GE GCWN4950DWS 3.9 DOE cu. ft. stainless steel capacity washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Dimension Guide
GCWN4950DWS photo

User Manual

This is the main product document for model GCWN4950DWS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.com
Owner’s Manual
Washers
49-90527 11-14 GE
Safety Instructions ..........2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer ...................... 9
Control Panel ......................4
Control ..........................45
Features .........................6, 7
Loading and Using
the Washer ........................ 8
Troubleshooting Tips .....10–12
Consumer Support
Consumer Support ................16
Warranty ..........................15
Write the model and serial
number here:
Model #
Serial #
You can find them
under the lid of
the washer.
Printed in the United States
G190
background
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
WARNING
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for 2 weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a
washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke or use an open flame during this time.
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance is
used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Failure to follow
these instructions may result in death or injury to persons.
DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
Keep the area around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts
including a damaged cord or plug.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT disconnect power.
See “Electrical Requirements” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
background
3
GEAppliances.com
WHEN NOT IN USE
Turn off water faucets to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill hoses;
GE recommends changing the hoses every 5 years.
Ensure that the hot water hose is connected to the “H
(internal red screened) valve and the cold water hose is
connected to the “C” (internal blue screened) valve.
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather,
which could cause permanent damage and invalidate the
warranty.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
To ensure proper installation, run two small load size
Speed Wash cycles BEFORE washing the first load.
This washer does not include water supply hoses.
GE strongly recommends the use of factory specified
parts. A list of factory hoses available for purchase are
listed below. These hoses are manufactured and tested to
meet GE specifications.
GE strongly recommends the use of new water supply
hoses. Hoses degrade over time and need to be replaced
every 5 years to reduce the risk of hose failures and water
damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft Rubber Water Supply Hoses
Or
PM14X10005 4 ft Braided Metal Water Supply Hoses
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling
800.GE.CARES (800.432.2737).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
Quick Start Guide
$ERXWWKHFRQWUROSDQHO³IRUPRGHOVZLWK67$57EXWWRQ
Controls
Add fabric softener (on
models with a fabric softener
dispenser); see page 6 for
details
Add detergent. GE recommends
the use of High Efficiency
detergents in your energy
efficient washer.
Step 2
Select wash options,
including Fabric
Softener option
Select wash cycle
• Select OPTIONS
Step 3
• Push START
Step 4
Loosely add items around
infusor. Overloading may
negatively impact wash
performance. Adjust the
load size accordingly.
Close lid
NOTE: Washer will not start
to fill with lid open.
Signal
Select for an end of cycle signal.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions
when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for
all wash temperatures except TAP COLD. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a
temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially
in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water
year round, use the PerfecTemp COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature
for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.
A
B
A B C
D
E
F
SIGNAL
TEMPERATURE OPTIONS
START
STOP/PAUSE
Step 1
background
5
GEAppliances.com
Options
Autosoak Option (on some models)
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional
residues.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more
quickly in your dryer.
Fabric Softener and Power Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer or to select the enhanced Power Rinse.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high efficiency washers.
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option, the
SOAK light will not light up.
:DVK&\FOH³&\FOH6HOHFWRU.QRE
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning
the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to
begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.
WHITES For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. This cycle provides the best overall
cleaning and with normal soil setting should be used for most everyday items. Provides a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a regular wash cycle.
COLORS For non-colorfast clothes and blends. Provides a normal, heavy and light soil wash setting with periods of soak and
a high speed spin.
PERMANENT PRESS For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a normal, heavy and light soil
wash setting with periods of soak and a low speed spin.
DELICATES
For lingerie and special-care fabrics with light soil. Provides an extra gentle wash and a low speed spin.
HAND WASH For items labeled hand washable with light soil. Provides an extra low speed spin.
SPEED WASH For small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Provides a high speed spin.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high speed spin.
