya
sido alineado.
Agregue el resorte sobre la malla.
Cómo Volver A Ensamblar
Agregue el filtro superior sobre
el resorte.
Asegure la tapa del émbolo al juego
de filtros, alineando el agujero del
juego de filtros al extremo de la
perilla del émbolo.
Sujete firmemente la perilla del
émbolo y el juego de filtros juntos
en una mano y gire la perilla hacia la
derecha con la otra mano hasta que
quede firme.
1
5
2
3
4
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 30-31 4/14/15 1:44 PM

-30- -31-
Para el desmontaje, gire la
perilla del émbolo en dirección
hacia la izquierda, mientras
agarra firmemente el juego de
filtros con la otra mano.
Gire hasta que la tapa del
émbolo se separe del juego
de filtros.
Cómo Desmontar
1
2
Coloque la tapa del émbolo a
un lado. Desarme cada capa del
juego de filtros hasta que todas
las partes se separen.
3
Limpie cada parte con agua
tibia y jabón y seque bien.
Nunca use limpiadores
abrasivos, trapos de alambre
u otros materiales abrasivos.
4
Con cuidado, coloque la malla en
el filtro inferior asegurando que el
agujero del medio de la malla haya
sido alineado.
Agregue el resorte sobre la malla.
Cómo Volver A Ensamblar
Agregue el filtro superior sobre
el resorte.
Asegure la tapa del émbolo al juego
de filtros, alineando el agujero del
juego de filtros al extremo de la
perilla del émbolo.
Sujete firmemente la perilla del
émbolo y el juego de filtros juntos
en una mano y gire la perilla hacia la
derecha con la otra mano hasta que
quede firme.
1
5
2
3
4
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 30-31 4/14/15 1:44 PM

-32- -33-
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un
año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre
de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del mismo que presente defectos durante el período de garantía.
El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo
reemplazará por un producto similar de valor igual o superior.
Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a
partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes
y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de
esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
MANTENIMIENTO
Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario
más allá del cuidado y limpieza que se describen en la
sección Cuidado y Limpieza. Cualquier otro servicio debe
ser realizado solamente por un representante de servicios
autorizados.
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el Límite de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o
emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto
en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a
su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo
de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes
o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial
o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados
o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones
a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o
jurisdicción a otro.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 32-33 4/14/15 1:44 PM

-32- -33-
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un
año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre
de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del mismo que presente defectos durante el período de garantía.
El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo
reemplazará por un producto similar de valor igual o superior.
Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a
partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes
y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de
esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
MANTENIMIENTO
Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario
más allá del cuidado y limpieza que se describen en la
sección Cuidado y Limpieza. Cualquier otro servicio debe
ser realizado solamente por un representante de servicios
autorizados.
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el Límite de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o
emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto
en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a
su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo
de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes
o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial
o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados
o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones
a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o
jurisdicción a otro.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 32-33 4/14/15 1:44 PM

-34- -35-
Cómo Solicitar el Servicio en Garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea
recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759
y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte
más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir
servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte
más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En
Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo
en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 34-35 4/14/15 1:44 PM

MODEL/MODELO BVMC-FPK Series
Printed in China/Impreso en China P.N. 180200
BVMC-FPK Series_15ESM1 GCDS-MRC39136-SL
User Manual
www.mrcoffee.com
©2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products,
Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
©2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.mrcoffee.com / Visítenos en www.mrcoffee.com
ELECTRIC FRENCH PRESS
PRENSA FRANCESA ELÉCTRICA
Manual del Usuario
BVMC-FPK Series_15ESM1.indd 28-1 4/14/15 1:43 PM
