Sony MDR-ZX310AP Folding Headphones

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MDR-ZX310AP photo

User Manual

This is the main product document for model MDR-ZX310AP.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
How to use/Utilisation/Utilización
Multi-function button
Touche multifonctions
Botón multifunción
Microphone
Micro
Micrófono
If you install the Smart Key app* from Google Play
TM
store, the track and volume adjustment on your
smartphone will be enabled with multi-function
button.
* Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 and above. The app may not be available
in some countries and/or regions, and may not be
used with unsupported smartphone models.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la
boutique Google Play
TM
, le réglage de la plage et du
volume de votre téléphone intelligent sera activé à
l’aide de la touche multifonctions.
* Smart Key est une application pour Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 et version ultérieure.
L’application pourrait ne pas être disponible dans
certains pays et/ou dans certaines régions et ne
pas fonctionner avec des modèles de téléphone
intelligent qui ne sont pas pris en charge.
Si instala la aplicación* Smart Key desde la tienda
Google Play
TM
, el ajuste de pista y volumen de su
teléfono inteligente se habilitará con el botón
multifunción.
* Smart Key es una aplicación para Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 y versiones posteriores. Es
posible que la aplicación no esté disponible en
algunos países o regiones y que no pueda
utilizarse con modelos de teléfonos inteligentes
no compatibles.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
Retract the sliders
beforehand, and
check the mark on
the right side.
Repliez d’abord les
pièces coulissantes,
puis vérifiez le repère
sur le côté droit.
Retraiga los
reguladores primero
y busque la marca
en el lado derecho.
Do the same for the left side.
Faites de même pour le côté gauche.
Realice la misma acción con el auricular izquierdo.
MDR-ZX310AP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4-568-018-41(1)
background
Precautions
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or cycling.
Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area) and
Switzerland.
Do not place this product close to medical devices.
This product (including accessories) has magnet(s)
which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place
this product close to persons who use such medical
devices. Consult your doctor before using this
product if you use any such medical device.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest authorized Sony retailer
or www.sony.com for information about
replacement parts.
Xperia est une marque déposée ou une marque de
commerce de Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play et Google sont des marques de
commerce de Google LLC.
Précautions
Un volume élevé peut affecter votre ouïe.
N’utilisez pas l’appareil pendant que vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Vous risqueriez de
provoquer des accidents de la circulation.
Ne l’utilisez pas à un endroit dangereux, à moins que
vous puissiez entendre les sons environnants.
La validité du marquage CE est limitée aux pays où il
est légalement appliqué, principalement dans les
pays de l’EEA (Espace économique européen) et en
Suisse.
Ne pas placer ce produit près d’appareils médicaux.
Ce produit (y compris les accessoires) est doté d’un
ou plusieurs aimants qui peuvent interférer avec le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques,
robinets de dérivation programmables pour
traitement d’hydrocéphalie ou autres appareils
médicaux. Ne placez pas ce produit près des
personnes qui utilisent de tels appareils médicaux.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si
vous utilisez de tels appareils médicaux.
Pièces de rechange: oreillettes
Veuillez consulter votre détaillant autorisé Sony le
plus proche ou le site www.sony.com pour plus
d’informations sur les pièces de rechange.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia es una marca comercial o marca comercial
registrada de Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play y Google son marcas
comerciales de Google LLC.
Precauciones
El volumen elevado afecta la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
anda en bicicleta. Hacerlo puede causar accidentes
de tránsito.
No la utilice en un lugar peligroso a menos que
pueda oír los sonidos circundantes.
La validez de la marca CE está restringida solo a
aquellos países en los que se exige legalmente,
principalmente en los países del EEE (Espacio
Económico Europeo) y Suiza.
No coloque este producto cerca de productos
sanitarios.
Este producto (incluidos sus accesorios) contiene
imanes que pueden interferir con marcapasos,
válvulas de derivación programables para
tratamientos para la hidrocefalia u otros productos
sanitarios. No coloque el dispositivo cerca de
personas que usen tales dispositivos médicos.
Consulte con su médico antes de usar este producto
si usa un dispositivo médico tal.
Piezas de repuesto: almohadillas
Consulte con el vendedor autorizado de Sony más
cercano o visite www.sony.com para obtener más
información sobre las piezas de repuesto.
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate digital music
players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track with
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends on
iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome
type (CCAW Voice Coil) / Power handling capacity:
1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz /
Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency response: 10 Hz
– 24,000 Hz / Cable: 1.2 m (47
1
/4 in), Y-type / Plug:
Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini
plug / Mass: Approx. 125 g (4.41 oz) without cord
Microphone
Design: In-line microphone / Type: Electret
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
– 20,000 Hz
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia is a registered trademark or trademark of
Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play and Google are trademarks of
Google LLC.
Français Casque d’écoute stéréo
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.
Remarques
Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est
pas pris en charge, il est possible que le micro de
cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois
pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** »
(si disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
téléphone intelligent.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel.
Spécifications
Casque
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
type à dôme (bobine acoustique CCAW) / Puissance
admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à
1kHz / Sensibilité : 98 dB/mW / Réponse en
fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz / Câble : 1,2 m
(47
1
/4 po), type en Y / Fiche : Mini-fiche stéréo en L
plaquée or à quatre conducteurs / Masse : Environ
125 g (4,41 oz) sans cordon
Micro
Conception : Micro en ligne / Type : condensateur à
électret / Niveau de tension en circuit ouvert :
–40dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences
efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Español Auriculares estéreo
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente
no compatible, es posible que el micrófono no
funcione o que el volumen sea bajo.
No queda garantizado que esta unidad se pueda
utilizar con reproductores de música digitales.
Uso del botón multifunción*
Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.
Funciones disponibles para iPhone
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una
pista del producto iPhone conectado. Presiónelo dos
veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres
veces para saltar a la pista anterior. Mantenga
presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se
encuentra disponible).
Manténgalo presionado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo
suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la
llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y de la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30mm,
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio
encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia:
1.000mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1kHz /
Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de
frecuencia: 10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y)
/ Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L
de cuatro conductores / Masa: aprox. 125 g sin el
cable
Micrófono
Diseño: micrófono en línea / Tipo: Condensador de
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias
efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
©2019 Sony Corporation
Printed in Vietnam
Imprimé en Vietnam