TOWELS & SHEETS Provides periods of agitation and soak tailored for washing towels and sheets. Provides a regular wash
and a high speed spin.
JEANS For washing medium to lightly soiled jeans.
Provides a gentle wash and a high speed spin. (
For heavily soiled
work jeans, use WHITES cycle.)
QUICK RINSE Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
START
Press START to begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN OR
SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.
D
E
F
C
background
6
About washer features.
This model has AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection provides the correct amount of water suited to the size and type
of load placed in the unit.
- The washer will not fill with water during automatic load sensing if the lid is open. When the lid is closed the machine is
able to begin filling with water in order to sense the load size.
Note: This is a high efficiency washing machine with infusor wash action. This system requires less water while providing
effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal for an
infusor-equipped washer.
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
1
Check clothing care labels for special instructions.
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
 Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
 Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
3
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the
wash basket with your detergent.
 Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust
remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
background
7
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser should not require regular cleaning
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser as needed. If
cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps after the wash cycle is
complete:
The Fabric Softener Dispenser (on some models)
1
Lift the tab on the fabric softener dispenser
top.
2
Measure out fabric softener into the cap
and pour the softener into the dispenser
top. The fabric softener will drain into the
receiving cup inside the dispenser. Use only
“Ultra” or concentrated fabric softeners.
3
Push down on the tab to close the
dispenser top. Make sure the tab is pushed
down fully and snaps shut.
4
Select FABRIC SOFTENER from OPTIONS
on the control panel.
NOTE: Overfilling the dispenser will cause fabric
softener to drain out of the holes in the side of
the infusor when filling. Do not overfill.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing
balls with this washer. They do not work
correctly in high efficiency washers.
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
AUTO
SOAK
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPIN
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
OFF
EXT.
SPIN
2nd
RINSE
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during
the cycle.
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to
empty too soon.
Never pour fabric softener directly on clothes. This may cause stains on your clothing.
To use, follow these steps:
1
Lift the dispenser top tab and turn the top
counterclockwise using the 2 turning tabs
shown. Lift the dispenser out of the infusor.
2
Clean out any buildup from inside the
infusor with a soft cloth or toothbrush.
Ensure the three rectangular holes in the
bottom that allow the fabric softener to
drain are not blocked.
3
Gently pull the cap away from the
dispenser cup to separate.
4
Wipe surfaces with a soft cloth or soak the
parts in a solution of 1 gallon warm water,
1/4 cup liquid detergent and 1 cup bleach.
Ensure the small hole in the top surface of
the cap and its associated tube are not
obstructed.
5
Reassemble the dispenser cup and cap by
snapping them together.
6
Place the dispenser assembly into the
infusor. Turn the top clockwise using the 2
turning tabs shown. Push down on the tab
to close the dispenser top. Make sure the
tab is pushed down fully and snaps shut.
1
2
3
4
Tab
Turning
Tabs
Turning
Tabs
1
3
5
6
OPTIONS
GEAppliances.com
background
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and fabric softener before adding items
so that the detergent can work effectively. Using too
little or too much detergent is a common cause of
laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load
or a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended
on the product label. Application should be made in
the basket to prevent overspray which may cause the
coloring on the lid or graphics to fade.
GE recommends the use of High Efficiency
detergents in your energy efficient washer.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce the
oversudsing problems commonly associated with
regular detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents,
consult the product label to determine amount required
for optimum performance. Excessive detergent will
negatively impact wash performance.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the
outside of the basket. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items
around the outside of the basket.
Do not place large items such as sheets, blankets
and towels across the infusor. Load them around the
outside of the basket.
Do not wash fabrics containing flammable materials
(waxes, cleaning fluids, etc.).
Washer will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
- Fire Hazard
WARNING
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable liquids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
Doing so so can result in death, explosion, or fire.
8
background
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow
moisture to evaporate. If you want to clean the basket,
use a clean, soft cloth dampened with liquid detergent;
then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every
5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains
bleach will keep the inside of the washer clean.
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod to
keep the tub stationary when moving the washer. For
more information, visit GEAppliances.com or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Do not store the washer
where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will be
below freezing.
Care and cleaning of the washer.
GEAppliances.com
9
background
WATER Possible Causes What To Do
Water level seems low This is normal Water may not cover the top level of the clothes.
This is normal for this high efficiency washer.
Water fills and drains Drain stand pipe is too low The drain stand pipe must be above 30”.
at the same time
Too many suds Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent Switch to HE detergent.
Soft water Try less detergent.
Water leaks Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent Switch to HE
detergent.
Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may Check household plumbing. You may need to call
be clogged a plumber.
Drain hose is loose • Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated.
Drain hose rubs on wall • Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets and turn the water off after each use.
to the fill hoses at the Check condition of the fill hoses; they should be replaced
water source
every 5 years.
Water temperature Cooler water temperatures New laundry detergents have been formulated to work
seems incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency performance.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are Turn off the water source and remove the water connection
stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
Cool/Cold Water when • This is normal. PerfecTemp senses water temperature and
selecting Hot optimizes for best results. Cold water is added periodocally
when hot is selected.
House water heater is Make sure house water heater is delivering water at
not set properly 120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in Reset cycle.
cycle is complete pause for over 24 hours
Water won’t drain Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
improperly connected Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
Washer pauses during The PREWASH Cycle This is normal. The washer alternates between agitate and
wash cycle was chosen soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove
spin cycle soapy water more efficiently.
Washer does not fill This is normal The lid must be closed for washer to fill or operate.
when lid is open
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Before you call for service…
10
background
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properlyCheck controls.
/LGLVRSHQ³VDIHW\IHDWXUH Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
tripped/blown reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
START was not pressedPress START.
Lid magnet missing Call for service.
Time not shown Unit filling This is normal. Estimated time remaining is updated during
on display fill time.
Movement inside machine Shifting mechanism is When the machine is manually turned off, the shifter will
when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
Basket seems loose Basket moves or rotates freely Washer basket does not have a traditional brake. Basket will
move freely. This is normal.
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect cycle selected. Make sure the cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
Colored spots Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Fabric Softener option.
Pretreat stain and rewash.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Detergent amount Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
clothes
Hard water Use a water conditioner or install
a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket. For best results, load items around the outside
of the basket.
Detergent is not Add detergent to the wash basket before you load clothes.
dissolving
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving Add detergent to wash basket before you load clothes.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load
items around the outside of the basket.
Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions
softener and follow directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Fabric Softener option.
GEAppliances.com
11
background
Before you call for service…
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on poly- While this is not caused by the washer, you can slow the
cotton blends and fuzzy fabrics pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
or excessive wear buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in pockets and
zippers
and sharp objects
sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading or incorrect • Loosely load clothes in the washer basket.
water level
Incorrect wash and Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in Wash in warm or cold water.
water that is too hot
SOUNDS Possible Causes Reason
“Metallic clicking” Shifter mechanism is The drive system will engage at the start of agitate and
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing This machine has a drive system that doesn’t use gears.
or light “clicking” sound direction This sound is the motor rotating back and forth to clean
during agitate your laundry.
Quick short agitation Clothing redistribution At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water Relay switch The relay makes a click sound when activated. The water
stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
Panel during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes Automatic Temperature Two valves mix cold and hot water. The flow changes when either
during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Motor “whining up” or Motor ramping up/down The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
“coasting down” in spin during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water drain pump The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is complete.
“Gurgling” Water drain pump When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
Water “swishing” This is normal
This washer uses a infusor wash action. Water swishing while the
unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
Washer is noisy Washer is uneven To level the front of the washer, adjust the front leveling legs by
rotating the individual leg in the proper direction for up or down.
To level the back of the washer, lift the back of the machine
4” (11 cm) and set down.