Specifications

Sony MDR-ZX310AP Questions and Answers


#1 How do I replace the earpads or earbuds on my headphones?

Depending on your model you may be able to replace the earpads or earbuds yourself. Please visit our Replacement Parts & Accessories page for more information.
Please refer to your manual to determine if you can replace the earpads or earbuds yourself.
If you need help to replace the earpads or earbuds, and your headphones are in warranty, please visit Contact Product Support.

#2 What is covered by the Sony warranty?

Sony® product warranty information, including what is covered by the warranty, is part of the documentation inside the box for each Sony product. The warranty may be on a separate card or as part of the Primary User Manual (usually the User's Guide or Operating Instructions).
Electronic copies of the warranty card, primary user manual, and other documentation are available online.
IMPORTANT: Electronic copies of warranty information may not be available for all models.

#3 How do I register a Sony product?

All Sony® products can be registered online at the Sony Product Registration Web site.

#4 Reasons why your ears may hurt when putting on or wearing headphones:

Under certain environmental conditions, especially when the air is very dry, it is not uncommon to experience a slight static electricity discharge or mild shock when your body comes in contact with another object, in this case the ear buds touching your ear(s). The energy from this natural discharge is extremely small and was not generated by your product but rather a natural environmental occurrence. There is no safety issue with the product itself.
The design may not fit your head and/or ears. They may be too big, too small, or too tight.
Note: Try different designs and shapes to find one that fits comfortably.
You may be experiencing a symptom called listener fatigue. That is where your eardrums work hard to manage the volume that flows through your ear canal. The louder the volume, the bigger the strain on your eardrums, which then causes the feeling of fatigue.
Note: Try lowering the volume or take a break from wearing them for a while.
How long have you been wearing the headphones? The longer you wear headphones, the more your ears may hurt.
Note: You may need to limit your headphone usage.

Questions and Answers

Related Products