Shipping rod is still assembled To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow tag
in the unit and remove the attached rod from the bottom right hand side of
the washer.
12
Troubleshooting Tips
background
GEAppliances.com
13
background
Notes.
14
background
15
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or
an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Is Not Covered:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
GE Washer Warranty.
GEAppliances.com
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
background
Consumer Support.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These
parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order
parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOH
of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental
abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
16
background
GEAppliances.com
Manual del
propietario
Lavadoras
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control ...............45
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 8
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones ........................6-7
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas ..............10–12
Soporte al consumidor
Garantía ..........................15
Soporte al consumidor ............16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
Impreso en los Estados Unidos
49-90527 11-14 GE
G190
background
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
background
3
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje correr dos
ciclos de Speed Wash (Lavado Rápido) con tamaño de
carga pequeña ANTES de realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no
recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
4
Agregue las prendas sin ajustar
alrededor del infusor. Sobrecargar el
tambor puede producir un impacto
negativo en el desempeño de lavado.
Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda.
Cierre la tapa.
NOTA: La lavadora no comienza a
llenarse con la tapa abierta.
Seleccione el tamaño de
carga y otras opciones
de lavado, incluyendo la
opción del Suavizante.
Seleccione el ciclo de
lavado.
Seleccione OPTIONS.
Guía rápida
3DQHOGHFRQWURO³SDUDPRGHORVTXHHPSLH]DFRQERWyQGH67$57
Signal (señal)
Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instruccioneso
rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más precisa
para todas las temperaturas de lavado excepto TAP COLD
(Ligeramente Frío)
. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío),
puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los
detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas. Durante los meses de
invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp COLD para
ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD
(Ligeramente Frío)
desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de
su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
A
B
Paso 1
Paso 2
Paso 3
• Oprima START
Paso 4
Controles
A B C
D
E
F
SIGNAL TEMPERATURE OPTIONS
START
STOP/PAUSE
Agregue el suavizante (en
modelos con dosificador
para suavizante);
para más
detalles, lea la página 6
Agregue el detergente.
GE recomienda el uso
de detergentes de Alta
Eficiencia en su la
lavadora eficiente de la
energía.
background
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo
automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, utilizar la opción de 2do enjuague
para eliminar mejor los
residuos adicionales.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán
más rápido en su secadora.
6XDYL]DQWH\ Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora o para seleccionar Power Rinse (Enjuague Intenso) mejorado.
NOTA:
No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta
eficiencia
.
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo
nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO
SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
:DVK&\FOH³&\FOH6HOHFWRU.QRE&LFORGHODYDGR³SHULOODVHOHFWRUDGHOFLFOR
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira
la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección.
Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
WHITES (
BLANCOS
)
Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. Este ciclo
brinda el mejor lavado general y la configuración de lavado para suciedad normal debería ser usado con la mayoría de las
prendas de uso diario.
PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular.
COLORS (COLORES) Para prendas y mezclas que no se destiñen. Brinda una configuración de lavado para suciedad normal,
mucha y poca, con períodos de remojo y un giro en alta velocidad.
PERMANENT PRESS (
PRESIÓN PERMANENTE
)
Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda
una configuración de lavado para suciedad normal, mucha y poca, con períodos de remojo y un giro en baja velocidad.
DELICATES (DELICADAS) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve. Brinda lun avado extra suave y
un giro en baja velocidad.
HAND WASH (Lavado Manual) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un giro de velocidad
extra baja.
SPEED WASH (Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida.
Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE) Para el desagüe del cesto
metálico y el agua del centrifugado de la ropa. Brinda un giro de alta velocidad.
TOWELS & SHEETS (Toallas y Sábanas) Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas.
Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
JEANS (Vaqueros)
Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado suave y un giro en alta
velocidad. (Para vaqueros
usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
QUICK RINSE (Enjuague rápido) Enjuaga y centrifuga prendas no sucias cuando sólo se necesita un enjuague. Brinda un centrifugado de
alta velocidad.
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START otra vez se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será
cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR
SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
5
GEAppliances.com
D
E
F
C
background
6
Funciones de la lavadora.
Este modelo cuenta con un SENSOR DE CARGA AUTOMÁTICO. Esta selección proporciona la cantidad correcta de agua
que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
- La lavadora no se llenará de agua durante el ciclo de sensor de carga automático si la tapa se encuentra abierta. Cuando
se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado infusor. Este sistema requiere menos agua al tiempo
que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora
anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un infusor.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
1
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la
botella.
 No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el
cesto de lavado.
 No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en
el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
 No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
background
7
GEAppliances.com
&yPROLPSLDUHOGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHGHWHODV (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas se limpia automáticamente. Este dosificador no debe requiere
de una limpieza regular como es el caso de los dosificadores estándar de suavizante de telas.
Limpie con un paño las superficies exteriores del dosificador según sea necesario. Si se necesita
la limpieza de los componentes internos del dosificador, siga estos pasos después de finalizado el
ciclo de lavado:
(OGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHGHWHODV (en algunos modelos)
1
Levante la lengüeta de la parte superior del
dosificador de suavizante de telas.
2
Mida el suavizante de telas en la tapa
y vierta el suavizante dentro de la parte
superior del dosificador. El suavizante
de telas caerá dentro de la taza de
recepción ubicada dentro del dosificador.
Utilice sólo suavizantes de telas “Ultra”
o concentrados.
3
Presione la lengüeta hacia abajo para
cerrar la parte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrada.
4
Seleccione FABRIC SOFTENER (suavizante
de telas) de OPTIONS (opciones) del panel
de control.
NOTA: La sobrecarga del dispositivo de
suministro de jabón ocasionará el desagüe del
suavizante de tela a través de los agujeros a un
costado del infusor al llenarse. No sobrecargue
el mismo.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de
suavizante de telas con esta lavadora. No
funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
AUTO
SOAK
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPIN
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
OFF
EXT.
SPIN
2nd
RINSE
(OGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHGHWHODV automáticamente libera suavizante de telas líquido
en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe muy pronto.
1XQFDYLHUWDVXDYL]DQWHGHWHODVGLUHFWDPHQWHVREUHODURSD(VWRSXHGHJHQHUDUPDQFKDVHQ
su ropa.
Para utilizar, siga estos pasos:
1
Levante la lengüeta de la parte superior del
dosificador y gire la parte superior
en sentido contrario a las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Levante y quite el dosificador
del infusor.
2
Limpie cualquier acumulación de la parte
interior del infusor con un paño suave o un
cepillo de dientes. Asegúrese de que los tres
orificios rectangulares del fondo que
permiten el drenaje de suavizante de telas
no se encuentren bloqueadas.
3
Suavemente quite la tapa de la taza del
dosificador para separarlos.
4
Limpie las superficies con un paño suave o
sumerja las piezas en una solución de 1
galón de agua tibia, 1/4 taza de detergente
líquido y 1 taza de blanqueador. Asegúrese
de que el orificio pequeño de la superficie
superior de la tapa y el tubo asociado no se
encuentren obstruidos.
5
Vuelva a ensamblar la taza y tapa del
dosificador encastrándolas una con la otra.
6
Coloque el ensamblaje del dosificador
dentro del infusor. Gire la parte superior en
sentido de las agujas del reloj utilizando las
dos lengüetas de giro mostradas. Presione
la lengüeta hacia abajo para cerrar la parte
superior del dosificador. Asegúrese de que
la lengüeta esté bien cerrada.
1
2
3
4
Lengüeta
Lengüetas
de giro
Lengüetas
de giro
1
3
5
6
OPTIONS
background
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil,
delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla,
felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La
aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una
pulverización excesiva que podría provocar que los colores
de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia
en su la lavadora eficiente de la energía.
Los detergentes HE están formulados para funcionar
en sistemas de lavado y enjuague con poca agua.
Los detergentes HE reducen los problemas de
espuma excesiva comúnmente asociados con los
detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto
para determinar la cantidad requerida para un
desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de
detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor
de la lavadora. Para mejores resultados, cargue
las prendas en forma uniforme y sin apretarlas
alrededor de la parte exterior del tambor. Para
agregar prendas después de que la lavadora ha
comenzado a funcionar, levante la tapa y sumerja
las prendas adicionales alrededor de la parte
exterior del tambor.
No coloque prendas grandes tales como sábanas,
colchas y toallas sobre el infusor. Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
La lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cómo cargar y usar la lavadora.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
8
background
9
&XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD
.
GEAppliances.com
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después
de lavar para que se evapore la humedad. Si
desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de
las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y
las mangueras. Consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto para
recibir información sobre cómo reinstalar la varilla
de embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite GEAppliances.com
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde
la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
background
AGUA Causas posibles Qué hacer
El nivel de agua Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas.
parece bajo Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.
El agua ingresa y sale La tubería vertical de desagüe La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encima
al mismo tiempo está muy baja de los 30”.
Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a detergente HE
.
Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua Demasiado detergente Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a detergente HE .
La manguera de llenado Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
o la de desagüe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Manguera de desagüe floja Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien
colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
roza la pared la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
a las mangueras de llenado de cada uso.
en la fuente de agua
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
Agua fresca/fría cuando Esto es normal. PerfecTemp detecta la temperatura del agua y
se selecciona caliente. la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de la casa no
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
está configurado correctamente a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes La puerta está levantada o Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no drena La manguera de desagüe Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante el ciclo de lavado durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrifugado eficiencia.
La lavadora no se llena Esto es normal. La tapa debe estar cerrada para que la lavadora se llene
cuando la tapa se halla abierta.
o funcione.
Antes de llamar para solicitar servicio…
10
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
background
GEAppliances.com
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente
que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla
y oprima START.
No se oprimió STARTOprima START.
Falta el imán de la puerta Llame a servicio.
No aparece el tiempo Llenado de la unidad Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si selevanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
El tambor parece suelto El tambor se mueve o gira . El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional.
libremente El tambor se mueve libremente. Esto es normal.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo seleccionado Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
mojada incorrecto lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
Carga de lavado desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
amarillentas
Agua pesada
Use un acondicionador de agua o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior
de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las prendas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
11
background
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa
las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o
botones cortantes, hebillas
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
desgaste excesivo
de cinturón, cierres y objetos
y botones cortantes.
cortantes dejados en los
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
bolsillos
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
incorrecto
Ciclos de lavado y secado
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua
Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Motivo
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
está enganchado o suelto
y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante
el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte
Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
o sonido ligero “clic” la dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
durante el agitación
la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa
Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para
al final de la agitación
distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé
El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse
activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás Válvula de control Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
el panel de control de la temperatura del agua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
mientras llena
El flujo de agua Válvula de control Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
cambia durante el llenado de la temperatura del agua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la velocidad
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado.
durante el centrifugado durante el ciclo de centrifugado
Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Esto es normal
Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante infusor.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales girando
la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte
trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje.
La varilla de embalaje todavía
Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la lavadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
12
Consejos para la solución de problemas
background
Notas.
GEAppliances.com
13
background
Notas.
14
background
15
3RUHOSHUtRGRGH 5HHPSOD]DUHPRV
Un año
&XDOTXLHUSLH]DHVSHFLILFDGD de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
De la fecha de la
o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Engrape el recibo aquí. Se
necesita el comprobante con
la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual del propietario.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o
las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de
su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRse indica en
esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para
un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
background
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVH
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16

Specifications

Indexed Terms: Stainless Steel

GE - General Electric GCWN4950DWS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products